diff options
Diffstat (limited to 'src/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 212 |
1 files changed, 133 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 04ea6571d..c04383c1f 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -11,9 +11,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-29 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:02+0200\n" +"Project-Id-Version: vim 7.1\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-20 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-21 06:00+0200\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian" " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "corrispondenza %d di %d" #, c-format msgid "match %d" -msgstr "corripondenza %d" +msgstr "corrispondenza %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Caratteri non previsti in :let" @@ -351,10 +351,10 @@ msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario" msgid "E714: List required" -msgstr "E714: E' necessaria una Lista" +msgstr "E714: È necessaria una Lista" msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: E' necessario un Dizionario" +msgstr "E715: È necessario un Dizionario" #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Il valore Lista non ha elementi sufficienti" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E69: Manca \"in\" dopo :for" +msgstr "E690: Manca \"in\" dopo :for" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: E' in uso" +msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: È in uso" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "" @@ -829,6 +829,20 @@ msgstr "" "opzione 'readonly' attiva per \"%s\".\n" "Vuoi scrivere comunque?" +#, c-format +msgid "" +"File permissions of \"%s\" are read-only.\n" +"It may still be possible to write it.\n" +"Do you wish to try?" +msgstr "" +"I permessi di \"%s\" sono di sola lettura.\n" +"Questo potrebbe non impedire la scrittura.\n" +"Vuoi provare?" + +#, c-format +msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" +msgstr "E505: \"%s\" è in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" + msgid "Edit File" msgstr "Elabora File" @@ -926,7 +940,7 @@ msgstr "E670: Codifiche diverse fra file di aiuto nella stessa lingua: %s" #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: Tag duplicata \"%s\" nel file %s/%s" +msgstr "E154: Tag duplicato \"%s\" nel file %s/%s" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" @@ -1231,7 +1245,7 @@ msgstr "Non posso creare un file di swap" msgid "Append File" msgstr "In aggiunta al File" -msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Non posso cambiare directory, buffer modificato (aggiungi ! per " "eseguire comunque)" @@ -1473,8 +1487,8 @@ msgstr "è una directory" msgid "is not a file" msgstr "non è un file" -msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option" -msgstr "è una periferica (disabilitata con l'opzione 'opendevice'" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" +msgstr "è una periferica (disabilitata con l'opzione 'opendevice')" msgid "[New File]" msgstr "[File nuovo]" @@ -1489,7 +1503,7 @@ msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Tipo di accesso non consentito]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: Gli autocomand *ReadPre hanno reso il file illeggibile" +msgstr "E200: Gli autocomandi *ReadPre hanno reso il file illeggibile" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: Gli autocomandi *ReadPre non devono modificare il buffer in uso" @@ -1513,6 +1527,9 @@ msgstr "[fifo]" msgid "[socket]" msgstr "[socket]" +msgid "[character special]" +msgstr "[character special]" + msgid "[RO]" msgstr "[Sola Lettura]" @@ -1576,7 +1593,7 @@ msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" msgstr "scrittura su periferica disabilitata con l'opzione 'opendevice'" msgid "is read-only (add ! to override)" -msgstr "è in sola letture (aggiungi ! per eseguire comunque)" +msgstr "è in sola lettura (aggiungi ! per eseguire comunque)" msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" @@ -1661,7 +1678,7 @@ msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: non posso alterare il file vuoto originale" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E193: Non riesco a cancellare il file di backup" +msgstr "E207: Non riesco a cancellare il file di backup" msgid "" "\n" @@ -1733,7 +1750,7 @@ msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Errore in lettura di \"%s\"" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: L'autocomando 'FileChnagedShell' ha cancellato il buffer" +msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" @@ -1790,7 +1807,7 @@ msgstr "--Cancellato--" #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" -msgstr "auto-rimozione dell'autocommand: %s <buffer=%d>" +msgstr "auto-rimozione dell'autocomando: %s <buffer=%d>" #. the group doesn't exist #, c-format @@ -2287,7 +2304,7 @@ msgid "Kill a connection" msgstr "Termina una connessione" msgid "Reinit all connections" -msgstr "Rinizializza tutte le connessioni" +msgstr "Reinizializza tutte le connessioni" msgid "Show connections" msgstr "Visualizza connessioni" @@ -2303,7 +2320,7 @@ msgid "E562: Usage: cstag <ident>" msgstr "E562: Uso: cstag <ident>" msgid "E257: cstag: tag not found" -msgstr "E257: cstag: tag non