diff options
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/tr.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index 0303044ab..8976f3d68 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "E88: İlk arabellekten öncesine gidilemez" #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" msgstr "" -"E89: Arabellek %d son eklemeden beri yazılmamış (yoksaymak için ! ekleyin)" +"E89: Arabellek %d son değişiklikten sonra yazılmadı (yoksaymak için ! ekleyin)" msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" msgstr "E948: İş hâlâ sürüyor (bitirmek için ! ekleyin)" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" -msgstr "E37: Son değişiklikten beri yazma yok (yoksaymak için ! ekleyin)" +msgstr "E37: Son değişiklikten sonra yazılmadı (yoksaymak için ! ekleyin)" msgid "E948: Job still running" msgstr "E948: İş hâlâ sürüyor" msgid "E37: No write since last change" -msgstr "E37: Son değişiklikten beri yazma yok" +msgstr "E37: Son değişiklikten sonra yazılmadı" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Uyarı: Dosya adları taşımı" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "line %ld" msgstr "%ld. satır" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: Aynı adda bir arabellek halihazırda var" +msgstr "E95: Aynı adda bir arabellek hâlihazırda var" msgid " [Modified]" msgstr " [Değiştirildi]" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "[Popup]" msgstr "[Açılır pencere]" msgid "[Scratch]" -msgstr "[Geçici]" +msgstr "[Geçici alan]" msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "UYARI: Bu dosya açıldıktan sonra başkası tarafından değiştirilmiş!!!" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans değiştirilmemiş arabelleklerin yazılmasına izin vermez" msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" -msgstr "NetBeans arabellekleri için kısmi yazmalara izin verilmez" +msgstr "NetBeans arabellekleri için kısmî yazmalara izin verilmez" msgid "is a directory" msgstr "bir dizin" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "extend() değişkeni" #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: Anahtar halihazırda var: %s" +msgstr "E737: Anahtar hâlihazırda var: %s" #, c-format msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: :loadkeymap kaynak alınmayan bir dosyada kullanılıyor" msgid "E791: Empty keymap entry" -msgstr "E791: Boş düğme eşlem girişi" +msgstr "E791: Boş düğme eşlem girdisi" msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: Eksik ']'" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: [:] bir sözlük ile kullanılamıyor" msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: Kayan, dizi olarak kullanılıyor" +msgstr "E806: Kayan değer bir dizi olarak kullanılıyor" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" msgstr "E274: Ayraçtan önce boşluğa izin verilmez" @@ -793,28 +793,28 @@ msgid "E974: Using a Blob as a Number" msgstr "E974: Bir ikili geniş nesneyi sayı olarak kullanma" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" -msgstr "E891: Bir Funcref'i kayan olarak kullanma" +msgstr "E891: Bir Funcref'i Kayan olarak kullanma" msgid "E892: Using a String as a Float" -msgstr "E892: Bir diziyi kayan olarak kullanma" +msgstr "E892: Bir diziyi Kayan olarak kullanma" msgid "E893: Using a List as a Float" -msgstr "E893: Bir listeyi kayan olarak kullanma" +msgstr "E893: Bir listeyi Kayan olarak kullanma" msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" -msgstr "E894: Bir sözlüğü kayan olarak kullanma" +msgstr "E894: Bir sözlüğü Kayan olarak kullanma" msgid "E907: Using a special value as a Float" -msgstr "E907: Özel bir değeri kayan olarak kullanma" +msgstr "E907: Özel bir değeri Kayan olarak kullanma" msgid "E911: Using a Job as a Float" -msgstr "E911: Bir işi kayan olarak kullanma" +msgstr "E911: Bir işi Kayan olarak kullanma" msgid "E914: Using a Channel as a Float" -msgstr "E914: Bir kanalı kayan olarak kullanma" +msgstr "E914: Bir kanalı Kayan olarak kullanma" msgid "E975: Using a Blob as a Float" -msgstr "E975: Bir ikili geniş nesneyi kayan olarak kullanma" +msgstr "E975: Bir ikili geniş nesneyi Kayan olarak kullanma" msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: Funcref dizi olarak kullanılıyor" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "E976: using Blob as a String" msgstr "E976: İkili geniş nesne dizi olarak kullanılıyor" msgid "E908: using an invalid value as a String" -msgstr "E908: Bir geçersiz değer dizi olarak kullanılıyor" +msgstr "E908: Geçersiz bir değer dizi olarak kullanılıyor" msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Değişken kopyalama için çok iç içe geçmiş" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Bir sunucu yanıtı okunamadı" msgid "E941: already started a server" -msgstr "E941: Sunucu halihazırda çalışıyor" +msgstr "E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor" msgid "E942: +clientserver feature not available" msgstr "E942: +clientserver özelliği mevcut değil" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Süzgeç* otokomutları şu anki arabelleği değiştirmemelidir" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[Son değişiklikten beri yazma yok]\n" +msgstr "[Son değişiklikten sonra yazılmadı]\n" msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "" "Do you wish to try?" msgstr "" "\"%s\" dosya izinleri saltokunur.