diff options
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/Make_cyg.mak | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/Makefile | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ja.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pl.UTF-8.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.UTF-8.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_TW.UTF-8.po | 8 |
8 files changed, 213 insertions, 89 deletions
diff --git a/src/po/Make_cyg.mak b/src/po/Make_cyg.mak index 15258f48c..26a8168d6 100644 --- a/src/po/Make_cyg.mak +++ b/src/po/Make_cyg.mak @@ -18,7 +18,9 @@ LANGUAGES = af \ cs.cp1250 \ de \ en_GB \ + eo \ es \ + fi \ fr \ ga \ it \ @@ -48,7 +50,9 @@ MOFILES = af.mo \ cs.mo \ de.mo \ en_GB.mo \ + eo.mo \ es.mo \ + fi.mo \ fr.mo \ ga.mo \ it.mo \ diff --git a/src/po/Makefile b/src/po/Makefile index d30d72ff4..2b7eae068 100644 --- a/src/po/Makefile +++ b/src/po/Makefile @@ -10,7 +10,9 @@ LANGUAGES = \ cs \ de \ en_GB \ + eo \ es \ + fi \ fr \ ga \ it \ @@ -34,7 +36,9 @@ MOFILES = \ cs.mo \ de.mo \ en_GB.mo \ + eo.mo \ es.mo \ + fi.mo \ fr.mo \ ga.mo \ it.mo \ @@ -68,7 +72,9 @@ CHECKFILES = \ cs.ck \ de.ck \ en_GB.ck \ + eo.ck \ es.ck \ + fi.ck \ fr.ck \ ga.ck \ it.ck \ @@ -199,8 +205,8 @@ ru.cp1251.po: ru.po # Convert uk.po to create uk.cp1251.po. uk.cp1251.po: uk.po rm -f uk.cp1251.po - iconv -f koi8-u -t cp1251 uk.po | \ - sed -e 's/charset=koi8-u/charset=cp1251/' -e 's/# Original translations/# Generated from uk.po, DO NOT EDIT/' > uk.cp1251.po + iconv -f utf-8 -t cp1251 uk.po | \ + sed -e 's/charset=utf-8/charset=cp1251/' -e 's/# Original translations/# Generated from uk.po, DO NOT EDIT/' > uk.cp1251.po prefixcheck: @if test "x" = "x$(prefix)"; then \ diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 9549c240f..05389403b 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -3,16 +3,17 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6. -# Last Change: 18-Apr-2006. +# MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>, 2001-8. +# Last Change: 31-May-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n" -"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" -"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" +"Project-Id-Version: Vim 7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-31 22:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 22:30+0900\n" +"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" +"Language-Team: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -114,12 +115,15 @@ msgstr "[読込エラー]" msgid "[readonly]" msgstr "[読込専用]" +#, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 行 --%d%%--" +#, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld 行 --%d%%--" +#, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "行 %ld (全体 %ld) --%d%%-- col " @@ -145,6 +149,7 @@ msgstr "末尾" msgid "Top" msgstr "先頭" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -189,6 +194,9 @@ msgstr "E98: diffの出力を読込めません" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: 現在のバッファは差分モードではありません" +msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" +msgstr "E793: 差分モードである他のバッファは変更可能です" + msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: 差分モードである他のバッファはありません" @@ -216,6 +224,9 @@ msgstr "E544: キーマップファイルがみつかりません" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: :source で取込むファイル以外では :loadkeymap を使えません" +msgid "E791: Empty keymap entry" +msgstr "E791: 空のキーマップエントリ" + msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " キーワード補完 (^N^P)" @@ -282,6 +293,7 @@ msgstr " (置換) スクロール (^E/^Y)" msgid "Scanning: %s" msgstr "スキャン中: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "タグをスキャン中." @@ -338,7 +350,7 @@ msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: 辞書型に空のキーを使うことはできません" msgid "E714: List required" -msgstr "E471: リスト型が必要です" +msgstr "E714: リスト型が必要です" msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: 辞書型が必要です" @@ -613,6 +625,10 @@ msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: 変数の型が一致しません: %s" #, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: 変数 %s を削除できません" + +#, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: 値がロックされています: %s" @@ -678,6 +694,7 @@ msgstr "%s の実行を継続中です" msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: 関数外に :return がありました" +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -744,6 +761,7 @@ msgstr " マーク" msgid " FAILED" msgstr " 失敗" +#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: viminfoファイルが書込みできません: %s" @@ -761,6 +779,7 @@ msgstr "viminfoファイル \"%s\" を書込み中" msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# この viminfo ファイルは Vim %s によって生成されました.\n" +#, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -768,6 +787,7 @@ msgstr "" "# 変更する際には十分注意してください!\n" "\n" +#, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# このファイルが書かれた時の 'encoding' の値\n" @@ -810,6 +830,20 @@ msgstr "" "\"%s\" には 'readonly' オプションが設定されています.