summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-05-09 19:50:35 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-05-09 19:50:35 +0100
commit921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 (patch)
tree62585af76ea59d97218b2161cdf9ae2c466b9587 /src
parent2ac037f54bb2588b7a86e61c9c6e9504884edbec (diff)
downloadvim-git-921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650.tar.gz
Update runtime files, translations
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/po/af.po217
-rw-r--r--src/po/ca.po379
-rw-r--r--src/po/cs.cp1250.po126
-rw-r--r--src/po/cs.po126
-rw-r--r--src/po/da.po322
-rw-r--r--src/po/de.po376
-rw-r--r--src/po/en_GB.po297
-rw-r--r--src/po/eo.po370
-rw-r--r--src/po/es.po262
-rw-r--r--src/po/fi.po377
-rw-r--r--src/po/fr.po370
-rw-r--r--src/po/ga.po377
-rw-r--r--src/po/it.po382
-rw-r--r--src/po/ja.euc-jp.po379
-rw-r--r--src/po/ja.po379
-rw-r--r--src/po/ja.sjis.po379
-rw-r--r--src/po/ko.UTF-8.po310
-rw-r--r--src/po/ko.po310
-rw-r--r--src/po/lv.po15
-rw-r--r--src/po/nb.po256
-rw-r--r--src/po/nl.po171
-rw-r--r--src/po/no.po256
-rw-r--r--src/po/pl.UTF-8.po280
-rw-r--r--src/po/pl.cp1250.po280
-rw-r--r--src/po/pl.po280
-rw-r--r--src/po/pt_BR.po322
-rw-r--r--src/po/ru.cp1251.po352
-rw-r--r--src/po/ru.po352
-rw-r--r--src/po/sk.cp1250.po238
-rw-r--r--src/po/sk.po238
-rw-r--r--src/po/sr.po376
-rw-r--r--src/po/sv.po259
-rw-r--r--src/po/tr.po382
-rw-r--r--src/po/uk.cp1251.po379
-rw-r--r--src/po/uk.po379
-rw-r--r--src/po/vi.po214
-rw-r--r--src/po/zh_CN.UTF-8.po235
-rw-r--r--src/po/zh_CN.cp936.po235
-rw-r--r--src/po/zh_CN.po235
-rw-r--r--src/po/zh_TW.UTF-8.po214
-rw-r--r--src/po/zh_TW.po214
41 files changed, 7946 insertions, 3954 deletions
diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po
index 6d1f66bd8..1ac333531 100644
--- a/src/po/af.po
+++ b/src/po/af.po
@@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie vr die eerste ler gaan nie"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan nie verby die laaste ler gaan nie"
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s"
#, c-format
@@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie ler \"%s\" oopmaak nie"
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-ler \"%s\" lees nie"
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Ler \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-ler nie"
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Ler \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-ler nie"
#, c-format
@@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander ler"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing"
#, c-format
@@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Geen alternatiewe lernaam vir '#' nie"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: geen outobevel-lernaam om \"<afile>\" mee te vervang nie"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"<abuf>\" mee te vervang nie"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"<amatch>\" mee te vervang nie"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: geen ':source' lernaam om \"<sfile>\" mee te vervang nie"
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreek"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: geneste ':if' te diep"
@@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: meer as een ':else'"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: meer as een ':finally'"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Sluiting gefaal"
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skryffout (lerstelsel vol?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike ler nie stoor nie"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: kan le oorsprongler nie 'touch' nie"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Geen passende outobevele nie"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: outobevele te diep genes"
#, c-format
@@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Voeg by leesbuffer"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiewe binding"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie"
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg"
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n"
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)"
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'"
msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr ""
"gelaai word nie."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok was nie gesluit nie"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Kon nie bewaar nie"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: 'ml_get': kan rel %ld nie vind nie"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan nie rel %ld vind nie"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "'pe_line_count' is nul"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: relnommer buite perke: %ld verby die einde"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: reltelling mag verkeerd wees in blok %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stapel grootte verhoog"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ongeldige muisvorm"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: syfer verwag"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ongeldige komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: syfer verwag"
#. Get here when the server can't be found.
@@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 'changelist' is leeg"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye karakter"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ongeldige font(e)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ongeldige fontstel"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan nie wye font kies nie"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma benodig"
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
@@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ongebalanseerde groepe"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan"
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees"
msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees"
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@"
msgid "E58: %s{ operand could be empty"
@@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Geneste %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_"
#, c-format
@@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: patroon het le-stapel fout veroorsaak"
msgid "External submatches:\n"
@@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s"
#, c-format
@@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') gegnoreer"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s"
#, c-format
@@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s"
#, c-format
@@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in groepnaam"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: onderaan etiketstapel"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: bo-aan etiketstapel"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan nie vr eerste etiket-treffer gaan nie"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminaalvermo \"cm\" vereis"
#. Highlight title
@@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld veranderinge"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: herstellys korrup"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: herstelrel ontbreek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Te min plek"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\""
msgid "E482: Can't create file %s"
@@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan nie foutler %s oopmaak nie"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Sluitfout met ruiller"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: etiketstapel leeg"
msgid "E74: Command too complex"
diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po
index 74ffcc033..38e00bb5d 100644
--- a/src/po/ca.po
+++ b/src/po/ca.po
@@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) desequilibrat"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: carcter no vlid desprs de %s@"
# complex braces
@@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c imbricats"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: s invlid de \\_"
#, c-format
@@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Carcter invlid desprs de %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pila d'etiquetes est buida"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El parmetre 'write' ho impedeix"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Una ordre automtica ha eliminat el nou buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Argument no numric a :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: El valor per omissi del parmetre de quantitat no s vlid"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument"
#, c-format
@@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre automtica ha canviat el nombre de lnies"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: nivell d'imbricaci d'ordres automtiques massa elevat"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot comenar amb una lletra en minscula"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Addici a un buffer intern del qual ja s'havia llegit"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: assignaci recursiva"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ja existeix una abreviaci global per a %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ja existeix una assignaci global per a %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: ja existeix una abreviaci per a %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ja existeix una assignaci per a %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no s vlid"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla"
#, c-format
@@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: L'ordre automtica FileChangedShell ha eliminat el buffer"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: cap servidor registrat amb aquest nom \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: la disposici de les finestres ha canviat inesperadament"
#, c-format
@@ -4821,18 +4836,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: No s'ha pogut enviar al client"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: no hi ha coincidncies per la cerca cscope %s de %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Falta un nom desprs de ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: no s'ha trobat la connexi cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Error en llegir la connexi cscope %d"
msgid ""
@@ -4850,26 +4868,33 @@ msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: Ordre no disponible, no s'ha carregat la biblioteca Ruby."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: retorn inesperat"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: 'next' inesperat"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: 'break' inesperat"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: 'redo' inesperat"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' fora d'una clusula de rescat"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: excepci no conduda"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: estat de longjmp %d desconegut"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4913,10 +4938,12 @@ msgstr "E286: Error en obrir el mtode d'entrada"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Atenci: Error en establir el callback de destrucci de l'IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: el mtode d'entrada no suporta cap estil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: el mtode d'entrada no suporta el tipus de pre-edici"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4926,7 +4953,8 @@ msgstr "E290: Es necessita una llista o un nmero"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Quantitat invlida per a del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: El bloc no estava bloquejat"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5007,23 +5035,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: La preservaci ha fallat"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnum no vlid: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: no s'ha trobat la lnia %ld en el buffer %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Punter a id de bloc incorrecte 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5041,11 +5075,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\""
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: nmero de lnia fora d'interval: %ld passat el final"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: nombre de lnies incorrecte al bloc %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5180,7 +5216,8 @@ msgstr "E360: No s possible executar l'intrpret conjuntament amb l'opci -f"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: s d'un valor boole com a Float"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: el patr requereix ms memria que 'maxmempattern'"
#, c-format
@@ -5198,11 +5235,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: s'ha obtingut SIG%s a libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: tem no vlid a %s%%[]"
#, c-format
@@ -5255,11 +5294,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Cadena de cerca no vlida: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: la cerca ha arribat a DALT sense resultats per: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: la cerca ha arribat a BAIX sense resultats per: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5293,7 +5334,8 @@ msgstr "E393: grouphere/groupthere no s vlid en aquest context"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: No s'ha trobat cap element de regi per a %s"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: cont argument no vlid en aquest context"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5351,7 +5393,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Subordre de :syntax no vlida: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: no s'ha trobat el grup de ressaltat: %s"
#, c-format
@@ -5362,19 +5405,23 @@ msgstr "E412: Falten arguments: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Sobren arguments: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: el grup ja t parmetres, s'ignora l'enlla"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: signe d'igualtat inesperat: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: falta un signe d'igual: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: falta un argument: %s"
#, c-format
@@ -5392,7 +5439,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nom o nmero de color no reconegut: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: codi de terminal massa llarg: %s"
#, c-format
@@ -5406,7 +5454,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: No es pot anar ms enll de la primera etiqueta coincident"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: No s'ha trobat l'etiqueta: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5444,16 +5493,19 @@ msgstr "E435: No s'ha trobat l'etiqueta exacta!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: No hi ha cap entrada \"%s\" al termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: es necessita la capacitat \"cm\" per part del terminal"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: els nmeros de lnia no sn correctes"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: la llista de desfer est corrompuda"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: falta una lnia de desfer"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5485,7 +5537,8 @@ msgstr "E448: No s'ha pogut carregar la funci %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: S'ha rebut una expressi no vlida"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: es necessita un nmero de buffer, text o llista"
#, c-format
@@ -5498,7 +5551,8 @@ msgstr "E452: La llista de variables cont un ; doble"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Color de subratllat desconegut"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: La llista de funcions ha canviat"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5522,7 +5576,8 @@ msgstr "E458: No es pot assignar memria, els colors poden ser incorrectes"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: No es pot tornar al directori anterior"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: falten entrades a l'argument de diccionari a mapset()"
#, c-format
@@ -5556,7 +5611,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: La compleci estndard no admet arguments"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: parmetre cscopequickfix %c no vlid per a %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5641,14 +5697,16 @@ msgstr "E488: Sobren carcters al final"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Sobren carcters al final: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: no hi ha cap pila de crides per substituir \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Error en decodificar json a %s"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5660,16 +5718,20 @@ msgstr "E493: Interval decreixent"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Useu w o b w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: no hi ha cap nom de fitxer d'ordres automtiques per substituir"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: no hi ha cap buffer d'ordres automtiques per substituir"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: no hi ha cap coincidncia d'ordre automtica per substituir"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: no hi ha cap nom de fitxer :source per substituir"
#, no-c-format
@@ -5715,13 +5777,15 @@ msgstr "E509: No s'ha pogut crear la cpia de seguretat (! per a forar)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: No s'ha pogut fer la cpia de seguretat (! per a forar)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans ja est connectat"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Error en tancar"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ha fallat la conversi (anulleu l'opci 'fenc' per a forar)"
#, c-format
@@ -5730,7 +5794,8 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: error de conversi, lnia %ld (anulleu l'opci 'fenc' per a forar)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)"
# unload: treu el buffer de la memria per el deixa a la llista
@@ -5792,10 +5857,12 @@ msgstr "E530: No es pot canviar el parmetre 'term' en mode GUI"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Feu \":gui\" per a iniciar la interfcie d'usuari grfica"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: nom de color de ressaltat massa llarg a defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: No s'ha pogut seleccionar la fosa per a carcters amples"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5805,7 +5872,8 @@ msgstr "E534: La fosa per a carcters amples no s vlida"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carcter illegal desprs de <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Es requereix una coma"
#, c-format
@@ -5823,7 +5891,8 @@ msgstr "E539: Carcter illegal <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Seqncia d'expressions no tancada"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: grups desequilibrats"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5841,7 +5910,8 @@ msgstr "E546: Mode illegal"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: La forma del punter del ratol s illegal"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: S'esperava un dgit"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5853,7 +5923,8 @@ msgstr "E550: Falta un carcter ':'"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Component illegal"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: s'esperava un dgit"
msgid "E553: No more items"
@@ -5863,10 +5934,12 @@ msgstr "E553: No hi ha ms tems"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Error de sintaxi a %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: a baix de la pila d'etiquetes"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: a dalt de la pila d'etiquetes"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5882,7 +5955,8 @@ msgstr "E559: No s'ha trobat informaci sobre el terminal a termcap"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Sintaxi: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5902,13 +5976,16 @@ msgstr "E565: No es permet canviar el text o la finestra"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: No hi ha connexions cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: no s'ha afegit una base de dades cscope duplicada"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: error fatal a cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -5916,7 +5993,8 @@ msgid ""
msgstr "E571: Ordre no disponible: no s'ha carregat la biblioteca Tcl."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: codi de sortida %d"
#, c-format
@@ -5939,10 +6017,12 @@ msgstr "Nom de registre illegal"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: No es permet canviar el text"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: nivell d'imbricaci :if massa elevat"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: nivell d'imbricaci massa elevat"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5954,7 +6034,8 @@ msgstr "E581: :else sense :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif sense :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: mltiples :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6002,7 +6083,8 @@ msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Fosa no vlida"
# necessita +xfontset
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: No s'ha pogut seleccionar el conjunt de foses"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6033,7 +6115,8 @@ msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepci: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally sense :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: mltiples :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6070,11 +6153,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: La interfcie GTK no permet aquest canvi"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no s un fitxer de recursos PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no est suportat"
#, c-format
@@ -6096,10 +6181,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\""
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: no s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: no s'ha pogut obtenir informaci de la base de dades cscope"
#, c-format
@@ -6111,7 +6198,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): error d'escriptura"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: falta un delimitador desprs del patr de cerca: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6142,14 +6230,16 @@ msgstr "E662: Us trobeu a l'inici de la llista de canvis"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Us trobeu al final de la llista de canvis"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: La llista de canvis est buida"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Error en iniciar el GUI, no s'ha trobat cap tipus de lletra"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: el compilador no est suportat: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6193,7 +6283,8 @@ msgstr "E677: Error en escriure el fitxer temporal"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carcter invlid desprs de %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: bucle infinit en carregar syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6210,7 +6301,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Falta un nom de fitxer o el patr no s vlid"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: indexaci de llista fora d'interval: %ld"
#, c-format
@@ -6255,7 +6347,8 @@ msgstr "E696: Falta una coma a la llista: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Falta ']' al final de la llista: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6344,7 +6437,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Falta un '}': %s"
# veure eval.c:2935
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat"
#, c-format
@@ -6416,7 +6510,8 @@ msgstr "E742: No es pot canviar el valor"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: No s'ha pogut canviar el valor de %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6435,7 +6530,8 @@ msgstr "E747: Buffer modificat, no es canvia de directori (! per a forar)"
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: No hi ha cap registre usat amb anterioritat"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: buffer buit"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6548,10 +6644,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: El fitxer .sug no coincideix amb el fitxer .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Carcter duplicat a l'entrada MAP"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6637,7 +6735,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: s de Float com a Number"
# semblant a eval.c:7120 i segents
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: s de Float com a String"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6717,7 +6816,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: No es pot obrir el fitxer de desfer per a escriptura: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: error d'escriptura en desar el fitxer de desfer: %s"
#, c-format
@@ -6748,7 +6848,8 @@ msgstr "E836: Aquest Vim no pot executar :python desprs de :py3"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Aquest Vim no pot executar :py3 desprs de :python"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: aquesta interfcie grfica no suporta NetBeans"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6757,14 +6858,16 @@ msgstr "E840: La funci de compleci ha esborrat text"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Nom reservat, no es pot usar en una ordre definida per l'usuari"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: no hi ha cap nmero de lnia per a \"<slnum>\""
# called after the crypt key or 'cryptmethod' was changed for "buf"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Error en actualitzar el xifrat del fitxer d'intercanvi"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: valor de cchar invlid"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6797,7 +6900,8 @@ msgstr "E852: El procs fill no ha pogut crear la interfcie grfica"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Argument duplicat: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: la ubicaci s massa llarga per a fer compleci"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6937,7 +7041,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Es requereix un nmero"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: carcter sobrer desprs de ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6984,28 +7089,34 @@ msgstr "E901: gethostbyname() a channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: No s'ha pogut connectar al port"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: s'ha rebut una ordre amb un argument que no s text"
# expr i call sn ordres (:h channel-commands)
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: l'ltim argument a expr/call ha de ser un nmero"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: el tercer argument a call ha de ser una llista"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: s'ha rebut una ordre desconeguda: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: el canal no est obert"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: s de Special com a Float"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: s d'un valor invlid com a String: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7017,7 +7128,8 @@ msgstr "E910: s de Job com a Number"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: s de Job com a Float"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: no es pot usar ch_evalexpr()/ch_sendexpr() amb canals raw o nl"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@@ -7029,7 +7141,8 @@ msgstr "E914: s de Channel com a Float"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: els buffers in_io han de tenir l'atribut in_buf o in_name"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: no s una feina vlida"
#, c-format
@@ -7037,7 +7150,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: No es poden utilitzar callbacks amb %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: el buffer no est carregat: %s"
#, c-format
@@ -7050,7 +7164,8 @@ msgstr "E920: els fitxers _io han de tenir l'atribut _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: L'argument del callback no s vlid"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: s'esperava un diccionari"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7094,7 +7209,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: No s possible saltar a un buffer annim"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: referncia invlida a una coincidncia: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7115,7 +7231,8 @@ msgstr "E939: Es necessita un nmero estrictament positiu"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: No s'ha pogut bloquejar o desbloquejar la variable %s"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: ja s'ha iniciat un servidor"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7182,7 +7299,8 @@ msgstr "E959: El format diff no s vlid"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problema en computar internament les diferncies"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: no es pot utilitzar cap nmero de lnia per a \"<sflnum>\""
#, c-format
@@ -7190,21 +7308,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Acci invlida: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: s'ha assignat un valor del tipus incorrecte a %s"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: El nmero de columna no s vlid: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: falta un nom de tipus de propietat"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: El nmero de lnia no s vlid: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: l'informaci de la propietat de text s'ha corromput"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7248,7 +7369,8 @@ msgstr "E978: Operaci no vlida per a un Blob"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: ndexaci d'un Blob fora d'interval: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: L'entrada de baix nivell no est suportada"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7267,10 +7389,12 @@ msgstr "E984: s de :scriptversion fora d'un script"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= no est suportat en versions d'script >= 2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: no es pot modificar la pila d'etiquetes des de tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: el valor retornat per tagfunc no s vlid"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7283,14 +7407,16 @@ msgstr "E989: Argument obligatori precedit d'un argument opcional"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Falta una marca final '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: no es pot utilitzar =<< aqu"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: No perms en una lnia de mode amb 'modelineexpr' off"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: la finestra %d no s una finestra emergent"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8283,7 +8409,8 @@ msgstr "E1261: No es pot importar .vim sense utilitzar \"as\""
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: No es pot importar el mateix script dos cops: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr "E1263: un nom no pot contenir # en un script Vim9, utilitzeu export"
#, c-format
diff --git a/src/po/cs.cp1250.po b/src/po/cs.cp1250.po
index 521cb284f..86e6f1683 100644
--- a/src/po/cs.cp1250.po
+++ b/src/po/cs.cp1250.po
@@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick pkazy neoekvan smazaly nov buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: neseln argument pro :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakovn neme bt zadno dvakrt"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pro poet"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: chybn implicitn hodnota pro opakovn"
#, c-format
@@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " uloen"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: nelze uloit pvodn soubor"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do przdnho pvodnho souboru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick pkazy nelze spustit pro VECHNY udlosti"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "dn vyhovujc automatick pkazy"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok"
#, c-format
@@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je przdn"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Pidat do bufferu pro ten"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurzivn mapovn"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pro %s ji globln zkratka ji existuje"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pro %s ji globln mapovn ji existuje"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pro %s ji zkratka ji existuje"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pro %s ji mapovn ji existuje"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit"
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit ve"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nelze otevt display"
#, c-format
@@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections"
msgstr "dn cscope spojen"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope hledn %s vzorku %s nenalo dnou shodu"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found"
msgstr "E260: connection spojen nenalezeno"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: connection spojen %s nenalezeno"
msgid "cscope connection closed"
@@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "osudov chyba v cs_manage_matches"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: pi ten cscope spojen %d"
msgid "couldn't malloc\n"
@@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr ""
"nahrt."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: neznm longjmp stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Nen mon zaznamenat jmno command serveru"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Neexistuje registrovan server jmnem \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasln pkazu urenmu programu"
msgid "Invalid server id used: %s"
msgstr "Pouit chybn id serveru: %s"
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
msgstr "E249: nelze st VIM instanci registry property"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
@@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepodailo se otevt vstupn metodu"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varovn: likvidan zptn voln nelze nastavit na IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn metoda nepodporuje dn styl"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn metoda nepodporuje mj 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Mte GTK+ verze star ne 1.2.3. Stavov plocha vypnuta."
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchovn se nezdailo"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn slo dku: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nelze nalzt dek %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by mlo mt hodnotu 3"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizovno pli mnoho blok?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smazn blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nelze nalzt dek %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m nulovou hodnotu"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: poet dk mimo rozsah: %ld > celkov poet dk"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn poet dk v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Nrst velikosti zsobnku"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Zachyceno peteen zsobnku: pli sloit regulrn vraz?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: vzorek zpsobil peteen zsobnku"
msgid "External submatches:\n"
@@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Neppustn hledan etzec: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: hledan doshlo zatku bez nalezen %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: hledan doshlo konce bez nalezen %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm bt na tomto mst"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Pro %s chyb poloka regionu"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter zde nejsou povoleny"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: chybn podazen pkaz :syntax : %s "
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zvraznn %s nebyla nalezena"
#, c-format
@@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: Pli mlo argument: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Pli mnoho argument: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvrazovac skupinu ignorovn"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neekan rovntko : %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: chybn rovntko: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: chyb argument: %s"
#, c-format
@@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: nzev i slo barvy %s nebylo rozpoznno"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminlov kd %s je pli dlouh"
#, c-format
@@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ped prvn vyhovujc tag nelze peskoit"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nenalezen"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje poloku pro tento terminl"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku pro \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminl mus mt schopnost \"cm\""
#. Highlight title
@@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "poet zmn: 1"
msgid "%ld changes"
msgstr "poet zmn: %ld"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: zznam o zmnch pokozen"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: chyb undo dek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je przdn"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba pi uzavrn odkldacho souboru"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: seznam tag je przdn"
msgid "E74: Command too complex"
diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po
index 83e7498a9..78b7e60a3 100644
--- a/src/po/cs.po
+++ b/src/po/cs.po
@@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick pkazy neoekvan smazaly nov buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: neseln argument pro :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakovn neme bt zadno dvakrt"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pro poet"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: chybn implicitn hodnota pro opakovn"
#, c-format
@@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " uloen"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: nelze uloit pvodn soubor"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do przdnho pvodnho souboru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick pkazy nelze spustit pro VECHNY udlosti"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "dn vyhovujc automatick pkazy"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok"
#, c-format
@@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je przdn"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Pidat do bufferu pro ten"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurzivn mapovn"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pro %s ji globln zkratka ji existuje"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pro %s ji globln mapovn ji existuje"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pro %s ji zkratka ji existuje"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pro %s ji mapovn ji existuje"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit"
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit ve"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nelze otevt display"
#, c-format
@@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections"
msgstr "dn cscope spojen"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope hledn %s vzorku %s nenalo dnou shodu"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found"
msgstr "E260: connection spojen nenalezeno"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: connection spojen %s nenalezeno"
msgid "cscope connection closed"
@@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "osudov chyba v cs_manage_matches"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: pi ten cscope spojen %d"
msgid "couldn't malloc\n"
@@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr ""
"nahrt."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: neznm longjmp stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Nen mon zaznamenat jmno command serveru"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Neexistuje registrovan server jmnem \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasln pkazu urenmu programu"
msgid "Invalid server id used: %s"
msgstr "Pouit chybn id serveru: %s"
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
msgstr "E249: nelze st VIM instanci registry property"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
@@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepodailo se otevt vstupn metodu"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varovn: likvidan zptn voln nelze nastavit na IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn metoda nepodporuje dn styl"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn metoda nepodporuje mj 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Mte GTK+ verze star ne 1.2.3. Stavov plocha vypnuta."
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchovn se nezdailo"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn slo dku: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nelze nalzt dek %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by mlo mt hodnotu 3"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizovno pli mnoho blok?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smazn blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nelze nalzt dek %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m nulovou hodnotu"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: poet dk mimo rozsah: %ld > celkov poet dk"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn poet dk v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Nrst velikosti zsobnku"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Zachyceno peteen zsobnku: pli sloit regulrn vraz?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: vzorek zpsobil peteen zsobnku"
msgid "External submatches:\n"
@@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Neppustn hledan etzec: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: hledan doshlo zatku bez nalezen %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: hledan doshlo konce bez nalezen %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm bt na tomto mst"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Pro %s chyb poloka regionu"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter zde nejsou povoleny"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: chybn podazen pkaz :syntax : %s "
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zvraznn %s nebyla nalezena"
#, c-format
@@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: Pli mlo argument: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Pli mnoho argument: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvrazovac skupinu ignorovn"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neekan rovntko : %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: chybn rovntko: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: chyb argument: %s"
#, c-format
@@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: nzev i slo barvy %s nebylo rozpoznno"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminlov kd %s je pli dlouh"
#, c-format
@@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ped prvn vyhovujc tag nelze peskoit"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nenalezen"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje poloku pro tento terminl"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku pro \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminl mus mt schopnost \"cm\""
#. Highlight title
@@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "poet zmn: 1"
msgid "%ld changes"
msgstr "poet zmn: %ld"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: zznam o zmnch pokozen"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: chyb undo dek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je przdn"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba pi uzavrn odkldacho souboru"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: seznam tag je przdn"
msgid "E74: Command too complex"
diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po
index 4e897d472..b282b7008 100644
--- a/src/po/da.po
+++ b/src/po/da.po
@@ -229,17 +229,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() i channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() i channel_open()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: modtog kommando med argument som ikke er en streng"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: sidste argument for udtryk/kald skal være et nummer"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: tredje argument for kald skal være en liste"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: modtog ukendt kommando: %s"
#, c-format
@@ -254,11 +258,13 @@ msgstr "E631: %s(): skrivning mislykkedes"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kan ikke bruge et callback med %s()"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: kan ikke bruge ch_evalexpr()/ch_sendexpr() med en rå- eller nl-kanal"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ikke en åben kanal"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -268,7 +274,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io-buffer kræver at in_buf eller in_name er sat"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: buffer skal være indlæst: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -488,7 +495,8 @@ msgstr "E734: Forkert variabeltype for %s="
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Ulovligt variabelnavn: %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: bruger flydende kommatal som en streng"
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -530,7 +538,8 @@ msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kan ikke låse eller låse op for variablen %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabel indlejret for dybt til at blive låst/låst op"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -568,7 +577,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at sætte referencer, affaldsindsamling afbrudt!"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabel indlejret for dybt til at blive vist"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -619,7 +629,8 @@ msgstr "E730: bruger liste som en streng"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: bruger ordbog som en streng"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: bruger en ugyldig værdi som en streng"
#, c-format
@@ -645,7 +656,8 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke ændre værdien af %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variabel indlejret for dybt til at lave en kopi"
msgid ""
@@ -712,7 +724,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linjer: "
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Ukendt funktion: %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: ventede en ordbog"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -734,7 +747,8 @@ msgstr "insert()-argument"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Område ikke tilladt"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ikke et gyldigt job"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -763,7 +777,8 @@ msgstr "E241: Kan ikke sende til %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Kan ikke læse et serversvar"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: allerede startet en server"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -801,7 +816,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ugyldig)"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ugyldigt undermatch-nummer: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -978,7 +994,8 @@ msgstr "Rediger fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettede uventede ny buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ikke-numerisk argument til :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1198,7 +1215,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke gå over sidste fil"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kompiler understøttes ikke: %s"
#, c-format
@@ -1363,10 +1381,12 @@ msgstr "E177: Tælling må ikke angives to gange"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardværdi for tælling"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument kræves til -complete"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argument kræves til -addr"
#, c-format
@@ -1496,19 +1516,24 @@ msgstr "E809: #< er ikke tilgængelig uden +eval-funktionaliteten"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Intet alternate-filnavn til erstatning for '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: intet autokommando-filnavn til erstatning for \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: intet autokommando-buffernummer til erstatning for \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: intet autokommando-matchnavn til erstatning for \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: intet :source-filnavn til erstatning for \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: intet linjenummer til brug for \"<slnum>\""
#, no-c-format
@@ -1574,6 +1599,7 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbryd"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if-indlejring for dyb"
@@ -1586,7 +1612,8 @@ msgstr "E581: :else uden :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uden :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: flere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1619,7 +1646,8 @@ msgstr "E604: :catch efter :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uden :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: flere :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1825,7 +1853,8 @@ msgstr "E949: Filen blev ændret ved skrivning"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukning mislykkedes"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes (gør 'fenc' tom for at "
"tilsidesætte)"
@@ -1838,7 +1867,8 @@ msgstr ""
"E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes på linje %ld (gør 'fenc' "
"tom for at tilsidesætte)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skrivefejl (er filsystemet fuldt?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1869,7 +1899,8 @@ msgstr " skrevet"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: kan ikke gemme original fil"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: kan ikke touch tom original fil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2045,7 +2076,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke udføre autokommandoer for ALLE hændelser"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen matchende autokommandoer"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autokommando indlejret for dyb"
#, c-format
@@ -2084,23 +2116,28 @@ msgstr[1] "+--%3ld linjer sammenfoldet "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Tilføj til læsebuffer"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiv mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: global forkortelse findes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: global mapping findes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: forkortelse findes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mapping findes allerede for %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2398,7 +2435,8 @@ msgstr "E550: Manglende kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ciffer ventet"
#, c-format
@@ -2435,11 +2473,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil"
#, c-format
@@ -2532,10 +2572,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Tilføjede cscope-databasen %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: fejl ved læsning af cscope-forbindelse %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: ukendt cscope-søgetype"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2559,15 +2601,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp mislykkedes"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Kunne ikke spawn cscope-proces"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: ingen cscope-forbindelser"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ugyldigt cscopequickfix-flag %c for %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: ingen match fundet for cscope-forespørgsel %s af %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2601,24 +2646,29 @@ msgstr ""
" t: Find tekststrengen\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: kan ikke åbne cscope-database: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan ikke hente information for cscope-database"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplikeret cscope-database ikke tilføjet"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelsen %s ikke fundet"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s lukket"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatal fejl i cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2751,26 +2801,33 @@ msgstr ""
"E266: Beklager, kommandoen er deaktiveret, Ruby-biblioteket kunne ikke "
"indlæses."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: uventet return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: uventet next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: uventet break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: uventet redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: prøv igen udenfor rescue clause"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: uhåndteret undtagelse"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ukendt longjmp-status %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2834,7 +2891,8 @@ msgstr ""
"indlæses."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: afslutningskode %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3368,13 +3426,16 @@ msgstr "E286: Kunne ikke åbne inputmetode"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Advarsel: Kunne ikke sætte destroy callback til IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: inputmetode understøtter ikke nogen stil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: inputmetode understøtter ikke min preedit-type"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok blev ikke låst"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3690,14 +3751,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring mislykkedes"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ugyldig lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: kan ikke finde linje %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3706,7 +3770,8 @@ msgstr "stack_idx skal være 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Opdaterede for mange blokke?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3716,24 +3781,28 @@ msgstr "slettede blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finde linje %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er nul"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: linjenummer udenfor område: %ld efter slutningen"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: linje antal forkert i blok %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stakstørrelse øges"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 2"
#, c-format
@@ -4031,13 +4100,15 @@ msgstr "E546: Ulovlig tilstand"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig museform"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ciffer ventet"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Ulovlig procent"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: sti for lang til fuldførelse"
#, c-format
@@ -4073,10 +4144,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: NetBeans-forbindelse mistet for buffer %ld"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans understøttes ikke med denne GUI"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans allerede forbundet"
#, c-format
@@ -4101,7 +4174,8 @@ msgstr "E348: Ingen streng under markør"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette sammenfoldninger med nuværende 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ændringsliste er tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4317,13 +4391,15 @@ msgstr "E595: indeholder tegn som ikke kan udskrives eller er bredt"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig skrifttype(r)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan ikke vælge skrifttypesæt"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldigt skrifttypesæt"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan ikke vælge bred skrifttype"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4333,7 +4409,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovligt tegn efter <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma kræves"
#, c-format
@@ -4347,7 +4424,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Ulukket udtryk-sekvens"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ubalancerede grupper"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4724,7 +4802,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste ventet"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ugyldigt punkt i %s%%[]"
#, c-format
@@ -4783,7 +4862,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Ikke-matchet \\z("
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ugyldigt tegn efter %s@"
#, c-format
@@ -4798,7 +4878,8 @@ msgstr "E61: Indlejret %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Indlejret %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ugyldig brug af \\_"
#, c-format
@@ -4955,11 +5036,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig søgestreng: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: søgning ramte ØVERST uden match for: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: søgning ramte NEDERST uden match for: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5114,7 +5197,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-filen matcher ikke .spl-filen: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: fejl ved læsning af .sug-fil: %s"
#, c-format
@@ -5382,7 +5466,8 @@ msgstr "Ordet '%.*s' tilføjet til %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Ordtegn er ikke ens i spell-filer"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: duplikeret tegn i MAP-post"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5469,10 +5554,12 @@ msgstr "; match "
