summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim')
-rw-r--r--runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim25
1 files changed, 22 insertions, 3 deletions
diff --git a/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim b/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
index 12488930a..22e339520 100644
--- a/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_de_de.latin1.vim
@@ -2,7 +2,7 @@
" Maintainer: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>
" Originally By: Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl>
" Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
-" Last Change: Sun, 17 Apr 2005 18:28:58 CEST
+" Last Change: Sun, 5 Mar 2006 07:20:00 CEST
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -21,6 +21,7 @@ endif
menutrans &File &Datei
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Öffnen\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ geteiltem\ &Fenster\ Öffnen\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew In\ neuem\ &Tab\ Öffnen\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Neue\ Datei<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close S&chließen<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Speichern<Tab>:w
@@ -100,6 +101,22 @@ menutrans &Keymap &Tastatur-Belegung
" }}} EDIT / EDITIEREN
" {{{ TOOLS / WERKZEUGE
+if has("syntax")
+ menutrans &Spelling &Rechtschreibung
+ menutrans &Spell\ Check\ On &Rechtschreibung\ an
+ menutrans Spell\ Check\ &Off Rechtschreibung\ &aus
+ menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Zum\ &nächsten\ Fehler<Tab>]s
+ menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Zum\ &letzten\ Fehler<Tab>[s
+ menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z? &Korrekturvorschläge<Tab>z?
+ menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Wiederhole\ Korrektur<Tab>:spellrepall
+ menutrans Set\ language\ to\ "en" Verwende\ Wörterbuch\ "en"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Verwende\ Wörterbuch\ "en_au"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Verwende\ Wörterbuch\ "en_ca"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Verwende\ Wörterbuch\ "en_gb"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Verwende\ Wörterbuch\ "en_nz"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Verwende\ Wörterbuch\ "en_us"
+ menutrans &Find\ More\ Languages &Suche\ nach\ Wörterbüchern
+endif
if has("folding")
menutrans &Folding Fa&ltung
" open close folds
@@ -147,7 +164,7 @@ menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ältere\ Liste<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Neuere\ Liste<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Feh&ler-Fenster
-menutrans &Set\ Compiler &Compiler
+menutrans Se&T\ Compiler &Compiler
menutrans &Update<Tab>:cwin &Aktualisieren<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Öffnen<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Schließen<Tab>:cclose
@@ -184,7 +201,7 @@ menutrans [No\ File] [Keine\ Datei]
menutrans &Window &Ansicht
menutrans &New<Tab>^Wn &Neu<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Aufs&palten<Tab>^Ws
-menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Vertikal\ Aufspalten<Tab>^Ws
+menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Vertikal\ Aufspalten<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Ver&zeichnis
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Aufspa&lten\ in\ #<Tab>^W^^
menutrans &Close<Tab>^Wc &Schließen<Tab>^Wc
@@ -228,6 +245,8 @@ menutrans &Paste &Einfügen
menutrans &Delete &Löschen
menutrans Select\ Blockwise Auswahl\ Blockartig
menutrans Select\ &Word Auswahl\ des\ &Wortes
+menutrans Select\ &Sentence Auswahl\ des\ Sa&tzes
+menutrans Select\ Pa&ragraph Auswahl\ des\ Absatzes
menutrans Select\ &Line Auswahl\ der\ &Zeile
menutrans Select\ &Block Auswahl\ des\ &Blocks
menutrans Select\ &All &Alles\ Auswählen