\n" "上書き強制をしますか?" +#, c-format +msgid "" +"File permissions of \"%s\" are read-only.\n" +"It may still be possible to write it.\n" +"Do you wish to try?" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" のパーミッションが読込専用です.\n" +"それでも恐らく書き込むことは可能です.\n" +"継続しますか?" + +#, c-format +msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: \"%s\" は読込専用です (強制書込には ! を追加)" + msgid "Edit File" msgstr "ファイルを編集" @@ -864,6 +898,7 @@ msgstr "E148: globalコマンドに正規表現が指定されていません" msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "パターンが全ての行でみつかりました: %s" +#, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1207,10 +1242,10 @@ msgstr "スワップファイルがありません" msgid "Append File" msgstr "追加ファイル" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" -"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! " -"を追加で上書)" +"E747: バッファが修正されているので, ディレクトリを変更できません (! を追加で" +"上書)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: 前のディレクトリはありません" @@ -1446,6 +1481,9 @@ msgstr " はディレクトリです" msgid "is not a file" msgstr " はファイルではありません" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr " はデバイスです ('opendevice' オプションで回避できます)" + msgid "[New File]" msgstr "[新ファイル]" @@ -1483,6 +1521,9 @@ msgstr "[FIFO]" msgid "[socket]" msgstr "[ソケット]" +msgid "[character special]" +msgstr "[キャラクタ・デバイス]" + msgid "[RO]" msgstr "[読専]" @@ -1543,6 +1584,9 @@ msgstr "NetBeansバッファの一部を書き出すことはできません" msgid "is not a file or writable device" msgstr "はファイルでも書込み可能デバイスでもありません" +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "'opendevice' オプションによりデバイスへの書き込みはできません" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "は読込専用です (強制書込には ! を追加)" @@ -2151,6 +2195,7 @@ msgstr "%d ページ" msgid "No text to be printed" msgstr "印刷するテキストがありません" +#, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)" @@ -2290,15 +2335,15 @@ msgstr "E622: cscopeの起動準備(fork)に失敗しました" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection の実行に失敗しました" -msgid "E623: Could not spawn cscope process" -msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした" - msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: to_fp の fdopen に失敗しました" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fr_fp の fdopen に失敗しました" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: cscopeプロセスを起動できませんでした" + msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: cscope接続に失敗しました" @@ -2373,8 +2418,8 @@ msgid "" "???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " "loaded." msgstr "" -"???: このコマンドは無効です, ごめんなさい: MzScheme " -"ライブラリをロードできませんでした." +"???: このコマンドは無効です, ごめんなさい: MzScheme ライブラリをロードできま" +"せんでした." msgid "invalid expression" msgstr "無効な式です" @@ -2427,25 +2472,12 @@ msgstr "範囲外の行番号です" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "サンドボックスでは許されません" -#, c-format -msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" - -msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -msgstr "" -"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." - -msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "" -"E299: サンドボックスでは Safe " -"モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられています" - msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "" -"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " -"Pythonライブラリをロードできませんでした." +"E263: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Pythonライブラリをロードできません" +"でした." # Added at 07-Feb-2004. msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" @@ -2512,11 +2544,11 @@ msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません" msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" -"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " -"Rubyライブラリをロードできませんでした." +"E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできませんで" +"した." msgid "E267: unexpected return" -msgstr "E265: 予期せぬ return です" +msgstr "E267: 予期せぬ return です" msgid "E268: unexpected next" msgstr "E268: 予期せぬ next です" @@ -2595,8 +2627,8 @@ msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" msgstr "" -"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH " -"になければなりません).\n" +"SNiFF+に接続できません. 環境をチェックしてください(sniffemacs が $PATH になけ" +"ればなりません).\n" msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" msgstr "E274: Sniff: 読込中にエラーが発生しました. 