msgid " line breaks"
msgstr " linjeombrydninger"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: indeholder argument som ikke accepteres her"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: ugyldig cchar-værdi"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5493,7 +5580,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Manglende ']': %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: efterstillede tegn efter ']': %s]%s"
#, c-format
@@ -5555,11 +5643,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" SAMLET ANTAL MATCH LANGSOMST GENNEMS. NAVN MØNSTER"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiv løkke ved indlæsning af syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: fremhævningsgruppe ikke fundet: %s"
#, c-format
@@ -5570,19 +5660,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok argumenter: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange argumenter: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: gruppe har indstillinger, highlight link ignoreret"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: uventet lighedstegn: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: manglende lighedstegn: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: manglende argument: %s"
#, c-format
@@ -5600,7 +5694,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Farvenavn eller -nummer ikke genkendt: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminalkode for lang: %s"
#, c-format
@@ -5619,17 +5714,20 @@ msgstr "W18: Ugyldige tegn i gruppenavn"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: For mange fremhævnings- og syntaksgrupper"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: nederst i tag-stak"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: øverst i tag-stak"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke gå efter første matchende tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag ikke fundet: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5724,7 +5822,8 @@ msgstr "E559: Terminal-post ikke fundet i termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-post i termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminal-formåenheden \"cm\" kræves"
msgid ""
@@ -5802,7 +5901,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Skriver fortrydelsesfil: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: fejl ved skrivning i fortrydelsesfil: %s"
#, c-format
@@ -5898,10 +5998,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin ikke tilladt efter undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: fortrydelsesliste korrupt"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: fortrydelseslinje mangler"
#, c-format
@@ -6578,7 +6680,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke plads nok"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ingen registreret server ved navn \"%s\""
#, c-format
@@ -6606,7 +6709,8 @@ msgstr "E39: Nummer ventet"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke åbne fejlfilen %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan ikke åbne display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6655,7 +6759,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Ordbog kræves"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: listeindeks udenfor område: %ld"
#, c-format
@@ -6697,7 +6802,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke læse i sign-data!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fejl ved lukning af swap-fil"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag-stak tom"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6745,10 +6851,12 @@ msgstr "E463: Regionen er beskyttet, kan ikke ændre"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans tillader ikke ændringer i skrivebeskyttede filer"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: mønster bruger mere hukommelse end 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tom buffer"
#, c-format
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index c1134061b..011f1494b 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -4104,7 +4104,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ohne Gegenstck"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ungltiges Zeichen nach %s@"
#, c-format
@@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr "E61: Verschachteltes %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ungltige Verwendung von \\_"
#, c-format
@@ -4153,7 +4155,8 @@ msgstr "E71: Ungltiges Zeichen nach %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fehler beim Schlieen der Auslagerungsdatei"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag Stack leer"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4401,7 +4404,8 @@ msgstr ""
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandos lschten unerwartet neuen Buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument fr :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4529,7 +4533,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ungltige Voreinstellung fr den Zhler"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: Argument bentigt fr %s"
#, c-format
@@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr ""
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verndert werden"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4673,7 +4679,8 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos knnen nicht fr ALL Ereignisse ausgefhrt werden"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4688,23 +4695,28 @@ msgstr "E221: Markierung darf nicht mit Kleinbuchstaben beginnen"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: zu einem internen Puffer hinzugefgt, von dem bereits gelesen wurde"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursives Mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globale Kurzform fr %s existiert bereits"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globales Mapping fr %s existiert bereits"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping fr %s existiert bereits"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4725,7 +4737,8 @@ msgstr ""
"E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" "
"erzeugt werden"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Display kann nicht geffnet werden"
#, c-format
@@ -4778,13 +4791,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando lschte Buffer"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Fensterlayout nderte sich unerwartet"
#, c-format
@@ -4817,18 +4832,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: keine bereinstimmungen gefunden fr cscope Abfrage %s aus %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d"
msgid ""
@@ -4850,26 +4868,33 @@ msgstr ""
"E266: Dieser Befehl ist nicht verfgbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' auerhalb der 'rescue clause'"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Unbehandelte Exception"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4915,10 +4940,12 @@ msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht geffnet werden"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Eingabemethode untersttzt keinen einzigen Stil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Eingabemethode untersttzt nicht meinen Voreditier-Typen"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4928,7 +4955,8 @@ msgstr "E290: Liste oder Nummer erforderlich"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Ungltige Anzahl fr del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5009,23 +5037,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: unzulssige Zeilennummer: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5043,11 +5077,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulssigen Bereich: %ld nach dem Ende"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5185,7 +5221,8 @@ msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausfhren"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Muster bentigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"
#, c-format
@@ -5203,11 +5240,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: erhielt SIG%s in libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ungltiges Element in %s%%[]"
#, c-format
@@ -5260,11 +5299,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Unzulssiges Suchmuster: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer fr: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer fr: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5298,7 +5339,8 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ungltig"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element fr \"%s\" finden"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungltig"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5356,7 +5398,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ungltiger :syntax Befehl: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"
#, c-format
@@ -5367,19 +5410,23 @@ msgstr "E412: Nicht gengend Argumente: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"
#, c-format
@@ -5397,7 +5444,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"
#, c-format
@@ -5411,7 +5459,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5449,16 +5498,19 @@ msgstr "E435: Konnte Tag mglicherweise nicht finden!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfhigkeit \"cm\" wird bentigt"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5492,7 +5544,8 @@ msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ungltiger Ausdruck"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich"
#, c-format
@@ -5505,7 +5558,8 @@ msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste der Variablen"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: Funktionsliste wurde gendert"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5531,7 +5585,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Fehlende Eintrge im Dictionary Argument"
#, c-format
@@ -5569,7 +5624,8 @@ msgstr ""
"Vervollstndigung erlaubt"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Unzulssiges cscopequickfix Flag %c fr %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5654,14 +5710,16 @@ msgstr "E488: berschssige Zeichen"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: berschssige Zeichen: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"<stack>\" vorhanden"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5673,17 +5731,21 @@ msgstr "E493: Bereichsgrenzen rckwrts"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -5728,13 +5790,15 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schlieen"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)"
@@ -5746,7 +5810,8 @@ msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' "
"um es zu erzwingen)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5805,10 +5870,12 @@ msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht verndern"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Name der Hervorhebungsfarbenname zu lang in defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswhlen"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5818,7 +5885,8 @@ msgstr "E534: Ungltige Breitschrift"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ungltiges Zeichen nach <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma bentigt"
#, c-format
@@ -5832,7 +5900,8 @@ msgstr "E539: Unzulssiges Zeichen <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5850,7 +5919,8 @@ msgstr "E546: Unzulssiger Modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Unzulssiger Mauszeigerform"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Ziffer erwartet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5862,7 +5932,8 @@ msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzulssige Komponente"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"
msgid "E553: No more items"
@@ -5872,10 +5943,12 @@ msgstr "E553: Keine weiteren Eintrge"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5891,7 +5964,8 @@ msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5911,13 +5985,16 @@ msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu ndern"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugefgt"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -5927,7 +6004,8 @@ msgstr ""
"geladen werden."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Exit-Code %d"
#, c-format
@@ -5950,10 +6028,12 @@ msgstr "Unzulssiger Register Name"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu ndern"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5965,7 +6045,8 @@ msgstr "E581: :else ohne :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ohne :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6012,7 +6093,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enthlt nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ungltige Schriftart(en)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswhlen"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6043,7 +6125,8 @@ msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ohne :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Mehrere :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6080,11 +6163,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ GUI nicht verndert werden"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine untersttzte PostScript Ressource-Datei"
#, c-format
@@ -6107,10 +6192,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geffnet werden"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht ffnen: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"
#, c-format
@@ -6122,7 +6209,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6151,14 +6239,16 @@ msgstr "E662: Am Anfang der nderungsliste"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Am Ende der nderungsliste"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Liste der nderungen ist leer"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gltige Schrift gefunden"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler nicht untersttzt: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6204,7 +6294,8 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporren Datei"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ungltiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6221,7 +6312,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungltiges Muster"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Index der Liste auerhalb des zulssigen Bereichs: %ld"
#, c-format
@@ -6264,7 +6356,8 @@ msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt fr eine Kopie"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6350,7 +6443,8 @@ msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt fr die Anzeige"
#, c-format
@@ -6421,7 +6515,8 @@ msgstr "E742: Kann Wert nicht ndern"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kann Wert nicht ndern: %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6443,7 +6538,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Leerer Buffer"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6557,10 +6653,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6646,7 +6744,8 @@ msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Benutze Float als Nummer"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float als String benutzt"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6730,7 +6829,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben geffnet werden: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s"
#, c-format
@@ -6763,7 +6863,8 @@ msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausfhren"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausfhren"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans wird nicht untersttzt mit dieser GUI"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6774,14 +6875,16 @@ msgstr ""
"E841: Reservierter Name kann nicht fr benutzerdefinierten Befehl verwendet "
"werden"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Keine Zeilennummer fr \"<slnum>\" vorhanden"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr ""
"E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschlsselung der Auslagerungsdatei"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Ungltiger cchar Wert"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6812,7 +6915,8 @@ msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Pfad fr Vervollstndigung zu lang"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6957,7 +7061,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Zahl erforderlich"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: berschssige Zeichen nach ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7006,27 +7111,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Letztes Argument fr expr/call muss eine Zahl sein"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Drittes Argument fr call muss eine Liste sein"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Kein offener Channel"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Ungltiger Wert als Zeichenkette verwendet: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7038,7 +7149,8 @@ msgstr "E910: Job als Zahl verwendet"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job als Float verwendet"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel "
"benutzen"
@@ -7052,7 +7164,8 @@ msgstr "E914: Channel als Float verwendet"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Fr in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: kein gltiger Job"
#, c-format
@@ -7060,7 +7173,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchfhren"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s"
#, c-format
@@ -7073,7 +7187,8 @@ msgstr "E920: Fr _io Datei muss _name gesetzt ist"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Unglgltiges Callback Argument"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7120,7 +7235,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Ungltige Submatch Nummer: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7141,7 +7257,8 @@ msgstr "E939: Positive Zahl bentigt"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Server bereits gestartet"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7209,7 +7326,8 @@ msgstr "E959: Ungltiges Diff-Format"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Keine Zeilennummer fr \"<slnum>\" vorhanden"
#, c-format
@@ -7217,21 +7335,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Ungltige Aktion '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Ungltige Spaltennummer: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Ungltige Zeilennummer: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Texteigenschaft-Info beschdigt"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7274,7 +7395,8 @@ msgstr "E978: Unzulssige Operation fr Blob"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobindex auerhalb des Bereichs: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Low-Level Eingabe wird nicht untersttzt"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7293,11 +7415,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion auerhalb einer eingelesenen Datei"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= wird mit Scriptversion 2 nicht mehr untersttzt"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr ""
"E986: Kann den Tag-Stack nicht innerhalb der tagfunc Funktion verndern"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Ungltiges Ergebnis der tagfunc Funktion"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7310,7 +7434,8 @@ msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Fehlende Endmarkierung nach '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
@@ -7319,7 +7444,8 @@ msgstr ""
"deaktiviert ist"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po
index bbd5c3719..9d140a145 100644
--- a/src/po/en_GB.po
+++ b/src/po/en_GB.po
@@ -32,29 +32,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Received command with non-string argument"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Last argument for expr/call must be a number"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Third argument for call must be a list"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Received unknown command: %s"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Not an open channel"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Buffer must be loaded: %s"
@@ -70,7 +77,8 @@ msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Cannot find buffer \"%s\""
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Using Float as a String"
@@ -79,11 +87,13 @@ msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Cannot list variables for %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable nested too deep for displaying"
@@ -96,11 +106,13 @@ msgstr "E730: Using List as a String"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Using Dictionary as a String"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Using an invalid value as a String"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable nested too deep for making a copy"
@@ -108,20 +120,24 @@ msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: Complete() can only be used in Insert mode"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Expected a dict"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Not a valid job"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Already started a server"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Invalid submatch number: %d"
@@ -143,7 +159,8 @@ msgstr ""
"\n"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Non-numeric argument to :z"
@@ -152,7 +169,8 @@ msgstr "E146: Regular expressions cannot be delimited by letters"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler not supported: %s"
@@ -163,10 +181,12 @@ msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Backward range given, OK to swap"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Argument required for -complete"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: Argument required for -addr"
@@ -175,30 +195,37 @@ msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Cannot find colour scheme '%s'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
#, no-c-format
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Multiple :else"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Multiple :finally"
@@ -233,7 +260,8 @@ msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Cannot open file for writing"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
#, c-format
@@ -242,14 +270,16 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Write error (file system full?)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: cannot save original file"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: cannot touch empty original file"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -264,23 +294,28 @@ msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Cannot execute autocommands for ALL events"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Recursive mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global abbreviation already exists for %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping already exists for %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Abbreviation already exists for %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping already exists for %s"
@@ -306,7 +341,8 @@ msgstr ""
"Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Digit expected"
@@ -319,11 +355,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
@@ -346,38 +384,47 @@ msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"%s.ps\""
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Error reading cscope connection %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unknown cscope search type"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: No cscope connections"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Cannot open cscope database: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Cannot get cscope database information"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplicate cscope database not added"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
@@ -385,31 +432,39 @@ msgid "couldn't open buffer"
msgstr "could not open buffer"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Unexpected return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Unexpected next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Unexpected break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Unexpected redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: Retry outside of rescue clause"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Unhandled exception"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unknown longjmp status %d"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Exit code %d"
@@ -454,13 +509,16 @@ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tDo not use reverse video (also: +rv)"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Input method does not support any style"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Input method does not support my preedit type"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Block was not locked"
@@ -478,28 +536,34 @@ msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Did not get block 0??"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pointer block id wrong 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pointer block id wrong 4"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pointer block id wrong"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Line number out of range: %ld past the end"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Line count wrong in block %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pointer block id wrong 2"
@@ -507,11 +571,13 @@ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Messages maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Digit expected"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Path too long for completion"
@@ -524,14 +590,17 @@ msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Cannot find file \"%s\" in path"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans already connected"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Changelist is empty"
@@ -545,19 +614,23 @@ msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: Contains unprintable or wide character"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Cannot select fontset"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Cannot select wide font"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Comma required"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Unbalanced groups"
@@ -566,16 +639,19 @@ msgstr "VIM: Cannot open window!\n"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Invalid item in %s%%[]"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Invalid character after %s@"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Invalid use of \\_"
@@ -585,11 +661,13 @@ msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Search hit TOP without match for: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
@@ -605,7 +683,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug file does not match .spl file: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Error while reading .sug file: %s"
@@ -620,14 +699,17 @@ msgstr "Unrecognised flags in %s line %d: %s"
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplicate char in MAP entry"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Contains argument not accepted here"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Invalid cchar value"
@@ -637,28 +719,34 @@ msgstr "E394: Did not find region item for %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Highlight group not found: %s"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unexpected equal sign: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Missing equal sign: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Missing argument: %s"
@@ -673,19 +761,23 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Colour name or number not recognised: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal code too long: %s"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: At bottom of tag stack"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: At top of tag stack"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Tag not found: %s"
@@ -696,12 +788,14 @@ msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Could not find tag, just guessing!"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminal capability \"cm\" required"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Write error in undo file: %s"
@@ -715,7 +809,8 @@ msgstr "E447: Cannot find file \"%s\" in path"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: No registered server named \"%s\""
#, c-format
@@ -738,12 +833,14 @@ msgstr "E485: Cannot read file %s"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Cannot open errorfile %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Cannot open display"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List index out of range: %ld"
@@ -751,10 +848,12 @@ msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Could not read in sign data!"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Empty buffer"
diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po
index c491c3c7c..8d323572c 100644
--- a/src/po/eo.po
+++ b/src/po/eo.po
@@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron"
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Neniu delenda argumento"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite"
msgid "--Deleted--"
@@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj"
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "Neniu kongruaj aŭtokomandoj: %s"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita"
#, c-format
@@ -378,7 +380,8 @@ msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fermo malsukcesis"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
@@ -390,7 +393,8 @@ msgstr ""
"E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por "
"transpasi)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -424,7 +428,8 @@ msgstr " skribita(j)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -456,20 +461,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s"
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo"
#, c-format
@@ -484,7 +494,8 @@ msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo"
msgid "No display"
@@ -516,7 +527,8 @@ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: servilo jam lanĉita"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -774,10 +786,12 @@ msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion"
msgid ""
@@ -794,14 +808,16 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s"
msgid "&Ok"
msgstr "&Bone"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: vortaro atendita"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -834,10 +850,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -876,11 +894,13 @@ msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo"
#, c-format
@@ -1013,7 +1033,8 @@ msgstr "Redakti dosieron"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nenumera argumento de :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1087,7 +1108,8 @@ msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s"
#, c-format
@@ -1247,26 +1269,32 @@ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\""
# DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version?
# AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\""
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@@ -1326,10 +1354,12 @@ msgstr "Eraro"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: pluraj \":else\""
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1344,7 +1374,8 @@ msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\""
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\""
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita"
msgid "E601: :try nesting too deep"
@@ -1573,7 +1604,8 @@ msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo"
msgid "no matches"
msgstr "neniuj kongruoj"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo"
#, c-format
@@ -1634,7 +1666,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Aldoni al lega bufro"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursia mapo"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -1898,11 +1931,13 @@ msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon"
# DP: mi ne scias, kio estas "preedit"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon"
msgid "Invalid font specification"
@@ -1941,7 +1976,8 @@ msgstr "E550: Mankas dupunkto"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Nevalida komponento"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: cifero atendita"
#, c-format
@@ -1978,11 +2014,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo"
#, c-format
@@ -2069,10 +2107,12 @@ msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s"
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim"
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita"
#, c-format
@@ -2093,11 +2133,13 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s"
#, c-format
@@ -2109,15 +2151,18 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\""
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: mankas egalsigno: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: mankas argumento: %s"
#, c-format
@@ -2180,10 +2225,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2207,15 +2254,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: neniu konekto al cscope"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2249,24 +2299,29 @@ msgstr ""
" t: Trovi tiun ĉenon\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "konekto cscope %s fermita"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2399,26 +2454,33 @@ msgstr ""
"E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne "
"ŝargeblis."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" neatendita"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" neatendita"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" neatendita"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" neatendita"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: netraktita escepto"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2483,7 +2545,8 @@ msgstr ""
"ŝargeblis."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: elira kodo %d"
msgid "cannot get line"
@@ -2621,14 +2684,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: nevalida tasko"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'"
#, c-format
@@ -3108,19 +3174,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -3132,7 +3202,8 @@ msgstr "Neniu mapo trovita"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()"
#, c-format
@@ -3197,7 +3268,8 @@ msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d"
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3518,14 +3590,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Konservo malsukcesis"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3534,7 +3609,8 @@ msgstr "stack_idx devus esti 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3544,24 +3620,28 @@ msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count estas nul"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stako pligrandiĝas"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2"
#, c-format
@@ -3817,7 +3897,8 @@ msgstr "E546: Reĝimo nepermesata"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: cifero atendata"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3832,10 +3913,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: nebeans jam konektata"
#, c-format
@@ -3854,7 +3937,8 @@ msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4029,7 +4113,8 @@ msgstr "Por opcio %s"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: '}' mankas"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: misekvilibraj grupoj"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4073,13 +4158,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Nevalida tiparo"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4089,7 +4176,8 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komo bezonata"
#, c-format
@@ -4325,7 +4413,8 @@ msgstr "la ŝelo liveris %d"
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata"
#, c-format
@@ -4333,7 +4422,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Langeto netrovita: %d"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4430,7 +4520,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]"
#, c-format
@@ -4462,7 +4553,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s"
#, c-format
@@ -4486,7 +4578,8 @@ msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: "
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Nevalida retro-referenco"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: nevalida uzo de \\_"
#, c-format
@@ -4758,11 +4851,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4955,7 +5050,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s"
#, c-format
@@ -5226,7 +5322,8 @@ msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5356,10 +5453,12 @@ msgstr "; kongruo "
msgid " line breaks"
msgstr " liniavancoj"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: nevalida valoro de cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5380,7 +5479,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Mankas ']': %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
#, c-format
@@ -5441,23 +5541,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: etikedo netrovita: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5553,7 +5658,8 @@ msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata"
msgid ""
@@ -5617,10 +5723,12 @@ msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -5784,7 +5892,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s"
#, c-format
@@ -5876,10 +5985,12 @@ msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: linio de malfaro mankas"
msgid ""
@@ -5920,10 +6031,12 @@ msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argumento bezonata por -complete"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argumento bezonata por -addr"
#, c-format
@@ -6028,7 +6141,8 @@ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s"
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis"
#, c-format
@@ -6774,7 +6888,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Neekvilibra %s"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: nevalida signo post %s@"
#, c-format
@@ -6833,7 +6948,8 @@ msgstr ""
"aŭ du ĉenoj"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7694,7 +7810,8 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: pluraj \":finally\""
msgid "E600: Missing :endtry"
@@ -7795,7 +7912,8 @@ msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Amplekso nepermesebla"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\""
#, c-format
@@ -7813,7 +7931,8 @@ msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s"
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon"
msgid "Pattern not found"
@@ -7863,7 +7982,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Vortaro bezonata"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld"
#, c-format
@@ -7946,7 +8066,8 @@ msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: malplena stako de etikedo"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -8021,10 +8142,12 @@ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: malplena bufro"
#, c-format
@@ -8044,7 +8167,8 @@ msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita"
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
#, c-format
diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po
index a523ea8b0..0b0a3de43 100644
--- a/src/po/es.po
+++ b/src/po/es.po
@@ -341,7 +341,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Caracteres inesperados en :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: índice de lista fuera de rango: %ld"
#, c-format
@@ -441,7 +442,8 @@ msgstr "E107: Faltan paréntesis: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: No existe la variable: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: La variable está anidada muy profundamente para (des)bloquear"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -515,7 +517,8 @@ msgstr "E722: Falta una coma en el diccionario: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Falta una marca de cierre '}' en el diccionario: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: La variable está anidada demasiado profundamente para mostrarla"
#, c-format
@@ -637,7 +640,8 @@ msgstr "E730: Usando una \"List\" como \"String\""
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Usando un Diccionario como \"String\""
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\""
#, c-format
@@ -669,7 +673,8 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: No se pudo cambiar el valor de %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: La variable está anidada muy profundamente para hacer una copia"
#, c-format
@@ -906,7 +911,8 @@ msgstr "Editar archivo"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Las auto-órdenes han eliminado al nuevo búfer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Argumento no numérico para \":z\""
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1092,7 +1098,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: No se pudo ir más allá del último archivo"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: El compilador no es compatible en esta versión: %s"
#, c-format
@@ -1247,7 +1254,8 @@ msgstr "E177: El recuento no se puede especificar dos veces"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: El valor predeterminado para el recuento no es válido"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: se necesita un argumento para \"-complete\""
#, c-format
@@ -1370,19 +1378,23 @@ msgstr "E809: #< no está disponible sin la característica \"+eval\""
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: No hay un nombre de archivo alterno que sustituya a '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: No se ha dado un nombre de archivo de auto-órdenes para sustituir a "
"\"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: No existe un búfer de auto-órdenes para sustituir por \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ningún nombre de auto-orden concuerda para sustituir \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: No hay un nombre de archivo \":source\" que sustituya a \"<sfile>\""
@@ -1452,6 +1464,7 @@ msgstr "Error"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: ¡\":if\" anidado en exceso!"
@@ -1464,7 +1477,8 @@ msgstr "E581: ¡\":else\" sin un \":if\"!"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: ¡\":elseif\" sin un \":if\"!"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: ¡\":else\" múltiple!"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1500,7 +1514,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: ¡\":finally\" sin un \":try\"!"
# Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: ¡\":finally\" múltiple!"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1716,7 +1731,8 @@ msgstr "E667: Falló \"fsync\" (sincronización de archivo)"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Falló el cierre del archivo"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Error de escritura, la conversión falló (vacíe 'fenc' para forzar)."
@@ -1728,7 +1744,8 @@ msgstr ""
"E513: Error de escritura, la conversión falló en la línea %ld(vacíe 'fenc' "
"para forzar)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Error de escritura (¿Sistema de archivos lleno?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1759,7 +1776,8 @@ msgstr " escritos"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Modo de parcheo: no se puede guardar el archivo original"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Modo de parcheo: no se puede tocar el archivo original vacío"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1935,7 +1953,8 @@ msgstr "E217: No se pueden ejecutar las auto-órdenes para TODOS los eventos"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "No coincide ninguna auto-orden"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso"
#, c-format
@@ -1973,23 +1992,28 @@ msgstr "+--%3ld líneas plegadas"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Añadir al búfer de lectura"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Asociación recursiva"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Ya existe una abreviatura global para %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Ya existe una asociación global para %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Ya existe una abreviatura para %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Ya existe una asociación para %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2288,7 +2312,8 @@ msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Componente ilegal"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Se esperaba un dígito"
#, c-format
@@ -2325,11 +2350,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar"
#, c-format
@@ -2425,10 +2452,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Se ha añadido la base de datos \"cscope\" %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Error al leer la conexión %ld con \"cscope\""
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Tipo de búsqueda desconocido para \"cscope\""
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2450,16 +2479,19 @@ msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"fr_fp\""
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: No se pudo crear un nuevo proceso (\"spawn\") de \"cscope\""
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: No hay conexiones con \"cscope\""
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: No se encontraron coincidencias para la búsqueda \"cscope\" %s de %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: La marca \"cscopequickfix\" %c para %c no es válida"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2491,18 +2523,22 @@ msgstr ""
" t: Encontrar asignaciones a\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: No se pudo abrir la base de datos \"cscope\": %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr ""
"E626: No se pudo obtener información acerca de la base de datos \"cscope\""
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Intentó añadir una base de datos de \"cscope\" duplicada"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: No se ha encontrado la conexión \"cscope\" %s"
#, c-format
@@ -2510,7 +2546,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "Conexión \"cscope\" %s cerrada"
# should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Error fatal en \"cs_manage_matches\""
#, c-format
@@ -2672,26 +2709,33 @@ msgstr ""
"E266: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar "
"la biblioteca de Ruby"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" inesperado"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" inesperado"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" inesperado"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" inesperado"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" fuera de una cláusula \"rescue\""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: excepción sin manejar"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: El estado %d de \"longjmp\" es desconocido"
@@ -2759,7 +2803,8 @@ msgstr ""
"informe a vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: código de salida %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3316,10 +3361,12 @@ msgstr ""
"E287: Advertencia: No pude crear una llamada de retorno "
"de destrucción al IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: el método de entrada no admite ningún estilo"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: El método de entrada no soporta mi tipo de pre-edición"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
@@ -3327,7 +3374,8 @@ msgstr ""
"E291: Su versión de GTK+ es anterior a 1.2.3. Área de estado "
"desactivada"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: El bloque no estaba asegurado"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3601,14 +3649,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Falló la preservación del archivo"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: \"ml_get\": número de línea no válido: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: \"ml_get\": no se pudo encontrar la línea %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3617,7 +3668,8 @@ msgstr "\"stack_idx\" debería ser 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ¿Demasiados bloques actualizados?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3627,24 +3679,28 @@ msgstr "¿bloque 1 suprimido?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: No se pudo encontrar la línea %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "\"pe_line_count\" es cero"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: número de línea fuera de rango: %ld más allá del final"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: recuento de líneas erróneo en el bloque %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "El tamaño de la pila aumenta"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 2"
#, c-format
@@ -3955,7 +4011,8 @@ msgstr "E546: Modo de operación ilegal"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: El \"mouseshape\" no es válido"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Se esperaba un dígito"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4034,7 +4091,8 @@ msgstr "E348: No hay ninguna cadena bajo el cursor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: No se pudo borrar pliegues con el 'folmethod' actual"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: La lista de cambios está vacía"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4227,13 +4285,15 @@ msgstr "E595: Contiene un carácter no imprimible o de más de un byte"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Las fuente/s de impresión no son válidas"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: No se pudo seleccionar ese \"fontset\""
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: El conjunto de tipos de letra de impresión no es válido"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr ""
"E533: No se pudo seleccionar el tipo de letra de impresión \"ancho\" (de "
"\"byte\" doble)"
@@ -4245,7 +4305,8 @@ msgstr "E534: Tipo de letra de impresión \"ancho\" inválida"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carácter ilegal después de <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: necesita una coma"
#, c-format
@@ -4259,7 +4320,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Secuencia de expresión sin cerrar"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Grupos sin equilibrar"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4625,7 +4687,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Se esperaba una lista o una cadena de caracteres"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: El elemento en %s%%[] no es válido"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4654,7 +4717,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) sin complemento"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Carácter inválido después de %s@"
#, c-format
@@ -4669,7 +4733,8 @@ msgstr "E61: Anidado %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Anidado %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Uso inválido de \\_"
#, c-format
@@ -4775,11 +4840,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: La cadena de búsqueda no es válida: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO sin coincidir con: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: La búsqueda ha llegado al FINAL sin coincidir con: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5196,10 +5263,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: El archivo .sug no corresponde al archivo .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Error al leer archivo .sig: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carácter duplicado en entrada MAP"
#, c-format
@@ -5262,7 +5331,8 @@ msgstr "; coincide"
msgid " line breaks"
msgstr " líneas de quiebre"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: el contenido del argumento no se acepta aquí"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5334,11 +5404,13 @@ msgstr "E409: Nombre de grupo desconocido: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Suborden \":syntax\" no válido: %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: bucle recursivo al cargar \"syncolor.vim\""
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: grupo de resaltado no encontrado: %s"
#, c-format
@@ -5349,19 +5421,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Demasiados argumentos: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Esta grupo está configurado, se ignora el enlace resaltado"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Signo \"=\" inesperado: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Falta el signo \"=\": %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Falta el argumento: %s"
#, c-format
@@ -5379,7 +5455,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nombre o número de color desconocido: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Código de terminal demasiado largo: %s"
#, c-format
@@ -5397,17 +5474,20 @@ msgstr "E669: Carácter no imprimible en el nombre del grupo"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Hay un carácter no válido en el nombre del grupo"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: En el final de la pila de etiquetas"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: En el principio de la pila de etiquetas"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: No se pudo ir antes de la primer etiqueta coincidente"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: No se encontró la etiqueta: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5502,7 +5582,8 @@ msgstr "E559: No he encontrado la definición del terminal en \"termcap\""
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: la entrada %s no existe en el archivo \"termcap\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Se necesita la capacidad \"cm\" en el terminal"
# Highlight title
@@ -5580,10 +5661,12 @@ msgstr "hace %ld segundos"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: \"undojoin\" no está permitido después de \"undo\""
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: la lista de deshacer se ha dañado"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: falta la línea deshacer"
# Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6164,7 +6247,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: No hay espacio suficiente"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: El servidor llamado \"%s\" no está registrado"
#, c-format
@@ -6196,7 +6280,8 @@ msgstr "E39: Se esperaba un número"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: No se pudo abrir el archivo de errores \"%s\""
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: No se pudo abrir la pantalla"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6262,7 +6347,8 @@ msgstr "E255: ¡No se pudo cargar los signos!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Error de cierre en el archivo de intercambio"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pila de etiquetas ('tagstack') está vacía"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6314,10 +6400,12 @@ msgstr "E744: NetBeans no permite cambios a archivos de sólo lectura"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Error interno: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: El patrón usa más memoria que 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Búfer vacío"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po
index 6e9b720c8..fcb3ca01c 100644
--- a/src/po/fi.po
+++ b/src/po/fi.po
@@ -4050,7 +4050,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Pariton %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen"
#, c-format
@@ -4065,7 +4066,8 @@ msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: väärinkäytetty \\_"
#, c-format
@@ -4099,7 +4101,8 @@ msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tägipino tyhjä"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4344,7 +4347,8 @@ msgstr ""
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4471,7 +4475,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s vaatii argumentin"
#, c-format
@@ -4564,7 +4569,8 @@ msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4611,7 +4617,8 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4626,23 +4633,28 @@ msgstr "E221: Merkintä ei voi alkaa pienaakkosella"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Lisäys sisäiseen puskuriin josta on jo luettu"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4661,7 +4673,8 @@ msgstr "E231: guifontwide virheellinen"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: näyttöä ei voi avata"
#, c-format
@@ -4714,13 +4727,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: ikkunan asettelu vaihtui odottamatta"
#, c-format
@@ -4752,18 +4767,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Nimi puuttuu perästä ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: virhe luettaessa cscope-yhteyttä %d"
msgid ""
@@ -4781,26 +4799,33 @@ msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: odotuksenvastainen return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Odotuksenvastainen next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Odotuksenvastainen break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: odotuksenvastainen redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4847,10 +4872,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4860,7 +4887,8 @@ msgstr "E290: Lista tai luku tarvitaan"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Virheellinen lukumäärä funktiolle del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4937,23 +4965,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy puskurist %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4971,11 +5005,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5107,7 +5143,8 @@ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Käytettiin totuusarvoa Floattina"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on"
#, c-format
@@ -5125,11 +5162,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s"
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: saatiin SIG%s kutsusta libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]"
#, c-format
@@ -5182,11 +5221,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5220,7 +5261,8 @@ msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains ei sovi tähän"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5277,7 +5319,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s"
#, c-format
@@ -5288,19 +5331,23 @@ msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s"
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s"
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s"
#, c-format
@@ -5318,7 +5365,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s"
#, c-format
@@ -5332,7 +5380,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tägi puuttuu: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5370,16 +5419,19 @@ msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan."
