summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/ru.po')
-rw-r--r--src/po/ru.po89
1 files changed, 43 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index 1a4338125..dfc2e96cd 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda"
#
# vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
-# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_7.4_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 16:42+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 21:11+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:18+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:18 +0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
@@ -79,6 +79,9 @@ msgstr "Один буфер очищен"
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Всего очищено буферов: %d"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"
+
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Изменённых буферов не обнаружено"
@@ -101,9 +104,6 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Изменения в буфере %ld не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Предупреждение: переполнение списка имён файлов"
@@ -568,7 +568,6 @@ msgstr "E725: Вызов функции dict без словаря: %s"
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Требуется целое число или с плавающей точкой"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "add() argument"
msgstr "параметра add()"
@@ -590,15 +589,12 @@ msgstr "&Ok"
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ключ уже существует: %s"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "extend() argument"
msgstr "параметра extend()"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "map() argument"
msgstr "параметра map()"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "filter() argument"
msgstr "параметра filter()"
@@ -620,7 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Функция inputrestore() вызывается чаще, чем функция inputsave()"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "insert() argument"
msgstr "параметра insert()"
@@ -649,21 +644,18 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Сервер не отвечает"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "remove() argument"
msgstr "параметра remove()"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Слишком много символических ссылок (цикл?)"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "reverse() argument"
msgstr "параметра reverse()"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Не могу ответить клиенту"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "sort() argument"
msgstr "параметра sort()"
@@ -715,7 +707,6 @@ msgstr ""
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Имя переменной конфликтует с существующей функцией: %s"
-#. Используется с %s = "параметера p"
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Значение %s заблокировано"
@@ -723,7 +714,6 @@ msgstr "E741: Значение %s заблокировано"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#. Используется с %s = "параметера p()"
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Невозможно изменить значение %s"
@@ -1550,7 +1540,7 @@ msgstr "E603: :catch без :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch без :finally"
+msgstr "E604: :catch после :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
@@ -4029,13 +4019,6 @@ msgstr " (Прервано)"
msgid "Beep!"
msgstr "Би-би!"
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: сохранение файлов...\n"
-
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: Готово.\n"
-
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "
@@ -4551,17 +4534,6 @@ msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в им
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\""
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: Двойной сигнал, завершение работы\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: Получен убийственный сигнал %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: Получен убийственный сигнал\n"
-
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Открытие дисплея X заняло %ld msec"
@@ -4869,12 +4841,16 @@ msgstr ""
"E864: после \\%#= может быть только 0, 1 или 2. Будет использоваться "
"автоматическая машина"
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения"
+
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (рег. выражение НКА) неожиданный %c"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения"
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (рег. выражение НКА) неправильный класс символов: %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
@@ -5378,12 +5354,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' не содержит %ld элементов"
#, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "Слово удалено из %s"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s"
#, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "Слово добавлено в %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"
@@ -5773,8 +5749,8 @@ msgstr "Вместо пустого выделения используется
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Неожиданно изменился счётчик строк"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Неожиданно изменился счётчик строк"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
@@ -6489,6 +6465,9 @@ msgstr "E485: Невозможно прочитать файл %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Изменения не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Изменения не сохранены"
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Нулевой параметр"
@@ -6688,7 +6667,7 @@ msgstr "Значение слишком велико для целочислен
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "Значение слишком мало для целочисленного типа C"
-msgid "number must be greater then zero"
+msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Номер должен быть больше нуля"
msgid "number must be greater or equal to zero"
@@ -6750,16 +6729,34 @@ msgstr "Индекс списка за пределами диапазона"
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить элемент VIM-списка %d"
-msgid "failed to add item to list"
-msgstr "Невозможно добавить элемент в список"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "Шаг выборки не может быть нулевым"
+
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr ""
+"Попытка присвоить последовательность размером больше чем %d к расширенной "
+"выборке"
#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: нет элемента VIM-списка %d"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно элемнтов списка"
+
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось добавить элемент в список"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+"Попытка присвоить последовательность размером %d к расширенной выборке "
+"размером %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "Невозможно добавить элемент в список"
+
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.List"