\n" -"Yine de belki yazılabilir.\n" +"Belki yine de yazılabilir.\n" "Denemek ister misiniz?" #, c-format @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "%s ile değiştir (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgid "(Interrupted) " -msgstr "(Kesildi) " +msgstr "(Yarıda kesildi) " #, c-format msgid "%ld match on %ld line" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "E947: İş \"%s\" arabelleğinde hâlâ sürüyor" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: \"%s\" arabelleğinde son değişiklikten beri yazma yok" +msgstr "E162: \"%s\" arabelleği son değişiklikten sonra yazılmadı" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Uyarı: Diğer arabelleğe aniden girildi (otokomutları denetleyin)" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t etiket etiket tanımlanan dosyaları düzenle" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [hatalı] hata içeren ilk dosyayı düzenle" +msgstr "-q [hatalıd.] hata içeren ilk dosyayı düzenle" msgid "" "\n" @@ -3173,19 +3173,19 @@ msgstr ": Gönderme başarısız oldu.\n" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s için genel kısaltma halihazırda var" +msgstr "E224: %s için genel kısaltma hâlihazırda var" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s için genel eşlemleme halihazırda var " +msgstr "E225: %s için genel eşlemleme hâlihazırda var " #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s için kısaltma halihazırda var" +msgstr "E226: %s için kısaltma hâlihazırda var" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s için eşlemleme halihazırda var" +msgstr "E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var" msgid "No abbreviation found" msgstr "Kısaltma bulunamadı" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: Takas dosyasında yazma hatası" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: Takas dosyası halihazırda var (sembol bağı saldırısı?)" +msgstr "E300: Takas dosyası hâlihazırda var (sembol bağı saldırısı?)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: 0 numaralı blok alınmadı mı?" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: %s açılamıyor" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "Şuradan blok 0 okunamıyor: " +msgstr "Blok 0 şuradan okunamıyor: " msgid "" "\n" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VİM - DİKKAT" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "Takas dosyası halihazırda var!" +msgstr "Takas dosyası hâlihazırda var!" msgid "" "&Open Read-Only\n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Geçersiz yazmaç adı: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" -msgstr "İletiler Türkçe çeviricisi: Emir SARI <bitigchi@me.com>" +msgstr "İletileri Türkçeye çeviren: Emir SARI <bitigchi@me.com>" msgid "Interrupt: " msgstr "Yarıda kes: " @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor" msgid "E511: netbeans already connected" -msgstr "E511: NetBeans halihazırda bağlı" +msgstr "E511: NetBeans hâlihazırda bağlı" #, c-format msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" msgstr "E946: Uçbirim bir iş çalışırken değiştirilebilir yapılamaz" msgid "E590: A preview window already exists" -msgstr "E590: Bir önizleme penceresi halihazırda mevcut" +msgstr "E590: Bir önizleme penceresi hâlihazırda mevcut" msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "W17: Arapça UTF-8 gerektirir, ':set encoding=utf-8' yapın" @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" -msgstr "%s içinde %d. satırda E veya H bekleniyordu: %s" +msgstr "%s içinde %d. satırda Y veya N bekleniyordu: %s" #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "E968: En azından bir 'id' veya 'type' gerekli" #, c-format msgid "E969: Property type %s already defined" -msgstr "E969: Özellik türü %s halihazırda tanımlanmış" +msgstr "E969: Özellik türü %s hâlihazırda tanımlanmış" #, c-format msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" @@ -5879,10 +5879,10 @@ msgstr "E184: Böyle bir kullanıcı tanımlı komut yok: %s" #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: %s işlevi halihazırda mevcut, değiştirmek için ! ekleyin" +msgstr "E122: %s işlevi hâlihazırda mevcut, değiştirmek için ! ekleyin" msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: Sözlük girdisi halihazırda mevcut" +msgstr "E717: Sözlük girdisi hâlihazırda mevcut" msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: Funcref gerekli" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid "" "$" msgstr "" "\n" -"# Son Değiştirme Dizisi:\n" +"# Son Değiştirilen Dizi:\n" "$" #, c-format @@ -6948,10 +6948,10 @@ msgid "E686: Argument of %s must be a List" msgstr "E686: %s değişkeni bir liste olmalı" msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "Dosyanın BAŞINA varıldı, arama dosyanın SONUNDAN sürecek" +msgstr "Arama dosyanın BAŞINI geçti, dosyanın SONUNDAN sürüyor" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "Dosyanın SONUNA varıldı, arama dosyanın BAŞINDAN sürecek" +msgstr "Arama dosyanın SONUNU geçti, dosyanın BAŞINDAN sürüyor" #, c-format msgid "Need encryption key for \"%s\"" |