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: kumouslista rikki"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: kumousrivi puuttuu"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5411,7 +5463,8 @@ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: puskurinumero, teksti tai lista vaaditaan"
#, c-format
@@ -5424,7 +5477,8 @@ msgstr "E452: Kaksi ;:ttä muuttujalistassa"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: UL-väri tuntematon"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: funktioluettelo on muuttunut"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5448,7 +5502,8 @@ msgstr "E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset()-kutsun dict-argumentista puuttuu kenttiä"
#, c-format
@@ -5478,7 +5533,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5563,14 +5619,16 @@ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: ei kutsupinokorvausta kohteessa <stack>"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: taitos puuttuu"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: json-dekoodaus-virhe kohteessa %s"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5582,16 +5640,20 @@ msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>"
#, no-c-format
@@ -5643,13 +5705,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)"
#, c-format
@@ -5660,7 +5724,8 @@ msgstr ""
"E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc "
"ohittaaksesi)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5719,10 +5784,12 @@ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: korostusvärin nimi on liian pitkä defineAnnoTypessä"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5732,7 +5799,8 @@ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: pilkku puuttuu"
#, c-format
@@ -5746,7 +5814,8 @@ msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5764,7 +5833,8 @@ msgstr "E546: Virheellinen tila"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: pitää olla numero"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5776,7 +5846,8 @@ msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Virheellinen komponentti"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: pitäisi olla numero"
msgid "E553: No more items"
@@ -5786,10 +5857,12 @@ msgstr "E553: Ei enää kohteita"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: tägipinon pohja"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: tägipinon huippu"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5805,7 +5878,8 @@ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5825,13 +5899,16 @@ msgstr "E565: ei voi vaihtaa tekstiä tai ikkunaa"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa"
msgid ""
@@ -5839,7 +5916,8 @@ msgid ""
msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: palautusarvo %d"
#, c-format
@@ -5862,10 +5940,12 @@ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Ei voi vaihtaa tekstiä täällä"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: liian monta kerrosta"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5877,7 +5957,8 @@ msgstr "E581: :else ilman komentoa :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else monta kertaa"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5924,7 +6005,8 @@ msgstr "E595: showbreak sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Viallisia fontteja"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5955,7 +6037,8 @@ msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally monta kertaa"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5992,11 +6075,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK-GUIssa"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto"
#, c-format
@@ -6018,10 +6103,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja"
#, c-format
@@ -6033,7 +6120,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): kirjoitus epäonnistui"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: erotin puuttuu hakuilmauksen perästä: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6062,14 +6150,16 @@ msgstr "E662: Muutoslistan alussa"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Muutoslistan lopussa"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: muutoslista on tyhjä"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6113,7 +6203,8 @@ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä"
#, c-format
@@ -6130,7 +6221,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella"
#, c-format
@@ -6173,7 +6265,8 @@ msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6259,7 +6352,8 @@ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi"
#, c-format
@@ -6330,7 +6424,8 @@ msgstr "E742: Ei voi muuttaa"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6351,7 +6446,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tyhjä puskuri"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6464,10 +6560,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6551,7 +6649,8 @@ msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float ei käy Numberista"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6630,7 +6729,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s"
#, c-format
@@ -6661,7 +6761,8 @@ msgstr "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6670,13 +6771,15 @@ msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6707,7 +6810,8 @@ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6849,7 +6953,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Number vaaditaan"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6897,27 +7002,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() funktiossa channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: komennolla ei-merkkijonoargumentti"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: viimeisen expr/call-argumentin pitää olla numero"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: kolmannen argumentin pitää olla lista"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: tuntematon komento: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ei ole avoin kanava"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6929,7 +7040,8 @@ msgstr "E910: Job ei käy Numberista"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job ei käy Floatista"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai nl-"
"kanavan kanssa"
@@ -6943,7 +7055,8 @@ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ei ole job"
#, c-format
@@ -6951,7 +7064,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s"
#, c-format
@@ -6964,7 +7078,8 @@ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: odotettiin dictiä"
# datarakenteita
@@ -7009,7 +7124,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7030,7 +7146,8 @@ msgstr "E939: Positiivinen luku tarvitaan"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Muuttujaa %s ei voi lukita tai avata"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: palvelin on jo käynnissä"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7098,7 +7215,8 @@ msgstr "E959: Viallinen diff-formaatti."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Ongelma sisäisen diffin teossa"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: ei rivinumeroa kohteelle <sflnum>"
#, c-format
@@ -7106,21 +7224,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Viallinen toiminto: %s"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: väärä tyyppi asetuksen %s arvoksi"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Virheellinen sarakenumero: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Puuttuva ominaisuustyyppinimi"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: virheellinen rivinumero: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: tekstiarvo info korruptoitunut"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7163,7 +7284,8 @@ msgstr "E978: Virheellinen toiminto Blobille"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobin indeksi %ld rajojen ulkopuolella"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: matalan tason syötettä ei tueta"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7182,10 +7304,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ladatun tiedoston ulkopuolella"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= ei tuettu skriptiversiössa >=2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagipinoa ei voi muokata tagfuncissa"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: väärä palautusarvo tagfuncissa"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7198,14 +7322,16 @@ msgstr "E989: Oletusarvoton argumentti oletusarvollisen jälkeen"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Lopetusmerkki %s puuttuu"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<< ei toimi täällä"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Ei sallitu modeline-rivillä kun modelineexpr on pois päältä"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: ikkuna %d ei ole popup"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8168,6 +8294,7 @@ msgstr "E1261: Ei voida tuoda .vim-tiedostoa ilman komentoa as"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Ei voida tuoda samaa skriptiä kahdesti: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Using autoload in a script not under an autoload directory"
msgstr "E1263: Käytetään autoloadia skriptissä joka ei ole autoload-hakemistossa"
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po
index b3c6f97ae..bd137a8e3 100644
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "E165: Impossible d'aller au-del du dernier fichier"
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Aucun argument supprimer"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: l'arrangement de fentre a t chang inopinment"
msgid "--Deleted--"
@@ -84,7 +85,8 @@ msgstr ""
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Aucune autocommande correspondante"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommandes trop imbriques"
#, c-format
@@ -376,7 +378,8 @@ msgstr "E949: Fichier modifi aprs criture"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Erreur d'criture, chec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)"
@@ -388,7 +391,8 @@ msgstr ""
"E513: Erreur d'criture, chec de conversion la ligne %ld (videz 'fenc' "
"pour passer outre)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: erreur d'criture (systme de fichiers plein ?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -422,7 +426,8 @@ msgstr " crit(s)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode : impossible de crer le fichier original vide"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -457,20 +462,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() dans channel_open(): %s"
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: commande reue avec un argument qui n'est pas une chane"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit tre un nombre"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: le troisime argument de \"call\" doit tre une liste"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: commande inconnue reue : %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: pas un canal ouvert"
#, c-format
@@ -485,7 +495,8 @@ msgstr "E631: %s() : erreur d'criture"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut "
"ou nl"
@@ -520,7 +531,8 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a chou"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Impossible de lire la rponse du serveur"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: serveur dj dmarr"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -795,10 +807,12 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Pas assez de mmoire pour les rfrences, arrt du ramassage de mites !"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variable trop imbrique pour tre affiche"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variable trop imbrique pour en faire une copie"
# DB - Plus prcis ("la dernire fois") ?
@@ -823,14 +837,16 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: entre de bas niveau non supporte"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Fonction inconnue : %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dictionnaire attendu"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -866,10 +882,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Action invalide : %s "
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: numro de submatch invalide : %d"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -910,11 +928,13 @@ msgstr "E996: Impossible de verrouiller un registre"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variable inexistante : %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variable trop imbrique pour la (d)verrouiller"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s"
#, c-format
@@ -1071,7 +1091,8 @@ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Une autocommande a effac le nouveau tampon %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: L'argument de :z n'est pas numrique"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1156,7 +1177,8 @@ msgstr ""
"Alerte : Entre inattendue dans un autre tampon (vrifier autocommandes)"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compilateur %s non support"
#, c-format
@@ -1321,22 +1343,28 @@ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalit +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif substituer '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Aucun nom de ficher d'autocommande substituer \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Aucun numro de tampon d'autocommande substituer \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande substituer \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source substituer \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: aucun numro de ligne utiliser pour \"<slnum>\""
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: aucun numro de ligne utiliser pour \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@@ -1402,10 +1430,12 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Imbrication de :if trop importante"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Il ne peut y avoir qu'un seul :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1420,7 +1450,8 @@ msgstr "E732: Utilisation de :endfor avec :while"
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Utilisation de :endwhile avec :for"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Imbrication de bloc trop importante"
msgid "E601: :try nesting too deep"
@@ -1655,7 +1686,8 @@ msgstr "E338: Dsol, pas de slecteur de fichiers en mode console"
msgid "no matches"
msgstr "aucune correspondance"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: chemin trop long pour compltement"
#, c-format
@@ -1713,7 +1745,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: mappage rcursif"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -1992,10 +2025,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: la mthode de saisie ne supporte aucun style"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: le type de prdition de Vim n'est pas support par la mthode de "
"saisie"
@@ -2040,7 +2075,8 @@ msgstr "E550: ':' manquant"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: lment invalide"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: chiffre attendu"
#, c-format
@@ -2077,11 +2113,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript support"
#, c-format
@@ -2174,11 +2212,13 @@ msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqu dans le fichier %s/%s"
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: %s n'est pas un rpertoire"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: boucle rcursive lors du chargement de syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s"
#, c-format
@@ -2189,19 +2229,23 @@ msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: le groupe a dj des attributs, lien de surbrillance ignor"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: signe gal inattendu : %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: '=' manquant : %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: argument manquant : %s"
#, c-format
@@ -2222,7 +2266,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nom ou numro de couleur non reconnu : %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s"
#, c-format
@@ -2289,10 +2334,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Base de donnes cscope %s ajoute"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %d"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2316,16 +2363,19 @@ msgstr "cs_create_connection : fdopen pour fr_fp a chou"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Impossible d'engendrer le processus cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Aucune connexion cscope"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Drapeau cscopequickfix %c invalide pour %c"
# DB - todo
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: aucune correspondance trouve pour la requte cscope %s de %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2359,25 +2409,30 @@ msgstr ""
" t: Trouver cette chane\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de donnes cscope %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr ""
"E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de donnes cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: base de donnes cscope redondante non ajoute"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Connexion cscope %s introuvable"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "connexion cscope %s ferme"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: erreur fatale dans cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2511,27 +2566,34 @@ msgstr ""
"E266: Dsol, commande dsactive : la bibliothque Ruby n'a pas pu tre "
"charge."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: return inattendu"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: next inattendu"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: break inattendu"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: redo inattendu"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry hors d'une clause rescue "
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Exception non prise en charge"
# DB - todo
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2595,7 +2657,8 @@ msgstr ""
"charge."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: code de sortie %d"
msgid "cannot get line"
@@ -2764,14 +2827,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: tampon in_io ncessite in_buf ou in_name "
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: le tampon doit tre charg : %s"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: tche invalide"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Erreur de dcodage json prs de '%s'"
#, c-format
@@ -3256,19 +3322,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: une abrviation globale existe dj pour %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: un mappage global existe dj pour %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: une abrviation existe dj pour %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: un mappage existe dj pour %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -3280,7 +3350,8 @@ msgstr "Aucun mappage trouv"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap : mode invalide"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: entres manquantes dans l'argument dict de mapset()"
#, c-format
@@ -3345,7 +3416,8 @@ msgstr "E798: ID est rserv pour \":match\" : %d"
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Page de codes non valide"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: le bloc n'tait pas verrouill"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3671,14 +3743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: chec de la prservation"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get : numro de ligne invalide : %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3687,7 +3762,8 @@ msgstr "stack_idx devrait tre 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Trop de blocs mis jour ?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3697,24 +3773,28 @@ msgstr "bloc 1 effac ?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ligne %ld introuvable"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count vaut zro"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numro de ligne hors limites : %ld au-del de la fin"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: nombre de lignes erron dans le bloc %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "La taille de la pile s'accrot"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: mauvais id de pointeur de block 2"
#, c-format
@@ -4003,7 +4083,8 @@ msgstr "E546: Mode non autoris"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Forme de curseur invalide"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: chiffre attendu"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4019,10 +4100,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %d"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans n'est pas support avec cette interface graphique"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans dj connect"
#, c-format
@@ -4042,7 +4125,8 @@ msgstr "E348: Aucune chane sous le curseur"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4224,7 +4308,8 @@ msgstr "Pour l'option %s"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: '}' manquant"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: parenthses non quilibres"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4275,13 +4360,15 @@ msgstr ""
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Police(s) invalide(s)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Impossible de slectionner un jeu de polices"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Jeu de polices invalide"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Impossible de slectionner une police largeur double"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4291,7 +4378,8 @@ msgstr "E534: Police largeur double invalide"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Caractre invalide aprs <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: virgule requise"
#, c-format
@@ -4528,7 +4616,8 @@ msgstr "le shell a retourn %d"
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Impossible d'ouvrir une seconde fentre contextuelle avec un terminal"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: numro de tampon, texte ou une liste requis"
#, c-format
@@ -4536,7 +4625,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Onglet introuvable : %d"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: la fentre %d n'est pas une fentre contextuelle"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4632,7 +4722,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Action invalide : %s "
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: lment invalide dans %s%%[]"
#, c-format
@@ -4675,7 +4766,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif rcursivement"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: il manque un dlimiteur aprs le motif de recherche : %s"
#, c-format
@@ -4699,7 +4791,8 @@ msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis pour le motif : "
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-rfrence invalide"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: utilisation invalide de \\_"
#, c-format
@@ -4718,7 +4811,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Caractre invalide aprs %s%%"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: caractre invalide aprs %s@"
#, c-format
@@ -4988,11 +5082,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Chane de recherche invalide : %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: la recherche a atteint le HAUT sans trouver : %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: la recherche a atteint le BAS sans trouver : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5190,7 +5286,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
#, c-format
@@ -5464,7 +5561,8 @@ msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: Les caractres de mots diffrent entre les fichiers orthographiques"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: caractre dupliqu dans l'entre MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5577,10 +5675,12 @@ msgstr "; correspond avec "
msgid " line breaks"
msgstr " coupures de ligne"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: L'argument contains n'est pas accept ici"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: valeur de cchar invalide"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5601,7 +5701,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' manquant : %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Caractre surnumraire aprs ']' : %s]%s"
#, c-format
@@ -5663,23 +5764,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc a retourn une valeur de retour invalide"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5775,7 +5881,8 @@ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Aucune entre \"%s\" dans termcap"
# DB - todo : Comment amliorer ?
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: capacit de terminal \"cm\" requise"
msgid ""
@@ -5836,14 +5943,16 @@ msgstr "E964: Numro de colonne invalide : %ld"
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Numro de ligne invalide : %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: nom du type de proprit absent"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr ""
"E275: Impossible d'ajouter des proprits de texte un tampon dcharg"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: information de proprit de texte corrompu"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -6017,7 +6126,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "criture du fichier d'annulations : %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Erreur d'criture dans le fichier d'annulations : %s"
#, c-format
@@ -6112,10 +6222,12 @@ msgstr "numro modif. instant enregistr"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin n'est pas autoris aprs une annulation"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ligne d'annulation manquante"
msgid ""
@@ -6154,10 +6266,12 @@ msgstr "E177: Le quantificateur ne peut tre spcifi deux fois"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: La valeur par dfaut du quantificateur est invalide"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument requis avec -complete"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argument requis avec -addr"
#, c-format
@@ -6272,7 +6386,8 @@ msgstr ""
"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractre deux-points : "
"%s"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: la liste de fonctions a t modifie"
#, c-format
@@ -7300,7 +7415,8 @@ msgstr "E603: :catch sans :try"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally sans :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Il ne peut y avoir qu'un seul :finally"
msgid "E600: Missing :endtry"
@@ -7465,7 +7581,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Pas assez de place"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: aucun serveur nomm \"%s\" n'est enregistr"
#, c-format
@@ -7493,7 +7610,8 @@ msgstr "E39: Nombre attendu"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ouverture du display impossible"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -7558,7 +7676,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionnaire requis"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld"
#, c-format
@@ -7606,7 +7725,8 @@ msgstr "E896: L'argument de %s doit tre une Liste, Dictionnaire ou un Blob"
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chane"
msgid "E996: Cannot lock an option"
@@ -7653,7 +7773,8 @@ msgstr "E255: Impossible de lire les donnes du symbole !"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'change"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -7729,10 +7850,12 @@ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr ""
"E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: le motif utilise plus de mmoire que 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tampon vide"
#, c-format
@@ -7752,7 +7875,8 @@ msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas active"
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Nom de registre invalide"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chane"
#, c-format
diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po
index ca8f93fc7..1120c3fd8 100644
--- a/src/po/ga.po
+++ b/src/po/ga.po
@@ -4146,7 +4146,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) corr"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: carachtar neamhbhail i ndiaidh %s@"
#, c-format
@@ -4161,7 +4162,8 @@ msgstr "E61: %s* neadaithe"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c neadaithe"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: sid neamhbhail de \\_"
#, c-format
@@ -4195,7 +4197,8 @@ msgstr "E71: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Earrid agus comhad babhtla dhnadh"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: t cruach na gclibeanna folamh"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4445,7 +4448,8 @@ msgstr "E142: Nor scrobhadh an comhad: dchumasaithe leis an rogha 'write'"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maoln nua %s go tobann"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: argint neamhuimhriil chun :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4574,7 +4578,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Luach ramhshocraithe neamhbhail ar ireamh"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: argint ag teastil i ndiaidh %s"
#, c-format
@@ -4666,7 +4671,8 @@ msgstr "E204: D'athraigh uathord lon na lnte gan choinne"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: n fidir an bunchomhad a shbhil"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: n fidir an bunchomhad folamh a theagmhil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4712,7 +4718,8 @@ msgstr "E216: Nl a leithid de ghrpa n theagmhas: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: N fidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: uathord neadaithe rdhomhain"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4727,23 +4734,28 @@ msgstr "E221: N cheadatear litir chs ochtair ag ts marcra"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Cuir le maoln inmhenach a ladh uaidh cheana"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: mapil athchrsach"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: t giorrchn uiloch ar %s ann cheana"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: t mapil uiloch ar %s ann cheana"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: t giorrchn ann cheana le haghaidh %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: t mapil ann cheana le haghaidh %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4763,7 +4775,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: N fidir BalloonEval a chruth le teachtaireacht agus aisghlaoch araon"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: n fidir an scilen a oscailt"
#, c-format
@@ -4815,13 +4828,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Scrios uathord FileChangedShell an maoln"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: nl aon fhreastala clraithe leis an ainm \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Theip ar sheoladh ord chuig an sprioc-chlr"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: athraodh leagan amach na bhfuinneog gan sil leis"
#, c-format
@@ -4854,7 +4869,8 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: N fidir aon rud a sheoladh chuig an chliant"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr ""
"E259: nor aimsodh aon rud comhoirinach leis an iarratas cscope %s de %s"
@@ -4862,11 +4878,13 @@ msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Ainm ar iarraidh i ndiaidh ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ceangal cscope %s gan aimsi"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: earrid agus ceangal cscope %d lamh"
msgid ""
@@ -4888,26 +4906,33 @@ msgstr ""
"E266: r leithscal, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an leabharlann "
"Ruby a lucht."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" gan choinne"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" gan choinne"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" gan choinne"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" gan choinne"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlsal tarrthla"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: eisceacht gan limhseil"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: stdas anaithnid longjmp %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4953,10 +4978,12 @@ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Rabhadh: Norbh fhidir aisghlaoch lirscriosta a shocr le IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: N thacaonn an modh ionchuir aon stl"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: n thacaonn an modh ionchuir mo chinel ramheagair"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4966,7 +4993,8 @@ msgstr "E290: T g le liosta n uimhir"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Lon neamhbhail le haghaidh del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: n raibh an bloc faoi ghlas"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5050,23 +5078,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Theip ar chaomhn"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhail: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: n fidir lne %ld i maoln %d %s a aimsi"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5084,11 +5118,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: N fidir \"%s\" a athlucht"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: lne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: lon mcheart na lnte i mbloc %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5222,7 +5258,8 @@ msgstr "E360: N fidir blaosc a rith le rogha -f"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Luach Boole sid mar Shnmhphointe"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: sideann an patrn nos m cuimhne n 'maxmempattern'"
#, c-format
@@ -5240,11 +5277,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Nl a leithid de ghrpa: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: Fuarthas SIG%s i libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: mr neamhbhail i %s%%[]"
#, c-format
@@ -5297,11 +5336,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Teaghrn cuardaigh neamhbhail: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrn comhoirinach le %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrn comhoirinach le %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5335,7 +5376,8 @@ msgstr "E393: n ghlactar le group[t]here anseo"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Nor aimsodh mr rigiin le haghaidh %s"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: t argint ann nach nglactar leis anseo"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5392,7 +5434,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Fo-ord neamhbhail :syntax: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Grpa aibhsithe gan aimsi: %s"
#, c-format
@@ -5403,20 +5446,24 @@ msgstr "E412: Easpa argint: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: An iomarca argint: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: t socruithe ag an ghrpa, ag danamh neamhshuim ar nasc aibhsithe"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: sn chothroime gan choinne: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: sn chothroime ar iarraidh: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: argint ar iarraidh: %s"
#, c-format
@@ -5434,7 +5481,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nor aithnodh ainm/uimhir an datha: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: cd teirminil rfhada: %s"
#, c-format
@@ -5448,7 +5496,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: N fidir a dhul roimh an chad chlib chomhoirinach"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: clib gan aimsi: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5486,16 +5535,19 @@ msgstr "E435: Clib gan aimsi, ag tabhairt buille faoi thuairim!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Nl aon iontril \"%s\" sa termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: t g leis an gcumas teirminil \"cm\""
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: lne-uimhreacha mchearta"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: t an liosta cealaithe truaillithe"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: lne chealaithe ar iarraidh"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5527,7 +5579,8 @@ msgstr "E448: N fidir feidhm %s leabharlainne a lucht"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhail"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: uimhir mhaolin, tacs, n liosta ag teastil"
#, c-format
@@ -5540,7 +5593,8 @@ msgstr "E452: ; dblach i liosta athrg"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Dath folne anaithnid"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: athraodh an liosta feidhmeanna"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5566,7 +5620,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: N fidir filleadh ar an gcomhadlann roimhe seo"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Iontrlacha ar iarraidh san argint fhoclra ar mapset()"
#, c-format
@@ -5601,7 +5656,8 @@ msgstr ""
"E468: N cheadatear argint chomhlnaithe ach le comhln saincheaptha"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: bratach neamhbhail cscopequickfix %c le haghaidh %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5686,14 +5742,16 @@ msgstr "E488: Carachtair chun deiridh"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Carachtair chun deiridh: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: nl aon chruach glaonna le cur in ionad \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Nor aimsodh aon fhilleadh"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: Earrid agus JSON dhchd ag '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5705,17 +5763,21 @@ msgstr "E493: Tugadh raon droim ar ais"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Bain sid as w n w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: nl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: nl aon uimhir mhaoln uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: nl aon ainm meaitsela uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: nl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -5768,13 +5830,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: N fidir comhad cltaca a chruth (cuir ! leis le scrobh mar sin fin)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: T netbeans ceangailte cheana"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Theip ar dnadh"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: earrid le linn scrobh, theip ar thiont (sid 'fenc' folamh chun "
"sr)"
@@ -5787,7 +5851,8 @@ msgstr ""
"E513: earrid le linn scrofa, theip ar thiont ar lne %ld (sid 'fenc' "
"folamh le sr)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: earrid le linn scrofa (an bhfuil an cras comhaid ln?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5846,10 +5911,12 @@ msgstr "E530: N fidir 'term' a athr sa GUI"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: sid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: T ainm an datha aibhsithe rfhada i defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: n fidir cl leathan a roghn"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5859,7 +5926,8 @@ msgstr "E534: Cl leathan neamhbhail"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carachtar neamhbhail i ndiaidh <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: t g le camg"
#, c-format
@@ -5875,7 +5943,8 @@ msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Seicheamh gan dnadh"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: grpa neamhchothromaithe"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5893,7 +5962,8 @@ msgstr "E546: Md neamhcheadaithe"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ag sil le digit"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5905,7 +5975,8 @@ msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Comhphirt neamhcheadaithe"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ag sil le digit"
msgid "E553: No more items"
@@ -5915,10 +5986,12 @@ msgstr "E553: Nl aon mhr eile"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Earrid chomhrire i %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: in ochtar na cruaiche clibeanna"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5934,7 +6007,8 @@ msgstr "E559: Iontril teirminil gan aimsi sa termcap"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: sid: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: cinel anaithnid cuardaigh cscope"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5954,13 +6028,16 @@ msgstr "E565: Nl cead agat tacs n an fhuinneog a athr"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Norbh fhidir popa cscope a chruth"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: nl aon cheangal cscope ann"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nor cuireadh bunachar sonra dblach cscope leis"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: earrid mharfach i cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -5970,7 +6047,8 @@ msgstr ""
"Tcl a lucht."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: cd scortha %d"
#, c-format
@@ -5993,10 +6071,12 @@ msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Nl cead agat tacs a athr anseo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if neadaithe rdhomhain"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: bloc neadaithe rdhomhain"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -6008,7 +6088,8 @@ msgstr "E581: :else gan :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif gan :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else iomadla"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6055,7 +6136,8 @@ msgstr "E595: T carachtar neamh-inphriontilte n leathan i 'showbreak'"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Cl(nna) neamhbhail"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: n fidir tacar cl a roghn"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6086,7 +6168,8 @@ msgstr "E605: Eisceacht gan limhseil: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally gan :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally iomadla"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6123,11 +6206,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: N fidir a athr sa GUI GTK"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Nl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: T \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tac"
#, c-format
@@ -6149,10 +6234,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: N fidir an comhad \"%s\" a oscailt"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: n fidir bunachar sonra cscope a oscailt: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: n fidir eolas a fhil faoin bhunachar sonra cscope"
#, c-format
@@ -6164,7 +6251,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): theip ar scrobh"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: deighilteoir ar iarraidh tar is patrin cuardaigh: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6193,7 +6281,8 @@ msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: t liosta na n-athruithe folamh"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
@@ -6201,7 +6290,8 @@ msgstr ""
"E665: N fidir an GUI a chur ag obair, nl aon chlfhoireann bhail ann"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: n thacatear leis an tiomsaitheoir seo: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6245,7 +6335,8 @@ msgstr "E677: Earrid agus comhad sealadach scrobh"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: lb athchrsach agus syncolor.vim lucht"
#, c-format
@@ -6262,7 +6353,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, n patrn neamhbhail"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: innacs liosta as raon: %ld"
#, c-format
@@ -6305,7 +6397,8 @@ msgstr "E696: Camg ar iarraidh i Liosta: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: athrg neadaithe rdhomhain chun a chipeil"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6390,7 +6483,8 @@ msgstr "E722: Camg ar iarraidh i bhFoclir: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclra: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: athrg neadaithe rdhomhain chun a thaispeint"
#, c-format
@@ -6461,7 +6555,8 @@ msgstr "E742: N fidir an luach a athr"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: N fidir luach %s a athr"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: athrg neadaithe rdhomhain chun a (d)ghlasil"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6483,7 +6578,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Nl aon tabhall sidte roimhe seo"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: maoln folamh"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6596,10 +6692,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Nl an comhad .sug comhoirinach leis an gcomhad .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: earrid agus comhad .sug lamh: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carachtar dblach in iontril MAP"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6684,7 +6782,8 @@ msgstr "E804: N fidir '%' a sid le Snmhphointe"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Snmhphointe sid mar Uimhir"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Snmhphointe sid mar Theaghrn"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6766,7 +6865,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: N fidir comhad staire a oscailt le scrobh ann: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: earrid le linn scrofa i gcomhad staire: %s"
#, c-format
@@ -6800,7 +6900,8 @@ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr ""
"E837: N fidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar is :python a sid"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: N thacatear le netbeans sa GUI seo"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6810,13 +6911,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Ainm in irithe, n fidir a chur ar ord sainithe ag an sideoir"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<slnum>\""
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Earrid agus cripti an chomhaid bhabhtla nuashonr"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: luach neamhbhail cchar"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6847,7 +6950,8 @@ msgstr "E852: Theip ar an macphriseas an GUI a thos"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Argint dhbailte: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: cosn rfhada le comhln"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6991,7 +7095,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Uimhir de dhth"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: carachtar tar is ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7040,27 +7145,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: N fidir ceangal leis an bport"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: fuarthas ord le hargint nach bhfuil ina theaghrn"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: n mr don argint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Caithfidh an tr argint a bheith ina liosta"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: fuarthas ord anaithnid: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: n cainal oscailte "
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Luach speisialta sid mar Shnmhphointe"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: luach neamhbhail sid mar Theaghrn: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7072,7 +7183,8 @@ msgstr "E910: Jab sid mar Uimhir"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Jab sid mar Shnmhphointe"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: n fidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a sid le cainal raw n nl"
@@ -7085,7 +7197,8 @@ msgstr "E914: Cainal sid mar Shnmhphointe"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Caithfear in_buf n in_name a shocr chun maoln in_io a sid"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: n jab bail "
#, c-format
@@ -7093,7 +7206,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: N fidir aisghlaoch a sid le %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: n mr an maoln a lucht: %s"
#, c-format
@@ -7106,7 +7220,8 @@ msgstr "E920: Caithfear _name a shocr chun comhad _io a sid"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Argint neamhbhail ar aisghlaoch"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: bhothas ag sil le foclir"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7152,7 +7267,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: N fidir lim go maoln gan ainm"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: uimhir fho-mheaitsela neamhbhail: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7173,7 +7289,8 @@ msgstr "E939: Uimhir dheimhneach de dhth"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: N fidir athrg %s a ghlasil n a dhghlasil"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: tosaodh freastala cheana"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7240,7 +7357,8 @@ msgstr "E959: Formid diff neamhbhail."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Bh fadhb ann agus an diff inmhenach chruth"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<sflnum>\""
#, c-format
@@ -7248,21 +7366,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Gnomh neamhbhail: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s shocr go dt luach den chinel mcheart"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Uimhir cholin neamhbhail: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: ainm ar chinel air ar iarraidh"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Lne-uimhir neamhbhail: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: eolas faoin air tacs truaillithe"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7305,7 +7426,8 @@ msgstr "E978: Oibrocht neamhbhail ar Bhloba"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Innacs bloba as raon: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: N thacatear le hionchur seal-leibhil"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7324,10 +7446,12 @@ msgstr "E984: sideadh :scriptversion lasmuigh de chomhad foinsithe"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: N thacatear le .= i leagan scripte >= 2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: n fidir an chruach clibeanna a athr laistigh de tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: thug tagfunc luach neamhbhail ar ais mar thoradh"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7340,14 +7464,16 @@ msgstr "E989: Argint neamh-ramhshocraithe tar is argint ramhshocraithe"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Marcir deiridh ar iarraidh: '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: N fidir =<< a sid anseo"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: N cheadatear seo i mdlne nuair nach bhfuil 'modelineexpr' ar sil"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: n preabfhuinneog fuinneog %d"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8303,6 +8429,7 @@ msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: N fidir an script channa a iomprtil faoi dh: %s"
#, c-format
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E1263: Using autoload name in a non-autoload script: %s"
msgstr "E1263: Ainm uathluchtaithe i script nach bhfuil uathluchtaithe: %s"
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index c99833265..88e24c776 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -3979,7 +3979,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Senza riscontro: %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Carattere non valido dopo %s@"
#, c-format
@@ -3994,7 +3995,8 @@ msgstr "E61: %s* nidificato"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c nidificato"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: uso non valido di \\_"
#, c-format
@@ -4028,7 +4030,8 @@ msgstr "E71: Carattere non valido dopo %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag stack ancora vuoto"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4273,7 +4276,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr ""
"E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: argomento non-numerico a :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4400,7 +4404,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: argomento necessario per %s"
#, c-format
@@ -4493,7 +4498,8 @@ msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero righe in maniera imprevista"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: non posso alterare il file vuoto originale"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4540,7 +4546,8 @@ msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi per TUTTI gli eventi"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4555,23 +4562,28 @@ msgstr "E221: Un marcatore non può iniziare con una lettera minuscola"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Aggiunta a buffer interno da cui si era già letto"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: mappatura ricorsiva"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: una mappatura globale già esiste per %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: un'abbreviazione già esiste per %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: una mappatura già esiste per %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4590,7 +4602,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' non valido"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo"
#, c-format
@@ -4642,13 +4655,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: la struttura della finestra è inaspettatamente cambiata"
#, c-format
@@ -4680,18 +4695,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Impossibile inviare al client"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Manca nome dopo ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %d"
msgid ""
@@ -4713,26 +4731,33 @@ msgstr ""
"E266: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria "
"programmi Ruby."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: return inatteso"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: next inatteso"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: break inatteso"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: redo inatteso"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry fuori da clausola rescue"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: eccezione non gestita"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4778,10 +4803,12 @@ msgstr "E286: Apertura Metodo di Input fallita"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Metodo di Input non sopporta alcuno stile"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Metodo di Input non supporta il mio tipo di preedit"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4791,7 +4818,8 @@ msgstr "E290: È necessaria una Lista o un Numero"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Contatore non valido per del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: il blocco non era riservato"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4876,23 +4904,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Preservazione fallita"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: numero di riga non valido: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld nel buffer %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ID blocco puntatori errato"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4910,11 +4944,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Non riesco a ricaricare \"%s\""
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numero di riga non ammissibile: %ld dopo la fine"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5048,7 +5084,8 @@ msgstr "E360: Non posso eseguire la shell con l'opzione -f"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Uso di un valore Booleano come un Numero-a-virgola-mobile"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'"
#, c-format
@@ -5066,11 +5103,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: ottenuto SIG%s in libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
#, c-format
@@ -5123,11 +5162,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5161,7 +5202,8 @@ msgstr "E393: group[t]here non consentito qui"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5219,7 +5261,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s"
#, c-format
@@ -5230,19 +5273,23 @@ msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: manca segno '=': %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: manca argomento: %s"
#, c-format
@@ -5260,7 +5307,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s"
#, c-format
@@ -5274,7 +5322,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Non posso andare prima del primo tag corrispondente"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag non trovato: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5312,16 +5361,19 @@ msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: lista 'undo' non valida"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: riga di 'undo' mancante"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5353,7 +5405,8 @@ msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: occorre un numero di buffer, del testo, o una Lista"
#, c-format
@@ -5366,7 +5419,8 @@ msgstr "E452: Doppio ; nella lista di variabili"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: colore UL sconosciuto"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: la lista funzioni è stata cambiata"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5392,7 +5446,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: elemento non presente nell'argomento dict di mapset()"
#, c-format
@@ -5429,7 +5484,8 @@ msgstr ""
"personalizzato"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5514,14 +5570,16 @@ msgstr "E488: Caratteri in più alla fine"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Caratteri in più alla fine: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: nessuna stack di chiamata da sostituire per \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Non trovo alcuna piegatura"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: errore di decodifica json a '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5533,18 +5591,22 @@ msgstr "E493: Intervallo rovesciato"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Usa w oppure w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"<sfile>\""
@@ -5598,13 +5660,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr ""
"E510: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per srivere comunque)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans già connesso"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Chiusura fallita"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per "
"eseguire comunque)"
@@ -5617,7 +5681,8 @@ msgstr ""
"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere 'fenc' "
"nullo per eseguire comunque)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5676,10 +5741,12 @@ msgstr "E530: Non posso modificare 'term' all'interno della GUI"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: nome colore evidenziazione troppo lungo in defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5689,7 +5756,8 @@ msgstr "E534: 'Wide font' non valido"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Carattere non consentito dopo <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: virgola mancante"
#, c-format
@@ -5706,7 +5774,8 @@ msgstr "E539: Carattere non consentito <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Espressione non terminata"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: gruppi sbilanciati"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5724,7 +5793,8 @@ msgstr "E546: Modalità non consentita"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Forma del mouse non consentita"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Atteso un numero"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5736,7 +5806,8 @@ msgstr "E550: Manca ':'"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Componente non consentito"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Atteso un numero"
msgid "E553: No more items"
@@ -5746,10 +5817,12 @@ msgstr "E553: Non ci sono più elementi"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: al fondo dello stack dei tag"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: in cima allo stack dei tag"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5765,7 +5838,8 @@ msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: tipo di ricerca cscope sconosciuta"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5785,13 +5859,16 @@ msgstr "E565: Non è possibile modificare testo o cambiare finestra"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Non riesco a creare pipe cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: nessuna connessione cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -5801,7 +5878,8 @@ msgstr ""