切断しました" @@ -2660,8 +2692,8 @@ msgstr "vim エラー" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "" -"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: " -"オブジェクトが消去されていました" +"バッファ/ウィンドウ作成コマンドを作成できません: オブジェクトが消去されていま" +"した" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" @@ -2670,27 +2702,27 @@ msgstr "" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" -"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to " -"vim-dev@vim.org" +"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." +"org" msgstr "" "E280: TCL 致命的エラー: reflist 汚染!? vim-dev@vim.org に報告してください" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" -"コールバックコマンドを登録できません: " -"バッファ/ウィンドウの参照がみつかりません" +"コールバックコマンドを登録できません: バッファ/ウィンドウの参照がみつかりませ" +"ん" msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" -"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " -"Tclライブラリをロードできませんでした." +"E571: このコマンドは無効です,ごめんなさい: Tclライブラリをロードできませんで" +"した." msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "" -"E281: TCL エラー: 終了コードが整数値ではありません!? vim-dev@vim.org " -"に報告してください" +"E281: TCL エラー: 終了コードが整数値ではありません!? vim-dev@vim.org に報告し" +"てください" #, c-format msgid "E572: exit code %d" @@ -2801,8 +2833,12 @@ msgstr "" "\n" " もしくは:" -msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" -msgstr "大文字小文字は無視されます / フラグは大文字にしてください" +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgstr "" +"\n" +"大小文字が無視される場合は大文字にするために / を前置してください" msgid "" "\n" @@ -2870,8 +2906,8 @@ msgstr "-C\t\t\tVi互換モード: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tVi非互換モード: 'nocompatible" -msgid "-V[N]\t\tVerbose level" -msgstr "-V[N]\t\tVerbose レベル" +msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" +msgstr "-V[N][fname]\t\tログ出力設定 [レベル N] [ログファイル名 fname]" msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tデバッグモード" @@ -2971,8 +3007,11 @@ msgid "" "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-wait-silent <files> 同上, サーバが無くても警告文を出力しない" -msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" -msgstr "--remote-tab <files> --remoteでファイル1つにつき1つのタブページを開く" +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remoteでファイル1つにつき1つのタブ" +"ページを開く" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <keys>\tVimサーバに <keys> を送信して終了する" @@ -3097,6 +3136,9 @@ msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く" msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する" +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\t異なるWin32 widgetの内部にVimを開く" + msgid "No display" msgstr "ディスプレイが見つかりません" @@ -3149,6 +3191,7 @@ msgstr "" "\n" "変更 行 列 テキスト" +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3157,6 +3200,7 @@ msgstr "" "# ファイルマーク:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3164,6 +3208,7 @@ msgstr "" "\n" "# ジャンプリスト (新しいものが先):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3289,6 +3334,9 @@ msgstr "" ",\n" "もしくはファイルが損傷しています." +msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" +msgstr " は損傷しています (ページサイズが最小値を下回っています).\n" + #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "スワップファイル \"%s\" を使用中" @@ -3629,6 +3677,10 @@ msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります" msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません" +#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. +msgid "E792: Empty menu name" +msgstr "E792: メニュー名が空です" + msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません" @@ -3680,7 +3732,7 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" -msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron@tka.att.ne.jp>" +msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron.kaoriya@gmail.com>" msgid "Interrupt: " msgstr "割込み: " @@ -3776,6 +3828,7 @@ msgstr "Vim: ファイルを保存中...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: 終了しました.\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "エラー: " @@ -3839,8 +3892,8 @@ msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." msgstr "" -"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' " -"が続いてないといけません." +"E343: 無効なパスです: '**[数値]' はpathの最後か '%s' が続いてないといけませ" +"ん." #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" @@ -3984,6 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Illegal register name" msgstr "不正なレジスタ名" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -4140,6 +4194,13 @@ msgstr "E594: 最低 %d のカラム幅が必要です" msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: 未知のオプションです: %s" +#. There's another character after zeros or the string +#. * is empty. In both cases, we are trying to set a +#. * num option using a string. +#, c-format +msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" +msgstr "E521: 数字が必要です: &%s = '%s'" + msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4270,6 +4331,7 @@ msgstr "Vim: 2重のシグナルのため, 終了します\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: 致命的シグナル %s を検知しました\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: 致命的シグナルを検知しました\n" @@ -4292,6 +4354,20 @@ msgstr "X display の open がタイムアウトしました" msgid "" "\n" +"Could not get security context for " +msgstr "" +"\n" +"セキュリティコンテキストを取得できません " + +msgid "" +"\n" +"Could not set security context for " +msgstr "" +"\n" +"セキュリティコンテキストを設定できません " + +msgid "" +"\n" "Cannot execute shell " msgstr "" "\n" @@ -4399,21 +4475,26 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Vimの警告" +#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: フォーマット文字列に %%%c が多過ぎます" +#, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: フォーマット文字列に予期せぬ %%%c