trovata" +msgstr "E257: cstag: tag non trovato" #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" @@ -2336,15 +2353,15 @@ msgstr "E622: Non riesco a fare fork per cscope" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection exec fallita" -msgid "E623: Could not spawn cscope process" -msgstr "E623: Non riesco a generare processo cscope" - msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen di to_fp fallita" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen di fr_fp fallita" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: Non riesco a generare processo cscope" + msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: nessuna connessione cscope" @@ -2407,7 +2424,7 @@ msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Errore cscope: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "Tutti i databese cscope annullati" +msgstr "Tutti i database cscope annullati" msgid "no cscope connections\n" msgstr "nessuna connessione cscope\n" @@ -2473,6 +2490,19 @@ msgstr "numero linea non nell'intervallo" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "non ammesso in ambiente protetto" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " +"Perl." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" + msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2505,8 +2535,8 @@ msgid "line number out of range" msgstr "numero linea non nell'intervallo" #, c-format -msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" -msgstr "<buffer oggetto (cancellato) a %8lX>" +msgid "<buffer object (deleted) at %p>" +msgstr "<buffer oggetto (cancellato) a %p>" msgid "invalid mark name" msgstr "nome di mark non valido" @@ -2524,12 +2554,12 @@ msgid "cursor position outside buffer" msgstr "posizione cursore fuori dal buffer" #, c-format -msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" -msgstr "<finestra oggetto (cancellata) a %.8lX>" +msgid "<window object (deleted) at %p>" +msgstr "<finestra oggetto (cancellata) a %p>" #, c-format -msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" -msgstr "<finestra oggetto (sconosciuta) a %.8lX>" +msgid "<window object (unknown) at %p>" +msgstr "<finestra oggetto (sconosciuta) a %p>" #, c-format msgid "<window %d>" @@ -2809,7 +2839,7 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- leggi testo da 'stdin'" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag apri file in cui è definita la tag" +msgstr "-t tag apri file in cui è definito il tag" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [errorfile] apri file col primo errore" @@ -2833,9 +2863,12 @@ msgstr "" "\n" " o:" -msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +msgid "" +"\n" +"Where case is ignored prepend / to make flag upper case" msgstr "" -"quando si ignorano maiusc./minusc. preporre / per rendere il flag maiusc." +"\n" +"Quando si ignorano maiusc./minusc. preporre / per rendere il flag maiusc." msgid "" "\n" @@ -2903,8 +2936,8 @@ msgstr "-C\t\t\tCompatibile con Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tNon interamente compatibile con Vi: 'nocompatible'" -msgid "-V[N]\t\tVerbose level" -msgstr "-V[N]\t\tLivello Verbosità" +msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" +msgstr "-V[N][fname]\t\tVerbosità [livello N] [log su file fname]" msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tModalità Debug" @@ -3008,8 +3041,11 @@ msgid "" msgstr "" "--remote-wait-silent <file> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" -msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" -msgstr "--remote-tab <file> Come --remote ma apre una linguetta per ogni file" +msgid "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" +msgstr "" +"--remote-tab[-wait][-silent] <file> Come --remote ma apre una linguetta per " +"file" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <tasti>\tInvia <tasti> a un server Vim ed esci" @@ -3132,11 +3168,14 @@ msgstr "" "principale" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid <xid>\tApri Vim dentro un altro 'widget' GTK" +msgstr "--socketid <xid>\tApri Vim dentro un altro widget GTK" msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <titolo padre>\tApri Vim in un'applicazione padre" +msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" +msgstr "--windowid <HWND>\tApri Vim dentro un altro widget win32" + msgid "No display" msgstr "Manca display" @@ -3282,7 +3321,7 @@ msgstr "E302: Non riesco a rinominare lo swap file" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "" -"E303: Non riesco ad aprile lo swap file per \"%s\", recupero impossible" +"E303: Non riesco ad aprile lo swap file per \"%s\", recupero impossibile" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Non riesco a leggere blocco 0??" @@ -3555,7 +3594,7 @@ msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: contatore linee errato nel blocco %ld" msgid "Stack size increases" -msgstr "Dimensione 'stack' aumentata" +msgstr "Dimensione stack aumentata" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" @@ -4054,15 +4093,15 @@ msgstr "%ld Col.; " #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "Selezionate %s%ld di %ld linee; %ld di %ld parole; %ld di %ld caratt." +msgstr "Selezionate %s%ld di %ld Linee; %ld di %ld Parole; %ld di %ld Caratt." #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" msgstr "" -"Selezionate %s%ld di %ld linee; %ld di %ld parole; %ld di %ld caratt.; %ld " -"di %ld bytes" +"Selezionate %s%ld di %ld Linee; %ld di %ld Parole; %ld di %ld Caratt.; %ld " +"di %ld Bytes" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" @@ -4195,6 +4234,13 @@ msgstr "E594: Servono almeno %d colonne" msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Opzione inesistente: %s" +#. There's another character after zeros or the string +#. * is empty. In both cases, we are trying to set a +#. * num option using a string. +#, c-format +msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" +msgstr "E521: Ci vuole un numero: &%s = '%s'" + msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4347,6 +4393,20 @@ msgstr "Apertura visualizzazione X: tempo scaduto" msgid "" "\n" +"Could not get security context for " +msgstr "" +"\n" +"Non posso ottenere il contesto di sicurezza per " + +msgid "" +"\n" +"Could not set security context for " +msgstr "" +"\n" +"Non posso impostare il contesto di sicurezza per " + +msgid "" +"\n" "Cannot execute shell " msgstr "" "\n" @@ -4448,7 +4508,7 @@ msgid "" "See :help win32-vimrun for more information." msgstr "" "VIMRUN.EXE non trovato nel tuo $PATH.\n" -"I comandi esterni non farano una pausa dopo aver finito l'esecuzione.\n" +"I comandi esterni non faranno una pausa dopo aver finito l'esecuzione.\n" "Vedi :help win32-vimrun per ulteriori informazioni." msgid "Vim Warning" @@ -4489,10 +4549,10 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (linea cancellata)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Al fondo della 'stack' di quickfix" +msgstr "E380: Al fondo dello stack di quickfix" msgid "E381: At top of quickfix stack" -msgstr "E381: In cima alla 'stack' di quickfix" +msgstr "E381: In cima allo stack di quickfix" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" @@ -5092,7 +5152,7 @@ msgid "syncing on C-style comments" msgstr "sincronizzo i commenti nello stile C" msgid "no syncing" -msgstr "nessuna ssincronizzazione" +msgstr "nessuna sincronizzazione" msgid "syncing starts " msgstr "la sincronizzazione inizia " @@ -5270,17 +5330,17 @@ msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Carattere non ammesso in un nome di gruppo" msgid "E555: at bottom of tag stack" -msgstr "E555: al fondo della 'stack' delle tag" +msgstr "E555: al fondo dello stack dei tag" msgid "E556: at top of tag stack" -msgstr "E556: in cima alla 'stack' delle tag" +msgstr "E556: in cima allo stack dei tag" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: Non posso andare prima della prima tag corrispondente" +msgstr "E425: Non posso andare prima del primo tag corrispondente" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: tag non trovata: %s" +msgstr "E426: tag non trovato: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri tipo tag" @@ -5289,10 +5349,10 @@ msgid "file\n" msgstr "file\n" msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: C'è solo una tag corrispondente" +msgstr "E427: C'è solo un tag corrispondente" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: Non posso andare oltre l'ultima tag corrispondente" +msgstr "E428: Non posso andare oltre l'ultimo tag corrispondente" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -5454,24 +5514,24 @@ msgstr "E440: linea di 'undo' mancante" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" "\n" -"MS-Windows 16/32 bit GUI version" +"MS-Windows 16/32-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"versione MS-Windows 16/32 bit GUI" +"versione MS-Windows 16/32-bit GUI" msgid "" "\n" -"MS-Windows 64 bit GUI version" +"MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"Versione MS-Windows 64 bit GUI" +"Versione MS-Windows 64-bit GUI" msgid "" "\n" -"MS-Windows 32 bit GUI version" +"MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" "\n" -"Versione MS-Windows 32 bit GUI" +"Versione MS-Windows 32-bit GUI" msgid " in Win32s mode" msgstr " in modalità Win32s" @@ -5481,31 +5541,38 @@ msgstr " con supporto OLE" msgid "" "\n" -"MS-Windows 32 bit console version" +"MS-Windows 64-bit console version" msgstr "" "\n" -"Versione MS-Windows 32 bit console" +"Versione MS-Windows 64-bit console" msgid "" "\n" -"MS-Windows 16 bit version" +"MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" "\n" -"Versione MS-Windows 16 bit" +"Versione MS-Windows 32-bit console" msgid "" "\n" -"32 bit MS-DOS version" +"MS-Windows 16-bit version" msgstr "" "\n" -"Version MS-DOS 32 bit" +"Versione MS-Windows 16-bit" msgid "" "\n" -"16 bit MS-DOS version" +"32-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" -"Versione MS-DOS 16 bit" +"Version MS-DOS 32-bit" + +msgid "" +"\n" +"16-bit MS-DOS version" +msgstr "" +"\n" +"Versione MS-DOS 16-bit" msgid "" "\n" @@ -5783,19 +5850,6 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" -#, c-format -msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" - -msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -msgstr "" -"Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " -"Perl." - -msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "" -"E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" - msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "Apri con &molti Vim" |