"programmi Tcl."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: codice di uscita %d"
#, c-format
@@ -5824,10 +5902,12 @@ msgstr "Nome registro non ammesso"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Non è possibile modificare testo qui"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: nidificazione di :if troppo estesa"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: nidificazione di blocco troppo estesa"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5839,7 +5919,8 @@ msgstr "E581: :else senza :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif senza :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else multipli"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5886,7 +5967,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' contiene carattere non-stampabili o larghi"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Caratteri non validi"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: non posso selezionare fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5917,7 +5999,8 @@ msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally senza :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally multipli"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5954,11 +6037,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato"
#, c-format
@@ -5980,10 +6065,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\""
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope"
#, c-format
@@ -5995,7 +6082,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: manca un delimitatore dopo l'espressione di ricerca: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6024,14 +6112,16 @@ msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista modifiche assente"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun carattere valido trovato"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: compilatore non supportato: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6075,7 +6165,8 @@ msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6092,7 +6183,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indice di Lista fuori intervallo: %ld"
#, c-format
@@ -6135,7 +6227,8 @@ msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variabile troppo nidificata per poterla copiare"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6221,7 +6314,8 @@ msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione"
#, c-format
@@ -6292,7 +6386,8 @@ msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6313,7 +6408,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: buffer vuoto"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6426,10 +6522,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Il file .sug non corrisponde al file .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Errore leggendo il file .sug: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: carattere duplicato nell'elemento MAP"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6514,7 +6612,8 @@ msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come un Numero"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come una Stringa"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6597,7 +6696,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Non posso aprire il file Undo in scrittura: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s"
#, c-format
@@ -6628,7 +6728,8 @@ msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans non è supportato con questa GUI"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6637,13 +6738,15 @@ msgstr "E840: La funzione di completamento ha eliminato del testo"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: nessun numero di riga da usare per \"<slnum>\""
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: valore cchar non valido"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6674,7 +6777,8 @@ msgstr "E852: Il processo figlio non è riuscito a far partire la GUI"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Nome argomento duplicato: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6824,7 +6928,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Numero richiesto"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6873,27 +6978,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Non posso connettermi alla porta"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: il comando ricevuto non aveva come argomento una stringa"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: l'ultimo argomento per espressione/chiamata dev'essere numerico"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: ricevuto comando sconosciuto: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: canale non aperto"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Uso di un valore speciale come un Numero-a-virgola-mobile"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Uso di un valore non valido come una Stringa: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6905,7 +7016,8 @@ msgstr "E910: Uso di un Job come un Numero"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Uso di un Job come un Numero-a-virgola-mobile"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@@ -6917,7 +7029,8 @@ msgstr "E914: Uso di un Canale come un Numero-a-virgola-mobile"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: job non valido"
#, c-format
@@ -6925,7 +7038,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s"
#, c-format
@@ -6938,7 +7052,8 @@ msgstr "E920: il file _io necessita di impostare _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Argomento callback non valido"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Atteso un Dizionario"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6984,7 +7099,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Impossibile passare a un buffer che non ha un nome"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: numero di sotto-corrispondenza non valido: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7005,7 +7121,8 @@ msgstr "E939: Un contatore positivo è necessario"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: un server è già stato predisposto"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7074,7 +7191,8 @@ msgstr "E959: Formato diff non valido."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problemi nella preparazione della diff interna"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: nessun numero di riga da usare per \"<sflnum>\""
#, c-format
@@ -7082,21 +7200,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Azione non valida: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: impostazione di %s a un valore di tipo errato"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Numero di colonna non valido: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Nome del tipo di proprietà non disponibile"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Numero di riga non valido: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: informazione sulle proprietà del testo corrotta"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7140,7 +7261,8 @@ msgstr "E978: Operazione non valida per Blob"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Indice di Blob fuori intervallo: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: input a livello basso non supportato"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7159,10 +7281,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion usato fuori da un file di comandi"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= non è supportato con la versione di script >= 2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: non posso modificare lo stack dei tag all'interno di tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: valore non valido restituito da tagfunc"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7175,14 +7299,16 @@ msgstr "E989: Argomento non di default dopo argomento di default"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Manca marcatore di fine '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: non posso usare =<< qui"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Non consentito in una modeline quando a 'modelineexpr' vale off"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: la finestra %d non è una finestra dinamica"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8184,7 +8310,8 @@ msgstr "E1261: Non posso importare .vim senza usare \"as\""
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Non posso importare lo stesso script due volte: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr "E1263: non si può usare nome con # negli script Vim9, usare "
"invece export"
@@ -8216,7 +8343,8 @@ msgstr ""
msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: Non si può usare :s\\/sub/ negli script Vim9"
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: compilazione di \"closure\" senza un contesto: %s"
msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
diff --git a/src/po/ja.euc-jp.po b/src/po/ja.euc-jp.po
index d25cbf7a9..d01d9aace 100644
--- a/src/po/ja.euc-jp.po
+++ b/src/po/ja.euc-jp.po
@@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) äƤޤ"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ θʸޤ"
#, c-format
@@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* ҤˤʤäƤޤ"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c ҤˤʤäƤޤ"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ ̵ʻˡǤ"
#, c-format
@@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% θʸޤ"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: åץեΥ顼Ǥ"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: åǤ"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ե¸ޤǤ: 'write' ץˤ̵Ǥ"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: ưޥɤͽХåե %s ޤ"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ǤϤʤ :z Ϥޤ"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ȥξά̵ͤǤ"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s ˤϰɬפǤ"
#, c-format
@@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: ưޥɤͽˡǹԿѹޤ"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ܥե¸Ǥޤ"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: θܥեtouchǤޤ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: Τ褦ʥ롼פ⤷ϥ٥ȤϤޤ: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ƤΥ٥ȤФƤμưޥɤϼ¹ԤǤޤ"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ưޥɤҤ᤮ޤ"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: ޡϱѾʸǻϤޤäƤϤޤ"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: ɤХåեɲäƤޤ"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: ƵŪޥåԥ"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ȤХûϤϴ¸ߤޤ"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ȤХޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ȤûϤϴ¸ߤޤ"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s Ȥޥåԥ󥰤ϴ¸ߤޤ"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' ̵Ǥ"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: åȥХåΤ BalloonEval Ǥޤ"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ǥץ쥤򳫤ޤ"
#, c-format
@@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell ưޥɤХåեޤ"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" Ȥ̾Ͽ줿СϤޤ"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ŪΥץؤΥޥ˼Ԥޤ"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: ͽɥ֤Ѥޤ"
#, c-format
@@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: 饤Ȥ뤳ȤǤޤ"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope꡼ %s of %s ˳ޤǤ"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> θ̾ޤ"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope³ %s ĤޤǤ"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope³ %d ɹΥ顼Ǥ"
msgid ""
@@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
"E266: Υޥɤ̵Ǥʤ: Ruby饤֥ɤǤޤ"
"Ǥ"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: ͽ return Ǥ"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: ͽ next Ǥ"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: ͽ break Ǥ"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: ͽ redo Ǥ"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue γ retry Ǥ"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: 갷ʤä㳰ޤ"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ̤Τlongjmp: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: ץåȥ᥽åɤΥץ˼Ԥޤ"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ٹ: IM˲ХåǤޤǤ"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ץåȥ᥽åɤϤɤʥ⥵ݡȤޤ"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ץåȥ᥽åɤ my preedit type 򥵥ݡȤޤ"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: ꥹȤͤɬפǤ"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() Ȥ̵ʿͤǤ: %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ֥ååƤޤ"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ݻ˼Ԥޤ"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ̵lnumǤ: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: %ld Хåե %d %s ˸Ĥޤ"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ݥ󥿥֥åIDְäƤޤ 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" ϥɤǤޤǤ"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: ֹ椬ϰϳǤ: %ld ĶƤޤ"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ֥å %ld ιԥȤְäƤޤ"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f ץǥ¹ԤǤޤ"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: ֡ͤưȤưäƤޤ"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ѥ 'maxmempattern' ʾΥѤޤ"
#, c-format
@@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Υ롼פϤޤ: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() ǡSIG%s ޤ"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ̵ʹܤǤ: %s%%[]"
#, c-format
@@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ̵ʸʸǤ: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ޤǸޤսϤޤ: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ޤǸޤսϤޤ: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: Ǥϥ롼פϵĤޤ"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s ϰǤĤޤ"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ξǤϰcontainsϵĤƤޤ"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ̵ :syntax Υ֥ޥɤǤ: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ϥ饤ȥ롼פĤޤ: %s"
#, c-format
@@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: ʬǤϤʤ: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ¿᤮ޤ: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 롼פꤵƤΤǥϥ饤ȥ󥯤̵뤵ޤ"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ͽǤ: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 椬ޤ: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ޤ: %s"
#, c-format
@@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 顼ֹ̾ǧǤޤ: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: üɤĹ᤮ޤ: %s"
#, c-format
@@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ǽγۤ뤳ȤϤǤޤ"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Ĥޤ: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: 򸫤ĤʤΤñ˿¬ޤ!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap \"%s\" Υȥ꤬ޤ"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ü \"cm\" ǽɬפǤ"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ֹ椬ְäƤޤ"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: ɥꥹȤƤޤ"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ɥԤޤ"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: 饤֥δؿ %s ɤǤޤǤ"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ̵ʼޤ"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Хåեֹ桢ƥȤޤϥꥹȤɬפǤ"
#, c-format
@@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: ꥹȷͤ2İʾ ; Фޤ"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: ̤ΤβǤ"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: ؿꥹȤѹޤ"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: ꤬ʤΤǥ顼ޥåפΥȥƤޤ"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Υǥ쥯ȥޤ"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() μǤ­ޤ"
#, c-format
@@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 䴰ϥ䴰ǤѤǤޤ"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ̵ cscopequickfix ե饰 %c %c Ǥ"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<stack>\"֤륳륹åޤ"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ޾ߤޤ"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' jsonǥɥ顼"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: դޤϰϤꤵޤ"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w ⤷ w>> ѤƤ"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"֤뼫ưޥɤΥե̾ޤ"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"֤뼫ưޥɥХåեֹ椬ޤ"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"֤뼫ưޥɤγ̾ޤ"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"֤ :source оݥե̾ޤ"
#, no-c-format
@@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: Хååץեޤ (! ɲäǶ)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Хååץեޤ (! ɲäǹ鷺)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeansϴ³Ƥޤ"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Ĥ뤳Ȥ˼"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ߥ顼Ѵ (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ)"
#, c-format
@@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
"E513: ߥ顼ѴԡԿ %ld (񤹤ˤ 'fenc' ˤƤ"
")"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: ߥ顼 (ե륷ƥब?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIǤ 'term' ѹǤޤ"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI򥹥Ȥˤ \":gui\" ѤƤ"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoTypeΥϥ饤ȿ̾Ĺޤ"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 磻ɥեȤǤޤ"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ̵ʥ磻ɥեȤǤ"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> θʸޤ"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: ޤɬפǤ"
#, c-format
@@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: ʸǤ <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: λƤޤ"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 롼פ礤ޤ"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: ʥ⡼ɤǤ"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 'mouseshape' Ǥ"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ͤɬפǤ"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: 󤬤ޤ"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ʹʸǤǤ"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ͤɬפǤ"
msgid "E553: No more items"
@@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: Ǥ⤦ޤ"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} ʸˡ顼ޤ"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: åǤ"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: åƬǤ"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapüȥ򸫤Ĥޤ"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: ˡ: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: ̤ΤcscopeǤ"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: ƥȤѹꥦɥѹ뤳ȤϵĤޤ"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopeѥפǤޤǤ"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope³˼Ԥޤ"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ʣcscopeǡ١ɲäޤǤ"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ̿Ūʥ顼Ǥ"
msgid ""
@@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
""
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: λ %d"
#, c-format
@@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "ʥ쥸̾"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: ǥƥȤѹ뤳ȤϵĤޤ"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Ҥ᤮ޤ"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: ֥åҤ᤮ޤ"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if Τʤ :else ޤ"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if Τʤ :elseif ޤ"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: ʣ :else ޤ"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' ɽǤʤʸ磻ʸޤǤޤ"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ̵ʥեȤǤ"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: եȥåȤǤޤ"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 㳰ªޤǤ: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try Τʤ :finally ޤ"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: ʣ :finally ޤ"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK GUIǤѹǤޤ"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ե \"%s\" PostScript ꥽եǤϤޤ"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ե \"%s\" бƤʤ PostScript ꥽եǤ"
#, c-format
@@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ե \"%s\" 򳫤ޤ"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscopeǡ١: %s 򳫤ȤǤޤ"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscopeǡ١ξǤޤ"
#, c-format
@@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): ߤ˼Ԥޤ"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: ѥΤȤ˶ڤ꤬ޤ: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: ѹꥹȤƬ"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ѹꥹȤ"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ѹꥹȤǤ"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ͭʥեȤĤʤΤǡGUI򳫻ϤǤޤ"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ΥѥˤбƤޤ: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: ե˥顼ȯޤ"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] θʸޤ"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim κƵƽФ򸡽Фޤ"
#, c-format
@@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ե̵̵̾ʥѥǤ"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: ꥹȤΥǥåϰϳǤ: %ld"
#, c-format
@@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: ꥹȷ˥ޤޤ: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: ꥹȷκǸ ']' ޤ: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ԡˤѿҤ᤮ޤ"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 񷿤˥ޤޤ: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: 񷿤κǸ '}' ޤ: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ɽˤѿҤ᤮ޤ"
#, c-format
@@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: ͤѹǤޤ"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ͤѹǤޤ"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: ()åˤѿҤ᤮ޤ"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ޤ쥸ѤƤޤ"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: ХåեǤ"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ե뤬 .spl եȰפޤ: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug եɹ˥顼ȯޤ: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP ȥ˽ʣʸ¸ߤޤ"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' ưȤ߹碌ƤϻȤޤ"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: ưͤȤưäƤޤ"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: ưʸȤưäƤޤ"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Ѥ˥ɥե򳫤ޤ: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: ɥեνߥ顼Ǥ: %s"
#, c-format
@@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: VimǤ :py3 Ȥä :python Ȥޤ"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: VimǤ :python Ȥä :py3 Ȥޤ"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeansϤGUIˤбƤޤ"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 䴰ؿƥȤޤ"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: ͽ̾ʤΤǡ桼ޥɤѤǤޤ"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"ֹ֤椬ޤ"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: åץեΰŹ򹹿˥顼ȯޤ"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: ̵ccharͤǤ"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: ҥץGUIεư˼Ԥޤ"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: ̾ʣƤޤ: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: ѥĹ᤮䴰Ǥޤ"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: ͤɬפǤ"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' θ;ʬʸޤ: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname() Ԥޤ"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: ݡȤ³Ǥޤ"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: ʸΰΥޥɤޤ"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call κǸΰϿǤʤФʤޤ"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call 3ܤΰϥꥹȷǤʤФʤޤ"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: ̤ΤΥޥɤޤ: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ƤʤͥǤ"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: üͤưȤưäƤޤ"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: ̵ͤʸȤưäƤޤ: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ֤ͤȤưäƤޤ"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: ֤ưȤưäƤޤ"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw nl ⡼ɤΥͥ ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ϻȤޤ"
@@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: ͥưȤưäƤޤ"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io Хåե in_buf in_name ꤬ɬפǤ"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: ͭʥ֤ǤϤޤ"
#, c-format
@@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() ˥ХåϻȤޤ"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: ХåեɤƤʤФʤޤ: %s"
#, c-format
@@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ե _name ꤬ɬפǤ"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: ̵ʥХåǤ"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: 񤬴ԤƤޤ"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: ̵̾ХåեؤϥפǤޤ"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ̵ʥ֥ޥåֹǤ: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: ΥȤɬפǤ"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: ѿ %s ϥåޤϥåǤޤ"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Сϴ˳ϤƤޤ"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: ̵diffǤ"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: diff꤬ȯޤ"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"ֹ֤椬ޤ"
#, c-format
@@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: ̵Ǥ: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s ְäͤꤷƤޤ"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: ̵ֹǤ: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: ץѥƥ̾ޤ"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: ̵ʹֹǤ: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: ƥȥץѥƥ󤬲Ƥޤ"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blobˤ̵Ǥ"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: BlobΥǥåϰϳǤ: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: ٥ϤϥݡȤƤޤ"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ߥץȰʳǻѤޤ"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= ϥץȥС 2 ʾǤбƤޤ"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfuncΥåѹǤޤ"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc̵ͤǤ"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: ǥեȰǥեȰθˤޤ"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: üޡޤ '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Ǥ =<< ϻȤޤ"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' դλ modeline ǤϵĤޤ"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: ɥ %d ϥݥåץåץɥǤϤޤ"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" Ȥ鷺 .vim 򥤥ݡȤ뤳ȤϤǤޤ"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: ƱץȤ2󥤥ݡȤ뤳ȤϤǤޤ: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Vim9 ץȤǤ # ̾ϻѤǤޤ export "
"ѤƤ"
diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po
index 59f021271..c142869b8 100644
--- a/src/po/ja.po
+++ b/src/po/ja.po
@@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) が釣り合っていません"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました"
#, c-format
@@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です"
#, c-format
@@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: タグスタックが空です"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプシ
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: 自動コマンドが予期せず新しいバッファ %s を削除しました"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s には引数が必要です"
#, c-format
@@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: 自動コマンドが予期せぬ方法で行数を変更しまし
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありませ
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: 全てのイベントに対しての自動コマンドは実行できません"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: 自動コマンドの入れ子が深過ぎます"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: マーカーは英小文字で始まってはいけません"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: 既に読んだ内部バッファに追加しています"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 再帰的マッピング"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ディスプレイを開けません"
#, c-format
@@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell 自動コマンドがバッファを削除しました"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" という名前の登録されたサーバーはありません"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: 予期せずウィンドウの配置が変わりました"
#, c-format
@@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: クライアントへ送ることができません"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> の後に名前がありません"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscopeの接続 %d を読込み中のエラーです"
msgid ""
@@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
"E266: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできません"
"でした。"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: 予期せぬ return です"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: 予期せぬ next です"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: 予期せぬ break です"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: 予期せぬ redo です"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue の外の retry です"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: リストか数値が必要です"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() として無効な数値です: %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ブロックがロックされていません"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 維持に失敗しました"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: ブール値を浮動小数点数として扱っています"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します"
#, c-format
@@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() で SIG%s を受け取りました"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]"
#, c-format
@@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ここではグループは許可されません"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンドです: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s"
#, c-format
@@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 等号がありません: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 引数がありません: %s"
#, c-format
@@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s"
#, c-format
@@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: タグが見つかりません: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: アンドゥ行がありません"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: 無効な式を受け取りました"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: バッファ番号、テキストまたはリストが必要です"
#, c-format
@@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: 未知の下線色です"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: 関数リストが変更されました"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: 色指定が正しくないのでカラーマップのエントリ
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() の辞書引数の要素が足りません"
#, c-format
@@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<stack>\"を置き換えるコールスタックがありません"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: 折畳みがありません"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' でjsonデコードエラー"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換える自動コマンドのファイル名がありません"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換える自動コマンドの該当名がありません"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません"
#, no-c-format
@@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で構わず書込)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 閉じることに失敗"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 書込みエラー、変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)"
#, c-format
@@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
"E513: 書込みエラー、変換失敗、行数 %ld (上書するには 'fenc' を空にしてくださ"
"い)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 書込みエラー (ファイルシステムが満杯?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoType内のハイライト色名が長すぎます"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: 無効なワイドフォントです"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: コンマが必要です"
#, c-format
@@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: 不正な文字です <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 式が終了していません"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: グループが釣合いません"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: 不正なモードです"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 数値が必要です"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: コロンがありません"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正な構文要素です"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 数値が必要です"
msgid "E553: No more items"
@@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: 要素がもうありません"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: タグスタックの末尾です"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: タグスタックの先頭です"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知のcscope検索型です"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: テキストを変更したりウィンドウを変更すること
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope接続に失敗しました"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです"
msgid ""
@@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
"した。"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: 終了コード %d"
#, c-format
@@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "不正なレジスタ名"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: ここでテキストを変更することは許可されません"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: ブロックの入れ子が深過ぎます"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if のない :else があります"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if のない :elseif があります"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 複数の :else があります"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' は表示できない文字かワイド文字を含ん
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 無効なフォントです"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: フォントセットを選択できません"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try のない :finally があります"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 複数の :finally があります"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK GUIでは変更できません"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです"
#, c-format
@@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません"
#, c-format
@@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: 検索パターンのあとに区切りがありません: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: 変更リストの先頭"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: 変更リストの末尾"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 変更リストが空です"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので、GUIを開始できません"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: 一時ファイル書込み中にエラーが発生しました"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼出しを検出しました"
#, c-format
@@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld"
#, c-format
@@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: リスト型にコンマがありません: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 辞書型にコンマがありません: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます"
#, c-format
@@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: 値を変更できません"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s の値を変更できません"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: まだレジスタを使用していません"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: バッファが空です"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug ファイルの読込み中にエラーが発生しました: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: アンドゥファイルの書込みエラーです: %s"
#, c-format
@@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: 無効なccharの値です"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: 数値が必要です"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() 内の gethostbyname() が失敗しました"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: ポートに接続できません"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: 非文字列の引数のコマンドを受信しました"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call の最後の引数は数字でなければなりません"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call の3番目の引数はリスト型でなければなりません"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: 未知のコマンドを受信しました: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: 開いていないチャネルです"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: 特殊値を浮動小数点数として扱っています"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: 無効な値を文字列として扱っています: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ジョブを数値として扱っています"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: ジョブを浮動小数点数として扱っています"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw や nl モードのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません"
@@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数として扱っています"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io バッファは in_buf か in_name の設定が必要です"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: 有効なジョブではありません"
#, c-format
@@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: バッファがロードされてなければなりません: %s"
#, c-format
@@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ファイルは _name の設定が必要です"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: 無効なコールバック引数です"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: 辞書が期待されています"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: 名前の無いバッファへはジャンプできません"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: 無効なサブマッチ番号です: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: 正のカウントが必要です"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: サーバーは既に開始しています"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: 無効なdiff形式です"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"を置き換える行番号がありません"
#, c-format
@@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: 無効な操作です: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s を間違った型の値で設定しています"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: 無効な列番号です: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: プロパティタイプ名がありません"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: 無効な行番号です: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: テキストプロパティ情報が壊れています"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob型には無効な操作です"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobのインデックスが範囲外です: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: 低レベル入力はサポートされていません"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion が取込みスクリプト以外で使用されま
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 以上では対応していません"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: 非デフォルト引数がデフォルト引数の後にありま
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: 終端マーカーがありません '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: ここでは =<< は使えません"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' がオフの時 modeline では許可されません"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: ウィンドウ %d はポップアップウィンドウではありません"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" を使わずに .vim をインポートすることはで
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: 同じスクリプトを2回インポートすることはできません: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Vim9 スクリプトでは # 入りの名前は使用できません、代わりに export を使"
"用してください"
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index dc7cf3bce..03213048d 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ނ荇Ă܂"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ̌ɕsȕ܂"
#, c-format
@@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* qɂȂĂ܂"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c qɂȂĂ܂"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ ̖Ȏgp@ł"
#, c-format
@@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% ̌ɕsȕ܂"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Xbvt@C̃N[YG[ł"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: ^OX^bNł"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: t@C͕ۑ܂ł: 'write' IvVɂ薳ł"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: R}h\\Vobt@ %s 폜܂"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ł͂Ȃ :z ɓn܂"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: JEg̏ȗlł"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s ɂ͈Kvł"
#, c-format
@@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: R}h\\ʕ@ōsύX܂"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: {t@Cۑł܂"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ̌{t@Ctouchł܂"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: ̂悤ȃO[v̓Cxg͂܂: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: SẴCxgɑ΂Ă̎R}h͎sł܂"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: R}h̓q[߂܂"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: }[J[͉pŎn܂Ă͂܂"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: ɓǂ񂾓obt@ɒljĂ܂"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: ċAI}bsO"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ƂO[oZk͂͊ɑ݂܂"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ƂO[o}bsO͊ɑ݂܂"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s ƂZk͂͊ɑ݂܂"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s Ƃ}bsO͊ɑ݂܂"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' ł"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: bZ[WƃR[obN̂ BalloonEval 쐬ł܂"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: fBXvCJ܂"
#, c-format
@@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell R}hobt@폜܂"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" ƂO̓o^ꂽT[o[͂܂"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ړĨvOւ̃R}hMɎs܂"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: \\EBhE̔zuς܂"
#, c-format
@@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: NCAg֑邱Ƃł܂"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscopeNG[ %s of %s ɊY܂ł"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> ̌ɖO܂"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscopeڑ %s ‚܂ł"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope̐ڑ %d Ǎݒ̃G[ł"
msgid ""
@@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr ""
"E266: ̃R}h͖łA߂Ȃ: RubyCu[hł܂"
"łB"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \\ return ł"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \\ next ł"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \\ break ł"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \\ redo ł"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue ̊O retry ł"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: 舵ȂO܂"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: mlongjmp: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: Cvbg\\bh̃I[vɎs܂"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: x: IM̔jR[obNݒł܂ł"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Cvbg\\bh͂ǂȃX^CT|[g܂"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Cvbg\\bh my preedit type T|[g܂"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: XglKvł"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() ƂĖȐlł: %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ubNbNĂ܂"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ێɎs܂"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnumł: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: s %ld obt@ %d %s Ɍ‚܂"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" ̓[hł܂ł"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: sԍ͈͊Oł: %ld Ă܂"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ubN %ld ̍sJEgԈĂ܂"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f IvVŃVFsł܂"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: u[l𕂓_ƂĈĂ܂"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: p^[ 'maxmempattern' ȏ̃gp܂"
#, c-format
@@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ̃O[v͂܂: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() Ł@SIG%s 󂯎܂"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ȍڂł: %s%%[]"
#, c-format
@@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ȍł: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ܂Ō܂Yӏ͂܂: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ܂Ō܂Yӏ͂܂: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ł̓O[v͋‚܂"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s ͈̔͗vf‚܂"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ̏ꏊł͈contains͋‚Ă܂"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: :syntax ̃TuR}hł: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nCCgO[v‚܂: %s"
#, c-format
@@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: [ł͂Ȃ: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ߂܂: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: O[vݒ肳Ă̂ŃnCCgN͖܂"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: \\ʓł: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ܂: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ܂: %s"
#, c-format
@@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: J[ԍFł܂: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: I[R[h߂܂: %s"
#, c-format
@@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ŏ̊Y^OzĖ߂邱Ƃ͂ł܂"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: ^O‚܂: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: ^O‚Ȃ̂ŒPɐ܂!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap \"%s\" ̃Gg܂"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: [ \"cm\" @\\Kvł"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: sԍԈĂ܂"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: AhDXgĂ܂"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: AhDs܂"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: Ců֐ %s [hł܂ł"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ȏ󂯎܂"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: obt@ԍAeLXg܂̓XgKvł"
#, c-format
@@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: Xg^̒l2ˆȏ ; o܂"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: m̉Fł"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: ֐XgύX܂"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: Fw肪Ȃ̂ŃJ[}bṽGg蓖Ă܂"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ÕfBNgɖ߂܂"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() ̗̎vf܂"
#, c-format
@@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: ⊮̓JX^⊮łgpł܂"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix tO %c %c ł"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ]ȕɂ܂"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: ]ȕɂ܂: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<stack>\"uR[X^bN܂"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: ܏݂܂"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' jsonfR[hG["
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: t܂͈̔͂w肳܂"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w w>> gpĂ"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"u鎩R}h̃t@C܂"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"u鎩R}hobt@ԍ܂"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"u鎩R}h̊Y܂"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"u :source Ώۃt@C܂"
#, no-c-format
@@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: obNAbvt@C܂ (! ljŋ)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: obNAbvt@C܂ (! ljō\\킸)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans͊ɐڑĂ܂"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ‚邱ƂɎs"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ݃G[Aϊs (㏑ɂ 'fenc' ɂĂ)"
#, c-format
@@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr ""
"E513: ݃G[AϊsAs %ld (㏑ɂ 'fenc' ɂĂ"
")"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: ݃G[ (t@CVXet?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIł 'term' ύXł܂"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUIX^[gɂ \":gui\" gpĂ"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoTypẽnCCgF܂"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ChtHgIł܂"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ȃChtHgł"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ̌ɕsȕ܂"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: R}Kvł"
#, c-format
@@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: sȕł <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: IĂ܂"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: O[vލ܂"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: sȃ[hł"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: s 'mouseshape' ł"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: lKvł"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: R܂"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: sȍ\\vfł"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: lKvł"
msgid "E553: No more items"
@@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: vf܂"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} ɕ@G[܂"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ^OX^bN̖ł"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ^OX^bN̐擪ł"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapɒ[Gg‚܂"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: gp@: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: mcscope^ł"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: eLXgύXEBhEύX邱Ƃ͋‚܂"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscopepCv쐬ł܂ł"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscopeڑɎs܂"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: dcscopef[^x[X͒lj܂ł"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ŒvIȃG[ł"
msgid ""
@@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr ""
"B"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: IR[h %d"
#, c-format
@@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "sȃWX^"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: ŃeLXgύX邱Ƃ͋‚܂"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ̓q[߂܂"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: ubN̓q[߂܂"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if ̂Ȃ :else ܂"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if ̂Ȃ :elseif ܂"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else ܂"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' ͕\\łȂCh܂ł܂"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ȃtHgł"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: tHgZbgIł܂"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: Oߑ܂ł: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try ̂Ȃ :finally ܂"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally ܂"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK GUIł͕ύXł܂"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: t@C \"%s\" PostScript \\[Xt@Cł͂܂"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: t@C \"%s\" ͑ΉĂȂ PostScript \\[Xt@Cł"
#, c-format
@@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: t@C \"%s\" J܂"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscopef[^x[X: %s JƂł܂"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscopef[^x[X̏擾ł܂"
#, c-format
@@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): ݂Ɏs܂"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: p^[̂Ƃɋ؂肪܂: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: ύXXg̐擪"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ύXXg̖"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ύXXgł"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: LȃtHg‚Ȃ̂ŁAGUIJnł܂"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ̃RpCɂ͑ΉĂ܂: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: ꎞt@CݒɃG[܂"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] ̌ɕsȕ܂"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ̍ċAďoo܂"
#, c-format
@@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: t@Cȃp^[ł"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Xg̃CfbNX͈͊Oł: %ld"
#, c-format
@@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: Xg^ɃR}܂: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Xg^̍Ō ']' ܂: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Rs[ɂ͕ϐ̓q[߂܂"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: ^ɃR}܂: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: ^̍Ō '}' ܂: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: \\ɂ͕ϐ̓q[߂܂"
#, c-format
@@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: lύXł܂"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ̒lύXł܂"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (A)bNɂ͕ϐ̓q[߂܂"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: ܂WX^gpĂ܂"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: obt@ł"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug t@C .spl t@Cƈv܂: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug t@C̓ǍݒɃG[܂: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP Ggɏd݂܂"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' 𕂓_Ƒgݍ킹Ă͎g܂"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: _𐔒lƂĈĂ܂"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: _𕶎ƂĈĂ܂"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: ݗpɃAhDt@CJ܂: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: AhDt@C̏݃G[ł: %s"
#, c-format
@@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: Vimł :py3 g :python g܂"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Vimł :python g :py3 g܂"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans͂GUIɂ͑ΉĂ܂"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: ⊮֐eLXg폜܂"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: \\񖼂Ȃ̂ŁA[U[`R}hɗpł܂"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"usԍ܂"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Xbvt@C̈ÍXVɃG[܂"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: cchar̒lł"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: qvZXGUI̋NɎs܂"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: dĂ܂: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: pX߂ĕ⊮ł܂"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: lKvł"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' ̌ɗ]ȕ܂: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname() s܂"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: |[gɐڑł܂"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: 񕶎̈̃R}hM܂"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call ̍Ō̈͐łȂ΂Ȃ܂"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: call 3Ԗڂ̈̓Xg^łȂ΂Ȃ܂"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: m̃R}hM܂: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: JĂȂ`lł"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: l𕂓_ƂĈĂ܂"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Ȓl𕶎ƂĈĂ܂: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: Wu𐔒lƂĈĂ܂"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Wu𕂓_ƂĈĂ܂"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw nl [h̃`l ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ͎g܂"
@@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: `l𕂓_ƂĈĂ܂"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io obt@ in_buf in_name ̐ݒ肪Kvł"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: LȃWuł͂܂"
#, c-format
@@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() ɃR[obN͎g܂"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: obt@[hĂȂ΂Ȃ܂: %s"
#, c-format
@@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io t@C _name ̐ݒ肪Kvł"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: ȃR[obNł"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: ҂Ă܂"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: O̖obt@ւ̓Wvł܂"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: ȃTu}b`ԍł: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: ̃JEgKvł"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: ϐ %s ̓bN܂̓AbNł܂"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: T[o[͊ɊJnĂ܂"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: diff`ł"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: diff쐬ɖ肪܂"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\"usԍ܂"
#, c-format
@@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: ȑł: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s Ԉ^̒lŐݒ肵Ă܂"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: ȗԍł: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: vpeB^Cv܂"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: ȍsԍł: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: eLXgvpeB񂪉Ă܂"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob^ɂ͖ȑł"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blob̃CfbNX͈͊Oł: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: ჌x͂̓T|[gĂ܂"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion 捞݃XNvgȊOŎgp܂"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= ̓XNvgo[W 2 ȏł͑ΉĂ܂"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc̃^OX^bNύXł܂"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc̖߂lł"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: ftHgftHǧɂ܂"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: I[}[J[܂ '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: ł =<< ͎g܂"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' It̎ modeline ł͋‚܂"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: EBhE %d ̓|bvAbvEBhEł͂܂"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" g킸 .vim C|[g邱Ƃ͂ł܂"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: XNvg2C|[g邱Ƃ͂ł܂: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Vim9 XNvgł # ̖O͎gpł܂A export g"
"pĂ"
diff --git a/src/po/ko.UTF-8.po b/src/po/ko.UTF-8.po
index 5fdb1faea..b6f6be494 100644
--- a/src/po/ko.UTF-8.po
+++ b/src/po/ko.UTF-8.po
@@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open()에서 gethostbyname()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open()에서 socket()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: 문자열이 아닌 인자를 명령으로 수신했습니다"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call의 마지막 인자는 숫자여야 합니다"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: 3번째 인자는 list여야 합니다"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: 모르는 명령 수신: %s"
#, c-format
@@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): 쓰기가 실패했습니다"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s()에는 callback을 사용할 수 없습니다"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw 혹은 nl 채널에서 ch_evalexpr()/ch_sendexpr()을 사용할 수 없습니다"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: 열린 채널이 아닙니다"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io 버퍼는 설정하려면 in_buf나 in_name이 필요합니다"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: 버퍼가 로딩되어야 합니다: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=에 대한 잘못된 변수형"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float를 String으로 사용"
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: 이런 변수 없음: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: 변수 %s을(를) 잠금 혹은 해제할 수 없습니다"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: 잠금(해제)하기에 변수가 너무 깊이 중첩되었습니다"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: 따옴표 없음: %s"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "메모리가 부족하여 가비지 콜렉션이 중단되었습니다!"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 변수가 표시하기에 너무 깊이 중첩되었습니다"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List를 String으로 사용"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary를 String으로 사용"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: 잘못된 값을 String으로 사용하고 있습니다"
#, c-format
@@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "모름"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s 값을 바꿀 수 없습니다"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: 복사하기에 변수가 너무 깊게 중첩되었습니다"
msgid ""
@@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "확인(&O)"
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 모르는 함수: %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dict가 요구됩니다"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() 인자"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: 범위가 허용되지 않습니다"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: 정상적인 job이 아닙니다"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s(으)로 보낼 수 없습니다"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: 서버의 응답을 읽을 수 없습니다"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: 서버가 이미 시작되었습니다"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(비정상)"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: 비정상적인 submatch number: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 마지막 파일 뒤로는 갈 수 없습니다"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 컴파일러가 지원되지 않음: %s"
#, c-format
@@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr "파일 고치기"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand가 뜻 밖에 새 버퍼 %s을(를) 지웠습니다"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: 숫자가 아닌 인자가 :z에 주어졌습니다"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: 카운트는 두 번 이상 명시될 수 없습니다"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 잘못된 기본 카운트 값"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete에 인자가 필요합니다"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr에 인자가 필요합니다"
#, c-format
@@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #<는 +eval 기능이 포함되어야 사용할 수 있습니다"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'에 대해 치환할 교체 파일 이름이 없습니다"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"에 대해 치환할 자동명령 파일 이름이 없습니다"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"에 대해 치환할 자동명령 버퍼 번호가 없습니다"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"에 대해 치환할 자동명령 매치 이름이 없습니다"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"에 대해 치환할 :source 파일 이름이 없습니다"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\"에 사용될 줄 번호가 없습니다"
#, no-c-format
@@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "에러"
msgid "Interrupt"
msgstr "인터럽트"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if가 너무 깊게 중첩되었습니다"
@@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if없이 :else가 있습니다"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if없이 :elseif가 있습니다"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 여러개의 :else가 있습니다"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally 뒤에 :catch가 있습니다"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try없이 :finally가 있습니다"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 여러개의 :finally가 있습니다"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: 쓰는 중에 파일이 변경되었습니다"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 닫기가 실패했습니다"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 쓰기 에러, 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)"
#, c-format
@@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: 쓰기 에러, %ld 줄에서 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 쓰기 에러 (파일 시스템이 꽉찼나요?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " 저장 했습니다"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: 패치 상태: 원래 파일을 저장할 수 없습니다"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: 패치 상태: 빈 원래 파일을 만들 수 없습니다"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL 이벤트에 대해 자동명령을 실행할 수 없습니다
msgid "No matching autocommands"
msgstr "맞는 자동명령이 없습니다"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다"
#, c-format
@@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld 줄들이 접혔습니다"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 읽혀진 버퍼에 더하기"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 재귀 맵핑"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s 전역 약어가 이미 존재합니다"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s 전역 매핑이 이미 존재합니다"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s 약어가 이미 존재합니다"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s 매핑이 이미 존재합니다"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: 콜론이 없습니다"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 이상한 컴포넌트"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 숫자가 필요합니다"
#, c-format
@@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다"
#, c-format
@@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope 데이터베이스 %s에 더했습니다."
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope 연결 %ld 읽기 에러"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 모르는 cscope 찾기 형식"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp에 대한 fdopen 실패"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope 프로세스를 spawn할 수 없습니다"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope 연결이 없습니다"
#, c-format
@@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr ""
" t: 이 문자열 찾기\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope 데이터베이스를 열 수 없음: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope 데이터베이스 정보를 얻을 수 없습니다"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 중복된 cscope 데이터베이스는 더해지지 않았습니다"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope 연결 %s을(를) 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 연결 %s이(가) 닫혔습니다"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches에 심각한 에러"
#, c-format
@@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr ""
"E266: 미안합니다, 이 명령은 사용할 수 없습니다, 루비 라이브러리를 로딩할 수 "
"없습니다."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: 뜻밖의 return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: 뜻밖의 next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: 뜻밖의 break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: 뜻밖의 redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: 처리않된 예외"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 모르는 longjmp 상태 %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr ""
"습니다."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: 종료 코드 %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: 입력 방식을 열다가 실패했습니다"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 경고: IM에 파괴 콜백을 설정할 수 없습니다"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 입력 방식이 어떤 형식도 지원하지 않습니다"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 입력 방식이 내 preedit 형식을 지원하지 않습니다"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: 구역이 잠궈지지 않았습니다"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 파일 보존을 실패했습니다"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 잘못된 lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld 줄을 찾을 수 없습니다"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx는 0여야만 합니다"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 너무 많은 구역이 갱신되었나요?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr "구역 1이 지워졌나요?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld 줄을 찾을 수 없습니다"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count가 0입니다"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 줄 번호가 범위를 벗어났습니다: 마지막에서 %ld 만큼"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 구역 %ld의 줄 갯수가 틀렸습니다"
msgid "Stack size increases"
msgstr "스택 크기 증가"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 2"
#, c-format
@@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: 이상한 모드"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 이상한 마우스모양"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 숫자가 필요합니다"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 연결 정보 파일이 접근 모드가 잘못됨: \"%s\
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: 버퍼 %ld에 대한 NetBeans 연결을 잃어버렸습니다"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: 이 GUI는 netbeans를 지원하지 않습니다"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans가 이미 연결되어 있습니다"
#, c-format
@@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: 커서 밑에 문자열이 없습니다"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 현재의 'foldmethod'으로 접기를 지울 수 없습니다"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: changelist가 비었습니다"
#~ msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: 출력할 수 없는, 혹은 와이드 문자를 포함하고 있
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 잘못된 글꼴(들)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: 글꼴셋을 고를 수 없습니다"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 잘못된 글꼴셋"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 와이드 글꼴을 고를 수 없습니다"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: 잘못된 와이드 글꼴"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 뒤에 이상한 글자"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: 콤마가 필요합니다"
#, c-format
@@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 닫히지 않은 표현식 배열"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 균형이 안 잡힌 그룹"
#~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: String이나 List가 있어야 함"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]에 잘못된 항목"
#, c-format
@@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: 맞지 않는 \\z("
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ 뒤에 잘못된 문자"
#, c-format
@@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_를 잘 못 사용"
#, c-format
@@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 잘못된 찾기 문자열: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 처음까지 맞는 문자열이 없습니다: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 끝까지 맞는 문자열이 없습니다: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug 파일이 .spl 파일과 맞지 않음: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug 파일 읽기 에러: %s"
#, c-format
@@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "단어 '%.*s'이(가) %s에 추가됨"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: 단어가 spell 파일 간에 다릅니다"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP 항목에 중복된 문자"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match "
msgid " line breaks"
msgstr " line breaks"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains 인자는 여기에 쓸 수 없습니다"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: 잘못된 cchar 값"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' 누락: %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' 뒤에 문자가 더 있음: %s]%s"
#, c-format
@@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: 잘못된 :syntax 하위 명령: %s"
#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
#~ msgstr ""
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim 반복 로딩"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 하이라이트 그룹을 찾을 수 없습니다: %s"
#, c-format
@@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: 충분치 않은 인자: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 너무 많은 인자: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: group이 설정값이 있습니다, highlight link 무시됨"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 뜻밖의 이퀄 기호: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 이퀄 기호가 빠졌음: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 인자가 빠졌음: %s"
#, c-format
@@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 색 이름이나 숫자를 인식할 수 없음: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 터미널 코드가 너무 김: %s"
#, c-format
@@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: 그룹 이름에 이상한 문자"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: highlight와 syntax group이 너무 많습니다"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: 태그 스택의 끝입니다"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: 태그 스택의 처음입니다"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 첫 번째 맞는 태그 이전으로는 갈 수 없습니다"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 태그를 찾을 수 없음: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: 터미널 항목을 termcap에서 찾을 수 없습니다"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap에 \"%s\" 항목이 없습니다"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 터미널이 \"cm\" 기능을 지원해야 합니다"
msgid ""
@@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "undo 파일 쓰는 중: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: undo 파일 쓰기 에러: %s"
#, c-format
@@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo 뒤에 undojoin은 할 수 없습니다"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: undo 목록이 깨졌습니다"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: undo 줄이 없습니다"
#, c-format
@@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 빈 공간이 충분하지 않습니다"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"은(는) 등록된 서버명이 아닙니다"
#, c-format
@@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: 숫자가 필요합니다"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 에러파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: 디스플레이를 열 수 없습니다"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary가 필요합니다"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: 목록 번호가 범위를 벗어남: %ld"
#, c-format
@@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign 자료를 읽을 수 없습니다"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 스왑 파일을 닫을 수 없습니다"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: 태그 스택이 비었습니다"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: 영역이 보호되고 있어서 수정할 수 없습니다"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans는 읽기 전용 파일을 바꿀 수 없습니다"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: 패턴이 'maxmempattern'보다 많은 메모리를 사용합니다"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: 빈 버퍼"
#, c-format
diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po
index bd1e07b14..a265cb4e9 100644
--- a/src/po/ko.po
+++ b/src/po/ko.po
@@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: channel_open() socket()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: ڿ ƴ ڸ ߽ϴ"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: expr/call ڴ ڿ մϴ"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: 3° ڴ list մϴ"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: 𸣴 : %s"
#, c-format
@@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): Ⱑ ߽ϴ"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() callback ϴ"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: raw Ȥ nl äο ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ϴ"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: ä ƴմϴ"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io ۴ Ϸ in_buf in_name ʿմϴ"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: ۰ εǾ մϴ: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s= ߸ "
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: : %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float String "
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: ̷ : \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: %s() Ȥ ϴ"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: ()ϱ⿡ ʹ øǾϴ"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: ǥ : %s"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "޸𸮰 Ͽ ݷ ߴܵǾϴ!"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ǥϱ⿡ ʹ øǾϴ"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List String "
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary String "
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: ߸ String ϰ ֽϴ"
#, c-format
@@ -643,7 +654,8 @@ msgstr ""
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ٲ ϴ"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ϱ⿡ ʹ øǾϴ"
msgid ""
@@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "Ȯ(&O)"
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: 𸣴 Լ: %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dict 䱸˴ϴ"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() "
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: ʽϴ"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: job ƴմϴ"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s() ϴ"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ϴ"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: ̹ ۵Ǿϴ"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "()"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: submatch number: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ڷδ ϴ"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Ϸ : %s"
#, c-format
@@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr " ġ"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand ۿ %s() ϴ"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ڰ ƴ ڰ :z ־ϴ"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: īƮ ̻ õ ϴ"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ߸ ⺻ īƮ "
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete ڰ ʿմϴ"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr ڰ ʿմϴ"
#, c-format
@@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #< +eval ԵǾ ֽϴ"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#' ġȯ ü ̸ ϴ"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\" ġȯ ڵ ̸ ϴ"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\" ġȯ ڵ ȣ ϴ"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\" ġȯ ڵ ġ ̸ ϴ"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\" ġȯ :source ̸ ϴ"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\" ȣ ϴ"
#, no-c-format
@@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt"
msgstr "ͷƮ"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if ʹ øǾϴ"
@@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if :else ֽϴ"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if :elseif ֽϴ"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else ֽϴ"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally ڿ :catch ֽϴ"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try :finally ֽϴ"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally ֽϴ"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: ߿ Ǿϴ"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: ݱⰡ ߽ϴ"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: , ȯ (Ϸ 'fenc' )"
#, c-format
@@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid ""
"override)"
msgstr "E513: , %ld ٿ ȯ (Ϸ 'fenc' )"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: ( ý á?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " ߽ϴ"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: ġ : ϴ"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: ġ : ϴ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL ̺Ʈ ڵ ϴ"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "´ ڵ ϴ"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ڵ ʹ øǾϴ"
#, c-format
@@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld ٵ ϴ"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ۿ ϱ"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: "
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s  ̹ մϴ"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ̹ մϴ"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s  ̹ մϴ"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ̹ մϴ"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: ݷ ϴ"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ̻ Ʈ"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ڰ ʿմϴ"
#, c-format
@@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ƮũƮ ҽ \"%s\"() ϴ"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\"() ƮũƮ ҽ ƴմϴ"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\"() Ǵ ƮũƮ ҽ ƴմϴ"
#, c-format
@@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope ͺ̽ %s ߽ϴ."
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope %ld б "
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 𸣴 cscope ã "
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp fdopen "
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope μ spawn ϴ"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope ϴ"
#, c-format
@@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr ""
" t: ڿ ã\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope ͺ̽ : %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope ͺ̽ ϴ"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ߺ cscope ͺ̽ ʾҽϴ"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope %s() ã ϴ"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope %s() ϴ"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ɰ "
#, c-format
@@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr ""
"E266: ̾մϴ, ϴ, ̺귯 ε "
"ϴ."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: óʵ "
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 𸣴 longjmp %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr ""
"ϴ."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: ڵ %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: Է ٰ ߽ϴ"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: : IM ı ݹ ϴ"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Է  ĵ ʽϴ"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Է preedit ʽϴ"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ʾҽϴ"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ߽ϴ"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ߸ lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld ã ϴ"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ߸ id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx 0߸ մϴ"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ʹ ŵǾ?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ߸ id 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr " 1 ?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld ã ϴ"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ߸ id"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count 0Դϴ"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: ȣ ϴ: %ld ŭ"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: %ld ƲȽϴ"
msgid "Stack size increases"
msgstr " ũ "
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ߸ id 2"
#, c-format
@@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: ̻ "
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ̻ 콺"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ڰ ʿմϴ"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 尡 ߸: \"%s\""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: %ld NetBeans ҾȽϴ"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: GUI netbeans ʽϴ"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ̹ Ǿ ֽϴ"
#, c-format
@@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: Ŀ ؿ ڿ ϴ"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 'foldmethod' ⸦ ϴ"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: changelist ϴ"
#~ msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: , Ȥ ̵ ڸ ϰ ֽϴ"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ߸ ۲()"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ۲ü ϴ"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: ߸ ۲ü"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ̵ ۲ ϴ"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: ߸ ̵ ۲"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ڿ ̻ "
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: ޸ ʿմϴ"
#, c-format
@@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ǥ 迭"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ׷"
#~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: String̳ List ־ "
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] ߸ ׸"
#, c-format
@@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ʴ \\z("
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ ڿ ߸ "
#, c-format
@@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ "
#, c-format
@@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ߸ ã ڿ: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ó ´ ڿ ϴ: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ´ ڿ ϴ: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug .spl ϰ : %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug б : %s"
#, c-format
@@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "ܾ '%.*s'() %s ߰"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ܾ spell ٸϴ"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP ׸ ߺ "
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match "
msgid " line breaks"
msgstr " line breaks"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains ڴ ⿡ ϴ"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: ߸ cchar "
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' : %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' ڿ ڰ : %s]%s"
#, c-format
@@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: ߸ :syntax : %s"
#~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
#~ msgstr ""
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ݺ ε"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ̶Ʈ ׷ ã ϴ: %s"
#, c-format
@@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: ġ : \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ʹ : \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: group ֽϴ, highlight link õ"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ȣ: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȣ : %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ڰ : %s"
#, c-format
@@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ̸̳ ڸ ν : %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ͹̳ ڵ尡 ʹ : %s"
#, c-format
@@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: ׷ ̸ ̻ "
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: highlight syntax group ʹ ϴ"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ± Դϴ"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ± óԴϴ"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ù ° ´ ± δ ϴ"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: ±׸ ã : %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: ͹̳ ׸ termcap ã ϴ"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap \"%s\" ׸ ϴ"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ͹̳ \"cm\" ؾ մϴ"
msgid ""
@@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "undo : %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: undo : %s"
#, c-format
@@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo ڿ undojoin ϴ"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: undo ϴ"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: undo ϴ"
#, c-format
@@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ʽϴ"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"() ϵ ƴմϴ"
#, c-format
@@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: ڰ ʿմϴ"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: %s() ϴ"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ÷̸ ϴ"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary ʿմϴ"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: ȣ : %ld"
#, c-format
@@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign ڷḦ ϴ"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ϴ"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: ± ϴ"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: ȣǰ ־ ϴ"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans б ٲ ϴ"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: 'maxmempattern' ޸𸮸 մϴ"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: "
#, c-format
diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po
index 6f4098030..bf5f68e68 100644
--- a/src/po/lv.po
+++ b/src/po/lv.po
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -194,10 +195,12 @@ msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
@@ -226,10 +229,12 @@ msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\""
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\""
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu"
msgid "VIM: Can't open window!\n"
diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po
index 011102bd1..a55f058c9 100644
--- a/src/po/nb.po
+++ b/src/po/nb.po
@@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Uventede tegn i :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Listeindeks utenfor omrde: %ld"
#, c-format
@@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variabel nstet for dypt for (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mangler slutt p ordliste '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variabel nstet for dypt for visning"
#, c-format
@@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variabel nstet for dypt til lage en kopi"
#, c-format
@@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke g forbi siste fil"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Kompilatoren er ikke stttet: %s"
#, c-format
@@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"
#, c-format
@@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
"autokommando"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""
@@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil"
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Nsting av :if for dyp"
@@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uten :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Flere forekomster av :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uten :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukking feilet"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjr 'fenc' tom for "
"overstyre)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utfre autokommandoer for ALLE hendelser"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp"
#, c-format
@@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Rekursiv mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"
#, c-format
@@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke sttte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
#, c-format
@@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "La til cscope-database %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Ukjent cscope-sketype"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresprsel %s av %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kan ikke pne cscope-database: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser ndd"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"
#, c-format
@@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Uventet return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Uvented next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Uventet break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Uventet redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Ubehandlet unntak"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr ""
"vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Avslutningskode %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Inndatametode sttter ikke enhver stil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Inndatametode sttter ikke min \"preedit\" type"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomrde deaktivert"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Blokken var ikke lst"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring feilet"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle vre 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er null"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Linjenummer utenfor omrde: %ld forbi slutten"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackstrrelse ker"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"
#, c-format
@@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig utseende p musepekeren"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Siffer forventet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under markr"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nvrende 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Forandringslisten er tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma ndvendig"
#, c-format
@@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Ubalanserte grupper"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste forventet"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Usamsvarende %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"
#, c-format
@@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: Nstede %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nstede %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"
#, c-format
@@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig skestreng: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Sket kom til TOPPEN uten treff p: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Sket kom til BUNNEN uten treff p: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppfring"
#, c-format
@@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med "
msgid " line breaks"
msgstr " linjeskift"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursiv lkke laster syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"
#, c-format
@@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Mangler parameter: %s"
#, c-format
@@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"
#, c-format
@@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: P bunnen av tag-stack"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: P toppen av tag-stack"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke g fr frste samsvarende tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"
#~ msgid " # pri kind tag"
@@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppfring i termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppfring i termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" ndvendig"
#. Highlight title
@@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Angrelisten er skadet"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Angrelisten mangler"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke nok plass"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""
#, c-format
@@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke pne feilfilen %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Kan ikke pne display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag-stack tom"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Intern feil: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Skestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Tom buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po
index 5136b9ee8..5e9ba99e5 100644
--- a/src/po/nl.po
+++ b/src/po/nl.po
@@ -350,7 +350,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: onverwachte tekens in :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: lijstindex buiten bereik: %ld"
#, c-format
@@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "E107: ontbrekende haakjes: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: onbekende variabele: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabele is te diep genest om te beveiligen"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -522,7 +524,8 @@ msgstr "E722: komma ontbreekt in Dictionary: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: einde van Dictionary '}' ontbreekt: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabele is te diep genest om te tonen"
#, c-format
@@ -649,7 +652,8 @@ msgstr "E730: List gebruiken als een String"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float gebruiken als een String"
#, c-format
@@ -679,7 +683,8 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: kan waarde van %s niet veranderen"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variabele te diep genest om een kopie te maken"
#, c-format
@@ -908,7 +913,8 @@ msgstr "Bestand bewerken"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: 'Autocommands' hebben het nieuwe buffer %s onverwacht verwijderd"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: niet-numeriek argument voor :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1091,7 +1097,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: kan niet verder dan laatste bestand"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: compiler niet ondersteund: %s"
#, c-format
@@ -1244,7 +1251,8 @@ msgstr "E177: aantal kan niet tweemaal worden opgegeven"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ongeldige standaardwaarde voor aantal"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument vereist voor -complete"
#, c-format
@@ -1359,16 +1367,20 @@ msgstr "E809: #< is zonder de +eval-functionaliteit niet beschikbaar"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: er is geen wisselende bestandsnaam beschikbaar om '#' te vervangen"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om \"<afile>\" te vervangen"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om \"<abuf>\" te vervangen"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om \"<amatch>\" te vervangen"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: er is geen :source-bestandsnaam om \"<sfile>\" te vervangen"
#, no-c-format
@@ -1434,6 +1446,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreken"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: te diepe :if-nesting"
@@ -1446,7 +1459,8 @@ msgstr "E581: :else zonder :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif zonder :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: meerdere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1482,7 +1496,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally zonder :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: meerdere :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1685,14 +1700,17 @@ msgstr "E667: fsync is mislukt"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Afsluiten is mislukt"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
#, c-format
-msgid "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1723,7 +1741,8 @@ msgstr " opgeslagen"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patch-modus: kan oorspronkelijke bestand niet opslaan"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1894,7 +1913,8 @@ msgstr "E217: autocommands kunnen niet voor alle 'events' worden uitgevoerd"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Geen overeenkomstige autocommands"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep"
#, c-format
@@ -1931,23 +1951,28 @@ msgstr "+--%3ld regels gevouwen "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: aan leesbuffer toevoegen"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: recursieve toewijzing"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: algemene afkorting bestaat al voor %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: er bestaat al een afkorting voor %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: toewijzing bestaat al voor %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2242,7 +2267,8 @@ msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ongeldige component"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: cijfer verwacht"
#, c-format
@@ -2279,11 +2305,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand"
#, c-format
@@ -2376,10 +2404,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope-databank %s toegevoegd"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: lezen van cscope-verbinding %ld is mislukt"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2400,15 +2430,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen voor fr_fp is mislukt"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: voortbrengen cscope-proces is mislukt"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: geen cscope-verbindingen"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2440,17 +2473,21 @@ msgstr ""
" t: zoek toekenningen aan\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden"
#, c-format
@@ -2458,7 +2495,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-verbinding %s is verbroken"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatale fout in cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2609,26 +2647,33 @@ msgstr "E265: $_ moet een instantie van String zijn"
msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Ruby-bibliotheek kan niet worden geladen."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: onverwacht resultaat"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: onverwachte volgende"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: onverwachte onderbreking"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: onverwachte herstelopdracht"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: hernieuwde poging buiten de reddingsclausule"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: niet-afgehandelde uitzondering"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: onbekende longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2740,7 +2785,8 @@ msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim
msgstr "E281: Tcl-fout: afsluitcode is geen geheel getal!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: afsluitcode %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3478,7 +3524,7 @@ msgstr "biep!"
#~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
#~ msgstr ""
-#~ msgid "E511: netbeans already connected"
+#~ msgid "E511: NetBeans already connected"
#~ msgstr ""
#~ msgid "E505: "
@@ -3502,7 +3548,8 @@ msgstr "waarschuwing: terminal kan niet oplichten"
#~ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
#~ msgstr ""
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: wijzigingslijst is leeg"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3702,7 +3749,8 @@ msgstr "E519: optie niet ondersteund"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: ongeldig teken na <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma is vereist"
#, c-format
@@ -3716,7 +3764,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ongepaarde expressie-volgorde"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ongepaarde groepen"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4104,7 +4153,8 @@ msgstr "E61: geneste %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: geneste %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: onjuist gebruikt van \\_"
#, c-format
@@ -4209,11 +4259,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ongeldige zoekstring: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: TOP bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: BODEM bereikt zonder overeenkomst voor: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4821,7 +4873,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag niet gevonden: %s"
#~ msgid " # pri kind tag"
@@ -5635,7 +5688,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: onvoldoende ruimte"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" niet gevonden als geregistreerde server"
#, c-format
@@ -5666,7 +5720,8 @@ msgstr "E39: getal verwacht"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: openen foutenbestand %s is mislukt"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: openen scherm is mislukt"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5784,10 +5839,12 @@ msgstr "E744: NetBeans staat geen veranderingen in alleen-lezenbestanden toe"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: interne fout: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: patroon gebruikt meer geheugen dan 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: leeg buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po
index 011102bd1..a55f058c9 100644
--- a/src/po/no.po
+++ b/src/po/no.po
@@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Uventede tegn i :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Listeindeks utenfor omrde: %ld"
#, c-format
@@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variabel nstet for dypt for (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mangler slutt p ordliste '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variabel nstet for dypt for visning"
#, c-format
@@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variabel nstet for dypt til lage en kopi"
#, c-format
@@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan ikke g forbi siste fil"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Kompilatoren er ikke stttet: %s"
#, c-format
@@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Trenger parameter til -complete"
#, c-format
@@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i "
"autokommando"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr ""
"E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\""
@@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil"
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Nsting av :if for dyp"
@@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif uten :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Flere forekomster av :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally uten :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Flere forekomster av :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Lukking feilet"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjr 'fenc' tom for "
"overstyre)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utfre autokommandoer for ALLE hendelser"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp"
#, c-format
@@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Rekursiv mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ulovlig komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Siffer forventet"
#, c-format
@@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Det er ikke sttte for Postscript-ressursfilen \"%s\""
#, c-format
@@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "La til cscope-database %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Ukjent cscope-sketype"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresprsel %s av %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kan ikke pne cscope-database: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser ndd"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet"
#, c-format
@@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Uventet return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Uvented next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Uventet break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Uventet redo"
#~ msgid "E271: retry outside of rescue clause"
#~ msgstr ""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Ubehandlet unntak"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr ""
"vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Avslutningskode %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Inndatametode sttter ikke enhver stil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Inndatametode sttter ikke min \"preedit\" type"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomrde deaktivert"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Blokken var ikke lst"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring feilet"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle vre 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count er null"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Linjenummer utenfor omrde: %ld forbi slutten"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackstrrelse ker"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2"
#, c-format
@@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ulovlig utseende p musepekeren"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Siffer forventet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under markr"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nvrende 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Forandringslisten er tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma ndvendig"
#, c-format
@@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Ubalanserte grupper"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Streng eller liste forventet"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Usamsvarende %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@"
#, c-format
@@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: Nstede %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nstede %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_"
#, c-format
@@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ugyldig skestreng: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Sket kom til TOPPEN uten treff p: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Sket kom til BUNNEN uten treff p: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppfring"
#, c-format
@@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med "
msgid " line breaks"
msgstr " linjeskift"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursiv lkke laster syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s"
#, c-format
@@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Mangler parameter: %s"
#, c-format
@@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s"
#, c-format
@@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: P bunnen av tag-stack"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: P toppen av tag-stack"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan ikke g fr frste samsvarende tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Fant ikke tag: %s"
#~ msgid " # pri kind tag"
@@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppfring i termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppfring i termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" ndvendig"
#. Highlight title
@@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Angrelisten er skadet"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Angrelisten mangler"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Ikke nok plass"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\""
#, c-format
@@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan ikke pne feilfilen %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Kan ikke pne display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag-stack tom"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Intern feil: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Skestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Tom buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po
index 118ad18e7..2091758b5 100644
--- a/src/po/pl.UTF-8.po
+++ b/src/po/pl.UTF-8.po
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
#, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Użycie Zmiennoprzecinkowej jako Łańcucha"
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasów: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko dla (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujący przecinek w Słowniku: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak końca w Słowniku '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by pokazać"
#, c-format
@@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mogę zmienić wartości %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by zrobić kopię"
#, c-format
@@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie można przejść za ostatni plik"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
#, c-format
@@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowały nowy bufor %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnożnik nie może być podany dwukrotnie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niewłaściwa domyślna wartość mnożnika"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
#, c-format
@@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostępne bez właściwości +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by użyć z \"<slnum>\""
#, no-c-format
@@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt głębokie zagnieżdżenie :if"
@@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powiódł się"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamknięcie się nie powiodło"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)"
@@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
"E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła w wierszu %ld (opróżnij 'fenc' "
"by wymusić)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: błąd w zapisie (może system plików jest przepełniony?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mogę zapisać oryginalnego pliku"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mogę stworzyć pustego oryginalnego pliku"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie można wykonywać autokomend dla wydarzeń ALL"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasujących autokomend"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend"
#, c-format
@@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinięto "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporządkowanie"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje już globalny skrót dla %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje już globalne przyporządkowanie dla %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje już skrót dla %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje już przyporządkowanie dla %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona część"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę"
#, c-format
@@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu"
#, c-format
@@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano bazę danych cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: błąd odczytu połączenia z cscope %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodło się"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mogłem stworzyć procesu cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: brak połączenia z cscope"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawidłowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowań dla zapytania cscope %s o %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" t: znajdź ten łańcuch znaków\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mogę otworzyć bazy danych cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mogę uzyskać informacji z bazy danych cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma połączenia %s z cscope"
#, c-format
@@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "połączenie %s z cscope zostało zamknięte"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: błąd krytyczny w cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować "
"biblioteki Ruby."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
"biblioteki Tcl."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: kod wyjścia %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogłem otworzyć sposobu wprowadzeń"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZEŻENIE: Nie mogłem zlikwidować wywołania dla IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadzeń nie wspomaga żadnego stylu"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadzeń nie wspomaga mojego typu preedit"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nie był zablokowany"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niewłaściwy lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien być 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mogę znaleźć wiersza %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza końcem"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielkość stosu wzrasta"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
#, c-format
@@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oczekiwałem na cyfrę"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowadź ponownie ten sam klucz: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasują do siebie!"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: ścieżka za długa by uzupełnić"
#, c-format
@@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utracił połączenie z NetBeans"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie są obsługiwane przez to GUI"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans już podłączone"
#, c-format
@@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ciągu pod kursorem"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mogę skasować zwinięcia z bieżącą 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewyświetlalny lub szeroki znak"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nie mogę wybrać zestawu czcionek"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nie mogę wybrać szerokiej czcionki"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"
#, c-format
@@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomknięty ciąg wyrażeń"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwałem na łańcuch lub listę"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niewłaściwy element w %s%%[]"
#, c-format
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
#, c-format
@@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnieżdżone %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagnieżdżone %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone użycie \\_"
#, c-format
@@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niewłaściwy ciąg do szukania: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobiło GÓRY bez znalezienia: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobiło KOŃCA bez znalezienia : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Błąd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
msgid " line breaks"
msgstr "znaków nowego wiersza"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Niewłaściwa wartość cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" WSZYTKO ILOŚĆ PASUJE NAJWOLN. ŚREDNIO NAZWA WZORZEC"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna pętla wczytująca syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy podświetlania: %s"
#, c-format
@@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mało argumentów: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podłączenie podświetlania"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak równości: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku równości: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"
#, c-format
@@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za długi kod terminala: %s"
#, c-format
@@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidłowy znak w nazwie grupy"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za dużo grup podświetlania i składni"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znaczników"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na górze stosu znaczników"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie można przejść przed pierwszy pasujący znacznik"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolność \"cm\" terminala"
#. Highlight title
@@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuję plik undo: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Błąd zapisu w pliku undo: %s"
#, c-format
@@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
#, c-format
@@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuję liczby"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mogę otworzyć pliku błędów %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nie mogę otworzyć ekranu"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogłem wczytać danych znaku!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Błąd podczas zamykania pliku wymiany"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: stos znaczników jest pusty"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Błąd wewnętrzny: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec używa więcej pamięci niż 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po
index 143803367..5eb038709 100644
--- a/src/po/pl.cp1250.po
+++ b/src/po/pl.cp1250.po
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
#, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Uycie Zmiennoprzecinkowej jako acucha"
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasw: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagniedona zbyt gboko dla (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujcy przecinek w Sowniku: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak koca w Sowniku '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagniedona zbyt gboko by pokaza"
#, c-format
@@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoci %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagniedona zbyt gboko by zrobi kopi"
#, c-format
@@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie mona przej za ostatni plik"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
#, c-format
@@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasoway nowy bufor %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnonik nie moe by podany dwukrotnie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niewaciwa domylna warto mnonika"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
#, c-format
@@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostpne bez waciwoci +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by uy z \"<slnum>\""
#, no-c-format
@@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Bd"
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt gbokie zagniedenie :if"
@@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powid si"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamknicie si nie powiodo"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda (oprnij 'fenc' aby wymusi)"
@@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
"E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda w wierszu %ld (oprnij 'fenc' "
"by wymusi)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: bd w zapisie (moe system plikw jest przepeniony?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mona wykonywa autokomend dla wydarze ALL"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasujcych autokomend"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend"
#, c-format
@@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinito "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporzdkowanie"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje ju globalny skrt dla %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje ju globalne przyporzdkowanie dla %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje ju skrt dla %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje ju przyporzdkowanie dla %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona cz"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oczekiwaem na cyfr"
#, c-format
@@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie mona odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu"
#, c-format
@@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano baz danych cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: bd odczytu poczenia z cscope %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodo si"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mogem stworzy procesu cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: brak poczenia z cscope"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawidowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" t: znajd ten acuch znakw\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma poczenia %s z cscope"
#, c-format
@@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "poczenie %s z cscope zostao zamknite"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: bd krytyczny w cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mona zaadowa "
"biblioteki Ruby."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna prba poza klauzul ratunku"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: nieobsugiwany wyjtek"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
"biblioteki Tcl."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: kod wyjcia %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogem otworzy sposobu wprowadze"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZEENIE: Nie mogem zlikwidowa wywoania dla IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga adnego stylu"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nie by zablokowany"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niewaciwy lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mog znale wiersza %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza kocem"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielko stosu wzrasta"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
#, c-format
@@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oczekiwaem na cyfr"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasuj do siebie!"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: cieka za duga by uzupeni"
#, c-format
@@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utraci poczenie z NetBeans"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie s obsugiwane przez to GUI"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ju podczone"
#, c-format
@@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak cigu pod kursorem"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mog skasowa zwinicia z biec 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewywietlalny lub szeroki znak"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"
#, c-format
@@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomknity cig wyrae"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwaem na acuch lub list"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niewaciwy element w %s%%[]"
#, c-format
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
#, c-format
@@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagniedone %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagniedone %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone uycie \\_"
#, c-format
@@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niewaciwy cig do szukania: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobio GRY bez znalezienia: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobio KOCA bez znalezienia : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Bd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
msgid " line breaks"
msgstr "znakw nowego wiersza"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Niewaciwa warto cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" WSZYTKO ILO PASUJE NAJWOLN. REDNIO NAZWA WZORZEC"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna ptla wczytujca syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy podwietlania: %s"
#, c-format
@@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mao argumentw: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podczenie podwietlania"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoci: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku rwnoci: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"
#, c-format
@@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za dugi kod terminala: %s"
#, c-format
@@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidowy znak w nazwie grupy"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za duo grup podwietlania i skadni"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znacznikw"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na grze stosu znacznikw"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie mona przej przed pierwszy pasujcy znacznik"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolno \"cm\" terminala"
#. Highlight title
@@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuj plik undo: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Bd zapisu w pliku undo: %s"
#, c-format
@@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
#, c-format
@@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj liczby"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bdw %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogem wczyta danych znaku!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Bd podczas zamykania pliku wymiany"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Bd wewntrzny: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec uywa wicej pamici ni 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po
index aa6b53fa8..a68026224 100644
--- a/src/po/pl.po
+++ b/src/po/pl.po
@@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"
#, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Uycie Zmiennoprzecinkowej jako acucha"
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasw: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagniedona zbyt gboko dla (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujcy przecinek w Sowniku: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak koca w Sowniku '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagniedona zbyt gboko by pokaza"
#, c-format
@@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoci %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagniedona zbyt gboko by zrobi kopi"
#, c-format
@@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie mona przej za ostatni plik"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"
#, c-format
@@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasoway nowy bufor %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnonik nie moe by podany dwukrotnie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niewaciwa domylna warto mnonika"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"
#, c-format
@@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostpne bez waciwoci +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by uy z \"<slnum>\""
#, no-c-format
@@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Bd"
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt gbokie zagniedenie :if"
@@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powid si"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamknicie si nie powiodo"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda (oprnij 'fenc' aby wymusi)"
@@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr ""
"E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda w wierszu %ld (oprnij 'fenc' "
"by wymusi)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: bd w zapisie (moe system plikw jest przepeniony?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mona wykonywa autokomend dla wydarze ALL"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasujcych autokomend"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend"
#, c-format
@@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinito "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporzdkowanie"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje ju globalny skrt dla %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje ju globalne przyporzdkowanie dla %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje ju skrt dla %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje ju przyporzdkowanie dla %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona cz"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oczekiwaem na cyfr"
#, c-format
@@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie mona odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu"
#, c-format
@@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano baz danych cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: bd odczytu poczenia z cscope %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodo si"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mogem stworzy procesu cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: brak poczenia z cscope"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawidowa flaga cscopequickfix %c dla %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr ""
" t: znajd ten acuch znakw\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma poczenia %s z cscope"
#, c-format
@@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "poczenie %s z cscope zostao zamknite"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: bd krytyczny w cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mona zaadowa "
"biblioteki Ruby."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna prba poza klauzul ratunku"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: nieobsugiwany wyjtek"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr ""
"biblioteki Tcl."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: kod wyjcia %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogem otworzy sposobu wprowadze"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZEENIE: Nie mogem zlikwidowa wywoania dla IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga adnego stylu"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nie by zablokowany"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niewaciwy lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mog znale wiersza %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza kocem"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielko stosu wzrasta"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"
#, c-format
@@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oczekiwaem na cyfr"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: "
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasuj do siebie!"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: cieka za duga by uzupeni"
#, c-format
@@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utraci poczenie z NetBeans"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie s obsugiwane przez to GUI"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ju podczone"
#, c-format
@@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak cigu pod kursorem"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mog skasowa zwinicia z biec 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewywietlalny lub szeroki znak"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"
#, c-format
@@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomknity cig wyrae"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwaem na acuch lub list"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niewaciwy element w %s%%[]"
#, c-format
@@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"
#, c-format
@@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagniedone %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagniedone %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone uycie \\_"
#, c-format
@@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niewaciwy cig do szukania: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobio GRY bez znalezienia: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobio KOCA bez znalezienia : %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Bd w czasie odczytu pliku .sug: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje "
msgid " line breaks"
msgstr "znakw nowego wiersza"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Niewaciwa warto cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" WSZYTKO ILO PASUJE NAJWOLN. REDNIO NAZWA WZORZEC"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna ptla wczytujca syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy podwietlania: %s"
#, c-format
@@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mao argumentw: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podczenie podwietlania"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoci: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku rwnoci: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"
#, c-format
@@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za dugi kod terminala: %s"
#, c-format
@@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidowy znak w nazwie grupy"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za duo grup podwietlania i skadni"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znacznikw"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na grze stosu znacznikw"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie mona przej przed pierwszy pasujcy znacznik"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolno \"cm\" terminala"
#. Highlight title
@@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuj plik undo: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Bd zapisu w pliku undo: %s"
#, c-format
@@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""
#, c-format
@@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj liczby"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bdw %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogem wczyta danych znaku!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Bd podczas zamykania pliku wymiany"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Bd wewntrzny: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec uywa wicej pamici ni 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po
index c22699592..5a2ca7efb 100644
--- a/src/po/pt_BR.po
+++ b/src/po/pt_BR.po
@@ -224,17 +224,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() em channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() em channel_open()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: comando recebido com argumento não-string"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: último argumento para expr/call deve ser numérico"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: terceiro argumento para call deve ser uma lista"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: comando desconhecido recebido: %s"
#, c-format
@@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "E631: %s(): escrita falhou"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Impossível usar callback com %s()"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() não pode ser usado com canal raw ou nl"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: não é um canal aberto"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
@@ -263,7 +269,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: buffer in_io requer definição de in_buf ou in_name"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: buffer precisa ser carregado: %s"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
@@ -482,7 +489,8 @@ msgstr "E734: Variável de tipo errado para %s="
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nome ilegal para variável: %s"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float usado como String"
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -524,7 +532,8 @@ msgstr "E108: Variável inexistente: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Impossível travar ou destravar variável %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variável aninhada demais para (des)bloquear"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -577,7 +586,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Sem memória suficiente para definir referências, coleta de lixo abortada!"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variável aninhada demais para ser exibida"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -628,7 +638,8 @@ msgstr "E730: Lista usada como String"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dicionário usado como String"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: valor inválido usado como String"
#, c-format
@@ -654,7 +665,8 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Não é possível mudar valor de %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variável aninhada demais para fazer uma cópia"
msgid ""
@@ -700,7 +712,8 @@ msgstr "&OK"
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Função desconhecida: %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: esperava um dict"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -722,7 +735,8 @@ msgstr "argumento de insert()"
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Intervalos não são permitidos"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: não é um trabalho válido"
msgid "E701: Invalid type for len()"
@@ -751,7 +765,8 @@ msgstr "E241: Não foi possível enviar para %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Não foi possível ler a resposta do servidor"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: servidor já iniciado"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -789,7 +804,8 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(Inválido)"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: número inválido para subpadrão: %d"
msgid "E677: Error writing temp file"
@@ -955,7 +971,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr ""
"E143: Algum autocomando inesperadamente apagou o buffer %s recém-criado"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: argumento não-numérico passado a :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1163,7 +1180,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Impossível ir além do último arquivo"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: compilador não suportado: %s"
#, c-format
@@ -1332,10 +1350,12 @@ msgstr "E177: Quantificador não pode ser especificado duas vezes"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Valor padrão inválido para o quantificador"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argumento necessário para -complete"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: argumento necessário para -addr"
#, c-format
@@ -1465,21 +1485,26 @@ msgstr "E809: #< não está disponível sem o recurso +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Sem nome de arquivo alternativo para substituir '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr ""
"E495: nenhum nome de arquivo de autocomandos para substituir \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: nenhum número de buffer de autocomandos para substituir \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: nenhum critério de autocomando para substituir \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: nenhum nome de arquivo :source para substituir \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: sem número de linha para substituir \"<slnum>\""
#, no-c-format
@@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupção"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if aninhado demais"
@@ -1557,7 +1583,8 @@ msgstr "E581: :else sem :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif sem :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: mais de um :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1590,7 +1617,8 @@ msgstr "E604: :catch depois de :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally sem :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: mais de um :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1786,7 +1814,8 @@ msgstr "E667: Fsync falhou"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Falha no fechamento do arquivo"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: erro de gravação, conversão falhou (torne 'fenc' vazio para forçar)"
@@ -1798,7 +1827,8 @@ msgstr ""
"E513: erro de gravação, conversão falhou na linha %ld (deixe 'fenc' vazio "
"para forçar)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: erro de gravação (sistema de arquivos cheio?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1829,7 +1859,8 @@ msgstr " gravado(s)"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: impossível salvar o arquivo original"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: impossível criar arquivo original vazio"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -2002,7 +2033,8 @@ msgstr "E217: Não é possível executar autocomandos para TODOS os eventos"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Nenhum autocomando coincidente"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocomandos aninhados demais"
#, c-format
@@ -2036,23 +2068,28 @@ msgstr ""
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Adição a um buffer já lido"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: associação recursiva"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: já existe uma abreviação global para %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: já existe uma associação global para %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: já existe uma abreviação para %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: já existe uma associação para %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2353,7 +2390,8 @@ msgstr "E550: Dois-pontos faltando"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Elemento inválido"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: era esperado um algarismo"
#, c-format
@@ -2390,11 +2428,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr ""
"E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado"
@@ -2490,10 +2530,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Adicionado banco de dados do cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: erro ao ler a conexão %ld do cscope"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: tipo desconhecido de busca do cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2517,15 +2559,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen para fr_fp falhou"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Não foi possível invocar o processo do cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: não há conexões com o cscope"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: marca %c inválida para %c em 'cscopequickfix'"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: nenhum resultado para a busca cscope %s de %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2559,24 +2604,29 @@ msgstr ""
" t: Buscar esta string de texto\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: impossível abrir banco de dados do cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: impossível obter informações do banco de dados do cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: banco de dados do cscope repetido; não foi adicionado"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: conexão %s com o cscope não encontrada"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "conexão %s com o cscope fechada"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: erro fatal em cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2709,26 +2759,33 @@ msgstr ""
"E266: Desculpe, este comando está desativado. A biblioteca do Ruby não pôde "
"ser carregada."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: \"return\" inesperado"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: \"next\" inesperado"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: \"break\" inesperado"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: \"redo\" inesperado"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: \"retry\" fora de bloco \"rescue\""
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: exceção não tratada"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: status %d de longjmp desconhecido"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2794,7 +2851,8 @@ msgstr ""
"ser carregada."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: código de saída %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3329,13 +3387,16 @@ msgstr "E286: Falha ao abrir o método de entrada"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Aviso: Não foi possível definir o callback de destruição do ME"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: o método de entrada não suporta nenhum estilo"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: o método de entrada não suporta meu tipo de pré-edição"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: o bloco não estava travado"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3652,14 +3713,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Preservação falhou"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: número de linha inválido: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: linha %ld não encontrada"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3668,7 +3732,8 @@ msgstr "stack_idx deveria ser 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Foram atualizados blocos demais?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3678,24 +3743,28 @@ msgstr "bloco 1 apagado?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Linha %ld não encontrada"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count é zero"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: número da linha fora dos limites: %ld além do fim"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: número de linhas incorreto no bloco %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Aumenta o tamanho da pilha"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 2"
#, c-format
@@ -3993,13 +4062,15 @@ msgstr "E546: Modo de operação inválido"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 'mouseshape' inválido"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: era esperado um algarismo"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Porcentagem inválida"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: caminho muito longo para completar"
#, c-format
@@ -4036,10 +4107,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Conexão com o NetBeans perdida para o buffer %ld"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans não suportado com esta GUI"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans já conectado"
#, c-format
@@ -4064,7 +4137,8 @@ msgstr "E348: Nenhuma cadeia de caracteres sob o cursor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Impossível eliminar dobras com o 'foldmethod' atual"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: lista de modificações está vazia"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4279,13 +4353,15 @@ msgstr "E595: contém caracteres não-imprimíveis ou largos"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Fonte(s) inválida(s)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: impossível selecionar conjunto de fontes"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Conjunto de fontes inválido"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: impossível selecionar fonte de caracteres largos"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4295,7 +4371,8 @@ msgstr "E534: Fonte de caracteres largos inválida"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Caractere inválido após <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: vírgula requerida"
#, c-format
@@ -4309,7 +4386,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Expressão não terminada com '}'"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: parênteses desequilibrados"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
@@ -4683,7 +4761,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Era esperada uma String ou uma Lista"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: item inválido em %s%%[]"
#, c-format
@@ -4739,7 +4818,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( sem correspondente"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: caractere inválido após %s@"
#, c-format
@@ -4754,7 +4834,8 @@ msgstr "E61: %s* aninhado"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c aninhado"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: uso inválido de \\_"
#, c-format
@@ -4920,11 +5001,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Texto de busca inválido: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: busca atingiu o TOPO sem encontrar: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: busca atingiu o FIM sem encontrar: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5084,7 +5167,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: O arquivo .sug não corresponde ao arquivo .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: erro ao ler o arquivo .sug: %s"
#, c-format
@@ -5353,7 +5437,8 @@ msgstr "Palavra '%.*s' adicionada a %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Caracteres das palavras diferem entre os arquivos ortográficos"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: caractere duplicado na entrada MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5440,10 +5525,12 @@ msgstr "; corresponder com "
msgid " line breaks"
msgstr " quebras de linha"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: o parâmetro \"contains\" não é aceito aqui"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: cchar inválido"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5464,7 +5551,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' faltando: %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: caractere sobrando após ']': %s]%s"
#, c-format
@@ -5525,11 +5613,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" TOTAL CONT. COINC. MAIS LENTO MÉDIA NOME PADRÃO"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: loop recursivo ao carregar syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: grupo de destaque não encontrado: %s"
#, c-format
@@ -5540,19 +5630,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Argumentos demais: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: o grupo já tem suas definições; associação de destaque ignorada"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: sinal de igual inesperado: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: sinal de igual faltando: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: argumento faltando: %s"
#, c-format
@@ -5570,7 +5664,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nome ou número de cor não reconhecido: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: código de terminal longo demais: %s"
#, c-format
@@ -5590,17 +5685,20 @@ msgstr "W18: Caractere inválido no nome do grupo"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Muitos grupos de destaque e sintaxe"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: no fim da pilha de marcadores"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: no topo da pilha de marcadores"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Impossível ir para antes do primeiro marcador correspondente"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: marcador não encontrado: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5695,7 +5793,8 @@ msgstr "E559: Descrição do terminal não encontrada em termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Nenhuma entrada \"%s\" em termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: é necessário o recurso de terminal \"cm\""
msgid ""
@@ -5763,7 +5862,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Gravando arquivo de desfazer: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: erro de escrita no arquivo de desfazer: %s"
#, c-format
@@ -5860,10 +5960,12 @@ msgstr "%ld segundos atrás"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin não é permitido depois de desfazer"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: lista de desfazimentos corrompida"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: a linha para desfazer está faltando"
#, c-format
@@ -6540,7 +6642,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Não há espaço suficiente"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: nenhum servidor registrado com o nome \"%s\""
#, c-format
@@ -6568,7 +6671,8 @@ msgstr "E39: Número era esperado"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Impossível abrir o arquivo de erros %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: impossível abrir display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6617,7 +6721,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dicionário requerido"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: índice da lista fora dos limites: %ld"
#, c-format
@@ -6659,7 +6764,8 @@ msgstr "E255: Não foi possível ler os dados dos símbolos!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Erro ao fechar o arquivo de troca"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: pilha de marcadores vazia"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6707,10 +6813,12 @@ msgstr "E463: A região é protegida; impossível modificá-la"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: O NetBeans não permite alterações em arquivos somente-leitura"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: padrão usa mais memória que 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: buffer vazio"
#, c-format
diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index 619cfa50c..c80a41067 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: "
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: "
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: "
msgid "--Deleted--"
@@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: "
msgid "No matching autocommands"
msgstr " "
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: "
#, c-format
@@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: "
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: "
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: , ( 'fenc', "
")"
@@ -364,7 +367,8 @@ msgstr ""
"E513: , %ld ( "
"'fenc', )"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: ( ?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: : "
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: : "
@@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() channel_open()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: "
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: "
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: "
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: "
#, c-format
@@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: %s()"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s()"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ch_evalexpr() ch_sendexpr() nl "
" raw"
@@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io in_buf in_name"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: : %s"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: "
msgid "tagname"
@@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: ']'"
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] "
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: "
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: : %s"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr " , !"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: "
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: "
msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: "
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: "
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: "
msgid ""
@@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: : %s"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: "
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: : %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: "
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: "
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: "
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "()"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: : %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<<"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: : \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: () %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: ()"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s "
#, c-format
@@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr " "
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z "
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr ""
": ( )"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: : %s"
#, c-format
@@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: :source \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\""
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt"
msgstr ""
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if"
@@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: , "
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: "
#, c-format
@@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld : "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: "
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: "
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: "
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: "
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: "
#, c-format
@@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" PostScript"
#, c-format
@@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: PostScript"
msgid "Print job sent."
msgstr " ."
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: %s "
#, c-format
@@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: : \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: : \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: , highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: : %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: : %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: : %s"
#, c-format
@@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: : %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: : %s"
#, c-format
@@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr " cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope %d"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope "
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix %c %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope %s %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr ""
" t: \n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope "
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: cscope "
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope %s "
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr " cscope %s "
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr ""
"E266: , "
"Ruby"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry rescue"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: "
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: longjmp %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr ""
"Tcl"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": .\n"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr ""
"E287: : . "
""
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: "
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: "
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: "
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: -"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: %ld %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr " stack_idx 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr " 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: "
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr " pe_line_count "
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: : %ld"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr " "
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 2"
#, c-format
@@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: "
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: "
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: "
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: NetBeans %d"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans "
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans"
#, c-format
@@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: "
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: "
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: "
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' "
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: "
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: "
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: "
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: "
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: "
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: "
#, c-format
@@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: : %d"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: %d "
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: : '%s'"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]"
#, c-format
@@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr " . : "
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: "
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_"
#, c-format
@@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%%"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@"
#, c-format
@@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: : %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ; %s "
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ; %s "
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug: %s"
#, c-format
@@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr " '%.*s' %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: "
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; "
msgid " line breaks"
msgstr " "
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']': %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']': %s]%s"
#, c-format
@@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" . . "
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: "
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: "
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: tagfunc"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: "
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: : %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: termcap "
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: \"cm\""
msgid ""
@@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: : %ld"
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: : %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: "
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: "
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: "
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr " : %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: : %s"
#, c-format
@@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " . "
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: "
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: "
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: "
msgid ""
@@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: - "
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: - "
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete "
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: -addr "
#, c-format
@@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: "
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" "
#, c-format
@@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: "
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: "
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: "
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: : %ld"
#, c-format
@@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: !"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: -"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: "
msgid "E74: Command too complex"
@@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: "
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans "
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: "
#, c-format
diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index fc59e8846..3cfcc4201 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: Это первый файл"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Это последний файл"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна"
msgid "--Deleted--"
@@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды д
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Нет подходящих автокоманд"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды"
#, c-format
@@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: Файл был изменён после записи"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Операция закрытия не удалась"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы "
"обойти)"
@@ -364,7 +367,8 @@ msgstr ""
"E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите "
"'fenc', чтобы обойти)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " записано"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла"
@@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()"
msgid "E898: socket() in channel_open()"
msgstr "E898: socket() в channel_open()"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Не открытый канал"
#, c-format
@@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: Ошибка записи в %s()"
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl "
"или raw"
@@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Недопустимое задание"
msgid "tagname"
@@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: Пропущена ']'"
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s"
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
@@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: Использование словаря как строки"
msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: Использование блоба как строки"
-msgid "E908: using an invalid value as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования"
msgid ""
@@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Неизвестная функция: %s"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Ожидался словарь"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Сервер не отвечает"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Сервер уже запущен"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)"
msgstr "(Неправильно)"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Неожиданные символы в :let"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
@@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\""
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа"
#, c-format
@@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr "Редактирование файла"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr ""
"Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s"
#, c-format
@@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\""
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"<slnum>\""
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"<sflnum>\""
#, no-c-format
@@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if"
@@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Обнаружено несколько :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch после :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr ""
"E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения"
#, c-format
@@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld строк: "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Добавление в буфер чтения"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Рекурсивная привязка"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
@@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двоеточие"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Недопустимый компонент"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Требуется указать цифру"
#, c-format
@@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript"
#, c-format
@@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла Pos
msgid "Print job sent."
msgstr "Задание отправлено на печать."
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена"
#, c-format
@@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Пропущен параметр: %s"
#, c-format
@@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s"
#, c-format
@@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Добавлена база данных cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen дл
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Соединений с cscope не создано"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr ""
" t: Найти эту текстовую строку\n"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "соединение с cscope %s закрыто"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr ""
"E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека "
"Ruby"
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Неожиданный return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Неожиданный next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Неожиданный break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Неожиданный redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry вне оператора rescue"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Необработанное исключение"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d"
msgid "invalid buffer number"
@@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr ""
"Tcl"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Код выхода %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Уже есть привязка для %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr ""
"E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода "
"ввода"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr ""
"E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Блок не заблокирован"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "удалён блок 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "значение pe_line_count равно нулю"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Размер стека увеличен"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2"
#, c-format
@@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: Недопустимый режим"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недопустимая форма курсора"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Требуется ввести цифру"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr ""
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: уже соединён с NetBeans"
#, c-format
@@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Список изменений пустой"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Несбалансированные группы"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
@@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широ
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Неправильные шрифты"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двой
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Требуется запятая"
#, c-format
@@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]"
#, c-format
@@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "Включено отслеживание движка рег. выра
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Недопустимое использование \\_"
#, c-format
@@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@"
#, c-format
@@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s"
#, c-format
@@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP"
msgid "Sorry, no suggestions"
@@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; соответствие "
msgid " line breaks"
msgstr " переносов строк"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Недопустимое значение cchar"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
@@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Пропущено ']': %s"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s"
#, c-format
@@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" ВСЕГО КОЛ. СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ СРЕДНИЙ ИМЯ ШАБЛОН"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Внизу стека меток"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Наверху стека меток"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Метка не найдена: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\""
msgid ""
@@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld"
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Запись файла отмен: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s"
#, c-format
@@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " номер измен. когда сохранено"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Повреждён список отмены"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Потеряна строка отмены"
msgid ""
@@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дв
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр"
-msgid "E179: argument required for -addr"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -addr"
msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр"
#, c-format
@@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Недостаточно места"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован"
#, c-format
@@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: Требуется число"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Требуется словарь"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld"
#, c-format
@@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значк
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Стек меток пустой"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую обл
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Пустой буфер"
#, c-format
diff --git a/src/po/sk.cp1250.po b/src/po/sk.cp1250.po
index f046554eb..bc5fbbf25 100644
--- a/src/po/sk.cp1250.po
+++ b/src/po/sk.cp1250.po
@@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neoekvan znaky v :let"
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld"
#, c-format
@@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Chbaj ztvorky: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Premenn \"%s\" neexistuje"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: premenn je prli vnoren na (od)blokovanie"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Chba iarka v Slovnku (Dictionary): %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Chba koniec Slovnka (Dictionary) '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: premenn je vnoren prli hlboko pre zobrazenie"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Neznmy"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nemono zmeni hodnotu %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: premenn je vnoren prli hlboko pre skoprovanie"
#, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova sbor"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick prkazy neoakvane zmazali nov buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: neseln argument pre :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned sa preskoi pred prv sbor"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Ned sa preskoi za posledn sbor"
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: preklada nie je podporovan: %s"
#, c-format
@@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Poet neme by zadan dvakrt"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pre poet"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn argument"
#, c-format
@@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr ""
"E194: iadny alternatvny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: iadny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: iadne slo bufferu, ktorm by bolo mon nahradi \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: iadna zhoda automatickch prkazov, ktorou by bolo mon nahradi \"<amatch>"
"\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: iadny :source sbor, ktorm by bolo mon nahradi \"<sfile>\""
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Interrupt"
msgstr "Preruen"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok"
@@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: viacnsobn :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: viacnsobn pouit :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: chyba pri zpise, konverzia sa nepodarila (nastavte vobu 'fenc' na przdnu pre vyntenie)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: chyba pri ukladan (pln disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " uloen"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ned sa uloi pvodn sbor"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ned sa zapisova do przdneho pvodnho sboru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick prkazy sa nedaj spusti pre VETKY udalosti"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "iadne vyhovujce automatick prkazy"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok"
#, c-format
@@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnutch "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Prida do bufferu pre tanie"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurzvne mapovanie"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pre %s u globlna skratka existuje"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pre %s u globlne mapovanie existuje"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pre %s u skratka existuje"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pre %s u mapovanie existuje"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Chba dvojbodka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Neprpustn komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oakvan slica"
#, c-format
@@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned sa otvori sbor \"%s\""
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ned sa ta PostScriptov sbor \"%s\""
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: sbor \"%s\" nie je vo formte PostScript"
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: sbor \"%s\" nie je podporvan PostScriptov sbor"
#, c-format
@@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adresrom ani sprvnou cscope databzou"
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Pridan cscope databza %s"
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: chyba pri tan cscope spojenia %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: neznmy typ cscope hadania"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: iadne cscope spojenia"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope hadanie %s vo vzore %s nenalo iadnu zhodu"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: chybn cscopequickfix prznak %c pre %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "prkazy cscope:\n"
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Pouitie: %s)"
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nemono otvori cscope databzu: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nemono zska cscope databzov informcie"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplicitn cscope databza nebola pridan"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: dosiahnut maximlny poet cscope spojen"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope spojenie %s nenjden"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope spojenie %s ukonen"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: vna chyba v cs_manage_matches"
msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr ""
"E266: Prepte, tento prkaz je vypnut, Ruby kninica neme by natan."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Neznmy 'longjmp' stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr ""
"chybu na vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: nvratov kd %d"
msgid "cannot get line"
@@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori vstupn metdu"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varovanie: likvidan sptn volanie sa ned nastavi na IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn metda nepodporuje iadny tl"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn metda nepodporuje mj 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Mte GTK+ verziu stariu ne 1.2.3. Stavov plocha vypnut."
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebol zamknut"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn slo riadku: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ned sa njs riadok %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma hodnotu 3"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizovanch prli vea blokov?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ned sa njs riadok %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m nulov hodnotu"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn poet riadkov v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Nrast vekosti zsobnku"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Neprpustn md"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Chybn tvar myi"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oakvan slica"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je iadny identifiktor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned vymaza vnorenie"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: zoznam zmien je przdny"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netlaiten znaky"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Chybn psma"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ned sa vybra sada psiem"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Chybn sada psiem"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ned sa vybra irok font"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn irok psmo"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Neprpustn znak po <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: je nutn iarka"
#, c-format
@@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Neuzatvoren zoskupenie vrazov"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: nevyven skupiny"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffer nie je natan"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: chybn poloka v %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Nesprovan %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Neprpustn znak po %s@"
#, c-format
@@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Vnoren %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Chybne pouit \\_"
#, c-format
@@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Neprpustn hadan reazec: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: hadanie dosiahlo zaiatok bez njdenia %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: hadanie dosiahlo koniec bez njdenia %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nenjden: %s"
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: duplicitn znak v MAP poloke"
#, c-format
@@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda "
msgid " line breaks"
msgstr " zalomen riadkov"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor tu nie s povolen"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Neznmy nzov skupiny: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Chybn podraden prkaz :syntax : %s "
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekurzvna sluka pri natavan syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zvraznenia %s nebola njden"
#, c-format
@@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Prli mlo argumentov: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Prli mnoho argumentov: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastaven, odkaz na zvrazovaciu skupinu ignorovan"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neoakvan znamienko rovn sa: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: chba znamienko rovn sa: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: chba argument: %s"
#, c-format
@@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nzov alebo slo farby nebolo rozpoznan: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminlov kd je prli dlh: %s"
#, c-format
@@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netlaiteln znak v mene skupiny"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Chybn znak v mene skupiny"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na konci zoznamu tagov"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na zaiatku zoznamu tagov"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ned sa skoi pred prv vyhovujci tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nenjden"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje poloku pre tento terminl"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminl mus ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)"
#. Highlight title
@@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld zmien"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: zznam o zmench pokoden"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: chba opravn riadok"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Nedostatok miesta"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: iaden registrovan server pomenovan \"%s\""
#, c-format
@@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: Oakvan slo"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Ned sa otvori chybov sbor %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ned sa otvori displej"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- nedj sa preta oznaovacie dta!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba pri uzatvran odkladacieho sboru"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: zoznam tagov je przdny"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovouje zmeny v sboroch len na tanie"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Vntorn chyba: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: vzor pouva viac pamte ako 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: przdny buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po
index f1d29b022..177e25307 100644
--- a/src/po/sk.po
+++ b/src/po/sk.po
@@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neoekvan znaky v :let"
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld"
#, c-format
@@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Chbaj ztvorky: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Premenn \"%s\" neexistuje"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: premenn je prli vnoren na (od)blokovanie"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Chba iarka v Slovnku (Dictionary): %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Chba koniec Slovnka (Dictionary) '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: premenn je vnoren prli hlboko pre zobrazenie"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Neznmy"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nemono zmeni hodnotu %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: premenn je vnoren prli hlboko pre skoprovanie"
#, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova sbor"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Automatick prkazy neoakvane zmazali nov buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: neseln argument pre :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned sa preskoi pred prv sbor"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Ned sa preskoi za posledn sbor"
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: preklada nie je podporovan: %s"
#, c-format
@@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Poet neme by zadan dvakrt"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pre poet"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn argument"
#, c-format
@@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr ""
"E194: iadny alternatvny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: iadny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: iadne slo bufferu, ktorm by bolo mon nahradi \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: iadna zhoda automatickch prkazov, ktorou by bolo mon nahradi \"<amatch>"
"\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: iadny :source sbor, ktorm by bolo mon nahradi \"<sfile>\""
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Interrupt"
msgstr "Preruen"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok"
@@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: viacnsobn :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: viacnsobn pouit :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: chyba pri zpise, konverzia sa nepodarila (nastavte vobu 'fenc' na przdnu pre vyntenie)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: chyba pri ukladan (pln disk?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " uloen"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ned sa uloi pvodn sbor"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ned sa zapisova do przdneho pvodnho sboru"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick prkazy sa nedaj spusti pre VETKY udalosti"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "iadne vyhovujce automatick prkazy"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok"
#, c-format
@@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnutch "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Prida do bufferu pre tanie"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekurzvne mapovanie"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: pre %s u globlna skratka existuje"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: pre %s u globlne mapovanie existuje"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: pre %s u skratka existuje"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: pre %s u mapovanie existuje"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Chba dvojbodka"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Neprpustn komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: oakvan slica"
#, c-format
@@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned sa otvori sbor \"%s\""
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Ned sa ta PostScriptov sbor \"%s\""
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: sbor \"%s\" nie je vo formte PostScript"
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: sbor \"%s\" nie je podporvan PostScriptov sbor"
#, c-format
@@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adresrom ani sprvnou cscope databzou"
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Pridan cscope databza %s"
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: chyba pri tan cscope spojenia %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: neznmy typ cscope hadania"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: iadne cscope spojenia"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope hadanie %s vo vzore %s nenalo iadnu zhodu"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: chybn cscopequickfix prznak %c pre %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "prkazy cscope:\n"
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Pouitie: %s)"
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nemono otvori cscope databzu: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nemono zska cscope databzov informcie"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplicitn cscope databza nebola pridan"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: dosiahnut maximlny poet cscope spojen"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope spojenie %s nenjden"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope spojenie %s ukonen"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: vna chyba v cs_manage_matches"
msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr ""
"E266: Prepte, tento prkaz je vypnut, Ruby kninica neme by natan."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Neznmy 'longjmp' stav %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr ""
"chybu na vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: nvratov kd %d"
msgid "cannot get line"
@@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori vstupn metdu"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varovanie: likvidan sptn volanie sa ned nastavi na IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: vstupn metda nepodporuje iadny tl"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: vstupn metda nepodporuje mj 'preedit' typ"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Mte GTK+ verziu stariu ne 1.2.3. Stavov plocha vypnut."
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok nebol zamknut"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: chybn slo riadku: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: ned sa njs riadok %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma hodnotu 3"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Aktualizovanch prli vea blokov?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ned sa njs riadok %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count m nulov hodnotu"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: chybn poet riadkov v bloku %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Nrast vekosti zsobnku"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Neprpustn md"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Chybn tvar myi"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: oakvan slica"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je iadny identifiktor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned vymaza vnorenie"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: zoznam zmien je przdny"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netlaiten znaky"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Chybn psma"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ned sa vybra sada psiem"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Chybn sada psiem"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ned sa vybra irok font"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn irok psmo"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Neprpustn znak po <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: je nutn iarka"
#, c-format
@@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Neuzatvoren zoskupenie vrazov"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: nevyven skupiny"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffer nie je natan"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: chybn poloka v %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Nesprovan %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Neprpustn znak po %s@"
#, c-format
@@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Vnoren %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Chybne pouit \\_"
#, c-format
@@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Neprpustn hadan reazec: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: hadanie dosiahlo zaiatok bez njdenia %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: hadanie dosiahlo koniec bez njdenia %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nenjden: %s"
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: duplicitn znak v MAP poloke"
#, c-format
@@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda "
msgid " line breaks"
msgstr " zalomen riadkov"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor tu nie s povolen"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Neznmy nzov skupiny: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Chybn podraden prkaz :syntax : %s "
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekurzvna sluka pri natavan syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: skupina zvraznenia %s nebola njden"
#, c-format
@@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Prli mlo argumentov: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Prli mnoho argumentov: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: skupina je nastaven, odkaz na zvrazovaciu skupinu ignorovan"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: neoakvan znamienko rovn sa: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: chba znamienko rovn sa: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: chba argument: %s"
#, c-format
@@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nzov alebo slo farby nebolo rozpoznan: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminlov kd je prli dlh: %s"
#, c-format
@@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netlaiteln znak v mene skupiny"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Chybn znak v mene skupiny"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: na konci zoznamu tagov"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: na zaiatku zoznamu tagov"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Ned sa skoi pred prv vyhovujci tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tag %s nenjden"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje poloku pre tento terminl"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminl mus ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)"
#. Highlight title
@@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld zmien"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: zznam o zmench pokoden"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: chba opravn riadok"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Nedostatok miesta"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: iaden registrovan server pomenovan \"%s\""
#, c-format
@@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: Oakvan slo"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Ned sa otvori chybov sbor %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ned sa otvori displej"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- nedj sa preta oznaovacie dta!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Chyba pri uzatvran odkladacieho sboru"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: zoznam tagov je przdny"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovouje zmeny v sboroch len na tanie"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Vntorn chyba: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: vzor pouva viac pamte ako 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: przdny buffer"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po
index 14dc7a619..aea2a792f 100644
--- a/src/po/sr.po
+++ b/src/po/sr.po
@@ -4065,7 +4065,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Неупарена %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: неважећи карактер након %s@"
#, c-format
@@ -4080,7 +4081,8 @@ msgstr "E61: Угњеждено %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Угњеждено %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: неисправна употреба \\_"
#, c-format
@@ -4114,7 +4116,8 @@ msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: стек ознака је празан"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4357,7 +4360,8 @@ msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемо
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4484,7 +4488,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Неисправна подразумевана вредност за бројач"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: потребан је аргумент за %s"
#, c-format
@@ -4576,7 +4581,8 @@ msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4622,7 +4628,8 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4637,23 +4644,28 @@ msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Додавање у интерни бафер из којег се већ читало"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: рекурзивно мапирање"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4673,7 +4685,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: приказ не може да се отвори"
#, c-format
@@ -4725,13 +4738,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: нема регистрованог сервера под именом \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: распоред прозора се неочекивано променио"
#, c-format
@@ -4763,18 +4778,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Недостаје име након ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d"
msgid ""
@@ -4796,26 +4814,33 @@ msgstr ""
"E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена јер Ruby библиотека није могла "
"да се учита."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: неочекивано return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: неочекивано next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: неочекивано break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: неочекивано redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry ван rescue одредбе"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: необрађени изузетак"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: непознат longjmp статус %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4862,10 +4887,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4875,7 +4902,8 @@ msgstr "E290: Захтева се листа или број"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Неважећи број за del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: блок није закључан"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4955,23 +4983,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Очување није успело"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4989,11 +5023,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5125,7 +5161,8 @@ msgstr "E360: Командно окружење не може да се извр
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'"
#, c-format
@@ -5143,11 +5180,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: добијен SIG%s у libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]"
#, c-format
@@ -5200,11 +5239,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5238,7 +5279,8 @@ msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5295,7 +5337,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s"
#, c-format
@@ -5306,19 +5349,23 @@ msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: неочекиван знак једнакости: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: недостаје аргумент: %s"
#, c-format
@@ -5336,7 +5383,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s"
#, c-format
@@ -5350,7 +5398,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: ознака није пронађена: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5388,16 +5437,19 @@ msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, сам
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\""
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: листа опозива је искварена"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: недостаје линија опозива"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5429,7 +5481,8 @@ msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла д
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Примљен је неважећи израз"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни"
#, c-format
@@ -5442,7 +5495,8 @@ msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Непозната UL боја"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: листа функције је измењена"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5466,7 +5520,8 @@ msgstr "E458: colormap ставка не може да се алоцира, не
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу"
#, c-format
@@ -5496,7 +5551,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5581,14 +5637,16 @@ msgstr "E488: Карактери вишка на крају"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"<stack>\""
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Није пронађен ниједан свијутак"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5600,16 +5658,20 @@ msgstr "E493: Задат је опсег уназад"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Користите w или w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -5654,13 +5716,15 @@ msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (д
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! да се упис ипак изврши)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans је већ повезан"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Затварање није успело"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да "
"премостите)"
@@ -5673,7 +5737,8 @@ msgstr ""
"E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' "
"празно да премостите)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: грешка при упису (систем фајлова је пун?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5732,10 +5797,12 @@ msgstr "E530: 'term' не може да се промени из ГКИ"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: име боје истицања у defineAnnoType је сувише дугачко"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: не може да се изабере широки фонт"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5745,7 +5812,8 @@ msgstr "E534: Неважећи широки фонт"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Недозвољен карактер након <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: потребан зарез"
#, c-format
@@ -5759,7 +5827,8 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Низ израза није затворен"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: неуравнотежене групе"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5777,7 +5846,8 @@ msgstr "E546: Недозвољени режим"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Недозвољени mouseshape"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: очекује се цифра"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5789,7 +5859,8 @@ msgstr "E550: Недостаје двотачка"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Неисправна компонента"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: очекује се цифра"
msgid "E553: No more items"
@@ -5799,10 +5870,12 @@ msgstr "E553: Нема више ставки"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: на дну стека ознака"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: на врху стека ознака"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5818,7 +5891,8 @@ msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка термина
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: непознат cscope тип претраге"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5838,13 +5912,16 @@ msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или ме
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: нема cscope веза"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -5854,7 +5931,8 @@ msgstr ""
"се учита."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: излазни кôд %d"
#, c-format
@@ -5877,10 +5955,12 @@ msgstr "Неважеће име регистра"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5892,7 +5972,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: вишеструко :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5941,7 +6022,8 @@ msgstr ""
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: fontset не може да се изабере"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5972,7 +6054,8 @@ msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: вишеструко :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6009,11 +6092,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл"
#, c-format
@@ -6035,10 +6120,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Информације о cscope бази података не могу да се добију"
#, c-format
@@ -6050,7 +6137,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): упис није успео"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6079,14 +6167,16 @@ msgstr "E662: На почетку листе промена"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: На крају листе промена"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: листа промена је празна"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: компајлер није подржан: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6129,7 +6219,8 @@ msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6146,7 +6237,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld"
#, c-format
@@ -6189,7 +6281,8 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6274,7 +6367,8 @@ msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала"
#, c-format
@@ -6345,7 +6439,8 @@ msgstr "E742: Вредност не може да се промени"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6367,7 +6462,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: празан бафер"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6480,10 +6576,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6568,7 +6666,8 @@ msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Покретни се користи као Број"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6650,7 +6749,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s"
#, c-format
@@ -6681,7 +6781,8 @@ msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након к
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: овај ГКИ не подржава netbeans"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6691,13 +6792,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"<slnum>\""
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: неважећа cchar вредност"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6728,7 +6831,8 @@ msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрен
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6873,7 +6977,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Захтева се Број"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6922,27 +7027,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: примљена команда са аргументом који није стринг"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: примљена непозната команда: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: није отворен канал"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Користи се неважећа вредност као Стринг: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6954,7 +7065,8 @@ msgstr "E910: Посао се користи као Број"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Посао се користи као Покретни"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом"
@@ -6967,7 +7079,8 @@ msgstr "E914: Канал се користи као Покретни"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: није валидан job"
#, c-format
@@ -6975,7 +7088,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s"
#, c-format
@@ -6988,7 +7102,8 @@ msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављен
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Неисправан callback аргумент"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: очекивао се dict"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7032,7 +7147,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: неисправан број подподударања: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7053,7 +7169,8 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: сервер је већ покренут"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7121,7 +7238,8 @@ msgstr "E959: Неисправан diff формат."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"<sflnum>\""
#, c-format
@@ -7129,21 +7247,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: недостаје име типа особине"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: информације о особини текста се искварене"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7186,7 +7307,8 @@ msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7205,10 +7327,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног ф
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7221,7 +7345,8 @@ msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: овде не може да се користи =<<"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
@@ -7229,7 +7354,8 @@ msgstr ""
"E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po
index f793d99f7..a7d996d01 100644
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -325,7 +325,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Ovntade tecken i :let"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: listindex utanfr omrde: %ld"
#, c-format
@@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Ingen sdan variabel: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variabel nstlade fr djupt fr (un)lock"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "E722: Saknar komma i Tabell: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Saknar slut p Tabell '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variabel nstlad fr djupt fr att visas"
#, c-format
@@ -634,7 +637,8 @@ msgstr "Oknd"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kan inte ndra vrde av %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variabel nstlad fr djupt fr att skapa en kopia"
#, c-format
@@ -761,7 +765,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: kompilator stds inte: %s"
#, c-format
@@ -960,7 +965,8 @@ msgstr "Redigera fil"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandon tog ovntat bort ny buffert %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1169,7 +1175,8 @@ msgstr "E177: Antal kan inte anges tv gnger"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ogiltigt standardvrde fr antal"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: argument krvs fr -complete"
#, c-format
@@ -1281,16 +1288,20 @@ msgstr "E192: Rekursiv anvndning av :normal fr djup"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att erstta \"<afile>\" med"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att erstta \"<abuf>\" med"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: inget autokommando-trffnamn att byta ut \"<amatch>\" med"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"<sfile>\" med"
#, no-c-format
@@ -1356,6 +1367,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if nstlad fr djupt"
@@ -1368,7 +1380,8 @@ msgstr "E581: :else utan :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif utan :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: flera :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1404,7 +1417,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally utan :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: flera :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1601,11 +1615,13 @@ msgstr "E667: Fsync misslyckades"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Stngning misslyckades"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: skrivfel, konvertering misslyckades (gr 'fenc' tom fr att tvinga)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1632,7 +1648,8 @@ msgstr " skriven"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchlge: kan inte spara orginalfil"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchlge: kan inte skapa tom orginalfil"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1804,7 +1821,8 @@ msgstr "E217: Kan inte kra autokommandon fr ALLA hndelser"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Inga matchande autokommandon"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autokommando nstlad fr djupt"
#, c-format
@@ -1841,23 +1859,28 @@ msgstr "+--%3ld rader vikta "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Lgg till i lsbuffert"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiv mappning"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: global frkortning existerar redan fr %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: global mappning existerar redan fr %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: frkortning existerar redan fr %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: mappning existerar redan fr %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2150,7 +2173,8 @@ msgstr "E550: Saknar kolon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Otillten komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: siffra frvntades"
#, c-format
@@ -2187,11 +2211,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan inte lsa PostScript-resursfil \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: fil \"%s\" r inte en PostScript-resursfil"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: fil \"%s\" r inte en PostScript-resursfil som stds"
#, c-format
@@ -2284,10 +2310,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Lade till cscope-databas %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: fel vid lsning av cscope-anslutning %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: oknd cscope-sktyp"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2308,15 +2336,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen fr to_fp misslyckades"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr fr_fp misslyckades"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: inga cscope-anslutningar"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: inga trffar funna fr cscope-frfrgan %s av %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c fr %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2327,20 +2358,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Anvndning: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: kan inte ppna cscope-databas: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan inte hmta cscope-databasinformation"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar ntt"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte"
#, c-format
@@ -2348,7 +2383,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope-anslutning %s stngd"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: desdigert fel i cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2510,26 +2546,33 @@ msgstr ""
"E266: Tyvrr, detta kommandot r inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte "
"lsas in."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: ovntad returnering"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: ovntad next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: ovntad break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: ovntad redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry utanfr rescue-block"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: ohanterat undantag"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: oknt longjmp-status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2656,7 +2699,8 @@ msgstr ""
"till vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: avslutningskod %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3169,16 +3213,19 @@ msgstr "E286: Misslyckades att ppna inmatningsmetod"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Varning: Kunde inte stlla in frstrningsterkallning till IM"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: inmatningsmetod stder inte ngon stil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: inmatningsmetod stder inte min frredigeringstyp"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Din GTK+ r ldre n 1.2.3. Statusomrde inaktiverat"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: block lstes inte"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3446,14 +3493,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Bevaring misslyckades"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3462,7 +3512,8 @@ msgstr "stack_idx ska vara 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Uppdaterade fr mnga block?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3472,24 +3523,28 @@ msgstr "tagit bort block 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: pekarblock-id fel"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count r noll"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: radnummer utanfr omrde: %ld bakom slutet"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: radantal fel i block %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stackstorlek kar"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: pekarblock-id fel 2"
#, c-format
@@ -3804,7 +3859,8 @@ msgstr "E546: Otilltet lge"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Otillten musform"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: siffra frvntades"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3882,7 +3938,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifierare under markr"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ndringslista r tom"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -4074,13 +4131,15 @@ msgstr "E595: innehller outskrivbara eller breda tecken"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan inte vlja typsnittsuppsttning"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ogiltig typsnittsuppsttning"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan inte vlja brett typsnitt"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4090,7 +4149,8 @@ msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Otilltet tecken efter <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma krvs"
#, c-format
@@ -4104,7 +4164,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Ostngd uttryckssekvens"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: obalanserade grupper"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4448,7 +4509,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Strng eller Lista frvntades"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ogiltigt freml i %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4477,7 +4539,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Omatchade %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@"
#, c-format
@@ -4492,7 +4555,8 @@ msgstr "E61: Nstlade %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nstlade %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ogiltig anvndning av \\_"
#, c-format
@@ -4597,11 +4661,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ogiltig skstrng: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: skning ndde TOPPEN utan trff av: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: skning ndde BOTTEN utan trff av: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5009,12 +5075,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: fel vid lsning av .sug-fil: %s"
#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post"
#, c-format
@@ -5077,7 +5145,8 @@ msgstr "; trff "
msgid " line breaks"
msgstr " radbrytningar"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: innehller argument som inte r tilltna hr"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5147,11 +5216,13 @@ msgstr "E409: Oknt gruppnamn: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiv loop laddar syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: framhvningsgrupp hittades inte: %s"
#, c-format
@@ -5162,19 +5233,23 @@ msgstr "E412: Inte tillrckliga argument: \":highlight lnk %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Fr mnga argument: \":highlight lnk %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupp har instllningar, framhvningslnk ignorerad"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ovntat likamed-tecken: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: saknar argument: %s"
#, c-format
@@ -5192,7 +5267,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Frgnamn eller nummer inte igenknt: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminalkod fr lng: %s"
#, c-format
@@ -5208,17 +5284,20 @@ msgstr "E669: Outskrivbart tecken i gruppnamn"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ogiltigt tecken i gruppnamn"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: p botten av taggstack"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: p toppen av taggstack"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan inte g fre frsta matchande tagg"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: tagg hittades inte: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5309,7 +5388,8 @@ msgstr "E559: Terminalnotering hittades inte i termcap"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" krvs"
#. Highlight title
@@ -5384,10 +5464,12 @@ msgstr "%ld sekunder sedan"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin r inte tilltet efter undo"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: ngra-lista trasig"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ngra-rad saknas"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5932,7 +6014,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Inte tillrckligt med utrymme"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\""
#, c-format
@@ -5964,7 +6047,8 @@ msgstr "E39: Nummer vntat"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan inte ppna felfil %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan inte ppna display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -6030,7 +6114,8 @@ msgstr "E255: Kunde inte lsa in teckendata!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Stngningsfel p vxlingsfil"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: taggstack tom"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -6082,10 +6167,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillter inte ndringar i skrivskyddade filer"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Internt fel: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: mnster anvnder mer minne n 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: tom buffert"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po
index d24cab2aa..66d5be4d3 100644
--- a/src/po/tr.po
+++ b/src/po/tr.po
@@ -3963,7 +3963,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Eşleşmemiş %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ sonrası geçersiz karakter"
#, c-format
@@ -3978,7 +3979,8 @@ msgstr "E61: İç içe geçmiş %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: İç içe geçmiş %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Geçersiz kullanım: \\_"
#, c-format
@@ -4012,7 +4014,8 @@ msgstr "E71: %s%% sonrası geçersiz karakter"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Takas dosyasında kapatma hatası"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Etiket yığını boş"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4258,7 +4261,8 @@ msgstr "E142: Dosya yazılamadı: Yazma 'write' seçeneği ile kapatılmış"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z için sayısal olmayan argüman"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4385,7 +4389,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Sayım için geçersiz öntanımlı değer"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s için argüman gerekiyor"
#, c-format
@@ -4475,7 +4480,8 @@ msgstr "E204: Otokomut satır sayısını beklenmeyen biçimde değiştirdi"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Yama kipi: Orijinal dosya kaydedilemiyor"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Yama kipi: Orijinal boş dosyaya dokunulamıyor"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4521,7 +4527,8 @@ msgstr "E216: Böyle bir grup veya olay yok: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Otokomutlar TÜM olaylar için çalıştırılamıyor"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Çok fazla iç içe geçmiş otokomut"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4536,23 +4543,28 @@ msgstr "E221: İmleyici küçük harfle başlayamaz"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Halihazırda kendisinden okunmuş içsel arabelleğe ekle"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Özyineli eşlemleme"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s için global kısaltma hâlihazırda var"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s için global eşlemleme hâlihazırda var"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s için kısaltma hâlihazırda var"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4571,7 +4583,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' geçersiz"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Hem ileti hem de geri çağırma ile BallonEval oluşturulamıyor"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Görüntü açılamıyor"
#, c-format
@@ -4624,13 +4637,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell otokomutu arabelleği sildi"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\" adlı kayıtlı bir sunucu yok"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Hedef programa komut gönderimi başarısız oldu"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Pencere yerleşimi beklenmedik bir biçimde değişti"
#, c-format
@@ -4662,18 +4677,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: İstemciye gönderilemiyor"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope sorgusu %s/%s için eşleşme bulunamadı"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: -> sonrası ad eksik"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: %s cscope bağlantısı bulunamadı"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: cscope bağlantısı %d okunurken hata"
msgid ""
@@ -4691,26 +4709,33 @@ msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr "E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Beklenmeyen sonraki"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Beklenmeyen kesme"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Beklenmeyen yinele komutu"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry, rescue işlecinin dışında"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: İşletilemeyen kural dışı durum"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Bilinmeyen longjmp durumu %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4756,10 +4781,12 @@ msgstr "E286: Giriş yöntemi açılamadı"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Uyarı: Giriş yöntemine yok etme geri çağırması ayarlanamadı"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Giriş yöntemi herhangi bir biçemi desteklemiyor"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Giriş yöntemi benim ön düzenleme türümü desteklemiyor"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4769,7 +4796,8 @@ msgstr "E290: Liste veya numara gerekiyor"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes() için geçersiz sayım: %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Blok kilitlenmemişti"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -4852,23 +4880,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Koruma başarısız oldu"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Gösterge blok kimliği yanlış"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Blok 2 gösterge kimliği yanlış"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Blok 4 gösterge kimliği yanlış"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -4886,11 +4920,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" yeniden yüklenemedi"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: satır numarası erimin dışında: %ld en sonuncuyu geçmiş"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: %ld. blokta satır sayısı yanlış"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5022,7 +5058,8 @@ msgstr "E360: Kabuk -f seçeneği ile çalıştırılamıyor"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Bir Boole Değeri, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Dizgi 'maxmempattern' ögesinden daha fazla bellek kullanıyor"
#, c-format
@@ -5040,11 +5077,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Böyle bir grup yok: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: libcall() içinde SIG%s alındı"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] içinde geçersiz öge"
#, c-format
@@ -5097,11 +5136,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Geçersiz arama dizisi: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Arama dosyanın BAŞINA vardı, %s bulunamadı"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Arama dosyanın SONUNA vardı, %s bulunamadı"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5135,7 +5176,8 @@ msgstr "E393: group[t]here burada kabul edilmez"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s için bölge ögesi bulunamadı"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Burada kabul edilmeyen bir argüman içeriyor"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5192,7 +5234,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Geçersiz :syntax altkomutu: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Vurgulama grubu bulunamadı: %s"
#, c-format
@@ -5203,19 +5246,23 @@ msgstr "E412: Yetersiz sayıda argüman: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Çok fazla argüman: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Grup ayarları mevcut, vurgulama bağlantısı yok sayıldı"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Beklenmedik eşittir imi: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Eksik eşittir imi: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Argüman eksik: %s"
#, c-format
@@ -5233,7 +5280,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Renk adı veya numarası tanımlanamadı: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Uçbirim kodu çok uzun: %s"
#, c-format
@@ -5247,7 +5295,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: İlk eşleşen etiketten önceye gidilemiyor"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Etiket bulunamadı: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5285,16 +5334,19 @@ msgstr "E435: Etiket bulunamadı, tahmin ediliyor!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap içinde \"%s\" girdisi yok"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: \"cm\" uçbirim yeteneği gerekiyor"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Satır numaraları yanlış"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Geri al listesi hasarlı"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Geri al satırı eksik"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5326,7 +5378,8 @@ msgstr "E448: %s kitaplık işlevi yüklenemedi"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Geçersiz ifade alındı"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Arabellek numarası, metin veya liste gerekiyor"
#, c-format
@@ -5339,7 +5392,8 @@ msgstr "E452: Değişkenler listesinde çifte ;"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Bilinmeyen alt çizme rengi"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: İşlev listesi değiştirilmiş"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5363,7 +5417,8 @@ msgstr "E458: Renk eşlemi girdisi ayrılamadı, bazı renkler hatalı görüneb
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Bir önceki dizine gidilemiyor"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset() sözlük argümanında eksik girdiler"
#, c-format
@@ -5397,7 +5452,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Tamamlama argümanına yalnızca özel tamamlamalarda izin verilir"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Geçersiz cscopequickfix bayrağı %c, %c için"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5482,14 +5538,16 @@ msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: \"<yığın>\" yerine koymak için bir çağrı yığını yok"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Kıvırma bulunamadı"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: '%s' konumunda json çözümü hatası"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5501,17 +5559,21 @@ msgstr "E493: Geriye dönük erim verildi"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w veya w>> kullanın"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<odosyası>\" yerine koymak için otokomut dosya adı yok"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: \"<oarabelleği>\" yerine koymak için otokomut arabellek numarası yok"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<oeşi>\" yerine koymak için otokomut eşleşme adı yok"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<kdosyası>\" yerine koymak için :source dosya adı yok"
#, no-c-format
@@ -5557,13 +5619,15 @@ msgstr "E509: Yedek dosyası oluşturulamıyor (geçersiz kılmak için ! ekleyi
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Yedek dosyası yapılamıyor (yine de yazmak için ! ekleyin)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: NetBeans hâlihazırda bağlı"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için 'fenc'i boş "
"bırakın)"
@@ -5576,7 +5640,8 @@ msgstr ""
"E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için "
"'fenc'i boş bırakın)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5635,10 +5700,12 @@ msgstr "E530: Grafik arabirimde 'term' değiştirilemez"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Grafik arabirimi başlatmak için \":gui\" yazın"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Vurgu renk adı defineAnnoType içinde pek uzun"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Geniş yazıtipi seçilemiyor"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5648,7 +5715,8 @@ msgstr "E534: Geçersiz geniş yazıtipi"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> sonrası izin verilmeyen karakter"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Virgül gerekiyor"
#, c-format
@@ -5666,7 +5734,8 @@ msgstr "E539: İzin verilmeyen karakter <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Kapatılmamış ifade sıralaması"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Dengelenmemiş gruplar"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5684,7 +5753,8 @@ msgstr "E546: İzin verilmeyen kip"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: İzin verilmeyen fare imleci türü"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Basamak bekleniyordu"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5696,7 +5766,8 @@ msgstr "E550: İki nokta eksik"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Geçersiz bileşen"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Basamak bekleniyordu"
msgid "E553: No more items"
@@ -5706,10 +5777,12 @@ msgstr "E553: Öge yok"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} içinde sözdizimi hatası"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Etiket yığınının en dibinde"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Etiket yığınının en tepesinde"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5725,7 +5798,8 @@ msgstr "E559: termcap içinde uçbirim bilgisi bulunamadı"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Kullanım: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Bilinmeyen cscope arama türü"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5745,13 +5819,16 @@ msgstr "E565: Pencere veya metin değişikliğine izin verilmiyor"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope veri yolları oluşturulamadı"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: cscope bağlantıları yok"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Yinelenen cscope veritabanı eklenmemiş"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches içinde onulmaz hata"
msgid ""
@@ -5759,7 +5836,8 @@ msgid ""
msgstr "E571: Üzgünüm, bu komut etkin değil: Tcl kitaplığı yüklenemedi."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: %d çıkış kodu"
#, c-format
@@ -5782,10 +5860,12 @@ msgstr "İzin verilmeyen yazmaç adı"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Burada metin değişikliğine izin verilmiyor"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if'ler çok iç içe geçmiş"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: İç içe geçmeler çok derin"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5797,7 +5877,8 @@ msgstr "E581: :if olmadan :else"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if olmadan :elseif"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Birden fazla :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -5844,7 +5925,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Geçersiz font(lar)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Yazıtipi seti seçilemiyor"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -5875,7 +5957,8 @@ msgstr "E605: Kural dışı durum yakalanmadı: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try olmadan :finally"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Birden fazla :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -5902,11 +5985,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GTK grafik arabiriminde değiştirilemez"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil"
#, c-format
@@ -5928,10 +6013,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" dosyası açılamıyor"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope veritabanı açılamıyor: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope veritabanı bilgisi alınamıyor"
#, c-format
@@ -5943,7 +6030,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Yazma başarısız"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Arama dizgisi sonrası eksik sınırlandırıcı: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -5972,14 +6060,16 @@ msgstr "E662: Değişiklik listesinin başında"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Değişiklik listesi boş"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Grafik arabirim başlatılamıyor, geçerli bir font bulunamadı"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Derleyici desteklenmiyor: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6023,7 +6113,8 @@ msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] sonrası geçersiz karakter"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim yüklenirken özyineli döngü"
#, c-format
@@ -6040,7 +6131,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dosya adı eksik veya geçersiz dizgi"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Liste sırası erim dışında: %ld"
#, c-format
@@ -6084,7 +6176,8 @@ msgstr "E696: Listede virgül eksik: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Liste sonunda ']' eksik: %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Değişken kopyalama için çok iç içe geçmiş"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6169,7 +6262,8 @@ msgstr "E722: Sözlükte virgül eksik: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Sözlük sonu '}' eksik: %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Değişken çok iç içe geçtiğinden görüntülenemiyor"
#, c-format
@@ -6240,7 +6334,8 @@ msgstr "E742: Değer değiştirilemiyor"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ögesinin değeri değiştirilemiyor"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Değişken kilitlenemez/kilidi açılamaz, çok iç içe geçmiş"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6261,7 +6356,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Daha önce kullanılan bir yazmaç yok"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Boş arabellek"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6374,10 +6470,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug dosyası .spl dosyasına eşleşmiyor: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug dosyasını okurken hata: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP girdisinde yinelenen karakter"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6462,7 +6560,8 @@ msgstr "E804: Bir kayan noktalı değer ile '%' kullanılamaz"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Bir Kayan Noktalı Değer, Sayı yerine kullanılıyor"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Kayan Noktalı Değer, bir Dizi yerine kullanılıyor"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6542,7 +6641,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Geri al dosyası yazma için açılamıyor: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Geri al dosyasında yazma hatası: %s"
#, c-format
@@ -6573,7 +6673,8 @@ msgstr "E836: Bu Vim :py3 komutundan sonra :python komutunu çalıştıramaz"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Bu Vim :python komutundan sonra :py3 komutunu çalıştıramaz"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6582,13 +6683,15 @@ msgstr "E840: Tamamlama işlevi metni sildi"
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr "E841: Ayrılmış ad, kullanıcı tanımlı komut için kullanılamaz"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: \"<slnum>\" kullanımı için satır numarası yok"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Takas dosyası şifrelemesi güncellenirken hata"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Geçersiz cchar değeri"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6619,7 +6722,8 @@ msgstr "E852: Alt süreç grafik arabirimini başlatamadı"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Yinelenen argüman adı: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Yol tamamlama için çok uzun"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6761,7 +6865,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Sayı gerekiyor"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']' sonrası fazladan karakter: %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -6810,27 +6915,33 @@ msgstr "E901: channel_open() içinde gethostbyname()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Kapıya bağlanılamıyor"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Dizi olmayan argüman içeren komut alındı"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: İfadenin/çağrının son argüman bir sayı olmalıdır"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Çağrının üçüncü argümanı bir liste olmalıdır"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Bilinmeyen komut alındı: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Açık bir kanal değil"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Bir Özel Değer, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Geçersiz bir değer bir Dizi yerine kullanılıyor: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -6842,7 +6953,8 @@ msgstr "E910: Bir İş, Sayı yerine kullanılıyor"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Bir İş, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw/nl kanalları ile kullanılamaz"
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
@@ -6854,7 +6966,8 @@ msgstr "E914: Bir Kanal, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io arabelleği in_buf veya in_name ayarlı olmasını gerektirir"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: Geçerli bir iş değil"
#, c-format
@@ -6862,7 +6975,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s() ile geri çağırma kullanılamıyor"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Arabellek yüklenmiş olmalıdır: %s"
#, c-format
@@ -6875,7 +6989,8 @@ msgstr "E920: _io dosyası _name ayarlı olmasını gerektirir"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Geçersiz geri çağırma argümanı"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Bir sözlük bekleniyordu"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -6919,7 +7034,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Adı olmayan bir arabelleğe atlamak olanaklı değil"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Geçersiz alteşleşme numarası: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -6940,7 +7056,8 @@ msgstr "E939: Pozitif sayım gerekiyor"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Değişken %s kilitlenemiyor veya açılamıyor"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7008,7 +7125,8 @@ msgstr "E959: Geçersiz karşılaştırma biçimi"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Karşılaştırma hazırlanırken sorun"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: \"<sflnum>\" kullanımı için satır numarası yok"
#, c-format
@@ -7016,21 +7134,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Geçersiz eylem: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s yanlış türe sahip değere ayarlanıyor"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Geçersiz sütun numarası: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Özellik tür adı eksik"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Geçersiz satır numarası: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: Metin özellik bilgisi hasarlı"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7076,7 +7197,8 @@ msgstr "E978: İkili geniş nesne için geçersiz işlem"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: İkili geniş nesne sırası erimin dışında: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Alt düzey girdi desteklenmiyor"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7095,10 +7217,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanı
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= betiğin ikinci sürümünden itibaren desteklenmiyor"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: Etiket yığını tagfunc dahilinde değiştirilemiyor"
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Etiket işlevinden geçersiz dönüş değeri"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7111,14 +7235,16 @@ msgstr "E989: Öntanımlı olmayan argüman öntanımlı argümandan sonra"
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Son imleyici '%s' eksik"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: Burada =<< kullanılamaz"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: 'modelineexpr' kapalıyken bir kip satırında izin verilmiyor"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: %d penceresi bir açılır pencere değil"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8099,7 +8225,8 @@ msgstr "E1261: .vim, \"as\" kullanmadan içe aktarılamıyor"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Aynı betik iki kez içe aktarılamaz: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr "E1263: Vim9 betiğinde bir adla # kullanılamaz, yerine export kullanın"
#, c-format
@@ -8131,7 +8258,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: :s\\/sub/, Vim9 betiğinde kullanılamaz"
#, c-format
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: Kapatma, bağlam olmadan derleniyor: %s"
#, c-format
diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po
index 147c5b00d..781891b37 100644
--- a/src/po/uk.cp1251.po
+++ b/src/po/uk.cp1251.po
@@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@"
#, c-format
@@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_"
# msgstr "E62: "
@@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: "
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: "
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: : 'write'"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: "
# msgstr "E178: "
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: %s"
# msgstr "E179: "
@@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: "
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: : "
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: : "
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: 䳿: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Ѳ "
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: "
msgid "E219: Missing {."
@@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: "
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: , "
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: "
# msgstr "E223: "
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s "
# msgstr "E224: "
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s "
# msgstr "E225: "
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s"
# msgstr "E226: "
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide'"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: BalloonEval "
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: "
# msgstr "E233: "
@@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell "
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: %s"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: -"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: "
#, c-format
@@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: 볺"
# msgstr "E258: "
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope %s %s "
msgid "E260: Missing name after ->"
@@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: ϳ -> "
# msgstr "E260: "
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: ' cscope %s "
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: ' cscope %d"
msgid ""
@@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr ""
"E266: , , Ruby ."
# msgstr "E414: "
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry rescue"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: "
# msgstr "E233: "
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: longjmp: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr ""
"E287: : "
# msgstr "E287: "
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: "
# msgstr "E288: "
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: "
# msgstr "E396: "
@@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: "
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: "
# msgstr "E293: "
@@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: "
# msgstr "E314: "
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: lnum: %ld"
# msgstr "E315: "
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: %ld %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: "
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 2"
# msgstr "E316: "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: %s"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: : %ld "
# msgstr "E322: "
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ʳ %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: -f"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Float"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: , 'maxmempattern', '"
#, c-format
@@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: : %s"
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: SIG%s libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]"
#, c-format
@@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: : %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ʲ %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here "
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ̳ "
# msgstr "E396: "
@@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: :syntax: %s"
# msgstr "E410: "
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: : %s"
# msgstr "E411: "
@@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: : :highlight link %s"
# msgstr "E413: "
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: settings, highlight link "
# msgstr "E414: "
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: : %s"
# msgstr "E415: "
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: : %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: : %s"
#, c-format
@@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: : %s"
# msgstr "E421: "
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: : %s"
# msgstr "E422: "
@@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: "
# msgstr "E425: "
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: ̳ : %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: , !"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: %s "
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: cm"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: "
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: "
# msgstr "E439: "
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ³ "
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: "
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: , "
# msgstr "E414: "
@@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: ; "
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: UL"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: "
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: "
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: mapset()"
#, c-format
@@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: "
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix %c %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: "
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: : %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: <stack>"
# msgstr "E220: "
@@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: "
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: Json decode error at '%s'"
msgstr "E491: json %s"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: "
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: <afile>"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: <abuf>"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: <amatch>"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: :source <sfile>"
#, no-c-format
@@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: (! )"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: (! )"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: Netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans '"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: "
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: , ( 'fenc')"
#, c-format
@@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"E513: , %ld ( 'fenc')"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: ( ?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: 'term' GUI"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: :gui GUI"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: "
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: "
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: "
#, c-format
@@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: "
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: "
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: "
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: "
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: "
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: "
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: "
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: "
msgid "E553: No more items"
@@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...}"
# msgstr "E424: "
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ʳ "
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: "
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: "
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: : cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: cscope"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: "
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: ' cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: cscope "
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr ""
"E571: , , Tcl ."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: %d"
#, c-format
@@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr " "
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: "
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: "
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' "
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: () ()"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: "
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: : %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: GUI GTK"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: %s PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: %s PostScript"
#, c-format
@@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: %s"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope"
#, c-format
@@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): "
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: : %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: "
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: ʳ "
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: "
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI, "
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: : %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: "
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: "
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: : %ld"
#, c-format
@@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: : %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: ']': %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: "
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: '}': %s"
# msgstr "E21: "
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: "
#, c-format
@@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: "
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: -/."
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: , (! )"
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: "
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: "
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP"
# msgstr "E443: "
@@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float Number"
# msgstr "E373: "
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float String"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: : %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: : %s"
#, c-format
@@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: :py :py3 "
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Python: :py :py3 "
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans GUI"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: , "
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: , <sfile>"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: "
# msgstr "E14: "
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: cchar"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: GUI"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: : %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: "
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Number"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: ' "
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: "
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: / "
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: "
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: : %s"
msgid "E906: not an open channel"
@@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: Float"
# msgstr "E373: "
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: String: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job Number"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job Float"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw nl "
@@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel Float"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: in_io in_buf in_name"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: "
#, c-format
@@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: : %s"
#, c-format
@@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: _io _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: "
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: dict"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: , "
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: -: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: "
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: %s"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: "
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: ."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: "
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: , <sflnum>"
#, c-format
@@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: : '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s"
#, c-format
@@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: : %ld"
# msgstr "E378: "
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: "
# msgstr "E18: "
@@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: "
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: : %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: "
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: Blob"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blob : %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: "
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion "
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= >= 2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: tagfunc"
# msgstr "E177: "
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: , tagfunc"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: "
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<<"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: modeline, 'modelineexpr' "
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: %d "
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: .vim as"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: : %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: # Vim9, "
"export"
@@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: :s\\/sub/ Vim9"
#, c-format
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: : %s"
#, c-format
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 8ce603aef..91a07a7f1 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Немає пари %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Недозволений символ після %s@"
#, c-format
@@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: Вкладені %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Вкладені %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Некоректно вжито \\_"
# msgstr "E62: "
@@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: Недозволений символ після %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Помилка під час закриття файлу обміну"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Стек міток порожній"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: Файл не записано: запис заборонено о
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Автокоманди несподівано знищили новий буфер %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: не числовий аргумент для :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: Неправильне початкове значення ліч
# msgstr "E178: "
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: потрібен аргумент для %s"
# msgstr "E179: "
@@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: Автокоманда несподіваним чином змі
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Латання: не вдалося зберегти оригінал"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Латання: не вдалося створити оригінал"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: Немає такої групи чи події: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Не можу виконувати автокоманди для УСІХ подій"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: Позначка повинна починатися з велик
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Додавання до внутрішнього буфера, з якого вже прочитано"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: Заміна рекурсивна"
# msgstr "E223: "
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Загальне скорочення для %s вже існує"
# msgstr "E224: "
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Загальна заміна для %s вже існує"
# msgstr "E225: "
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Вже є скорочення для %s"
# msgstr "E226: "
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Вже є заміна для %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: Некоректний 'guifontwide'"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Не вдалося відкрити дисплей"
# msgstr "E233: "
@@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Автокоманда FileChangedShell знищила буфер"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою «%s»"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-цілі"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: розміщення вікна несподівано змінилася"
#, c-format
@@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту"
# msgstr "E258: "
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: Для запиту cscope %s з %s нічого не знайдено"
msgid "E260: Missing name after ->"
@@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: Після -> бракує назви"
# msgstr "E260: "
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: З'єднання з cscope %s не знайдено"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Помилка читання зі з'єднання cscope %d"
msgid ""
@@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr ""
"E266: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Ruby не може бути завантажена."
# msgstr "E414: "
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: несподіваний return"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: несподіваний next"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: несподіваний break"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: несподіваний redo"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: retry поза rescue"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Необроблений виняток"
# msgstr "E233: "
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Невідомий статус longjmp: %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr ""
"E287: Застереження: Не вдалося встановити в методі вводу подію знищення"
# msgstr "E287: "
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Метод вводу не підтримує стилі"
# msgstr "E288: "
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Метод вводу не підтримує відредаговані типи"
# msgstr "E396: "
@@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: Потрібен список чи число"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Некоректна кількість у del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Блок не було зафіксовано"
# msgstr "E293: "
@@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: Збереження не вдалося"
# msgstr "E314: "
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: неправильний lnum: %ld"
# msgstr "E315: "
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: не знайшов рядок %ld у буфері %d %s"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2"
# msgstr "E316: "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Не вдалося перечитати «%s»"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Номер рядка вийшов за межі: %ld за кінцем"
# msgstr "E322: "
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Кількість рядків у блоці %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: Не вдалося запустити оболонку з опц
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Логічне значення вжито як Float"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Зразок використовує більше, ніж 'maxmempattern', пам'яті"
#, c-format
@@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»"
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: отримано SIG%s у libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Некоректний елемент у %s%%[]"
#, c-format
@@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Неправильний зразок для пошуку: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Пошук дійшов до ПОЧАТКУ без збігів з %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Пошук дійшов до КІНЦЯ без збігів з %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here тут неприйнятний"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Не знайдено елемент регіону для %s"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи"
# msgstr "E396: "
@@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: Неправильна підкоманда :syntax: %s"
# msgstr "E410: "
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Групу підсвічування не знайдено: %s"
# msgstr "E411: "
@@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»"
# msgstr "E413: "
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Грума має settings, highlight link проігноровано"
# msgstr "E414: "
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Несподіваний знак рівності: %s"
# msgstr "E415: "
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Пропущено знак рівності: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Пропущено аргумент: %s"
#, c-format
@@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: Нерозпізнана назва або номер кольор
# msgstr "E421: "
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Занадто довгий код терміналу: %s"
# msgstr "E422: "
@@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: Це вже найперша відповідна мітка"
# msgstr "E425: "
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Мітку не знайдено: %s"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: Не вдалося знайти мітку, тільки прип
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Список скасування пошкоджено"
# msgstr "E439: "
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Відсутній рядок скасування"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: Не вдалося завантажити бібліотечну
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Отримано некоректний вираз"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Треба вказати номер буфера, текст чи список"
# msgstr "E414: "
@@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: Друга ; у списку змінних"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Невідомий колір UL"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: список функцій змінився"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Не вдалося перейти до попереднього каталогу"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: бракує записів у словниковому аргументі mapset()"
#, c-format
@@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: Аргумент дозволений тільки для доповнення користувача"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Некоректний прапорець cscopequickfix %c для %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: Надлишкові символи"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Надлишкові символи: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: Немає стеку викликів для заміни «<stack>»"
# msgstr "E220: "
@@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Згорток не знайдено"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: Json decode error at '%s'"
msgstr "E491: помилка декодування json у «%s»"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Спробуйте w або w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни «<afile>»"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни «<abuf>»"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни «<amatch>»"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни «<sfile>»"
#, no-c-format
@@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: Не вдалося створити резервну копію (
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: Netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans вже під'єднано"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Не вдалося закрити"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася (скиньте 'fenc')"
#, c-format
@@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"E513: Помилка запису, конвертація не вдалася у рядку %ld (скиньте 'fenc')"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Помилка запису (скінчилось вільне місце?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: Не можна змінити 'term' в GUI"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Застосуйте «:gui» для запуску GUI"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: назва кольору підсвічування задовга у defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Не вдалося використати розширений шрифт"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: Некоректний розширений шрифт"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Недозволений символ після <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Потрібна кома"
#, c-format
@@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: Недозволений символ <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Послідовність виразів не завершено"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Групи не збалансовано"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: Неправильний режим"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Неправильний вигляд миші"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Потрібна цифра"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двокрапку"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Некоректний компонент"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: очікується цифра"
msgid "E553: No more items"
@@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Синтаксична помилка в %s{...}"
# msgstr "E424: "
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Кінець стеку міток"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Вершина стеку міток"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: Немає інформації про можливості тер
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Використання: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Невідомий тип пошуку cscope"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: Не дозволено змінювати текст чи вік
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Не вдалося створити канали до cscope"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: жодного з'єднання із cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: Повторна база даних cscope не додана"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Фатальна помилка в cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr ""
"E571: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Код виходу %d"
#, c-format
@@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr "Неправильна назва регістру"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Змінювати текст тут не дозволено"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: Занадто багато вкладених :if"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Забагато вкладених блоків"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else без :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif без :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Не одне :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' містить недруковні або розши
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Некоректний(і) шрифт(и)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Не вдалося вибрати набір шрифтів"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: Виняткова ситуація не оброблена: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Не одне :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript"
#, c-format
@@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Не вдалося відкрити базу даних cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope"
#, c-format
@@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): збереження не вдалося"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Бракує розділювача після зразку для пошуку: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: Початок списку змін"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Кінець списку змін"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Список змін порожній"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: Не вдалося записати тимчасовий файл
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Недозволений символ після %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Рекурсивний цикл читання syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректний шаблон"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Індекс списку поза межами: %ld"
#, c-format
@@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: Бракує коми у списку: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Немає кінцівки списку ']': %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Змінна вкладена занадто глибоко щоб зробити її копію"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Немає кінцівки словника '}': %s"
# msgstr "E21: "
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: У змінній забагато вкладень щоб її показати"
#, c-format
@@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: Не можна змінити значення"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Не можна змінити значення %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою."
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: Не вдалося змінити каталог, буфер ма
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Регістри перед цим не вживались"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Порожній буфер"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Файл .sug не відповідає файлу .spl: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Помилка читання файлу .sug: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Повторено символ у елементі MAP"
# msgstr "E443: "
@@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Float вжито як Number"
# msgstr "E373: "
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float вжито як String"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Не вдалося відкрити файл історії для запису: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Помилка запису у файлі історії: %s"
#, c-format
@@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в од
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Зарезервована назва, не можна використати для команди користувача"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: немає номера рядка, щоб використати з «<sfile>»"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну"
# msgstr "E14: "
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Некоректне значення cchar"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: Дочірній процес не зміг запустити GUI
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Треба вказати Number"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: надлишкові символи після ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Не вдалося з'єднатися з портом"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: отримано команду з нетекстовим аргументом"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: останній аргумент у виразі/виклику має бути числом"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: третій аргумент у виклику має бути списком"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: отримано невідому команду: %s"
msgid "E906: not an open channel"
@@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: Спеціальне значення вжито як Float"
# msgstr "E373: "
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: неправильне значення вжито як String: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job вжито як Number"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job вжито як Float"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: не можна використати ch_evalexpr()/ch_sendexpr() з raw чи nl каналом"
@@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel вжито як Float"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: буфер in_io потребує встановленого in_buf чи in_name"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: некоректне завдання"
#, c-format
@@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Не можна використати зворотній виклик у %s()"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: буфер має бути завантажений: %s"
#, c-format
@@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: файл _io потребує встановленого _name"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Некоректний аргумент зворотного виклику"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: очікується dict"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Не можна перейти до буфера, який не має назви"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: неправильний номер під-збігу: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: Потрібна додатна кількість"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Неможливо заблокувати чи розблокувати змінну %s"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: сервер вже запущено"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: Некоректний формат порівняння."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Не вдалося порівняти внутрішнім алгоритмом"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: немає номера рядка, щоб використати з «<sflnum>»"
#, c-format
@@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Неправильна дія: '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: встановлення значення з неправильним типом у %s"
#, c-format
@@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Неправильний номер стовпця: %ld"
# msgstr "E378: "
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: бракує назви типу властивості"
# msgstr "E18: "
@@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: бракує назви типу властивості"
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Некоректний номер рядка: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
msgstr "E967: пошкоджена інформація текстової властивості"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
@@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: Некоректна операція над Blob"
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Індекс у Blob поза межами: %ld"
-msgid "E980: lowlevel input not supported"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E980: Lowlevel input not supported"
msgstr "E980: низькорівневе введення не підтримується"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
@@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion використано поза підчитува
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= не підтримується у версії скриптів >= 2"
-msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr "E986: не можна змінювати стек міток у tagfunc"
# msgstr "E177: "
-msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: некоректне значення, що повертається з tagfunc"
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
@@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: Обов’язковий аргумент після необов
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Бракує позначки кінця '%s'"
-msgid "E991: cannot use =<< here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E991: Cannot use =<< here"
msgstr "E991: тут не можна вжити =<<"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr "E992: Не дозволено у modeline, коли 'modelineexpr' вимкнено"
#, c-format
-msgid "E993: window %d is not a popup window"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E993: Window %d is not a popup window"
msgstr "E993: вікно %d не спливаюче"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
@@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: Неможливо імпортувати .vim без «as»"
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
msgstr "E1262: Неможливо імпортувати той самий скрипт двічі: %s"
-msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
msgstr ""
"E1263: Неможливо вжити назву з # у скрипті Vim9, використайте натомість "
"export"
@@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
msgstr "E1270: Неможливо застосувати :s\\/sub/ у скрипті Vim9"
#, c-format
-msgid "E1271: compiling closure without context: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
msgstr "E1271: Компіляція замикання без контексту: %s"
#, c-format
diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po
index b3298ea00..edbb16a58 100644
--- a/src/po/vi.po
+++ b/src/po/vi.po
@@ -540,7 +540,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Đây là tập tin cuối cùng"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s"
#, c-format
@@ -625,11 +626,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ"
#, c-format
@@ -790,7 +793,8 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Các lệnh tự động xóa bộ đệm mới ngoài ý muốn %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Tham số của lệnh :z phải là số"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -994,7 +998,8 @@ msgstr "E177: Số đếm không thể được chỉ ra hai lần"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Giá trị của số đếm theo mặc định không đúng"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: yêu cầu đưa ra tham số để kết thúc"
#, c-format
@@ -1087,17 +1092,21 @@ msgstr "E192: Sử dụng đệ quy lệnh :normal quá sâu"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Không có tên tập tin tương đương để thay thế '#'"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Không có tên tập tin câu lệnh tự động để thay thế \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr ""
"E496: Không có số thứ tự bộ đệm câu lệnh tự động để thay thế \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: Không có tên tương ứng câu lệnh tự động để thay thế \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "Lỗi"
msgid "Interrupt"
msgstr "Sự gián đoạn"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if xếp lồng vào nhau quá sâu"
@@ -1176,7 +1186,8 @@ msgstr "E581: :else không có :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif không có :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: phát hiện vài :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1206,7 +1217,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally không có :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: phát hiện vài :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1387,10 +1399,12 @@ msgstr "E667: Không thực hiện thành công hàm số fsync()"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Thao tác đóng không thành công"
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: Lỗi ghi nhớ, biến đổi không thành công"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: lỗi ghi nhớ (không còn chỗ trống?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1417,7 +1431,8 @@ msgstr " đã ghi"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Chế độ vá lỗi (patch): không thể ghi nhớ tập tin gốc"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr ""
"E206: Chế độ vá lỗi (patch): không thể thay đổi tham số của tập tin gốc "
"trống rỗng"
@@ -1581,7 +1596,8 @@ msgstr "E217: Không thể thực hiện câu lệnh tự động cho MỌI sự
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Không có câu lệnh tự động tương ứng"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu"
#, c-format
@@ -1617,23 +1633,28 @@ msgstr ""
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Thêm vào bộ đệm đang đọc"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: ánh xạ đệ quy"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: đã có sự viết tắt toàn cầu cho %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: đã có ánh xạ toàn cầu cho %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: đã có sự viết tắt cho %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1895,10 +1916,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Đã thêm cơ sở dữ liệu cscope %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %ld"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: không rõ loại tìm kiếm cscope"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1919,15 +1942,18 @@ msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho to_fp không thành công
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho fr_fp không thành công"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: không có kết nối với cscope"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: không tìm thấy tương ứng với yêu cầu cscope %s cho %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cờ cscopequickfix %c cho %c không chính xác"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1938,20 +1964,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Sử dụng: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: không mở được cơ sở dữ liệu cscope: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: không lấy được thông tin về cơ sở dữ liệu cscope"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: cơ sở dữ liệu này của cscope đã được gắn vào từ trước"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: đã đạt tới số kết nối lớn nhất cho phép với cscope"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: kết nối với cscope %s không được tìm thấy"
#, c-format
@@ -1959,7 +1989,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "kết nối %s với cscope đã bị đóng"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: lỗi nặng trong cs_manage_matches"
#, c-format
@@ -2080,7 +2111,8 @@ msgstr ""
"E266: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Ruby chưa đượcnạp."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: không rõ trạng thái của longjmp %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2705,16 +2737,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr ""
"E287: Cảnh báo: không đặt được sự gọi ngược hủy diệt thành phương pháp nhập"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: phương pháp nhập không hỗ trợ bất kỳ phong cách (style) nào"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: phương pháp nhập không hỗ trợ loại soạn thảo trước của Vim"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+ cũ hơn 1.2.3. Vùng chỉ trạng thái không làm việc"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: khối chưa bị khóa"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2980,14 +3015,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Cập nhật không thành công"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: giá trị lnum không đúng: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: không tìm được dòng %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 3 không đúng"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2996,7 +3034,8 @@ msgstr "giá trị stack_idx phải bằng 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Đã cập nhật quá nhiều khối?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 4 không đúng"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3006,24 +3045,28 @@ msgstr "đã xóa khối số 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Không tìm được dòng %ld"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: giá trị của pointer khối không đúng"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "giá trị pe_line_count bằng không"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: số thứ tự dòng vượt quá giới hạn : %ld"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: giá trị đếm dòng không đúng trong khối %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Kích thước của đống tăng lên"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Giá trị của cái chỉ (pointer) khối số 2 không đúng"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3316,7 +3359,8 @@ msgstr "E546: Chế độ không cho phép"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Dạng trỏ chuột không cho phép"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: yêu cầu một số"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3361,7 +3405,8 @@ msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Thành phần không cho phép"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Cần chỉ ra một số"
#. Get here when the server can't be found.
@@ -3397,7 +3442,8 @@ msgstr ""
"E352: Không thể tẩy xóa nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn "
"'foldmethod'"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: danh sách những thay đổi trống rỗng"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3573,13 +3619,15 @@ msgstr "E595: chứa ký tự không in ra hoặc ký tự với chiều rộng
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Phông chữ không đúng"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: không chọn được bộ phông chữ"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Bộ phông chữ không đúng"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: không chọn được phông chữ với các ký tự có chiều rộng gấp đôi"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3589,7 +3637,8 @@ msgstr "E534: Phông chữ, với ký tự có chiều rộng gấp đôi, khôn
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ký tự sau <%c> không chính xác"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: cầu có dấu phẩy"
#, c-format
@@ -3603,7 +3652,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Dãy các biểu thức không đóng"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: các nhóm không cân bằng"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3935,7 +3985,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: phần tử không cho phép trong %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3972,7 +4023,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: operand %s+ không thể rỗng"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ký tự không cho phép sau %s@"
#, c-format
@@ -3991,7 +4043,8 @@ msgstr "E61: %s* lồng vào"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c lồng vào"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: không cho phép sử dụng \\_"
#, c-format
@@ -4029,7 +4082,8 @@ msgstr "E554: Lỗi cú pháp trong %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Sự cố được ngăn chặn; biểu thức chính quy quá phức tạp?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: sử dụng mẫu (pattern) gây ra lỗi out-of-stack"
msgid "External submatches:\n"
@@ -4104,11 +4158,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: tìm kiếm kết thúc ở ĐẦU tập tin; không tìm thấy %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: tìm kiếm kết thúc ở CUỐI tập tin; không tìm thấy %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4219,7 +4275,8 @@ msgstr "E393: không được sử dụng group[t]here ở đây"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Phần tử vùng cho %s không tìm thấy"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: không được sử dụng tham số contains ở đây"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4279,7 +4336,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Câu lệnh con :syntax không đúng: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: không tìm thấy nhóm chiếu sáng cú pháp: %s"
#, c-format
@@ -4290,19 +4348,23 @@ msgstr "E412: Không đủ tham số: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Quá nhiều tham số: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: nhóm có thiết lập riêng, chiếu sáng liên kết bị bỏ qua"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: dấu bằng không được mong đợi: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: thiếu dấu bằng: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: thiếu tham số: %s"
#, c-format
@@ -4320,7 +4382,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Tên hoặc số của màu không được nhận ra: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: mã terminal quá dài: %s"
#, c-format
@@ -4338,17 +4401,20 @@ msgstr "E669: Ký tự không thể tin ra trong tên nhóm"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ký tự không cho phép trong tên nhóm"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: ở cuối đống thẻ ghi"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: ở đầu đống thẻ ghi"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Không chuyển được tới vị trí ở trước thẻ ghi tương ứng đầu tiên"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: không tìm thấy thẻ ghi: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4446,7 +4512,8 @@ msgstr "E559: Trong termcap không có bản ghi nào về terminal này"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Trong termcap không có bản ghi \"%s\""
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: cần khả năng của terminal \"cm\""
#. Highlight title
@@ -4477,10 +4544,12 @@ msgstr "duy nhất 1 thay đổi"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld thay đổi"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: danh sách hủy thao tác (undo) bị hỏng"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: bị mất dòng hủy thao tác"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5021,7 +5090,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Không đủ chỗ trống"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: máy chủ \"%s\" chưa đăng ký"
#, c-format
@@ -5052,7 +5122,8 @@ msgstr "E39: Yêu cầu một số"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Không mở được tập tin lỗi %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: không mở được màn hình"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5111,7 +5182,8 @@ msgstr "E255: Không đọc được dữ liệu về ký tự!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Lỗi đóng tập tin trao đổi (swap)"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: đống thẻ ghi rỗng"
msgid "E74: Command too complex"
diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
index ee442e8cc..ab8a41736 100644
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let 中出现异常字符"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld"
#, c-format
@@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: 缺少括号: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: 无此变量: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "未知"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: 无法改变 %s 的值"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制"
#, c-format
@@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "编辑文件"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 不支持编译器: %s"
#, c-format
@@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: 不能指定两次计数"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 无效的计数默认值"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete 需要参数"
#, c-format
@@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal 递归层数过深"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: 没有用于替换 \"<afile>\" 的自动命令文件名"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: 没有用于替换 \"<abuf>\" 的自动命令缓冲区号"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: 没有用于替换 \"<amatch>\" 的自动命令匹配名"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: 没有用于替换 \"<sfile>\" 的 :source 文件名"
#, no-c-format
@@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "错误"
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if 嵌套层数过深"
@@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 多个 :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 多个 :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: 同步失败"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 关闭失败"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " 已写入"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "没有匹配的自动命令"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深"
#, c-format
@@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--已折叠 %3ld 行"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 递归映射"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: 缩写 %s 已存在"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: 映射 %s 已存在"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: 缺少冒号"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 无效的部分"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 应该要有数字"
#, c-format
@@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件"
#, c-format
@@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "添加了 cscope 数据库 %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: 没有 cscope 连接"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s"
#, c-format
@@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 连接 %s 已关闭"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误"
#, c-format
@@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Ruby 库"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知的 longjmp 状态 %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: 退出返回值 %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 无法打开输入法"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 输入法不支持任何风格"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: 块未被锁定"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 保留失败"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx 应该是 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 更新了太多的块?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "删除了块 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 找不到第 %ld 行"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指针块 id 错误"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count 为零"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 块 %ld 行数错误"
msgid "Stack size increases"
msgstr "堆栈大小增加"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 指针块 id 错误 2"
#, c-format
@@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: 无效的模式"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 无效的鼠标形状"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 此处需要数字"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 光标处没有识别字"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 改变列表为空"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 无效的字体"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: 无法选择 Fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 无效的 Fontset"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 无法选择宽字体"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: 无效的宽字体"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: 需要逗号"
#, c-format
@@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 没有结束的表达式序列"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 错乱的组"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: 不匹配的 %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符"
#, c-format
@@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: 嵌套的 %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: 嵌套的 %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: 不正确地使用 \\_"
#, c-format
@@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "最大"
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "少于一行"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 使用了不正确的参数"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: 不正确的组名: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: 加载 syncolor.vim 时出现嵌套循环"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
#, c-format
@@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: 参数太少: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 参数过多: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 已设定组, 忽略 highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 不该有的等号: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 缺少等号: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 缺少参数: %s"
#, c-format
@@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 错误的颜色名称或数值: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 终端编码太长: %s"
#, c-format
@@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: 组名中存在不可显示字符"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: 组名中含有无效字符"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 找不到 tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\""
#. Highlight title
@@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "无可撤销"
msgid "number changes time"
msgstr " 编号 改变 时间"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: 撤销列表损坏"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: 找不到要撤销的行"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 没有足够的空间"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器"
#, c-format
@@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: 此处需要数字"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: 无法打开 display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 交换文件关闭错误"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag 堆栈为空"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: 内部错误: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: 空的缓冲区"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po
index b4c57211c..ac382f495 100644
--- a/src/po/zh_CN.cp936.po
+++ b/src/po/zh_CN.cp936.po
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let г쳣ַ"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List Χ: %ld"
#, c-format
@@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ޴˱: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock ıǶ׹"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary ȱٶ: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱٽ '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Ƕ׹޷ʾ"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: ޷ı %s ֵ"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Ƕ׹޷"
#, c-format
@@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "༭ļ"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Զɾ» %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ֵܷIJ"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ޷лһļ"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ֱ֧: %s"
#, c-format
@@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: ָμ"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ЧļĬֵ"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete Ҫ"
#, c-format
@@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal ݹ"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: û滻 '#' Ľļ"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: û滻 \"<afile>\" Զļ"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: û滻 \"<abuf>\" Զ"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: û滻 \"<amatch>\" Զƥ"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: û滻 \"<sfile>\" :source ļ"
#, no-c-format
@@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt"
msgstr "ж"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Ƕײ"
@@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱٶӦ :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱٶӦ :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱٶӦ :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬʧ"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: رʧ"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: дתʧ (뽫 'fenc' ÿǿִ)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: д (ļϵͳ)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " д"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ޷ԭʼļ"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: ޷ɿյԭʼļ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: ܶ¼ִԶ"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "ûƥԶ"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ԶǶײ"
#, c-format
@@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--۵ %3ld "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ӵѶ"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: ݹӳ"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ȫд %s Ѵ"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ȫӳ %s Ѵ"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: д %s Ѵ"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ӳ %s Ѵ"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱð"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ЧIJ"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ӦҪ"
#, c-format
@@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ޷ȡ PostScript Դļ \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ļ \"%s\" PostScript Դļ"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ļ \"%s\" ֵ֧ PostScript Դļ"
#, c-format
@@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr " cscope ݿ %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: ȡ cscope %ld "
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪ cscope "
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: û cscope "
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope ѯ %s %s ûҵƥĽ"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix ־ %c %c Ч"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (÷: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ޷ cscope ݿ: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ޷ȡ cscope ݿϢ"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ظ cscope ݿδ"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Ѵﵽ cscope "
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Ҳ cscope %s"
#, c-format
@@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope %s ѹر"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ش"
#, c-format
@@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: Ǹã޷ Ruby "
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪ longjmp ״̬ %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
msgstr "E281: TCL : ˳ֵ뱨 vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: ˳ֵ %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: ޷뷨"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: : ޷趨뷨ͷŻص"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 뷨֧κη"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 뷨֧ҵԤ༭"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+ 1.2.3 ɡ״̬á"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: δ"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ʧ"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ч lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Ҳ %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ָ id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ̫Ŀ飿"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ָ id 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ˿ 1"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ҳ %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ָ id "
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count Ϊ"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: кųΧ: %ld β"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: %ld "
msgid "Stack size increases"
msgstr "ջС"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ָ id 2"
#, c-format
@@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: Чģʽ"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ч״"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ˴Ҫ"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 괦ûʶ"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ڵǰ 'foldmethod' ɾ fold"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ıбΪ"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: ʾַַ"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ч"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ޷ѡ Fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ч Fontset"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ޷ѡ"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: ЧĿ"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> Чַ"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Ҫ"
#, c-format
@@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ûнıʽ"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ҵ"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ˴Ҫ String List"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] Ч"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ƥ %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ Чַ"
#, c-format
@@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ׵ %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Ƕ׵ %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ȷʹ \\_"
#, c-format
@@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ЧIJַ: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ѲҵļͷҲ %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ѲҵļβҲ %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "һ"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹ˲ȷIJ"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: ȷ: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ȷ :syntax : %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ʱǶѭ"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Ҳ highlight group: %s"
#, c-format
@@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: ̫: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: : \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 趨, highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: еĵȺ: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱٵȺ: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱٲ: %s"
#, c-format
@@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ɫƻֵ: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ն˱̫: %s"
#, c-format
@@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: дڲʾַ"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: кЧַ"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: tag ջײ"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: tag ջ"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ѵһƥ tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Ҳ tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: termcap Ҳն"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap û \"%s\" "
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: նҪ \"cm\""
#. Highlight title
@@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "޿ɳ"
msgid "number changes time"
msgstr " ı ʱ"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: б"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ҲҪ"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: û㹻Ŀռ"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: û \"%s\" עķ"
#, c-format
@@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: ˴Ҫ"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ޷򿪴ļ %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ޷ display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: ޷ȡ sign ݣ"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ļرմ"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag ջΪ"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans ıֻļ"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ڲ: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ʽڴʹó 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: յĻ"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po
index 403847f9e..4f69f0eb5 100644
--- a/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/po/zh_CN.po
@@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: :let г쳣ַ"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: List Χ: %ld"
#, c-format
@@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ: %s"
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: ޴˱: \"%s\""
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (un)lock ıǶ׹"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
@@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary ȱٶ: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Dictionary ȱٽ '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Ƕ׹޷ʾ"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: ޷ı %s ֵ"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Ƕ׹޷"
#, c-format
@@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "༭ļ"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Զɾ» %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z ֵܷIJ"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ޷лһļ"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ֱ֧: %s"
#, c-format
@@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: ָμ"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ЧļĬֵ"
-msgid "E179: argument required for -complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete Ҫ"
#, c-format
@@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal ݹ"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: û滻 '#' Ľļ"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: û滻 \"<afile>\" Զļ"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: û滻 \"<abuf>\" Զ"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: û滻 \"<amatch>\" Զƥ"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: û滻 \"<sfile>\" :source ļ"
#, no-c-format
@@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Interrupt"
msgstr "ж"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Ƕײ"
@@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱٶӦ :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ȱٶӦ :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ȱٶӦ :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬʧ"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: رʧ"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: дתʧ (뽫 'fenc' ÿǿִ)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: д (ļϵͳ)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " д"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: ޷ԭʼļ"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patchmode: ޷ɿյԭʼļ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: ܶ¼ִԶ"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "ûƥԶ"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: ԶǶײ"
#, c-format
@@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--۵ %3ld "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ӵѶ"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: ݹӳ"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ȫд %s Ѵ"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ȫӳ %s Ѵ"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: д %s Ѵ"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ӳ %s Ѵ"
msgid "No abbreviation found"
@@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱð"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ЧIJ"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ӦҪ"
#, c-format
@@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ޷ȡ PostScript Դļ \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ļ \"%s\" PostScript Դļ"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ļ \"%s\" ֵ֧ PostScript Դļ"
#, c-format
@@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr " cscope ݿ %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: ȡ cscope %ld "
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: δ֪ cscope "
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: û cscope "
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope ѯ %s %s ûҵƥĽ"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix ־ %c %c Ч"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (÷: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: ޷ cscope ݿ: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: ޷ȡ cscope ݿϢ"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ظ cscope ݿδ"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: Ѵﵽ cscope "
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: Ҳ cscope %s"
#, c-format
@@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope %s ѹر"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ش"
#, c-format
@@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: Ǹã޷ Ruby "
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: δ֪ longjmp ״̬ %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid ""
msgstr "E281: TCL : ˳ֵ뱨 vim-dev@vim.org"
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: ˳ֵ %d"
msgid "cannot get line"
@@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: ޷뷨"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: : ޷趨뷨ͷŻص"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 뷨֧κη"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 뷨֧ҵԤ༭"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+ 1.2.3 ɡ״̬á"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: δ"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ʧ"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: Ч lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: Ҳ %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: ָ id 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: ̫Ŀ飿"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: ָ id 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ˿ 1"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Ҳ %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: ָ id "
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count Ϊ"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: кųΧ: %ld β"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: %ld "
msgid "Stack size increases"
msgstr "ջС"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ָ id 2"
#, c-format
@@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: Чģʽ"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ч״"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ˴Ҫ"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 괦ûʶ"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ڵǰ 'foldmethod' ɾ fold"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ıбΪ"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: ʾַַ"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ч"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: ޷ѡ Fontset"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ч Fontset"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: ޷ѡ"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: ЧĿ"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> Чַ"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Ҫ"
#, c-format
@@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ûнıʽ"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ҵ"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ˴Ҫ String List"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[] Ч"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ƥ %s)"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ Чַ"
#, c-format
@@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ׵ %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Ƕ׵ %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ȷʹ \\_"
#, c-format
@@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ЧIJַ: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ѲҵļͷҲ %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ѲҵļβҲ %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr "һ"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ʹ˲ȷIJ"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: ȷ: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ȷ :syntax : %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim ʱǶѭ"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Ҳ highlight group: %s"
#, c-format
@@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: ̫: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: : \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 趨, highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: еĵȺ: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ȱٵȺ: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ȱٲ: %s"
#, c-format
@@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ɫƻֵ: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ն˱̫: %s"
#, c-format
@@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: дڲʾַ"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: кЧַ"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: tag ջײ"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: tag ջ"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ѵһƥ tag"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Ҳ tag: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: termcap Ҳն"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap û \"%s\" "
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: նҪ \"cm\""
#. Highlight title
@@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "޿ɳ"
msgid "number changes time"
msgstr " ı ʱ"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: б"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: ҲҪ"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: û㹻Ŀռ"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: û \"%s\" עķ"
#, c-format
@@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: ˴Ҫ"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ޷򿪴ļ %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: ޷ display"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: ޷ȡ sign ݣ"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ļرմ"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: tag ջΪ"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans ıֻļ"
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ڲ: %s"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: ʽڴʹó 'maxmempattern'"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: յĻ"
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
diff --git a/src/po/zh_TW.UTF-8.po b/src/po/zh_TW.UTF-8.po
index 351e513e1..962268748 100644
--- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po
@@ -650,7 +650,8 @@ msgstr "編輯檔案"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands 意外地刪除新緩衝區 %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z 不接受非數字的參數"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -823,7 +824,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: 已經在最後一個檔案了"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: 編譯器不支援: %s"
#, c-format
@@ -909,11 +911,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 "
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\""
#, c-format
@@ -1035,7 +1039,8 @@ msgstr "E177: 不能指定兩次數目"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: 數目的預設參數不正確"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: 指令需要參數才能完成"
#, c-format
@@ -1127,16 +1132,20 @@ msgstr "E192: :normal 遞迴層數過深"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: 沒有 '#' 可替代的檔名"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: 沒有 Autocommand 檔名以取代 \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: 沒有 Autocommand 緩衝區名稱以取代 \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: 沒有 Autocommand 符合名稱以取代 \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: 沒有 :source 檔名以取代 \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -1202,6 +1211,7 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Interrupt"
msgstr "中斷"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if 層數過深"
@@ -1214,7 +1224,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少對應的 :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif 缺少對應的 :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: 多重 :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1244,7 +1255,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally 沒有 :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: 多重 :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1419,10 +1431,12 @@ msgstr "E667: Fsync 命令執行失敗"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: 關閉失敗"
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: 無法寫入 -- 轉換失敗"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: 寫入錯誤 (檔案系統已滿?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1449,7 +1463,8 @@ msgstr " 已寫入"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch 模式: 無法儲存原始檔案"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch 模式: 無法變更空的原始檔案"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1605,7 +1620,8 @@ msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "找不到對應的 autocommand"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand 層數過深"
#, c-format
@@ -1639,23 +1655,28 @@ msgstr "E351: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: 加入讀取緩衝區中"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: 遞迴 mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s 已經有全域 abbreviation 了"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s 已經有全域 mapping 了"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s 已經有 abbreviation 了"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s 的 mapping 已經存在"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1912,10 +1933,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "新增 cscope 資料庫 %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 讀取 cscope 連線 %ld 錯誤"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: 未知的 cscope 搜尋形態"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1936,15 +1959,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (to_fp)"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (fr_fp)"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: 沒有 cscope 連線"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜尋 %s / %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix 的 flac %c (%c) 不正確"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1955,20 +1981,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: 無法開啟 cscope 資料庫 %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: 無法取得 cscope 資料庫資訊"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: 重複的 cscope 資料庫未被加入"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: 已達到 cscope 最大連線數目"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 找不到 cscope 連線 %s"
#, c-format
@@ -1976,7 +2006,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope 連線 %s 已關閉"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches 嚴重錯誤"
#, c-format
@@ -2095,7 +2126,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: 此命令無法使用,無法載入 Ruby 程式庫(Library)"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: 未知的 longjmp status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2700,16 +2732,19 @@ msgstr "E286: 無法開啟輸入法"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: 警告: 無法移除 IM 的 callback"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: 輸入法不支援任何 style"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: 輸入法不支援任何 style"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 還舊。無法使用狀態區。"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: 區塊未被鎖定"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2972,14 +3007,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: 保留失敗"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: 錯誤的 lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行 "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2988,7 +3026,8 @@ msgstr "stack_idx 應該是 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: 更新太多區塊?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -2998,24 +3037,28 @@ msgstr "刪除區塊 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 找不到第 %ld 行 "
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count 為零"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 行號超出範圍: %ld 超過結尾"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: 區塊 %ld 行數錯誤"
msgid "Stack size increases"
msgstr "堆疊大小增加"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: 指標區塊 id 錯 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3304,7 +3347,8 @@ msgstr "E546: 不正確的模式"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: 不正確的滑鼠形狀"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: 應該要有數字"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3347,7 +3391,8 @@ msgstr "E550: 缺少 colon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: 不正確的模式"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: 應該要有數字"
#. Get here when the server can't be found.
@@ -3380,7 +3425,8 @@ msgstr "E349: 游標處沒有識別字"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 變更列表是空的"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3558,13 +3604,15 @@ msgstr "E595: 內含無法顯示的字元"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: 不正確的字型"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: 無法使用字型集(Fontset)"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: 不正確的字型集(Fontset)"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: 無法使用設定的中文字型(Widefont)"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3574,7 +3622,8 @@ msgstr "E534: 不正確的字型(Widefont)"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> 後有不正確的字元"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: 需要逗號"
#, c-format
@@ -3588,7 +3637,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: 沒有結束的運算式: "
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: 不對稱的 group"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3921,7 +3971,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 無法寫入,'buftype' 選項已設定"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: 不正確的項目: %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3958,7 +4009,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ 運算元可以是空的"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: 後面有不正確的字元: %s@"
#, c-format
@@ -3977,7 +4029,8 @@ msgstr "E61: 巢狀 %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: 巢狀 %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: 不正確的使用 \\_"
#, c-format
@@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E554: 語法錯誤: %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: 無法執行; regular expression 太複雜?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression 造成堆疊用光的錯誤"
msgid "External submatches:\n"
@@ -4090,11 +4144,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: 錯誤的搜尋字串: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: 已搜尋到檔案開頭仍找不到 %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: 已搜尋到檔案結尾仍找不到 %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4205,7 +4261,8 @@ msgstr "E393: 使用了不正確的參數"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: 使用了不正確的參數"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4265,7 +4322,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: 不正確的 :syntax 子命令: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s"
#, c-format
@@ -4276,19 +4334,23 @@ msgstr "E412: 參數太少: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: 參數過多: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: 已設定群組, 忽略 highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: 不該有的等號: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: 缺少相等符號: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: 缺少參數: %s"
#, c-format
@@ -4306,7 +4368,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: 錯誤的顏色名稱或數值: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: 終端機碼太長: %s"
#, c-format
@@ -4324,17 +4387,20 @@ msgstr "E669: 群組名稱中有無法列印的字元"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: 群組名稱中有不正確的字元"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: 標籤(tag)堆疊結尾"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: 標籤(tag)堆疊開頭"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: 已經在最前面的標籤(tag)了"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 找不到標籤(tag): %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4432,7 +4498,8 @@ msgstr "E559: termcap 中沒有終端機資料項"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap 沒有 \"%s\" entry"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: 終端機需要 \"cm\" 的能力"
#. Highlight title
@@ -4463,10 +4530,12 @@ msgstr "一項改變"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld 項改變"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: 復原列表損壞"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: 找不到要 undo 的行 "
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -5000,7 +5069,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: 沒有足夠的空間"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: 沒有註冊為 \"%s\" 的伺服器"
#, c-format
@@ -5031,7 +5101,8 @@ msgstr "E39: 應該要有數字"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: 無法開啟錯誤檔案 %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <不能開啟 X Server DISPLAY>"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5090,7 +5161,8 @@ msgstr "E255: 無法讀取 sign data!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: 暫存檔關閉錯誤"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: 標籤堆疊已空"
msgid "E74: Command too complex"
diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po
index ae5714485..64a30c140 100644
--- a/src/po/zh_TW.po
+++ b/src/po/zh_TW.po
@@ -643,7 +643,8 @@ msgstr "sɮ"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommands N~aRswİ %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: :z DƦrѼ"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -816,7 +817,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: wgb̫@ɮפF"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: sĶ䴩: %s"
#, c-format
@@ -902,11 +904,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: LkŪ PostScript 귽 \"%s\""
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ɮ \"%s\" O PostScript 귽 "
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: 䴩 PostScript 귽 \"%s\""
#, c-format
@@ -1028,7 +1032,8 @@ msgstr "E177: w⦸ƥ"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ƥتw]ѼƤT"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: OݭnѼƤ~৹"
#, c-format
@@ -1120,16 +1125,20 @@ msgstr "E192: :normal jhƹL`"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: S '#' iNɦW"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: S Autocommand ɦWHN \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: S Autocommand wİϦW٥HN \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: S Autocommand ŦXW٥HN \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: S :source ɦWHN \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -1195,6 +1204,7 @@ msgstr "~"
msgid "Interrupt"
msgstr "_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if hƹL`"
@@ -1207,7 +1217,8 @@ msgstr "E581: :else ʤֹ :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ʤֹ :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: h :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1237,7 +1248,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally S :try"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: h :finally"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1412,10 +1424,12 @@ msgstr "E667: Fsync RO楢"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: "
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: LkgJ -- ഫ"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: gJ~ (ɮרtΤwH)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1442,7 +1456,8 @@ msgstr " wgJ"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patch Ҧ: Lkxslɮ"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: Patch Ҧ: LkܧŪlɮ"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1598,7 +1613,8 @@ msgstr "E217: LkҦƥ autocommand"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "䤣 autocommand"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand hƹL`"
#, c-format
@@ -1632,23 +1648,28 @@ msgstr "E351: Lkbثe 'foldmethod' UR fold"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: [JŪwİϤ"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: j mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s wg abbreviation F"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s wg mapping F"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s wg abbreviation F"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s mapping wgsb"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1905,10 +1926,12 @@ msgid "Added cscope database %s"
msgstr "sW cscope Ʈw %s"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: Ū cscope su %ld ~"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: cscope jMκA"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1929,15 +1952,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen (to_fp)"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen (fr_fp)"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: S cscope su"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: 䤣ŦX cscope jM %s / %s"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: cscopequickfix flac %c (%c) T"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1948,20 +1974,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (Ϊk: %s)"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Lk} cscope Ʈw %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Lko cscope ƮwT"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ƪ cscope ƮwQ[J"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: wF cscope ̤jsuƥ"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 䤣 cscope su %s"
#, c-format
@@ -1969,7 +1999,8 @@ msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope su %s w"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches Y~"
#, c-format
@@ -2088,7 +2119,8 @@ msgid ""
msgstr "E266: ROLkϥΡALkJ Ruby {w(Library)"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: longjmp status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2693,16 +2725,19 @@ msgstr "E286: Lk}ҿJk"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ĵi: Lk IM callback"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Jk䴩 style"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Jk䴩 style"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: A GTK+ 1.2.3 ¡CLkϥΪAϡC"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: ϶Qw"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2965,14 +3000,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Od"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ~ lnum: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: 䤣 %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: а϶ id ~ 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2981,7 +3019,8 @@ msgstr "stack_idx ӬO 0"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: sӦh϶?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: а϶ id ~ 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -2991,24 +3030,28 @@ msgstr "R϶ 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: 䤣 %ld "
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: а϶ id ~"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count s"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: 渹WXd: %ld WL"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ϶ %ld ƿ~"
msgid "Stack size increases"
msgstr "|jpW["
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: а϶ id 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3297,7 +3340,8 @@ msgstr "E546: TҦ"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: TƹΪ"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: ӭnƦr"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3340,7 +3384,8 @@ msgstr "E550: ʤ colon"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: TҦ"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: ӭnƦr"
#. Get here when the server can't be found.
@@ -3373,7 +3418,8 @@ msgstr "E349: гBSѧOr"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Lkbثe 'foldmethod' UR fold"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: ܧCOŪ"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3551,13 +3597,15 @@ msgstr "E595: tLkܪr"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Tr"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: LkϥΦr(Fontset)"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Tr(Fontset)"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Lkϥγ]wr(Widefont)"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3567,7 +3615,8 @@ msgstr "E534: Tr(Widefont)"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> ᦳTr"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: ݭnr"
#, c-format
@@ -3581,7 +3630,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: SB⦡: "
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ٪ group"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3914,7 +3964,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: LkgJA'buftype' ﶵw]w"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: TءG %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3951,7 +4002,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ B⤸iHOŪ"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ᭱Tr: %s@"
#, c-format
@@ -3970,7 +4022,8 @@ msgstr "E61: _ %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: _ %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Tϥ \\_"
#, c-format
@@ -4008,7 +4061,8 @@ msgstr "E554: yk~: %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Lk; regular expression ӽ?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: regular expression y|Υ~"
msgid "External submatches:\n"
@@ -4083,11 +4137,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ~jMr: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: wjMɮ׶}Y䤣 %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: wjMɮ׵䤣 %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4198,7 +4254,8 @@ msgstr "E393: ϥΤFTѼ"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: 䤣 %s region item"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ϥΤFTѼ"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4258,7 +4315,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: T :syntax lRO: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: 䤣 highlight group: %s"
#, c-format
@@ -4269,19 +4327,23 @@ msgstr "E412: ѼƤӤ: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ѼƹLh: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: w]ws, highlight link"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Ӧ: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ʤ֬۵Ÿ: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ʤְѼ: %s"
#, c-format
@@ -4299,7 +4361,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ~CW٩μƭ: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ׺ݾXӪ: %s"
#, c-format
@@ -4317,17 +4380,20 @@ msgstr "E669: sզW٤LkCLr"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: sզW٤Tr"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: (tag)|"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: (tag)|}Y"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: wgb̫e(tag)F"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: 䤣(tag): %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4425,7 +4491,8 @@ msgstr "E559: termcap S׺ݾƶ"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap S \"%s\" entry"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ׺ݾݭn \"cm\" O"
#. Highlight title
@@ -4456,10 +4523,12 @@ msgstr "@"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld "
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: _Cla"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: 䤣n undo "
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4993,7 +5062,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: SŶ"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: SU \"%s\" A"
#, c-format
@@ -5024,7 +5094,8 @@ msgstr "E39: ӭnƦr"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Lk}ҿ~ɮ %s"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: <} X Server DISPLAY>"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5083,7 +5154,8 @@ msgstr "E255: LkŪ sign data!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Ȧs~"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Ұ|w"
msgid "E74: Command too complex"