がありました" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: フォーマット文字列に ] がありません" +#, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: フォーマット文字列では %%%c はサポートされません" +#, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: フォーマット文字列の前置に無効な %%%c があります" +#, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: フォーマット文字列に無効な %%%c があります" @@ -4459,6 +4540,10 @@ msgstr "E681: バッファは読み込まれませんでした" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: 文字列かリストが必要です" +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" + msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: パターンが長過ぎます" @@ -4472,6 +4557,7 @@ msgstr "E51: %s( が多過ぎます" msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( が釣り合っていません" +#, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: %s%%( が釣り合っていません" @@ -4524,17 +4610,21 @@ msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" # +#, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" +#, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] が空です" # +#, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" # +#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" @@ -4752,16 +4842,16 @@ msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG " -"の定義は誤った結果を生じることがあります" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG の定義は誤った結果を生じる" +"ことがあります" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG " -"の定義は誤った結果を生じることがあります" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG の定義は誤った結果を生じる" +"ことがあります" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" @@ -4920,6 +5010,7 @@ msgstr "%s の %d 行目 認識不能なフラグです: %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました" +#, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "ノード %d 個(全 %d 個中) を圧縮しました; 残り %d (%d%%)" @@ -4991,6 +5082,7 @@ msgstr "残念ですが, 修正候補はありません" msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "残念ですが, 修正候補は %ld 個しかありません" +#. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" @@ -5396,6 +5488,9 @@ msgstr "番号 変更 時刻" msgid "%ld seconds ago" msgstr "%ld 秒経過しています" +msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" +msgstr "E790: undo の直後に undojoin はできません" + msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" @@ -5412,6 +5507,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"MS-Windows 64 bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"MS-Windows 64 ビット GUI 版" + +msgid "" +"\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" @@ -5727,6 +5829,19 @@ msgstr "E446: カーソルの下にファイル名がありません" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: pathには \"%s\" というファイルがありません" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"このコマンドは無効です, ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" +"ています" + msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "複数のVimで編集する (&M)" @@ -5739,6 +5854,7 @@ msgstr "Vimで差分を見る" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Vimで編集する (&V)" +#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "既存のVimで編集する - " @@ -5994,8 +6110,8 @@ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: 読取専用変数 \"%s\" には値を設定できません" #, c-format -msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E46: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません" +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: サンドボックスでは変数 \"%s\" に値を設定できません" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: エラーファイルの読込中にエラーが発生しました" @@ -6079,7 +6195,6 @@ msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: バッファが空です" -# msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: 検索パターンか区切り記号が不正です" diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po index 75270caed..e13c85595 100644 --- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "E88: Nie mog przej przed pierwszy bufor" #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" -msgstr "E89 Nie zapisano zmian w buforze %ld (wymu przez !)" +msgstr "E89: Nie zapisano zmian w buforze %ld (wymu przez !)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Nie mog wyadowa ostatniego bufora" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "E111: Brak ']'" #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E487: Argument %s musi by List" +msgstr "E686: Argument %s musi by List" #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E418: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" +msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Mniej cel坦w ni甜 element坦w Listy" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Brak nazwy znaku" msgid "E612: Too many signs defined" -msgstr "E255: Zbyt wiele nazw znak坦w" +msgstr "E612: Zbyt wiele nazw znak坦w" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Brak pliku wymiany" msgid "Append File" msgstr "Docz plik" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Nie mog zmieni katalogu, bufor zosta zmodyfikowany (dodaj ! aby " "wymusi)" @@ -1465,8 +1465,8 @@ msgstr "jest katalogiem" msgid "is not a file" msgstr "nie jest plikiem" -msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option" -msgstr "jest urzdzeniem (wyczonym w opcji 'opendevice'" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "jest urzdzeniem (wyczonym w opcji 'opendevice')" msgid "[New File]" msgstr "[Nowy Plik]" @@ -2523,8 +2523,7 @@ msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ musi by reprezentacj acucha" msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "" -"E263: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mo甜na zaadowa " +msgstr "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mo甜na zaadowa " "biblioteki Ruby." msgid "E267: unexpected return" @@ -2692,7 +2691,7 @@ msgstr "" "bufora/okna" msgid "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mo甜na zaadowa biblioteki Tcl." +msgstr "E571: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mo甜na zaadowa biblioteki Tcl." msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "" @@ -3843,7 +3842,7 @@ msgid "E548: digit expected" msgstr "E548: oczekiwano cyfry" msgid "E549: Illegal percentage" -msgstr "E459: Niedozwolony procent" +msgstr "E549: Niedozwolony procent" msgid "Enter encryption key: " msgstr "Wprowad添 klucz do odkodowania: " diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index 3c67b32c7..8d62d3bb9 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: k禦 sa v Slovnku (Dictionary) nenachdza: %s" msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E112: Funkcia %s u existuje. Pouite ! pre jej nahradenie." +msgstr "E122: Funkcia %s u existuje. Pouite ! pre jej nahradenie." msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "E717: Zznam v Slovnku (Dictionary) u existuje" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: Nemem posla na %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E227: Nemem 蓁ta odpove servra" +msgstr "E277: Nemem 蓁ta odpove servra" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: Prli mnoho symbolickch odkazov (sluka?)" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Chba meno pre znaku" msgid "E612: Too many signs defined" -msgstr "E255: Prli mnoho definovanch znaiek" +msgstr "E612: Prli mnoho definovanch znaiek" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "iadny odkladac sbor" msgid "Append File" msgstr "Pripoji sbor" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "E747: Nemono zmeni adresr, buffer je modifikovan (pouite ! pre vyntenie)" msgid "E186: No previous directory" @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok" msgid "E580: :endif without :if" -msgstr "E580 :endif bez zodpovedajceho :if" +msgstr "E580: :endif bez zodpovedajceho :if" msgid "E581: :else without :if" -msgstr "E581 :else bez zodpovedajceho :if" +msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if" msgid "E582: :elseif without :if" -msgstr "E582 :elseif bez zodpovedajceho :if" +msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if" msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: viacnsobn :else" diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index 5bc9f5342..f1bfb31f5 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: L畛i t狸m ki畉m khi ghi nh畛 t畉p tin trao 畛i (swap)" msgid "E297: Write error in swap file" -msgstr "E295: L畛i ghi nh畛 t畉p tin trao 畛i (swap)" +msgstr "E297: L畛i ghi nh畛 t畉p tin trao 畛i (swap)" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "T湛y ch畛n 'columns' kh叩c 80, ch動董ng tr狸nh ngo畉i tr炭 kh担ng th畛 th畛c hi畛n" msgid "E237: Printer selection failed" -msgstr "E327: Ch畛n m叩y in kh担ng thnh c担ng" +msgstr "E237: Ch畛n m叩y in kh担ng thnh c担ng" #, c-format msgid "to %s on %s" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index cb516e609..018231874 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "篋ゆ∽篁" msgid "Append File" msgstr "菴遵篁" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "E747: 筝醇劫綵鐚膽峨阪群篆 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" msgid "E186: No previous directory" diff --git a/src/po/zh_TW.UTF-8.po b/src/po/zh_TW.UTF-8.po index b4260b458..3ef058ddd 100644 --- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "E478: 筝荀薊!" #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" -msgstr "E149: 掩, 羃 %s-%s 茯" +msgstr "E661: 掩, 羃 %s-%s 茯" #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: 筝罩g∈ 'guifontwide'" msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -msgstr "E559: 'imactivatekey' 寂罩g∈" +msgstr "E599: 'imactivatekey' 寂罩g∈" #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "E56: %s* 膊篁ユ腥榊" #, c-format msgid "E57: %s+ operand could be empty" -msgstr "E56: %s+ 膊篁ユ腥榊" +msgstr "E57: %s+ 膊篁ユ腥榊" #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "E234: 筝罩g∈絖 (Fontset): %s" #, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "筝罩g∈絖腮: %s" +msgstr "E235: 筝罩g∈絖腮: %s" #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |