diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2022-05-09 19:50:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2022-05-09 19:50:35 +0100 |
commit | 921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 (patch) | |
tree | 62585af76ea59d97218b2161cdf9ae2c466b9587 /src | |
parent | 2ac037f54bb2588b7a86e61c9c6e9504884edbec (diff) | |
download | vim-git-921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650.tar.gz |
Update runtime files, translations
Diffstat (limited to 'src')
41 files changed, 7946 insertions, 3954 deletions
diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 6d1f66bd8..1ac333531 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie vr die eerste ler gaan nie" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan nie verby die laaste ler gaan nie" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s" #, c-format @@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie ler \"%s\" oopmaak nie" msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-ler \"%s\" lees nie" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Ler \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-ler nie" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Ler \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-ler nie" #, c-format @@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander ler" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing" #, c-format @@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Geen alternatiewe lernaam vir '#' nie" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: geen outobevel-lernaam om \"<afile>\" mee te vervang nie" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"<abuf>\" mee te vervang nie" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"<amatch>\" mee te vervang nie" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: geen ':source' lernaam om \"<sfile>\" mee te vervang nie" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Interrupt" msgstr "Onderbreek" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: geneste ':if' te diep" @@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: meer as een ':else'" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: meer as een ':finally'" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Sluiting gefaal" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skryffout (lerstelsel vol?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike ler nie stoor nie" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: kan le oorsprongler nie 'touch' nie" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie" msgid "No matching autocommands" msgstr "Geen passende outobevele nie" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: outobevele te diep genes" #, c-format @@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Voeg by leesbuffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiewe binding" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s" msgid "No abbreviation found" @@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie" msgid "Added cscope database %s" msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n" msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr "" "gelaai word nie." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok was nie gesluit nie" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Kon nie bewaar nie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: 'ml_get': kan rel %ld nie vind nie" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan nie rel %ld vind nie" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "'pe_line_count' is nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: relnommer buite perke: %ld verby die einde" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: reltelling mag verkeerd wees in blok %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stapel grootte verhoog" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ongeldige muisvorm" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: syfer verwag" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ongeldige komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: syfer verwag" #. Get here when the server can't be found. @@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 'changelist' is leeg" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye karakter" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ongeldige font(e)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ongeldige fontstel" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan nie wye font kies nie" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma benodig" msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" @@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ongebalanseerde groepe" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan" -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees" msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees" -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@" msgid "E58: %s{ operand could be empty" @@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Geneste %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_" #, c-format @@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: patroon het le-stapel fout veroorsaak" msgid "External submatches:\n" @@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s" #, c-format @@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') gegnoreer" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s" #, c-format @@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s" #, c-format @@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in groepnaam" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: onderaan etiketstapel" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: bo-aan etiketstapel" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan nie vr eerste etiket-treffer gaan nie" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminaalvermo \"cm\" vereis" #. Highlight title @@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering" msgid "%ld changes" msgstr "%ld veranderinge" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: herstellys korrup" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: herstelrel ontbreek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Te min plek" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\"" msgid "E482: Can't create file %s" @@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan nie foutler %s oopmaak nie" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Sluitfout met ruiller" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: etiketstapel leeg" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 74ffcc033..38e00bb5d 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) desequilibrat" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: carcter no vlid desprs de %s@" # complex braces @@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c imbricats" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: s invlid de \\_" #, c-format @@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Carcter invlid desprs de %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pila d'etiquetes est buida" msgid "E74: Command too complex" @@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El parmetre 'write' ho impedeix" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Una ordre automtica ha eliminat el nou buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Argument no numric a :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: El valor per omissi del parmetre de quantitat no s vlid" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument" #, c-format @@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre automtica ha canviat el nombre de lnies" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nivell d'imbricaci d'ordres automtiques massa elevat" msgid "E219: Missing {." @@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot comenar amb una lletra en minscula" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Addici a un buffer intern del qual ja s'havia llegit" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: assignaci recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: ja existeix una abreviaci global per a %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: ja existeix una assignaci global per a %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: ja existeix una abreviaci per a %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: ja existeix una assignaci per a %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no s vlid" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla" #, c-format @@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'ordre automtica FileChangedShell ha eliminat el buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: cap servidor registrat amb aquest nom \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: la disposici de les finestres ha canviat inesperadament" #, c-format @@ -4821,18 +4836,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: No s'ha pogut enviar al client" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: no hi ha coincidncies per la cerca cscope %s de %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Falta un nom desprs de ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: no s'ha trobat la connexi cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Error en llegir la connexi cscope %d" msgid "" @@ -4850,26 +4868,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: Ordre no disponible, no s'ha carregat la biblioteca Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: retorn inesperat" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 'next' inesperat" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 'break' inesperat" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 'redo' inesperat" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: 'retry' fora d'una clusula de rescat" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: excepci no conduda" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: estat de longjmp %d desconegut" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4913,10 +4938,12 @@ msgstr "E286: Error en obrir el mtode d'entrada" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Atenci: Error en establir el callback de destrucci de l'IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: el mtode d'entrada no suporta cap estil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: el mtode d'entrada no suporta el tipus de pre-edici" msgid "E290: List or number required" @@ -4926,7 +4953,8 @@ msgstr "E290: Es necessita una llista o un nmero" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Quantitat invlida per a del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: El bloc no estava bloquejat" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5007,23 +5035,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: La preservaci ha fallat" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum no vlid: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: no s'ha trobat la lnia %ld en el buffer %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: punter a id de bloc incorrecte 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Punter a id de bloc incorrecte 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5041,11 +5075,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\"" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: nmero de lnia fora d'interval: %ld passat el final" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nombre de lnies incorrecte al bloc %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5180,7 +5216,8 @@ msgstr "E360: No s possible executar l'intrpret conjuntament amb l'opci -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: s d'un valor boole com a Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: el patr requereix ms memria que 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5198,11 +5235,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: s'ha obtingut SIG%s a libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: tem no vlid a %s%%[]" #, c-format @@ -5255,11 +5294,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Cadena de cerca no vlida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la cerca ha arribat a DALT sense resultats per: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la cerca ha arribat a BAIX sense resultats per: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5293,7 +5334,8 @@ msgstr "E393: grouphere/groupthere no s vlid en aquest context" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: No s'ha trobat cap element de regi per a %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: cont argument no vlid en aquest context" msgid "E397: Filename required" @@ -5351,7 +5393,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Subordre de :syntax no vlida: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: no s'ha trobat el grup de ressaltat: %s" #, c-format @@ -5362,19 +5405,23 @@ msgstr "E412: Falten arguments: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Sobren arguments: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: el grup ja t parmetres, s'ignora l'enlla" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: signe d'igualtat inesperat: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: falta un signe d'igual: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: falta un argument: %s" #, c-format @@ -5392,7 +5439,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nom o nmero de color no reconegut: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: codi de terminal massa llarg: %s" #, c-format @@ -5406,7 +5454,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: No es pot anar ms enll de la primera etiqueta coincident" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: No s'ha trobat l'etiqueta: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5444,16 +5493,19 @@ msgstr "E435: No s'ha trobat l'etiqueta exacta!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: No hi ha cap entrada \"%s\" al termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: es necessita la capacitat \"cm\" per part del terminal" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: els nmeros de lnia no sn correctes" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la llista de desfer est corrompuda" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: falta una lnia de desfer" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5485,7 +5537,8 @@ msgstr "E448: No s'ha pogut carregar la funci %s" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: S'ha rebut una expressi no vlida" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: es necessita un nmero de buffer, text o llista" #, c-format @@ -5498,7 +5551,8 @@ msgstr "E452: La llista de variables cont un ; doble" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Color de subratllat desconegut" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: La llista de funcions ha canviat" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5522,7 +5576,8 @@ msgstr "E458: No es pot assignar memria, els colors poden ser incorrectes" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: No es pot tornar al directori anterior" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: falten entrades a l'argument de diccionari a mapset()" #, c-format @@ -5556,7 +5611,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: La compleci estndard no admet arguments" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: parmetre cscopequickfix %c no vlid per a %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5641,14 +5697,16 @@ msgstr "E488: Sobren carcters al final" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Sobren carcters al final: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: no hi ha cap pila de crides per substituir \"<stack>\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Error en decodificar json a %s" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5660,16 +5718,20 @@ msgstr "E493: Interval decreixent" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Useu w o b w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: no hi ha cap nom de fitxer d'ordres automtiques per substituir" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: no hi ha cap buffer d'ordres automtiques per substituir" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: no hi ha cap coincidncia d'ordre automtica per substituir" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: no hi ha cap nom de fitxer :source per substituir" #, no-c-format @@ -5715,13 +5777,15 @@ msgstr "E509: No s'ha pogut crear la cpia de seguretat (! per a forar)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: No s'ha pogut fer la cpia de seguretat (! per a forar)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans ja est connectat" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Error en tancar" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ha fallat la conversi (anulleu l'opci 'fenc' per a forar)" #, c-format @@ -5730,7 +5794,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: error de conversi, lnia %ld (anulleu l'opci 'fenc' per a forar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)" # unload: treu el buffer de la memria per el deixa a la llista @@ -5792,10 +5857,12 @@ msgstr "E530: No es pot canviar el parmetre 'term' en mode GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Feu \":gui\" per a iniciar la interfcie d'usuari grfica" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: nom de color de ressaltat massa llarg a defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: No s'ha pogut seleccionar la fosa per a carcters amples" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5805,7 +5872,8 @@ msgstr "E534: La fosa per a carcters amples no s vlida" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carcter illegal desprs de <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Es requereix una coma" #, c-format @@ -5823,7 +5891,8 @@ msgstr "E539: Carcter illegal <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Seqncia d'expressions no tancada" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: grups desequilibrats" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5841,7 +5910,8 @@ msgstr "E546: Mode illegal" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: La forma del punter del ratol s illegal" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: S'esperava un dgit" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5853,7 +5923,8 @@ msgstr "E550: Falta un carcter ':'" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Component illegal" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: s'esperava un dgit" msgid "E553: No more items" @@ -5863,10 +5934,12 @@ msgstr "E553: No hi ha ms tems" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Error de sintaxi a %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: a baix de la pila d'etiquetes" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: a dalt de la pila d'etiquetes" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5882,7 +5955,8 @@ msgstr "E559: No s'ha trobat informaci sobre el terminal a termcap" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Sintaxi: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5902,13 +5976,16 @@ msgstr "E565: No es permet canviar el text o la finestra" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No hi ha connexions cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: no s'ha afegit una base de dades cscope duplicada" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: error fatal a cs_manage_matches" msgid "" @@ -5916,7 +5993,8 @@ msgid "" msgstr "E571: Ordre no disponible: no s'ha carregat la biblioteca Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: codi de sortida %d" #, c-format @@ -5939,10 +6017,12 @@ msgstr "Nom de registre illegal" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: No es permet canviar el text" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: nivell d'imbricaci :if massa elevat" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: nivell d'imbricaci massa elevat" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5954,7 +6034,8 @@ msgstr "E581: :else sense :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif sense :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: mltiples :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6002,7 +6083,8 @@ msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Fosa no vlida" # necessita +xfontset -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: No s'ha pogut seleccionar el conjunt de foses" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6033,7 +6115,8 @@ msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepci: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sense :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: mltiples :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6070,11 +6153,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: La interfcie GTK no permet aquest canvi" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no s un fitxer de recursos PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no est suportat" #, c-format @@ -6096,10 +6181,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\"" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: no s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: no s'ha pogut obtenir informaci de la base de dades cscope" #, c-format @@ -6111,7 +6198,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): error d'escriptura" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: falta un delimitador desprs del patr de cerca: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6142,14 +6230,16 @@ msgstr "E662: Us trobeu a l'inici de la llista de canvis" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Us trobeu al final de la llista de canvis" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La llista de canvis est buida" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Error en iniciar el GUI, no s'ha trobat cap tipus de lletra" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: el compilador no est suportat: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6193,7 +6283,8 @@ msgstr "E677: Error en escriure el fitxer temporal" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carcter invlid desprs de %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: bucle infinit en carregar syncolor.vim" #, c-format @@ -6210,7 +6301,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Falta un nom de fitxer o el patr no s vlid" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: indexaci de llista fora d'interval: %ld" #, c-format @@ -6255,7 +6347,8 @@ msgstr "E696: Falta una coma a la llista: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Falta ']' al final de la llista: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6344,7 +6437,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Falta un '}': %s" # veure eval.c:2935 -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat" #, c-format @@ -6416,7 +6510,8 @@ msgstr "E742: No es pot canviar el valor" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: No s'ha pogut canviar el valor de %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: el nivell d'imbricaci de la variable s massa elevat" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6435,7 +6530,8 @@ msgstr "E747: Buffer modificat, no es canvia de directori (! per a forar)" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: No hi ha cap registre usat amb anterioritat" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer buit" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6548,10 +6644,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: El fitxer .sug no coincideix amb el fitxer .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: error en llegir el fitxer .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Carcter duplicat a l'entrada MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6637,7 +6735,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: s de Float com a Number" # semblant a eval.c:7120 i segents -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: s de Float com a String" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6717,7 +6816,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: No es pot obrir el fitxer de desfer per a escriptura: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: error d'escriptura en desar el fitxer de desfer: %s" #, c-format @@ -6748,7 +6848,8 @@ msgstr "E836: Aquest Vim no pot executar :python desprs de :py3" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Aquest Vim no pot executar :py3 desprs de :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: aquesta interfcie grfica no suporta NetBeans" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6757,14 +6858,16 @@ msgstr "E840: La funci de compleci ha esborrat text" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Nom reservat, no es pot usar en una ordre definida per l'usuari" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: no hi ha cap nmero de lnia per a \"<slnum>\"" # called after the crypt key or 'cryptmethod' was changed for "buf" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Error en actualitzar el xifrat del fitxer d'intercanvi" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: valor de cchar invlid" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6797,7 +6900,8 @@ msgstr "E852: El procs fill no ha pogut crear la interfcie grfica" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Argument duplicat: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: la ubicaci s massa llarga per a fer compleci" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6937,7 +7041,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Es requereix un nmero" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: carcter sobrer desprs de ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6984,28 +7089,34 @@ msgstr "E901: gethostbyname() a channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: No s'ha pogut connectar al port" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: s'ha rebut una ordre amb un argument que no s text" # expr i call sn ordres (:h channel-commands) -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: l'ltim argument a expr/call ha de ser un nmero" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: el tercer argument a call ha de ser una llista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: s'ha rebut una ordre desconeguda: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: el canal no est obert" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: s de Special com a Float" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: s d'un valor invlid com a String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7017,7 +7128,8 @@ msgstr "E910: s de Job com a Number" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: s de Job com a Float" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: no es pot usar ch_evalexpr()/ch_sendexpr() amb canals raw o nl" msgid "E913: Using a Channel as a Number" @@ -7029,7 +7141,8 @@ msgstr "E914: s de Channel com a Float" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: els buffers in_io han de tenir l'atribut in_buf o in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: no s una feina vlida" #, c-format @@ -7037,7 +7150,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: No es poden utilitzar callbacks amb %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: el buffer no est carregat: %s" #, c-format @@ -7050,7 +7164,8 @@ msgstr "E920: els fitxers _io han de tenir l'atribut _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: L'argument del callback no s vlid" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: s'esperava un diccionari" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7094,7 +7209,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: No s possible saltar a un buffer annim" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: referncia invlida a una coincidncia: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7115,7 +7231,8 @@ msgstr "E939: Es necessita un nmero estrictament positiu" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: No s'ha pogut bloquejar o desbloquejar la variable %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ja s'ha iniciat un servidor" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7182,7 +7299,8 @@ msgstr "E959: El format diff no s vlid" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Problema en computar internament les diferncies" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: no es pot utilitzar cap nmero de lnia per a \"<sflnum>\"" #, c-format @@ -7190,21 +7308,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Acci invlida: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: s'ha assignat un valor del tipus incorrecte a %s" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: El nmero de columna no s vlid: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: falta un nom de tipus de propietat" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: El nmero de lnia no s vlid: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: l'informaci de la propietat de text s'ha corromput" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7248,7 +7369,8 @@ msgstr "E978: Operaci no vlida per a un Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: ndexaci d'un Blob fora d'interval: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: L'entrada de baix nivell no est suportada" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7267,10 +7389,12 @@ msgstr "E984: s de :scriptversion fora d'un script" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= no est suportat en versions d'script >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: no es pot modificar la pila d'etiquetes des de tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: el valor retornat per tagfunc no s vlid" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7283,14 +7407,16 @@ msgstr "E989: Argument obligatori precedit d'un argument opcional" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Falta una marca final '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: no es pot utilitzar =<< aqu" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: No perms en una lnia de mode amb 'modelineexpr' off" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: la finestra %d no s una finestra emergent" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8283,7 +8409,8 @@ msgstr "E1261: No es pot importar .vim sense utilitzar \"as\"" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: No es pot importar el mateix script dos cops: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "E1263: un nom no pot contenir # en un script Vim9, utilitzeu export" #, c-format diff --git a/src/po/cs.cp1250.po b/src/po/cs.cp1250.po index 521cb284f..86e6f1683 100644 --- a/src/po/cs.cp1250.po +++ b/src/po/cs.cp1250.po @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatick pkazy neoekvan smazaly nov buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neseln argument pro :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakovn neme bt zadno dvakrt" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pro poet" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: chybn implicitn hodnota pro opakovn" #, c-format @@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " uloen" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: nelze uloit pvodn soubor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do przdnho pvodnho souboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick pkazy nelze spustit pro VECHNY udlosti" msgid "No matching autocommands" msgstr "dn vyhovujc automatick pkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok" #, c-format @@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je przdn" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Pidat do bufferu pro ten" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzivn mapovn" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pro %s ji globln zkratka ji existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pro %s ji globln mapovn ji existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pro %s ji zkratka ji existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pro %s ji mapovn ji existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit" msgid "Replace All" msgstr "Nahradit ve" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nelze otevt display" #, c-format @@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections" msgstr "dn cscope spojen" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hledn %s vzorku %s nenalo dnou shodu" msgid "cscope commands:\n" @@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found" msgstr "E260: connection spojen nenalezeno" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: connection spojen %s nenalezeno" msgid "cscope connection closed" @@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches" msgstr "osudov chyba v cs_manage_matches" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: pi ten cscope spojen %d" msgid "couldn't malloc\n" @@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr "" "nahrt." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: neznm longjmp stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Nen mon zaznamenat jmno command serveru" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Neexistuje registrovan server jmnem \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" @@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasln pkazu urenmu programu" msgid "Invalid server id used: %s" msgstr "Pouit chybn id serveru: %s" -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property" msgstr "E249: nelze st VIM instanci registry property" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" @@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepodailo se otevt vstupn metodu" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varovn: likvidan zptn voln nelze nastavit na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupn metoda nepodporuje dn styl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupn metoda nepodporuje mj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Mte GTK+ verze star ne 1.2.3. Stavov plocha vypnuta." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebyl zamknut" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchovn se nezdailo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybn slo dku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nelze nalzt dek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by mlo mt hodnotu 3" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizovno pli mnoho blok?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smazn blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nelze nalzt dek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count m nulovou hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: poet dk mimo rozsah: %ld > celkov poet dk" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybn poet dk v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nrst velikosti zsobnku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Zachyceno peteen zsobnku: pli sloit regulrn vraz?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: vzorek zpsobil peteen zsobnku" msgid "External submatches:\n" @@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Neppustn hledan etzec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hledan doshlo zatku bez nalezen %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hledan doshlo konce bez nalezen %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm bt na tomto mst" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Pro %s chyb poloka regionu" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter zde nejsou povoleny" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: chybn podazen pkaz :syntax : %s " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvraznn %s nebyla nalezena" #, c-format @@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: Pli mlo argument: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Pli mnoho argument: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvrazovac skupinu ignorovn" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neekan rovntko : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chybn rovntko: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chyb argument: %s" #, c-format @@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: nzev i slo barvy %s nebylo rozpoznno" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminlov kd %s je pli dlouh" #, c-format @@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ped prvn vyhovujc tag nelze peskoit" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenalezen" msgid " # pri kind tag" @@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje poloku pro tento terminl" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku pro \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminl mus mt schopnost \"cm\"" #. Highlight title @@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "poet zmn: 1" msgid "%ld changes" msgstr "poet zmn: %ld" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: zznam o zmnch pokozen" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chyb undo dek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je przdn" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pi uzavrn odkldacho souboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: seznam tag je przdn" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po index 83e7498a9..78b7e60a3 100644 --- a/src/po/cs.po +++ b/src/po/cs.po @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Editovat soubor" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatick pkazy neoekvan smazaly nov buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neseln argument pro :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -901,7 +902,8 @@ msgstr "E177: Opakovn neme bt zadno dvakrt" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pro poet" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: chybn implicitn hodnota pro opakovn" #, c-format @@ -1224,7 +1226,8 @@ msgstr " uloen" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: nelze uloit pvodn soubor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do przdnho pvodnho souboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "E217: Automatick pkazy nelze spustit pro VECHNY udlosti" msgid "No matching autocommands" msgstr "dn vyhovujc automatick pkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnoen automatickho pkazu pli hlubok" #, c-format @@ -1407,23 +1411,28 @@ msgstr "E221: volba 'commentstring' je przdn" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Pidat do bufferu pro ten" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzivn mapovn" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pro %s ji globln zkratka ji existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pro %s ji globln mapovn ji existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pro %s ji zkratka ji existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pro %s ji mapovn ji existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -1524,7 +1533,8 @@ msgstr "Nahradit" msgid "Replace All" msgstr "Nahradit ve" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nelze otevt display" #, c-format @@ -1713,7 +1723,8 @@ msgid "no cscope connections" msgstr "dn cscope spojen" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hledn %s vzorku %s nenalo dnou shodu" msgid "cscope commands:\n" @@ -1733,7 +1744,8 @@ msgid "E260: cscope connection not found" msgstr "E260: connection spojen nenalezeno" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: connection spojen %s nenalezeno" msgid "cscope connection closed" @@ -1748,7 +1760,8 @@ msgid "fatal error in cs_manage_matches" msgstr "osudov chyba v cs_manage_matches" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: pi ten cscope spojen %d" msgid "couldn't malloc\n" @@ -1867,7 +1880,8 @@ msgstr "" "nahrt." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: neznm longjmp stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2002,7 +2016,8 @@ msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Nen mon zaznamenat jmno command serveru" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Neexistuje registrovan server jmnem \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" @@ -2012,7 +2027,8 @@ msgstr "E248: Selhalo zasln pkazu urenmu programu" msgid "Invalid server id used: %s" msgstr "Pouit chybn id serveru: %s" -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property" msgstr "E249: nelze st VIM instanci registry property" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" @@ -2460,16 +2476,19 @@ msgstr "E286: Nepodailo se otevt vstupn metodu" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varovn: likvidan zptn voln nelze nastavit na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupn metoda nepodporuje dn styl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupn metoda nepodporuje mj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Mte GTK+ verze star ne 1.2.3. Stavov plocha vypnuta." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebyl zamknut" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2724,14 +2743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchovn se nezdailo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybn slo dku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nelze nalzt dek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2740,7 +2762,8 @@ msgstr "stack_idx by mlo mt hodnotu 3" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizovno pli mnoho blok?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2750,24 +2773,28 @@ msgstr "smazn blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nelze nalzt dek %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count m nulovou hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: poet dk mimo rozsah: %ld > celkov poet dk" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybn poet dk v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nrst velikosti zsobnku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybn id ukazatele na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3638,7 +3665,8 @@ msgstr "Chyba syntaxe v %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Zachyceno peteen zsobnku: pli sloit regulrn vraz?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: vzorek zpsobil peteen zsobnku" msgid "External submatches:\n" @@ -3704,11 +3732,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Neppustn hledan etzec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hledan doshlo zatku bez nalezen %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hledan doshlo konce bez nalezen %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -3813,7 +3843,8 @@ msgstr "E393: group[t]here nesm bt na tomto mst" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Pro %s chyb poloka regionu" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, kter zde nejsou povoleny" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -3873,7 +3904,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: chybn podazen pkaz :syntax : %s " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvraznn %s nebyla nalezena" #, c-format @@ -3884,19 +3916,23 @@ msgstr "E412: Pli mlo argument: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Pli mnoho argument: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvrazovac skupinu ignorovn" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neekan rovntko : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chybn rovntko: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chyb argument: %s" #, c-format @@ -3914,7 +3950,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: nzev i slo barvy %s nebylo rozpoznno" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminlov kd %s je pli dlouh" #, c-format @@ -3935,7 +3972,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ped prvn vyhovujc tag nelze peskoit" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenalezen" msgid " # pri kind tag" @@ -4039,7 +4077,8 @@ msgstr "Termcap neobsahuje poloku pro tento terminl" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku pro \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminl mus mt schopnost \"cm\"" #. Highlight title @@ -4070,10 +4109,12 @@ msgstr "poet zmn: 1" msgid "%ld changes" msgstr "poet zmn: %ld" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: zznam o zmnch pokozen" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chyb undo dek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4588,7 +4629,8 @@ msgstr "E91: volba 'shell' je przdn" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pi uzavrn odkldacho souboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: seznam tag je przdn" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 4e897d472..b282b7008 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -229,17 +229,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() i channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() i channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: modtog kommando med argument som ikke er en streng" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: sidste argument for udtryk/kald skal være et nummer" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: tredje argument for kald skal være en liste" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: modtog ukendt kommando: %s" #, c-format @@ -254,11 +258,13 @@ msgstr "E631: %s(): skrivning mislykkedes" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Kan ikke bruge et callback med %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: kan ikke bruge ch_evalexpr()/ch_sendexpr() med en rå- eller nl-kanal" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ikke en åben kanal" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -268,7 +274,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io-buffer kræver at in_buf eller in_name er sat" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: buffer skal være indlæst: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -488,7 +495,8 @@ msgstr "E734: Forkert variabeltype for %s=" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Ulovligt variabelnavn: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: bruger flydende kommatal som en streng" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -530,7 +538,8 @@ msgstr "E108: Ingen sådan variabel: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Kan ikke låse eller låse op for variablen %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabel indlejret for dybt til at blive låst/låst op" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -568,7 +577,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Ikke nok hukommelse til at sætte referencer, affaldsindsamling afbrudt!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabel indlejret for dybt til at blive vist" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -619,7 +629,8 @@ msgstr "E730: bruger liste som en streng" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: bruger ordbog som en streng" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: bruger en ugyldig værdi som en streng" #, c-format @@ -645,7 +656,8 @@ msgstr "Ukendt" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan ikke ændre værdien af %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variabel indlejret for dybt til at lave en kopi" msgid "" @@ -712,7 +724,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linjer: " msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Ukendt funktion: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: ventede en ordbog" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -734,7 +747,8 @@ msgstr "insert()-argument" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Område ikke tilladt" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: ikke et gyldigt job" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -763,7 +777,8 @@ msgstr "E241: Kan ikke sende til %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Kan ikke læse et serversvar" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: allerede startet en server" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -801,7 +816,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Ugyldig)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: ugyldigt undermatch-nummer: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -978,7 +994,8 @@ msgstr "Rediger fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandoer slettede uventede ny buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ikke-numerisk argument til :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1198,7 +1215,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan ikke gå over sidste fil" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kompiler understøttes ikke: %s" #, c-format @@ -1363,10 +1381,12 @@ msgstr "E177: Tælling må ikke angives to gange" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardværdi for tælling" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument kræves til -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argument kræves til -addr" #, c-format @@ -1496,19 +1516,24 @@ msgstr "E809: #< er ikke tilgængelig uden +eval-funktionaliteten" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Intet alternate-filnavn til erstatning for '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: intet autokommando-filnavn til erstatning for \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: intet autokommando-buffernummer til erstatning for \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: intet autokommando-matchnavn til erstatning for \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: intet :source-filnavn til erstatning for \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: intet linjenummer til brug for \"<slnum>\"" #, no-c-format @@ -1574,6 +1599,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Interrupt" msgstr "Afbryd" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if-indlejring for dyb" @@ -1586,7 +1612,8 @@ msgstr "E581: :else uden :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif uden :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: flere :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1619,7 +1646,8 @@ msgstr "E604: :catch efter :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally uden :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: flere :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1825,7 +1853,8 @@ msgstr "E949: Filen blev ændret ved skrivning" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukning mislykkedes" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes (gør 'fenc' tom for at " "tilsidesætte)" @@ -1838,7 +1867,8 @@ msgstr "" "E513: fejl ved skrivning, konvertering mislykkedes på linje %ld (gør 'fenc' " "tom for at tilsidesætte)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skrivefejl (er filsystemet fuldt?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1869,7 +1899,8 @@ msgstr " skrevet" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: kan ikke gemme original fil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: kan ikke touch tom original fil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2045,7 +2076,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke udføre autokommandoer for ALLE hændelser" msgid "No matching autocommands" msgstr "Ingen matchende autokommandoer" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autokommando indlejret for dyb" #, c-format @@ -2084,23 +2116,28 @@ msgstr[1] "+--%3ld linjer sammenfoldet " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Tilføj til læsebuffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiv mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: global forkortelse findes allerede for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: global mapping findes allerede for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: forkortelse findes allerede for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: mapping findes allerede for %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2398,7 +2435,8 @@ msgstr "E550: Manglende kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ulovlig komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ciffer ventet" #, c-format @@ -2435,11 +2473,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan ikke læse PostScript-ressourcefilen \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: filen \"%s\" er ikke en PostScript-ressourcefil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: filen \"%s\" er ikke en understøttet PostScript-ressourcefil" #, c-format @@ -2532,10 +2572,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Tilføjede cscope-databasen %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: fejl ved læsning af cscope-forbindelse %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: ukendt cscope-søgetype" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2559,15 +2601,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp mislykkedes" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Kunne ikke spawn cscope-proces" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ingen cscope-forbindelser" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ugyldigt cscopequickfix-flag %c for %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: ingen match fundet for cscope-forespørgsel %s af %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2601,24 +2646,29 @@ msgstr "" " t: Find tekststrengen\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: kan ikke åbne cscope-database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan ikke hente information for cscope-database" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplikeret cscope-database ikke tilføjet" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-forbindelsen %s ikke fundet" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-forbindelsen %s lukket" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatal fejl i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2751,26 +2801,33 @@ msgstr "" "E266: Beklager, kommandoen er deaktiveret, Ruby-biblioteket kunne ikke " "indlæses." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: uventet return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: uventet next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: uventet break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: uventet redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: prøv igen udenfor rescue clause" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: uhåndteret undtagelse" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ukendt longjmp-status %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2834,7 +2891,8 @@ msgstr "" "indlæses." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: afslutningskode %d" msgid "cannot get line" @@ -3368,13 +3426,16 @@ msgstr "E286: Kunne ikke åbne inputmetode" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Advarsel: Kunne ikke sætte destroy callback til IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: inputmetode understøtter ikke nogen stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: inputmetode understøtter ikke min preedit-type" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok blev ikke låst" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3690,14 +3751,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring mislykkedes" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ugyldig lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: kan ikke finde linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3706,7 +3770,8 @@ msgstr "stack_idx skal være 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Opdaterede for mange blokke?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3716,24 +3781,28 @@ msgstr "slettede blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan ikke finde linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count er nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: linjenummer udenfor område: %ld efter slutningen" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: linje antal forkert i blok %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stakstørrelse øges" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: forkert blok-id for pointer 2" #, c-format @@ -4031,13 +4100,15 @@ msgstr "E546: Ulovlig tilstand" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ulovlig museform" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ciffer ventet" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Ulovlig procent" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: sti for lang til fuldførelse" #, c-format @@ -4073,10 +4144,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: NetBeans-forbindelse mistet for buffer %ld" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans understøttes ikke med denne GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans allerede forbundet" #, c-format @@ -4101,7 +4174,8 @@ msgstr "E348: Ingen streng under markør" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan ikke slette sammenfoldninger med nuværende 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ændringsliste er tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4317,13 +4391,15 @@ msgstr "E595: indeholder tegn som ikke kan udskrives eller er bredt" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ugyldig skrifttype(r)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan ikke vælge skrifttypesæt" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ugyldigt skrifttypesæt" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan ikke vælge bred skrifttype" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4333,7 +4409,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ulovligt tegn efter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma kræves" #, c-format @@ -4347,7 +4424,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Ulukket udtryk-sekvens" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ubalancerede grupper" msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4724,7 +4802,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Streng eller liste ventet" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ugyldigt punkt i %s%%[]" #, c-format @@ -4783,7 +4862,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Ikke-matchet \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ugyldigt tegn efter %s@" #, c-format @@ -4798,7 +4878,8 @@ msgstr "E61: Indlejret %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Indlejret %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ugyldig brug af \\_" #, c-format @@ -4955,11 +5036,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig søgestreng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: søgning ramte ØVERST uden match for: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: søgning ramte NEDERST uden match for: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5114,7 +5197,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-filen matcher ikke .spl-filen: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: fejl ved læsning af .sug-fil: %s" #, c-format @@ -5382,7 +5466,8 @@ msgstr "Ordet '%.*s' tilføjet til %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Ordtegn er ikke ens i spell-filer" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: duplikeret tegn i MAP-post" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5469,10 +5554,12 @@ msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " linjeombrydninger" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: indeholder argument som ikke accepteres her" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: ugyldig cchar-værdi" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5493,7 +5580,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Manglende ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: efterstillede tegn efter ']': %s]%s" #, c-format @@ -5555,11 +5643,13 @@ msgid "" msgstr "" " SAMLET ANTAL MATCH LANGSOMST GENNEMS. NAVN MØNSTER" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiv løkke ved indlæsning af syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: fremhævningsgruppe ikke fundet: %s" #, c-format @@ -5570,19 +5660,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok argumenter: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: For mange argumenter: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: gruppe har indstillinger, highlight link ignoreret" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: uventet lighedstegn: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: manglende lighedstegn: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: manglende argument: %s" #, c-format @@ -5600,7 +5694,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Farvenavn eller -nummer ikke genkendt: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminalkode for lang: %s" #, c-format @@ -5619,17 +5714,20 @@ msgstr "W18: Ugyldige tegn i gruppenavn" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: For mange fremhævnings- og syntaksgrupper" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: nederst i tag-stak" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: øverst i tag-stak" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan ikke gå efter første matchende tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag ikke fundet: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5724,7 +5822,8 @@ msgstr "E559: Terminal-post ikke fundet i termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-post i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminal-formåenheden \"cm\" kræves" msgid "" @@ -5802,7 +5901,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Skriver fortrydelsesfil: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: fejl ved skrivning i fortrydelsesfil: %s" #, c-format @@ -5898,10 +5998,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin ikke tilladt efter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: fortrydelsesliste korrupt" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: fortrydelseslinje mangler" #, c-format @@ -6578,7 +6680,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Ikke plads nok" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ingen registreret server ved navn \"%s\"" #, c-format @@ -6606,7 +6709,8 @@ msgstr "E39: Nummer ventet" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan ikke åbne fejlfilen %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan ikke åbne display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6655,7 +6759,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Ordbog kræves" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: listeindeks udenfor område: %ld" #, c-format @@ -6697,7 +6802,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke læse i sign-data!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Fejl ved lukning af swap-fil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag-stak tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6745,10 +6851,12 @@ msgstr "E463: Regionen er beskyttet, kan ikke ændre" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans tillader ikke ændringer i skrivebeskyttede filer" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: mønster bruger mere hukommelse end 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tom buffer" #, c-format diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index c1134061b..011f1494b 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -4104,7 +4104,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ohne Gegenstck" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Ungltiges Zeichen nach %s@" #, c-format @@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr "E61: Verschachteltes %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Verschachteltes %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ungltige Verwendung von \\_" #, c-format @@ -4153,7 +4155,8 @@ msgstr "E71: Ungltiges Zeichen nach %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Fehler beim Schlieen der Auslagerungsdatei" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Tag Stack leer" msgid "E74: Command too complex" @@ -4401,7 +4404,8 @@ msgstr "" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandos lschten unerwartet neuen Buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument fr :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4529,7 +4533,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ungltige Voreinstellung fr den Zhler" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: Argument bentigt fr %s" #, c-format @@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr "" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verndert werden" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4673,7 +4679,8 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Autokommandos knnen nicht fr ALL Ereignisse ausgefhrt werden" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief" msgid "E219: Missing {." @@ -4688,23 +4695,28 @@ msgstr "E221: Markierung darf nicht mit Kleinbuchstaben beginnen" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: zu einem internen Puffer hinzugefgt, von dem bereits gelesen wurde" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursives Mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Globale Kurzform fr %s existiert bereits" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Globales Mapping fr %s existiert bereits" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mapping fr %s existiert bereits" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4725,7 +4737,8 @@ msgstr "" "E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" " "erzeugt werden" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Display kann nicht geffnet werden" #, c-format @@ -4778,13 +4791,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando lschte Buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Fensterlayout nderte sich unerwartet" #, c-format @@ -4817,18 +4832,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: keine bereinstimmungen gefunden fr cscope Abfrage %s aus %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Fehlende Name nach ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d" msgid "" @@ -4850,26 +4868,33 @@ msgstr "" "E266: Dieser Befehl ist nicht verfgbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht " "geladen werden." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Unerwartetes 'return'" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Unerwartetes 'next'" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Unerwartetes 'break'" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: 'retry' auerhalb der 'rescue clause'" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Unbehandelte Exception" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4915,10 +4940,12 @@ msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht geffnet werden" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Eingabemethode untersttzt keinen einzigen Stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Eingabemethode untersttzt nicht meinen Voreditier-Typen" msgid "E290: List or number required" @@ -4928,7 +4955,8 @@ msgstr "E290: Liste oder Nummer erforderlich" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Ungltige Anzahl fr del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Block war nicht gesperrt" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5009,23 +5037,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: unzulssige Zeilennummer: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5043,11 +5077,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulssigen Bereich: %ld nach dem Ende" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5185,7 +5221,8 @@ msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausfhren" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Muster bentigt mehr Speicher als 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5203,11 +5240,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: erhielt SIG%s in libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ungltiges Element in %s%%[]" #, c-format @@ -5260,11 +5299,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Unzulssiges Suchmuster: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer fr: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer fr: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5298,7 +5339,8 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ungltig" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element fr \"%s\" finden" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungltig" msgid "E397: Filename required" @@ -5356,7 +5398,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ungltiger :syntax Befehl: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s" #, c-format @@ -5367,19 +5410,23 @@ msgstr "E412: Nicht gengend Argumente: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s" #, c-format @@ -5397,7 +5444,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s" #, c-format @@ -5411,7 +5459,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5449,16 +5498,19 @@ msgstr "E435: Konnte Tag mglicherweise nicht finden!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminalfhigkeit \"cm\" wird bentigt" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5492,7 +5544,8 @@ msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Ungltiger Ausdruck" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich" #, c-format @@ -5505,7 +5558,8 @@ msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste der Variablen" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: Funktionsliste wurde gendert" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5531,7 +5585,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: Fehlende Eintrge im Dictionary Argument" #, c-format @@ -5569,7 +5624,8 @@ msgstr "" "Vervollstndigung erlaubt" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Unzulssiges cscopequickfix Flag %c fr %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5654,14 +5710,16 @@ msgstr "E488: berschssige Zeichen" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: berschssige Zeichen: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"<stack>\" vorhanden" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Keine Faltung gefunden" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5673,17 +5731,21 @@ msgstr "E493: Bereichsgrenzen rckwrts" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -5728,13 +5790,15 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Fehler beim Schlieen" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)" @@ -5746,7 +5810,8 @@ msgstr "" "E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' " "um es zu erzwingen)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5805,10 +5870,12 @@ msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht verndern" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: Name der Hervorhebungsfarbenname zu lang in defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswhlen" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5818,7 +5885,8 @@ msgstr "E534: Ungltige Breitschrift" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ungltiges Zeichen nach <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Komma bentigt" #, c-format @@ -5832,7 +5900,8 @@ msgstr "E539: Unzulssiges Zeichen <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5850,7 +5919,8 @@ msgstr "E546: Unzulssiger Modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Unzulssiger Mauszeigerform" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Ziffer erwartet" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5862,7 +5932,8 @@ msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Unzulssige Komponente" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Ziffer erwartet" msgid "E553: No more items" @@ -5872,10 +5943,12 @@ msgstr "E553: Keine weiteren Eintrge" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5891,7 +5964,8 @@ msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5911,13 +5985,16 @@ msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu ndern" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugefgt" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches" msgid "" @@ -5927,7 +6004,8 @@ msgstr "" "geladen werden." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Exit-Code %d" #, c-format @@ -5950,10 +6028,12 @@ msgstr "Unzulssiger Register Name" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu ndern" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5965,7 +6045,8 @@ msgstr "E581: :else ohne :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ohne :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Mehrere :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6012,7 +6093,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enthlt nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ungltige Schriftart(en)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswhlen" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6043,7 +6125,8 @@ msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ohne :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Mehrere :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6080,11 +6163,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Kann in der GTK+ GUI nicht verndert werden" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine untersttzte PostScript Ressource-Datei" #, c-format @@ -6107,10 +6192,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geffnet werden" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht ffnen: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen" #, c-format @@ -6122,7 +6209,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6151,14 +6239,16 @@ msgstr "E662: Am Anfang der nderungsliste" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Am Ende der nderungsliste" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Liste der nderungen ist leer" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gltige Schrift gefunden" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compiler nicht untersttzt: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6204,7 +6294,8 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporren Datei" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Ungltiges Zeichen nach %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim" #, c-format @@ -6221,7 +6312,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungltiges Muster" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Index der Liste auerhalb des zulssigen Bereichs: %ld" #, c-format @@ -6264,7 +6356,8 @@ msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt fr eine Kopie" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6350,7 +6443,8 @@ msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt fr die Anzeige" #, c-format @@ -6421,7 +6515,8 @@ msgstr "E742: Kann Wert nicht ndern" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kann Wert nicht ndern: %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6443,7 +6538,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Leerer Buffer" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6557,10 +6653,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6646,7 +6744,8 @@ msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Benutze Float als Nummer" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float als String benutzt" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6730,7 +6829,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben geffnet werden: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s" #, c-format @@ -6763,7 +6863,8 @@ msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausfhren" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausfhren" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans wird nicht untersttzt mit dieser GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6774,14 +6875,16 @@ msgstr "" "E841: Reservierter Name kann nicht fr benutzerdefinierten Befehl verwendet " "werden" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: Keine Zeilennummer fr \"<slnum>\" vorhanden" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "" "E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschlsselung der Auslagerungsdatei" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Ungltiger cchar Wert" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6812,7 +6915,8 @@ msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: Pfad fr Vervollstndigung zu lang" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6957,7 +7061,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Zahl erforderlich" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: berschssige Zeichen nach ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7006,27 +7111,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Letztes Argument fr expr/call muss eine Zahl sein" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Drittes Argument fr call muss eine Liste sein" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Kein offener Channel" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Ungltiger Wert als Zeichenkette verwendet: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7038,7 +7149,8 @@ msgstr "E910: Job als Zahl verwendet" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job als Float verwendet" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel " "benutzen" @@ -7052,7 +7164,8 @@ msgstr "E914: Channel als Float verwendet" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: Fr in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: kein gltiger Job" #, c-format @@ -7060,7 +7173,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchfhren" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s" #, c-format @@ -7073,7 +7187,8 @@ msgstr "E920: Fr _io Datei muss _name gesetzt ist" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Unglgltiges Callback Argument" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7120,7 +7235,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Ungltige Submatch Nummer: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7141,7 +7257,8 @@ msgstr "E939: Positive Zahl bentigt" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Server bereits gestartet" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7209,7 +7326,8 @@ msgstr "E959: Ungltiges Diff-Format" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: Keine Zeilennummer fr \"<slnum>\" vorhanden" #, c-format @@ -7217,21 +7335,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Ungltige Aktion '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Ungltige Spaltennummer: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Ungltige Zeilennummer: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Texteigenschaft-Info beschdigt" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7274,7 +7395,8 @@ msgstr "E978: Unzulssige Operation fr Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blobindex auerhalb des Bereichs: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Low-Level Eingabe wird nicht untersttzt" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7293,11 +7415,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion auerhalb einer eingelesenen Datei" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= wird mit Scriptversion 2 nicht mehr untersttzt" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "" "E986: Kann den Tag-Stack nicht innerhalb der tagfunc Funktion verndern" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Ungltiges Ergebnis der tagfunc Funktion" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7310,7 +7434,8 @@ msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Fehlende Endmarkierung nach '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" @@ -7319,7 +7444,8 @@ msgstr "" "deaktiviert ist" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster" msgid "E994: Not allowed in a popup window" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index bbd5c3719..9d140a145 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -32,29 +32,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Received command with non-string argument" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Last argument for expr/call must be a number" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Third argument for call must be a list" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Received unknown command: %s" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Not an open channel" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Buffer must be loaded: %s" @@ -70,7 +77,8 @@ msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Cannot find buffer \"%s\"" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Using Float as a String" @@ -79,11 +87,13 @@ msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Cannot list variables for %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variable nested too deep for (un)lock" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variable nested too deep for displaying" @@ -96,11 +106,13 @@ msgstr "E730: Using List as a String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Using Dictionary as a String" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Using an invalid value as a String" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variable nested too deep for making a copy" @@ -108,20 +120,24 @@ msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: Complete() can only be used in Insert mode" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Expected a dict" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Not a valid job" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Already started a server" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Invalid submatch number: %d" @@ -143,7 +159,8 @@ msgstr "" "\n" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Non-numeric argument to :z" @@ -152,7 +169,8 @@ msgstr "E146: Regular expressions cannot be delimited by letters" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compiler not supported: %s" @@ -163,10 +181,12 @@ msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Backward range given, OK to swap" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Argument required for -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: Argument required for -addr" @@ -175,30 +195,37 @@ msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: Cannot find colour scheme '%s'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" #, no-c-format -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Multiple :else" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Multiple :finally" @@ -233,7 +260,8 @@ msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: Cannot open file for writing" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" #, c-format @@ -242,14 +270,16 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Write error (file system full?)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: cannot save original file" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: cannot touch empty original file" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -264,23 +294,28 @@ msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Cannot execute autocommands for ALL events" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Recursive mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Global abbreviation already exists for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Global mapping already exists for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Abbreviation already exists for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mapping already exists for %s" @@ -306,7 +341,8 @@ msgstr "" "Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Digit expected" @@ -319,11 +355,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Cannot read PostScript resource file \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" @@ -346,38 +384,47 @@ msgstr "E456: Cannot find PostScript resource file \"%s.ps\"" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Error reading cscope connection %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Unknown cscope search type" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No cscope connections" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: No matches found for cscope query %s of %s" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Cannot open cscope database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Cannot get cscope database information" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Duplicate cscope database not added" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Fatal error in cs_manage_matches" @@ -385,31 +432,39 @@ msgid "couldn't open buffer" msgstr "could not open buffer" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Unexpected return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Unexpected next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Unexpected break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Unexpected redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: Retry outside of rescue clause" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Unhandled exception" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Unknown longjmp status %d" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Exit code %d" @@ -454,13 +509,16 @@ msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tDo not use reverse video (also: +rv)" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Input method does not support any style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Input method does not support my preedit type" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Block was not locked" @@ -478,28 +536,34 @@ msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Did not get block 0??" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Pointer block id wrong 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Pointer block id wrong 4" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Pointer block id wrong" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Line number out of range: %ld past the end" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Line count wrong in block %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pointer block id wrong 2" @@ -507,11 +571,13 @@ msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" msgstr "Messages maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Digit expected" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: Path too long for completion" @@ -524,14 +590,17 @@ msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: Cannot find file \"%s\" in path" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans is not supported with this GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans already connected" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Changelist is empty" @@ -545,19 +614,23 @@ msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: Contains unprintable or wide character" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Cannot select fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Cannot select wide font" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Comma required" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Unbalanced groups" @@ -566,16 +639,19 @@ msgstr "VIM: Cannot open window!\n" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Invalid item in %s%%[]" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Invalid character after %s@" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Invalid use of \\_" @@ -585,11 +661,13 @@ msgstr "E871: (NFA regexp) Cannot have a multi follow a multi" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Search hit TOP without match for: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" @@ -605,7 +683,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug file does not match .spl file: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Error while reading .sug file: %s" @@ -620,14 +699,17 @@ msgstr "Unrecognised flags in %s line %d: %s" #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Duplicate char in MAP entry" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Contains argument not accepted here" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Invalid cchar value" @@ -637,28 +719,34 @@ msgstr "E394: Did not find region item for %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Trailing char after ']': %s]%s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Highlight group not found: %s" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Unexpected equal sign: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Missing equal sign: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Missing argument: %s" @@ -673,19 +761,23 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Colour name or number not recognised: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminal code too long: %s" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: At bottom of tag stack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: At top of tag stack" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Tag not found: %s" @@ -696,12 +788,14 @@ msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Could not find tag, just guessing!" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminal capability \"cm\" required" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Write error in undo file: %s" @@ -715,7 +809,8 @@ msgstr "E447: Cannot find file \"%s\" in path" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: No registered server named \"%s\"" #, c-format @@ -738,12 +833,14 @@ msgstr "E485: Cannot read file %s" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Cannot open errorfile %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Cannot open display" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List index out of range: %ld" @@ -751,10 +848,12 @@ msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Could not read in sign data!" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Empty buffer" diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index c491c3c7c..8d323572c 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -66,7 +66,8 @@ msgstr "E165: Ne eblas iri preter la lastan dosieron" msgid "E610: No argument to delete" msgstr "E610: Neniu delenda argumento" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: aranĝo de fenestro ŝanĝiĝis neatendite" msgid "--Deleted--" @@ -116,7 +117,8 @@ msgstr "E217: Ne eblas plenumi aŭtokomandojn por ĈIUJ eventoj" msgid "No matching autocommands: %s" msgstr "Neniu kongruaj aŭtokomandoj: %s" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: aŭtokomando tro ingita" #, c-format @@ -378,7 +380,8 @@ msgstr "E949: Dosiero ŝanĝiĝis dum skribo" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Fermo malsukcesis" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)" @@ -390,7 +393,8 @@ msgstr "" "E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por " "transpasi)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -424,7 +428,8 @@ msgstr " skribita(j)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ne eblas konservi originalan dosieron" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ne eblas tuŝi malplenan originalan dosieron" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -456,20 +461,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() en channel_open(): %s" msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "E901: gethostbyname() en channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ricevis komandon kun argumento, kiu ne estas ĉeno" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: lasta argumento de \"expr/call\" devas esti nombro" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: tria argumento de \"call\" devas esti listo" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: nekonata komando ricevita: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" #, c-format @@ -484,7 +494,8 @@ msgstr "E631: %s(): Konservo malsukcesis" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Ne eblas uzi reagfunkcion kun %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: ne eblas uzi ch_evalexpr()/ch_sendexpr() kun kruda aŭ nl kanalo" msgid "No display" @@ -516,7 +527,8 @@ msgstr "E241: Ne eblas sendi al %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Ne eblas legi respondon de servilo" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: servilo jam lanĉita" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -774,10 +786,12 @@ msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Nesufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" msgid "" @@ -794,14 +808,16 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s" msgid "&Ok" msgstr "&Bone" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: enigo de baza nivelo ne subtenata" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Nekonata funkcio: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: vortaro atendita" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -834,10 +850,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -876,11 +894,13 @@ msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Ne estas tia variablo: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo" #, c-format @@ -1013,7 +1033,8 @@ msgstr "Redakti dosieron" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Aŭtokomandoj neatendite forviŝis novan bufron %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nenumera argumento de :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1087,7 +1108,8 @@ msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Averto: Eniris neatendite alian bufron (kontrolu aŭtokomandojn)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s" #, c-format @@ -1247,26 +1269,32 @@ msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: neniu dosiernomo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: neniu numero de bufro de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<abuf>\"" # DP: ĉu match estas verbo aŭ nomo en la angla version? # AM: ĉi tie, nomo, ŝajnas al mi -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: neniu nomo de kongruo de aŭtokomando por anstataŭigi al \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: neniu dosiernomo \":source\" por anstataŭigi al \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: neniu uzebla numero de linio por \"<slnum>\"" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: neniu uzebla numero de linio por \"<sflnum>\"" #, no-c-format @@ -1326,10 +1354,12 @@ msgstr "Eraro" msgid "Interrupt" msgstr "Interrompo" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: pluraj \":else\"" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1344,7 +1374,8 @@ msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\"" msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\"" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: kodbloko tro profunde ingita" msgid "E601: :try nesting too deep" @@ -1573,7 +1604,8 @@ msgstr "E338: Bedaŭrinde ne estas dosierfoliumilo en konzola reĝimo" msgid "no matches" msgstr "neniuj kongruoj" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo" #, c-format @@ -1634,7 +1666,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld linioj: " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Aldoni al lega bufro" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursia mapo" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -1898,11 +1931,13 @@ msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: eniga metodo subtenas neniun stilon" # DP: mi ne scias, kio estas "preedit" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: eniga metodo ne subtenas mian antaŭredaktan tipon" msgid "Invalid font specification" @@ -1941,7 +1976,8 @@ msgstr "E550: Mankas dupunkto" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Nevalida komponento" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: cifero atendita" #, c-format @@ -1978,11 +2014,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ne eblas legi dosieron de PostSkripta rimedo \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" ne estas dosiero de PostSkripta rimedo" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" ne estas subtenata dosiero de PostSkripta rimedo" #, c-format @@ -2069,10 +2107,12 @@ msgstr "E154: Ripetita etikedo \"%s\" en dosiero %s/%s" msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: Ne estas dosierujo: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita" #, c-format @@ -2093,11 +2133,13 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kolora nomo aŭ nombro nerekonita: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: kodo de terminalo estas tro longa: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: emfaza grupo netrovita: %s" #, c-format @@ -2109,15 +2151,18 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\"" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neatendita egalsigno: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: mankas egalsigno: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: mankas argumento: %s" #, c-format @@ -2180,10 +2225,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Aldonis datumbazon de cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: eraro dum legado de konekto de cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nekonata tipo de serĉo de cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2207,15 +2254,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: neniu konekto al cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nevalida flago cscopequickfix %c de %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: neniu kongruo trovita por serĉo per cscope %s de %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2249,24 +2299,29 @@ msgstr "" " t: Trovi tiun ĉenon\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ne eblas malfermi datumbazon de cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ne eblas akiri informojn pri la datumbazo de cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ripetita datumbazo de cscope ne aldonita" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: konekto cscope %s netrovita" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "konekto cscope %s fermita" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: neriparebla eraro en cs_manage_matches" #, c-format @@ -2399,26 +2454,33 @@ msgstr "" "E266: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita, la biblioteko Ruby ne " "ŝargeblis." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" neatendita" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" neatendita" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" neatendita" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" neatendita" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" ekster klaŭzo \"rescue\"" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: netraktita escepto" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: nekonata stato de longjmp: %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2483,7 +2545,8 @@ msgstr "" "ŝargeblis." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: elira kodo %d" msgid "cannot get line" @@ -2621,14 +2684,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: bufro in_io bezonas in_buf aŭ in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: bufro devas esti ŝargita: %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: nevalida tasko" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: eraro dum json-malkodado: '%s'" #, c-format @@ -3108,19 +3174,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid <HWND>\tMalfermi Vim en alia win32 fenestraĵo" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: malloka mallongigo jam ekzistas por %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: malloka mapo jam ekzistas por %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: mallongigo jam ekzistas por %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: mapo jam ekzistas por %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3132,7 +3202,8 @@ msgstr "Neniu mapo trovita" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mankas eroj en vortara argumento de mapset()" #, c-format @@ -3197,7 +3268,8 @@ msgstr "E798: ID estas rezervita por \":match\": %d" msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Nevalida kodpaĝo" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: bloko ne estis ŝlosita" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3518,14 +3590,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Konservo malsukcesis" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: nevalida lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: ne eblas trovi linion %ld en bufro %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3534,7 +3609,8 @@ msgstr "stack_idx devus esti 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Ĉu ĝisdatigis tro da blokoj?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3544,24 +3620,28 @@ msgstr "ĉu forviŝita bloko 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ne eblas trovi linion %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count estas nul" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numero de linio ekster limoj: %ld preter la fino" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nevalida nombro de linioj en bloko %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stako pligrandiĝas" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: nevalida referenco de bloko id 2" #, c-format @@ -3817,7 +3897,8 @@ msgstr "E546: Reĝimo nepermesata" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Nevalida formo de muskursoro" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: cifero atendata" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3832,10 +3913,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans ne estas subtenata kun tiu grafika interfaco" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: nebeans jam konektata" #, c-format @@ -3854,7 +3937,8 @@ msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Listo de ŝanĝoj estas malplena" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4029,7 +4113,8 @@ msgstr "Por opcio %s" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: '}' mankas" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: misekvilibraj grupoj" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4073,13 +4158,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enhavas nepreseblan aŭ plurĉellarĝan signon" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Nevalida(j) tiparo(j)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ne eblas elekti tiparon" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Nevalida tiparo" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ne eblas elekti larĝan tiparon" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4089,7 +4176,8 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komo bezonata" #, c-format @@ -4325,7 +4413,8 @@ msgstr "la ŝelo liveris %d" msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" msgstr "E861: Ne eblas malfermi duan ŝprucfenestron kun terminalo" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata" #, c-format @@ -4333,7 +4422,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Langeto netrovita: %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4430,7 +4520,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Nevalida ago: '%s'" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]" #, c-format @@ -4462,7 +4553,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "E956: Ne eblas uzi ŝablonon rekursie" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: mankas disigilo post ŝablono de serĉo: %s" #, c-format @@ -4486,7 +4578,8 @@ msgstr "Ŝanĝas al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: " msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Nevalida retro-referenco" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: nevalida uzo de \\_" #, c-format @@ -4758,11 +4851,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Nevalida serĉenda ĉeno: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: serĉo atingis SUPRON sen trovi: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4955,7 +5050,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Dosiero .sug ne kongruas kun dosiero .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s" #, c-format @@ -5226,7 +5322,8 @@ msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5356,10 +5453,12 @@ msgstr "; kongruo " msgid " line breaks" msgstr " liniavancoj" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: La argumento \"contains\" ne akcepteblas tie" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: nevalida valoro de cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5380,7 +5479,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Mankas ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" #, c-format @@ -5441,23 +5541,28 @@ msgid "" msgstr "" " TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ĉe subo de stako de etikedoj" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ĉe supro de stako de etikedoj" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: ne eblas ŝanĝi stakon de etikedoj en 'tagfunc'" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: nevalida liveraĵo el 'tagfunc'" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ne eblas iri antaŭ la unuan kongruan etikedon" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: etikedo netrovita: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5553,7 +5658,8 @@ msgstr "E559: Ne trovis rikordon de terminalo en termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Neniu rikordo \"%s\" en termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: kapablo de terminalo \"cm\" bezonata" msgid "" @@ -5617,10 +5723,12 @@ msgstr "E966: Nevalida numero de linio: %ld" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: Ne eblas aldoni econ de teksto al malŝaltita bufro" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: nomo de tipo de eco mankas" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: difekta informo de eco de teksto" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -5784,7 +5892,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Skribas malfaran dosieron: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Skriberaro en malfara dosiero: %s" #, c-format @@ -5876,10 +5985,12 @@ msgstr "numero ŝanĝoj tempo konservita" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: linio de malfaro mankas" msgid "" @@ -5920,10 +6031,12 @@ msgstr "E177: Kvantoro ne povas aperi dufoje" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Nevalida defaŭlta valoro de kvantoro" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argumento bezonata por -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argumento bezonata por -addr" #, c-format @@ -6028,7 +6141,8 @@ msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s" msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: listo de funkcioj ŝanĝiĝis" #, c-format @@ -6774,7 +6888,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Neekvilibra %s" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: nevalida signo post %s@" #, c-format @@ -6833,7 +6948,8 @@ msgstr "" "aŭ du ĉenoj" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7694,7 +7810,8 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\"" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: pluraj \":finally\"" msgid "E600: Missing :endtry" @@ -7795,7 +7912,8 @@ msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: Amplekso nepermesebla" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: neniu registrita servilo nomita \"%s\"" #, c-format @@ -7813,7 +7931,8 @@ msgstr "E484: Ne eblas malfermi dosieron %s" msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ne eblas malfermi vidigon" msgid "Pattern not found" @@ -7863,7 +7982,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Vortaro bezonata" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld" #, c-format @@ -7946,7 +8066,8 @@ msgstr "E255: Ne eblis legi datumojn de simboloj!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Eraro dum malfermo de permutodosiero .swp" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: malplena stako de etikedo" msgid "E74: Command too complex" @@ -8021,10 +8142,12 @@ msgstr "E463: Regiono estas gardita, ne eblas ŝanĝi" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans ne permesas ŝanĝojn en nurlegeblaj dosieroj" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ŝablono uzas pli da memoro ol 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: malplena bufro" #, c-format @@ -8044,7 +8167,8 @@ msgstr "E764: La opcio '%s' ne estas ŝaltita" msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno" #, c-format diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index a523ea8b0..0b0a3de43 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -341,7 +341,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Caracteres inesperados en :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: índice de lista fuera de rango: %ld" #, c-format @@ -441,7 +442,8 @@ msgstr "E107: Faltan paréntesis: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: No existe la variable: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: La variable está anidada muy profundamente para (des)bloquear" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -515,7 +517,8 @@ msgstr "E722: Falta una coma en el diccionario: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Falta una marca de cierre '}' en el diccionario: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: La variable está anidada demasiado profundamente para mostrarla" #, c-format @@ -637,7 +640,8 @@ msgstr "E730: Usando una \"List\" como \"String\"" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Usando un Diccionario como \"String\"" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\"" #, c-format @@ -669,7 +673,8 @@ msgstr "Desconocido" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: No se pudo cambiar el valor de %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: La variable está anidada muy profundamente para hacer una copia" #, c-format @@ -906,7 +911,8 @@ msgstr "Editar archivo" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Las auto-órdenes han eliminado al nuevo búfer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Argumento no numérico para \":z\"" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1092,7 +1098,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: No se pudo ir más allá del último archivo" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: El compilador no es compatible en esta versión: %s" #, c-format @@ -1247,7 +1254,8 @@ msgstr "E177: El recuento no se puede especificar dos veces" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: El valor predeterminado para el recuento no es válido" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: se necesita un argumento para \"-complete\"" #, c-format @@ -1370,19 +1378,23 @@ msgstr "E809: #< no está disponible sin la característica \"+eval\"" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: No hay un nombre de archivo alterno que sustituya a '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "" "E495: No se ha dado un nombre de archivo de auto-órdenes para sustituir a " "\"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: No existe un búfer de auto-órdenes para sustituir por \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: Ningún nombre de auto-orden concuerda para sustituir \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "" "E498: No hay un nombre de archivo \":source\" que sustituya a \"<sfile>\"" @@ -1452,6 +1464,7 @@ msgstr "Error" msgid "Interrupt" msgstr "Interrupción" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: ¡\":if\" anidado en exceso!" @@ -1464,7 +1477,8 @@ msgstr "E581: ¡\":else\" sin un \":if\"!" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: ¡\":elseif\" sin un \":if\"!" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ¡\":else\" múltiple!" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1500,7 +1514,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: ¡\":finally\" sin un \":try\"!" # Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ¡\":finally\" múltiple!" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1716,7 +1731,8 @@ msgstr "E667: Falló \"fsync\" (sincronización de archivo)" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Falló el cierre del archivo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Error de escritura, la conversión falló (vacíe 'fenc' para forzar)." @@ -1728,7 +1744,8 @@ msgstr "" "E513: Error de escritura, la conversión falló en la línea %ld(vacíe 'fenc' " "para forzar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Error de escritura (¿Sistema de archivos lleno?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1759,7 +1776,8 @@ msgstr " escritos" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Modo de parcheo: no se puede guardar el archivo original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Modo de parcheo: no se puede tocar el archivo original vacío" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1935,7 +1953,8 @@ msgstr "E217: No se pueden ejecutar las auto-órdenes para TODOS los eventos" msgid "No matching autocommands" msgstr "No coincide ninguna auto-orden" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: La auto-orden se anida en exceso" #, c-format @@ -1973,23 +1992,28 @@ msgstr "+--%3ld líneas plegadas" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Añadir al búfer de lectura" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Asociación recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Ya existe una abreviatura global para %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Ya existe una asociación global para %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Ya existe una abreviatura para %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Ya existe una asociación para %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2288,7 +2312,8 @@ msgstr "E550: Falta un símbolo de dos puntos" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Componente ilegal" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Se esperaba un dígito" #, c-format @@ -2325,11 +2350,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: No se pudo leer el archivo de recursos de PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: El archivo \"%s\" no es un archivo de recursos PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: El archivo \"%s\" no es un recurso PostScript que pueda usar" #, c-format @@ -2425,10 +2452,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Se ha añadido la base de datos \"cscope\" %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Error al leer la conexión %ld con \"cscope\"" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Tipo de búsqueda desconocido para \"cscope\"" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2450,16 +2479,19 @@ msgstr "\"cs_create_connection\": Falló \"fdopen\" para \"fr_fp\"" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: No se pudo crear un nuevo proceso (\"spawn\") de \"cscope\"" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: No hay conexiones con \"cscope\"" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "" "E259: No se encontraron coincidencias para la búsqueda \"cscope\" %s de %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: La marca \"cscopequickfix\" %c para %c no es válida" msgid "cscope commands:\n" @@ -2491,18 +2523,22 @@ msgstr "" " t: Encontrar asignaciones a\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: No se pudo abrir la base de datos \"cscope\": %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "" "E626: No se pudo obtener información acerca de la base de datos \"cscope\"" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Intentó añadir una base de datos de \"cscope\" duplicada" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: No se ha encontrado la conexión \"cscope\" %s" #, c-format @@ -2510,7 +2546,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "Conexión \"cscope\" %s cerrada" # should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Error fatal en \"cs_manage_matches\"" #, c-format @@ -2672,26 +2709,33 @@ msgstr "" "E266: Lo siento, esta orden está desactivada, no se pudo cargar " "la biblioteca de Ruby" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" inesperado" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" inesperado" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" inesperado" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" inesperado" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" fuera de una cláusula \"rescue\"" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: excepción sin manejar" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: El estado %d de \"longjmp\" es desconocido" @@ -2759,7 +2803,8 @@ msgstr "" "informe a vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: código de salida %d" msgid "cannot get line" @@ -3316,10 +3361,12 @@ msgstr "" "E287: Advertencia: No pude crear una llamada de retorno " "de destrucción al IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: el método de entrada no admite ningún estilo" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: El método de entrada no soporta mi tipo de pre-edición" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" @@ -3327,7 +3374,8 @@ msgstr "" "E291: Su versión de GTK+ es anterior a 1.2.3. Área de estado " "desactivada" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: El bloque no estaba asegurado" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3601,14 +3649,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Falló la preservación del archivo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: \"ml_get\": número de línea no válido: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: \"ml_get\": no se pudo encontrar la línea %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3617,7 +3668,8 @@ msgstr "\"stack_idx\" debería ser 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ¿Demasiados bloques actualizados?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3627,24 +3679,28 @@ msgstr "¿bloque 1 suprimido?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: No se pudo encontrar la línea %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "\"pe_line_count\" es cero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: número de línea fuera de rango: %ld más allá del final" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: recuento de líneas erróneo en el bloque %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "El tamaño de la pila aumenta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: El id del bloque de punteros es incorrecto. 2" #, c-format @@ -3955,7 +4011,8 @@ msgstr "E546: Modo de operación ilegal" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: El \"mouseshape\" no es válido" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Se esperaba un dígito" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4034,7 +4091,8 @@ msgstr "E348: No hay ninguna cadena bajo el cursor" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: No se pudo borrar pliegues con el 'folmethod' actual" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La lista de cambios está vacía" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4227,13 +4285,15 @@ msgstr "E595: Contiene un carácter no imprimible o de más de un byte" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Las fuente/s de impresión no son válidas" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: No se pudo seleccionar ese \"fontset\"" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: El conjunto de tipos de letra de impresión no es válido" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "" "E533: No se pudo seleccionar el tipo de letra de impresión \"ancho\" (de " "\"byte\" doble)" @@ -4245,7 +4305,8 @@ msgstr "E534: Tipo de letra de impresión \"ancho\" inválida" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carácter ilegal después de <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: necesita una coma" #, c-format @@ -4259,7 +4320,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Secuencia de expresión sin cerrar" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Grupos sin equilibrar" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4625,7 +4687,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Se esperaba una lista o una cadena de caracteres" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: El elemento en %s%%[] no es válido" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4654,7 +4717,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) sin complemento" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Carácter inválido después de %s@" #, c-format @@ -4669,7 +4733,8 @@ msgstr "E61: Anidado %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Anidado %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Uso inválido de \\_" #, c-format @@ -4775,11 +4840,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: La cadena de búsqueda no es válida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: La búsqueda ha llegado al PRINCIPIO sin coincidir con: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: La búsqueda ha llegado al FINAL sin coincidir con: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5196,10 +5263,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: El archivo .sug no corresponde al archivo .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Error al leer archivo .sig: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carácter duplicado en entrada MAP" #, c-format @@ -5262,7 +5331,8 @@ msgstr "; coincide" msgid " line breaks" msgstr " líneas de quiebre" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: el contenido del argumento no se acepta aquí" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5334,11 +5404,13 @@ msgstr "E409: Nombre de grupo desconocido: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Suborden \":syntax\" no válido: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: bucle recursivo al cargar \"syncolor.vim\"" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: grupo de resaltado no encontrado: %s" #, c-format @@ -5349,19 +5421,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Demasiados argumentos: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Esta grupo está configurado, se ignora el enlace resaltado" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Signo \"=\" inesperado: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Falta el signo \"=\": %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Falta el argumento: %s" #, c-format @@ -5379,7 +5455,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nombre o número de color desconocido: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Código de terminal demasiado largo: %s" #, c-format @@ -5397,17 +5474,20 @@ msgstr "E669: Carácter no imprimible en el nombre del grupo" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Hay un carácter no válido en el nombre del grupo" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: En el final de la pila de etiquetas" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: En el principio de la pila de etiquetas" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: No se pudo ir antes de la primer etiqueta coincidente" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: No se encontró la etiqueta: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5502,7 +5582,8 @@ msgstr "E559: No he encontrado la definición del terminal en \"termcap\"" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: la entrada %s no existe en el archivo \"termcap\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Se necesita la capacidad \"cm\" en el terminal" # Highlight title @@ -5580,10 +5661,12 @@ msgstr "hace %ld segundos" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: \"undojoin\" no está permitido después de \"undo\"" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la lista de deshacer se ha dañado" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: falta la línea deshacer" # Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6164,7 +6247,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: No hay espacio suficiente" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: El servidor llamado \"%s\" no está registrado" #, c-format @@ -6196,7 +6280,8 @@ msgstr "E39: Se esperaba un número" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: No se pudo abrir el archivo de errores \"%s\"" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: No se pudo abrir la pantalla" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6262,7 +6347,8 @@ msgstr "E255: ¡No se pudo cargar los signos!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Error de cierre en el archivo de intercambio" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pila de etiquetas ('tagstack') está vacía" msgid "E74: Command too complex" @@ -6314,10 +6400,12 @@ msgstr "E744: NetBeans no permite cambios a archivos de sólo lectura" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Error interno: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: El patrón usa más memoria que 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Búfer vacío" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 6e9b720c8..fcb3ca01c 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -4050,7 +4050,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Pariton %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: virheellinen merkki kohdan %s@ jälkeen" #, c-format @@ -4065,7 +4066,8 @@ msgstr "E61: Sisäkkäistetty %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Sisäkkäistetty %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: väärinkäytetty \\_" #, c-format @@ -4099,7 +4101,8 @@ msgstr "E71: Virheellinen merkki merkinnän %s%% jäljessä" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Swap-tiedoston sulkemisvirhe" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tägipino tyhjä" msgid "E74: Command too complex" @@ -4344,7 +4347,8 @@ msgstr "" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand poisti uuden puskurin odotuksen vastaisesti %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z:n argumentti ei ole numero" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4471,7 +4475,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Lukumäärän oletusarvo on väärä" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s vaatii argumentin" #, c-format @@ -4564,7 +4569,8 @@ msgstr "E204: Autocommand-komento muutti rivien määrä odottamatta" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch-tilassa ei voi tallentaa alkuperäistiedostoa" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patch-tilassa ei voi muuttaa tyhjää alkuperäistiedostoa" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4611,7 +4617,8 @@ msgstr "E216: Ryhmää tai eventtiä ei ole: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ei voi suorittaa autocommandsia kaikille eventeille" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: liian monta tasoa autocommandissa" msgid "E219: Missing {." @@ -4626,23 +4633,28 @@ msgstr "E221: Merkintä ei voi alkaa pienaakkosella" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Lisäys sisäiseen puskuriin josta on jo luettu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiivinen kuvaus" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: globaali lyhenne merkinnälle %s on jo olemassa" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: globaali kuvaus merkinnälle %s on jo olemassa" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: lyhenne on jo olemassa %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: kuvaus on jo olemassa %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4661,7 +4673,8 @@ msgstr "E231: guifontwide virheellinen" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Ei voi luoda BalloonEvalia viestille ja callbackille" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: näyttöä ei voi avata" #, c-format @@ -4714,13 +4727,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell-autocommand poisti puskurin" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: palvelinta %s ei ole rekisteröitynä" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Komennon lähetys kohdeohjelmalle ei onnistu" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: ikkunan asettelu vaihtui odottamatta" #, c-format @@ -4752,18 +4767,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Asiakkaalle lähetys ei onnistunut" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: ei täsmäyksiä cscope-hakuun %s/%s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Nimi puuttuu perästä ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-yhteys %s puuttuu" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: virhe luettaessa cscope-yhteyttä %d" msgid "" @@ -4781,26 +4799,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: komento ei toimi, Ruby-kirjastoa ei voitu ladata." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: odotuksenvastainen return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Odotuksenvastainen next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Odotuksenvastainen break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: odotuksenvastainen redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry rescuen ulkopuolella" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: käsittelemätön poikkeus" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: tuntematon longjmp-tila %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4847,10 +4872,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Varoitus: Ei voitu asettaa destroy-kutsua syötemetodipalvelimelle" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: syötemetodi ei tue tyylejä" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: syötemetodi ei tue tätä preedit-tyyppiä" msgid "E290: List or number required" @@ -4860,7 +4887,8 @@ msgstr "E290: Lista tai luku tarvitaan" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Virheellinen lukumäärä funktiolle del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: lohkoa ei ole lukittu" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4937,23 +4965,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Säilyttäminen epäonnistui" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: virheellinen lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: riviä %ld ei löydy puskurist %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: osoitinlohon tunnus väärä 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: osoitinlohkon tunnus väärä 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4971,11 +5005,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Ei voitu uudelleenavata %s" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: rivinumero arvoalueen ulkopuoleta: %ld on loppua suurempi" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: rivimäärä väärin lohkossa %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5107,7 +5143,8 @@ msgstr "E360: Kuorta ei voi avata asetuksella -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Käytettiin totuusarvoa Floattina" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: kuvio käyttää enemmän muistia kuin maxmempattern on" #, c-format @@ -5125,11 +5162,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Ryhmää ei ole: %s" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: saatiin SIG%s kutsusta libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: virheellinen olio kohdassa %s%%[]" #, c-format @@ -5182,11 +5221,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Viallinen hakujono: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Haku pääsi alkuun löytämättä jonoa: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Haku pääsi loppuun löytämättä jonoa: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5220,7 +5261,8 @@ msgstr "E393: group[t]here ei sovi tähän" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Aluetta nimelle %s ei löydy" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains ei sovi tähän" msgid "E397: Filename required" @@ -5277,7 +5319,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Virheelluinen :syntax-osakomento: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: korostusryhmää ei löytynyt: %s" #, c-format @@ -5288,19 +5331,23 @@ msgstr "E412: Argumentteja puuttuu: :highlight link %s" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Liikaa argumentteja: :highlight link %s" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: ryhmällä on asetuksia, highlight link -komento ohitetaan" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: odotuksenvastainen =-merkki: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: puuttuva =-merkki: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: puuttuva argumentti: %s" #, c-format @@ -5318,7 +5365,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Värin nimi tai numero tuntematon: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminaalikoodi liian pitkä: %s" #, c-format @@ -5332,7 +5380,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ei voida mennä ensimmäistä täsmäävää tägiä alummaksi" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tägi puuttuu: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5370,16 +5419,19 @@ msgstr "E435: Tägiä ei löydy, arvataan." msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: %s ei löytynyt termcapista" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminaalilla pitää olla cm kyvyissään" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: väärät rivinumerot" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: kumouslista rikki" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: kumousrivi puuttuu" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5411,7 +5463,8 @@ msgstr "E448: Ei voitu ladta kirjastofunktiota %s" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Virheellinen ilmaus saatu" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: puskurinumero, teksti tai lista vaaditaan" #, c-format @@ -5424,7 +5477,8 @@ msgstr "E452: Kaksi ;:ttä muuttujalistassa" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: UL-väri tuntematon" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: funktioluettelo on muuttunut" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5448,7 +5502,8 @@ msgstr "E458: Ei voi varata värikartan alkiota, värit voivat mennä väärin" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Ei voi siirtyä edelliseen hakemistoon" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset()-kutsun dict-argumentista puuttuu kenttiä" #, c-format @@ -5478,7 +5533,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Täydennysargumentti sopii vain itse määriteltyyn täydennykseen" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: virheellinen cscopequickfix-asetus %c kohteelle %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5563,14 +5619,16 @@ msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Ylimääräisiä merkkejä perässä: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: ei kutsupinokorvausta kohteessa <stack>" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: taitos puuttuu" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: json-dekoodaus-virhe kohteessa %s" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5582,16 +5640,20 @@ msgstr "E493: Takaperoinen arvoalue annettu" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Käytä w:tä tai w>>:aa" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: ei autocommand-tiedostoa kohteelle <afile>" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: ei autocommand-puskurinumeroa kohteelle <abuf>" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: ei autocommand-täsmäysnimeä kohteella <amatch>" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: ei :source-tiedostonimeä kohteelle <sfile>" #, no-c-format @@ -5643,13 +5705,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" "E510: Ei voi tehdä varmuuskopiotiedostoa (lisää komentoon ! ohittaaksesi)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans on yhdistetty jo" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Sulkeminen ei onnistunut" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui (tyhjää fenc ohittaaksesi)" #, c-format @@ -5660,7 +5724,8 @@ msgstr "" "E513: kirjoitusvirhe, muunnos epäonnistui rivillä %ld(tyhjää fenc " "ohittaaksesi)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: kirjoitusvirhe (tiedostojärjestelmä täysi)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5719,10 +5784,12 @@ msgstr "E530: Ei voi vaihtaa termiä GUIssa" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Käytä komentoa :gui GUIn käynnistämiseen" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: korostusvärin nimi on liian pitkä defineAnnoTypessä" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Leveän fontin valinta ei onnistu" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5732,7 +5799,8 @@ msgstr "E534: Viallinen leveä fontti" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Virheellinen merkki merkin <%c> jälkeen" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: pilkku puuttuu" #, c-format @@ -5746,7 +5814,8 @@ msgstr "E539: Virheellinen merkki <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Sulkematon lausekesarja" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: epätasapainoisia ryhmiä" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5764,7 +5833,8 @@ msgstr "E546: Virheellinen tila" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Virheellinen hiiren muoto" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: pitää olla numero" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5776,7 +5846,8 @@ msgstr "E550: kaksoispiste puuttuu" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Virheellinen komponentti" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: pitäisi olla numero" msgid "E553: No more items" @@ -5786,10 +5857,12 @@ msgstr "E553: Ei enää kohteita" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Syntaksivirhe ilmauksessa %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: tägipinon pohja" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: tägipinon huippu" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5805,7 +5878,8 @@ msgstr "E559: Terminaalia ei löytynyt termcapista" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Käyttö: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: tuntematon cscope-hakutyyppi" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5825,13 +5899,16 @@ msgstr "E565: ei voi vaihtaa tekstiä tai ikkunaa" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Ei voitu luoda cscope-putkia" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ei cscope-yhteyksiä" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: kaksoiskappaletta cscope-tietokannasta ei lisätty" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: kriittinen virhe cs_manage_matches-funktiossa" msgid "" @@ -5839,7 +5916,8 @@ msgid "" msgstr "E571: komento ei toimi, Tcl-kirjastoa ei voitu ladata." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: palautusarvo %d" #, c-format @@ -5862,10 +5940,12 @@ msgstr "Virheellinen rekisterin nimi" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Ei voi vaihtaa tekstiä täällä" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: liian monta kerrosta :if-komennossa" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: liian monta kerrosta" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5877,7 +5957,8 @@ msgstr "E581: :else ilman komentoa :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ilman komentoa :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else monta kertaa" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5924,7 +6005,8 @@ msgstr "E595: showbreak sisältää tulostumattomia tai leveitä merkkejä" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Viallisia fontteja" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Fontsetin valinta ei onnistu" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5955,7 +6037,8 @@ msgstr "E605: Kiinniottamaton poikkeus: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ilman komentoa :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally monta kertaa" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5992,11 +6075,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Ei voi muuttaa GTK-GUIssa" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: tiedosto %s ei ole PostScript-resurssitiedosto" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: tiedosto %s ei ole tuettu PostScript-resurssitiedosto" #, c-format @@ -6018,10 +6103,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Ei voi avata tiedostoa %s" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: ei voi avata cscope-tietokantaa: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ei voi hakea cscope-tietokannan tietoja" #, c-format @@ -6033,7 +6120,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): kirjoitus epäonnistui" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: erotin puuttuu hakuilmauksen perästä: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6062,14 +6150,16 @@ msgstr "E662: Muutoslistan alussa" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Muutoslistan lopussa" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: muutoslista on tyhjä" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Ei voi avata GUIta, sopivaa fonttia ei löydy" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kääntäjää ei tueta: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6113,7 +6203,8 @@ msgstr "E677: Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Virheellinen merkki merkinnän %s%%[dxouU] jäljessä" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiivinen silmukka syncolor.vimissä" #, c-format @@ -6130,7 +6221,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Tiedostonimi puuttuu tai kuvio on viallinen" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeksi %ld luettelon rajojen ulkopuolella" #, c-format @@ -6173,7 +6265,8 @@ msgstr "E696: Listasta puuttuu pilkku: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Listan lopusta puuttuu ]: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: muuttuja on upotettu liian syvälle kopioitavaksi" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6259,7 +6352,8 @@ msgstr "E722: Sanakirjasta puuttuu pilkku: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Sanakirjan lopusta puuttuu }: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: muuttuja on upotettu liian syvälle näytettäväksi" #, c-format @@ -6330,7 +6424,8 @@ msgstr "E742: Ei voi muuttaa" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Ei voi muuttaa muuttujan %s arvoa" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: muuttujassa liian monta tasoa lukituksen käsittelyyn" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6351,7 +6446,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Ei aiemmin käytettyjä rekisterejä" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tyhjä puskuri" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6464,10 +6560,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-tiedosto ei täsmää .spl-tiedostoon: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: virhe luettaessa .sug-tiedostoa: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: kaksoiskappale merkistä MAP-kohdassa" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6551,7 +6649,8 @@ msgstr "E804: Ei voi käyttää '%':a Floatin kanssa" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float ei käy Numberista" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6630,7 +6729,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Kumoustiedoston avaus kirjoittamista varten ei onnistu: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Kirjoitusvirhe kumoustiedostossa: %s" #, c-format @@ -6661,7 +6761,8 @@ msgstr "E836: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Ei voi käyttää komentoja :py ja :py3 samassa istunnossa" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans ei toimi tässä käyttöliittymässä" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6670,13 +6771,15 @@ msgstr "E840: Täydennys poisti tekstiä" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Varattua nimeä ei voi käyttää käyttäjän määrittelemänä komentona" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: ei rivinumeroa kohteelle <slnum>" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Virhe päivitettäessä swapin kryptausta" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Virheellinen cchar-arvo" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6707,7 +6810,8 @@ msgstr "E852: Lapsiprosesi ei voinut käynnistää käyttöliittymää" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Kaksoiskappale argumentin nimestä: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: polku on liian pitkä täydennykseen" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6849,7 +6953,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Number vaaditaan" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Ylimääräisiä merkkejä merkin ] perässä: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6897,27 +7002,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() funktiossa channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Ei voi yhdistää porttiin" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: komennolla ei-merkkijonoargumentti" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: viimeisen expr/call-argumentin pitää olla numero" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: kolmannen argumentin pitää olla lista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: tuntematon komento: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ei ole avoin kanava" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Käytettiin erikoisarvoa Floattina" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: huono arvo merkkijonolle: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6929,7 +7040,8 @@ msgstr "E910: Job ei käy Numberista" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job ei käy Floatista" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ei voida käyttää funktioita ch_evalexpr(), ch_sendexpr() raa'an tai nl-" "kanavan kanssa" @@ -6943,7 +7055,8 @@ msgstr "E914: Käytettiin Channelia Floattina" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io-puskurilla pitää olla in_buf tai in_name asetettu" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: ei ole job" #, c-format @@ -6951,7 +7064,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Ei voitu käyttää callbackia %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: puskuria ei voi ladata: %s" #, c-format @@ -6964,7 +7078,8 @@ msgstr "E920: _io-tiedostolla pitää olla _name asetettu" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Virheellinen callback-argumentti" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: odotettiin dictiä" # datarakenteita @@ -7009,7 +7124,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Ei voida hypätä puskuriin jolla ei ole nimeä" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Virheellinen alitäsmäyksen numero: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7030,7 +7146,8 @@ msgstr "E939: Positiivinen luku tarvitaan" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Muuttujaa %s ei voi lukita tai avata" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: palvelin on jo käynnissä" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7098,7 +7215,8 @@ msgstr "E959: Viallinen diff-formaatti." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Ongelma sisäisen diffin teossa" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: ei rivinumeroa kohteelle <sflnum>" #, c-format @@ -7106,21 +7224,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Viallinen toiminto: %s" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: väärä tyyppi asetuksen %s arvoksi" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Virheellinen sarakenumero: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Puuttuva ominaisuustyyppinimi" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: virheellinen rivinumero: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: tekstiarvo info korruptoitunut" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7163,7 +7284,8 @@ msgstr "E978: Virheellinen toiminto Blobille" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blobin indeksi %ld rajojen ulkopuolella" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: matalan tason syötettä ei tueta" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7182,10 +7304,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ladatun tiedoston ulkopuolella" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= ei tuettu skriptiversiössa >=2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagipinoa ei voi muokata tagfuncissa" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: väärä palautusarvo tagfuncissa" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7198,14 +7322,16 @@ msgstr "E989: Oletusarvoton argumentti oletusarvollisen jälkeen" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Lopetusmerkki %s puuttuu" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: =<< ei toimi täällä" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Ei sallitu modeline-rivillä kun modelineexpr on pois päältä" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ikkuna %d ei ole popup" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8168,6 +8294,7 @@ msgstr "E1261: Ei voida tuoda .vim-tiedostoa ilman komentoa as" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Ei voida tuoda samaa skriptiä kahdesti: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E1263: Using autoload in a script not under an autoload directory" msgstr "E1263: Käytetään autoloadia skriptissä joka ei ole autoload-hakemistossa" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index b3c6f97ae..bd137a8e3 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "E165: Impossible d'aller au-del du dernier fichier" msgid "E610: No argument to delete" msgstr "E610: Aucun argument supprimer" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: l'arrangement de fentre a t chang inopinment" msgid "--Deleted--" @@ -84,7 +85,8 @@ msgstr "" msgid "No matching autocommands" msgstr "Aucune autocommande correspondante" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommandes trop imbriques" #, c-format @@ -376,7 +378,8 @@ msgstr "E949: Fichier modifi aprs criture" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Erreur de fermeture de fichier" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Erreur d'criture, chec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)" @@ -388,7 +391,8 @@ msgstr "" "E513: Erreur d'criture, chec de conversion la ligne %ld (videz 'fenc' " "pour passer outre)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: erreur d'criture (systme de fichiers plein ?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -422,7 +426,8 @@ msgstr " crit(s)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode : impossible d'enregistrer le fichier original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode : impossible de crer le fichier original vide" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -457,20 +462,25 @@ msgstr "E901: getaddrinfo() dans channel_open(): %s" msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "E901: gethostbyname() dans channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: commande reue avec un argument qui n'est pas une chane" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: le dernier argument de expr/call doit tre un nombre" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: le troisime argument de \"call\" doit tre une liste" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: commande inconnue reue : %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: pas un canal ouvert" #, c-format @@ -485,7 +495,8 @@ msgstr "E631: %s() : erreur d'criture" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Impossible d'utiliser un callback avec %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Impossible d'utiliser ch_evalexpr()/ch_sendexpr() avec un canal brut " "ou nl" @@ -520,7 +531,8 @@ msgstr "E241: L'envoi au serveur %s a chou" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Impossible de lire la rponse du serveur" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: serveur dj dmarr" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -795,10 +807,12 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Pas assez de mmoire pour les rfrences, arrt du ramassage de mites !" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variable trop imbrique pour tre affiche" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variable trop imbrique pour en faire une copie" # DB - Plus prcis ("la dernire fois") ? @@ -823,14 +837,16 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: entre de bas niveau non supporte" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Fonction inconnue : %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dictionnaire attendu" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -866,10 +882,12 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Action invalide : %s " #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: numro de submatch invalide : %d" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Impossible d'utiliser =<< ici" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -910,11 +928,13 @@ msgstr "E996: Impossible de verrouiller un registre" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variable inexistante : %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variable trop imbrique pour la (d)verrouiller" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: type incorrect lors de l'affectation de %s" #, c-format @@ -1071,7 +1091,8 @@ msgstr "Ouvrir un fichier - Vim" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Une autocommande a effac le nouveau tampon %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: L'argument de :z n'est pas numrique" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1156,7 +1177,8 @@ msgstr "" "Alerte : Entre inattendue dans un autre tampon (vrifier autocommandes)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Compilateur %s non support" #, c-format @@ -1321,22 +1343,28 @@ msgstr "E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalit +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Aucun nom de fichier alternatif substituer '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: Aucun nom de ficher d'autocommande substituer \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: Aucun numro de tampon d'autocommande substituer \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: Aucune correspondance d'autocommande substituer \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: Aucun nom de fichier :source substituer \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: aucun numro de ligne utiliser pour \"<slnum>\"" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: aucun numro de ligne utiliser pour \"<sflnum>\"" #, no-c-format @@ -1402,10 +1430,12 @@ msgstr "Erreur" msgid "Interrupt" msgstr "Interruption" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Imbrication de :if trop importante" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Il ne peut y avoir qu'un seul :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1420,7 +1450,8 @@ msgstr "E732: Utilisation de :endfor avec :while" msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: Utilisation de :endwhile avec :for" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Imbrication de bloc trop importante" msgid "E601: :try nesting too deep" @@ -1655,7 +1686,8 @@ msgstr "E338: Dsol, pas de slecteur de fichiers en mode console" msgid "no matches" msgstr "aucune correspondance" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: chemin trop long pour compltement" #, c-format @@ -1713,7 +1745,8 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld lignes : " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Ajout au tampon de lecture" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: mappage rcursif" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -1992,10 +2025,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Alerte : Impossible d'inscrire le callback de destruction dans la MS" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: la mthode de saisie ne supporte aucun style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "" "E289: le type de prdition de Vim n'est pas support par la mthode de " "saisie" @@ -2040,7 +2075,8 @@ msgstr "E550: ':' manquant" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: lment invalide" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: chiffre attendu" #, c-format @@ -2077,11 +2113,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Impossible de lire le fichier de ressource PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" n'est pas un fichier de ressource PostScript support" #, c-format @@ -2174,11 +2212,13 @@ msgstr "E154: Marqueur \"%s\" dupliqu dans le fichier %s/%s" msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: %s n'est pas un rpertoire" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: boucle rcursive lors du chargement de syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: groupe de surbrillance introuvable : %s" #, c-format @@ -2189,19 +2229,23 @@ msgstr "E412: Trop peu d'arguments : \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Trop d'arguments : \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: le groupe a dj des attributs, lien de surbrillance ignor" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: signe gal inattendu : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: '=' manquant : %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: argument manquant : %s" #, c-format @@ -2222,7 +2266,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nom ou numro de couleur non reconnu : %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: le code de terminal est trop long : %s" #, c-format @@ -2289,10 +2334,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Base de donnes cscope %s ajoute" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: erreur lors de la lecture de la connexion cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: type de recherche cscope inconnu" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2316,16 +2363,19 @@ msgstr "cs_create_connection : fdopen pour fr_fp a chou" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Impossible d'engendrer le processus cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Aucune connexion cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Drapeau cscopequickfix %c invalide pour %c" # DB - todo #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: aucune correspondance trouve pour la requte cscope %s de %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2359,25 +2409,30 @@ msgstr "" " t: Trouver cette chane\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossible d'ouvrir la base de donnes cscope %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "" "E626: impossible d'obtenir des informations sur la base de donnes cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: base de donnes cscope redondante non ajoute" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Connexion cscope %s introuvable" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "connexion cscope %s ferme" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: erreur fatale dans cs_manage_matches" #, c-format @@ -2511,27 +2566,34 @@ msgstr "" "E266: Dsol, commande dsactive : la bibliothque Ruby n'a pas pu tre " "charge." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: return inattendu" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: next inattendu" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: break inattendu" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: redo inattendu" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry hors d'une clause rescue " -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Exception non prise en charge" # DB - todo #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: contexte de longjmp inconnu : %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2595,7 +2657,8 @@ msgstr "" "charge." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: code de sortie %d" msgid "cannot get line" @@ -2764,14 +2827,17 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: tampon in_io ncessite in_buf ou in_name " #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: le tampon doit tre charg : %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: tche invalide" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Erreur de dcodage json prs de '%s'" #, c-format @@ -3256,19 +3322,23 @@ msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid <HWND>\tOuvrir Vim dans un autre widget win32" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: une abrviation globale existe dj pour %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: un mappage global existe dj pour %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: une abrviation existe dj pour %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: un mappage existe dj pour %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3280,7 +3350,8 @@ msgstr "Aucun mappage trouv" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap : mode invalide" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: entres manquantes dans l'argument dict de mapset()" #, c-format @@ -3345,7 +3416,8 @@ msgstr "E798: ID est rserv pour \":match\" : %d" msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Page de codes non valide" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: le bloc n'tait pas verrouill" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3671,14 +3743,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: chec de la prservation" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get : numro de ligne invalide : %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get : impossible de trouver la ligne %ld dans le tampon %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3687,7 +3762,8 @@ msgstr "stack_idx devrait tre 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Trop de blocs mis jour ?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3697,24 +3773,28 @@ msgstr "bloc 1 effac ?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ligne %ld introuvable" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de bloc" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count vaut zro" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numro de ligne hors limites : %ld au-del de la fin" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: nombre de lignes erron dans le bloc %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "La taille de la pile s'accrot" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: mauvais id de pointeur de block 2" #, c-format @@ -4003,7 +4083,8 @@ msgstr "E546: Mode non autoris" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Forme de curseur invalide" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: chiffre attendu" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4019,10 +4100,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Connexion NetBeans perdue pour le tampon %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans n'est pas support avec cette interface graphique" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans dj connect" #, c-format @@ -4042,7 +4125,8 @@ msgstr "E348: Aucune chane sous le curseur" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Impossible d'effacer des replis avec la 'foldmethod' actuelle" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: La liste des modifications (changelist) est vide" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4224,7 +4308,8 @@ msgstr "Pour l'option %s" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: '}' manquant" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: parenthses non quilibres" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4275,13 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Police(s) invalide(s)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Impossible de slectionner un jeu de polices" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Jeu de polices invalide" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Impossible de slectionner une police largeur double" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4291,7 +4378,8 @@ msgstr "E534: Police largeur double invalide" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caractre invalide aprs <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: virgule requise" #, c-format @@ -4528,7 +4616,8 @@ msgstr "le shell a retourn %d" msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" msgstr "E861: Impossible d'ouvrir une seconde fentre contextuelle avec un terminal" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: numro de tampon, texte ou une liste requis" #, c-format @@ -4536,7 +4625,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Onglet introuvable : %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: la fentre %d n'est pas une fentre contextuelle" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4632,7 +4722,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Action invalide : %s " #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: lment invalide dans %s%%[]" #, c-format @@ -4675,7 +4766,8 @@ msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif rcursivement" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: il manque un dlimiteur aprs le motif de recherche : %s" #, c-format @@ -4699,7 +4791,8 @@ msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis pour le motif : " msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: post-rfrence invalide" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: utilisation invalide de \\_" #, c-format @@ -4718,7 +4811,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Caractre invalide aprs %s%%" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: caractre invalide aprs %s@" #, c-format @@ -4988,11 +5082,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Chane de recherche invalide : %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la recherche a atteint le HAUT sans trouver : %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la recherche a atteint le BAS sans trouver : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5190,7 +5286,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Le fichier .sug ne correspond pas au fichier .spl : %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s" #, c-format @@ -5464,7 +5561,8 @@ msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "" "E763: Les caractres de mots diffrent entre les fichiers orthographiques" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: caractre dupliqu dans l'entre MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5577,10 +5675,12 @@ msgstr "; correspond avec " msgid " line breaks" msgstr " coupures de ligne" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: L'argument contains n'est pas accept ici" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: valeur de cchar invalide" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5601,7 +5701,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' manquant : %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caractre surnumraire aprs ']' : %s]%s" #, c-format @@ -5663,23 +5764,28 @@ msgid "" msgstr "" " TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: En bas de la pile des marqueurs" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Au sommet de la pile des marqueurs" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: impossible de modifier la pile des marqueurs dans tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc a retourn une valeur de retour invalide" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Impossible d'aller avant le premier marqueur correspondant" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Marqueur introuvable : %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5775,7 +5881,8 @@ msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Aucune entre \"%s\" dans termcap" # DB - todo : Comment amliorer ? -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: capacit de terminal \"cm\" requise" msgid "" @@ -5836,14 +5943,16 @@ msgstr "E964: Numro de colonne invalide : %ld" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Numro de ligne invalide : %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: nom du type de proprit absent" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "" "E275: Impossible d'ajouter des proprits de texte un tampon dcharg" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: information de proprit de texte corrompu" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -6017,7 +6126,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "criture du fichier d'annulations : %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Erreur d'criture dans le fichier d'annulations : %s" #, c-format @@ -6112,10 +6222,12 @@ msgstr "numro modif. instant enregistr" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin n'est pas autoris aprs une annulation" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: la liste d'annulation est corrompue" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ligne d'annulation manquante" msgid "" @@ -6154,10 +6266,12 @@ msgstr "E177: Le quantificateur ne peut tre spcifi deux fois" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: La valeur par dfaut du quantificateur est invalide" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument requis avec -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argument requis avec -addr" #, c-format @@ -6272,7 +6386,8 @@ msgstr "" "E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractre deux-points : " "%s" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: la liste de fonctions a t modifie" #, c-format @@ -7300,7 +7415,8 @@ msgstr "E603: :catch sans :try" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sans :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Il ne peut y avoir qu'un seul :finally" msgid "E600: Missing :endtry" @@ -7465,7 +7581,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Pas assez de place" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: aucun serveur nomm \"%s\" n'est enregistr" #, c-format @@ -7493,7 +7610,8 @@ msgstr "E39: Nombre attendu" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Impossible d'ouvrir le fichier d'erreurs %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ouverture du display impossible" msgid "E41: Out of memory!" @@ -7558,7 +7676,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionnaire requis" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: index de Liste hors limites : %ld" #, c-format @@ -7606,7 +7725,8 @@ msgstr "E896: L'argument de %s doit tre une Liste, Dictionnaire ou un Blob" msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Impossible d'utiliser '%' avec un Flottant" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Utilisation d'une valeur invalide comme une Chane" msgid "E996: Cannot lock an option" @@ -7653,7 +7773,8 @@ msgstr "E255: Impossible de lire les donnes du symbole !" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Erreur lors de la fermeture du fichier d'change" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: La pile des marqueurs est vide" msgid "E74: Command too complex" @@ -7729,10 +7850,12 @@ msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "" "E744: NetBeans n'autorise pas la modification des fichiers en lecture seule" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: le motif utilise plus de mmoire que 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tampon vide" #, c-format @@ -7752,7 +7875,8 @@ msgstr "E764: L'option '%s' n'est pas active" msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nom de registre invalide" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chane" #, c-format diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index ca8f93fc7..1120c3fd8 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -4146,7 +4146,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) corr" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: carachtar neamhbhail i ndiaidh %s@" #, c-format @@ -4161,7 +4162,8 @@ msgstr "E61: %s* neadaithe" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c neadaithe" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: sid neamhbhail de \\_" #, c-format @@ -4195,7 +4197,8 @@ msgstr "E71: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Earrid agus comhad babhtla dhnadh" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: t cruach na gclibeanna folamh" msgid "E74: Command too complex" @@ -4445,7 +4448,8 @@ msgstr "E142: Nor scrobhadh an comhad: dchumasaithe leis an rogha 'write'" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Scrios na huathorduithe maoln nua %s go tobann" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argint neamhuimhriil chun :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4574,7 +4578,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Luach ramhshocraithe neamhbhail ar ireamh" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: argint ag teastil i ndiaidh %s" #, c-format @@ -4666,7 +4671,8 @@ msgstr "E204: D'athraigh uathord lon na lnte gan choinne" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: n fidir an bunchomhad a shbhil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: n fidir an bunchomhad folamh a theagmhil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4712,7 +4718,8 @@ msgstr "E216: Nl a leithid de ghrpa n theagmhas: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: N fidir uathorduithe a rith i gcomhair teagmhas UILE" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: uathord neadaithe rdhomhain" msgid "E219: Missing {." @@ -4727,23 +4734,28 @@ msgstr "E221: N cheadatear litir chs ochtair ag ts marcra" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Cuir le maoln inmhenach a ladh uaidh cheana" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: mapil athchrsach" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: t giorrchn uiloch ar %s ann cheana" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: t mapil uiloch ar %s ann cheana" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: t giorrchn ann cheana le haghaidh %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: t mapil ann cheana le haghaidh %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4763,7 +4775,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: N fidir BalloonEval a chruth le teachtaireacht agus aisghlaoch araon" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: n fidir an scilen a oscailt" #, c-format @@ -4815,13 +4828,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Scrios uathord FileChangedShell an maoln" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: nl aon fhreastala clraithe leis an ainm \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Theip ar sheoladh ord chuig an sprioc-chlr" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: athraodh leagan amach na bhfuinneog gan sil leis" #, c-format @@ -4854,7 +4869,8 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: N fidir aon rud a sheoladh chuig an chliant" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "" "E259: nor aimsodh aon rud comhoirinach leis an iarratas cscope %s de %s" @@ -4862,11 +4878,13 @@ msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Ainm ar iarraidh i ndiaidh ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: ceangal cscope %s gan aimsi" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: earrid agus ceangal cscope %d lamh" msgid "" @@ -4888,26 +4906,33 @@ msgstr "" "E266: r leithscal, nl an t-ord seo le fil, norbh fhidir an leabharlann " "Ruby a lucht." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" gan choinne" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" gan choinne" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" gan choinne" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" gan choinne" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" taobh amuigh de chlsal tarrthla" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: eisceacht gan limhseil" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: stdas anaithnid longjmp %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4953,10 +4978,12 @@ msgstr "E286: Theip ar oscailt mhodh ionchuir" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Rabhadh: Norbh fhidir aisghlaoch lirscriosta a shocr le IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: N thacaonn an modh ionchuir aon stl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: n thacaonn an modh ionchuir mo chinel ramheagair" msgid "E290: List or number required" @@ -4966,7 +4993,8 @@ msgstr "E290: T g le liosta n uimhir" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Lon neamhbhail le haghaidh del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: n raibh an bloc faoi ghlas" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -5050,23 +5078,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Theip ar chaomhn" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum neamhbhail: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: n fidir lne %ld i maoln %d %s a aimsi" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: aitheantas mcheart ar an mbloc pointeora 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5084,11 +5118,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: N fidir \"%s\" a athlucht" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: lne-uimhir as raon: %ld thar dheireadh" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: lon mcheart na lnte i mbloc %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5222,7 +5258,8 @@ msgstr "E360: N fidir blaosc a rith le rogha -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Luach Boole sid mar Shnmhphointe" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: sideann an patrn nos m cuimhne n 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5240,11 +5277,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Nl a leithid de ghrpa: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: Fuarthas SIG%s i libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: mr neamhbhail i %s%%[]" #, c-format @@ -5297,11 +5336,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Teaghrn cuardaigh neamhbhail: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: bhuail an cuardach an BARR gan teaghrn comhoirinach le %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: bhuail an cuardach an BUN gan teaghrn comhoirinach le %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5335,7 +5376,8 @@ msgstr "E393: n ghlactar le group[t]here anseo" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Nor aimsodh mr rigiin le haghaidh %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: t argint ann nach nglactar leis anseo" msgid "E397: Filename required" @@ -5392,7 +5434,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Fo-ord neamhbhail :syntax: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Grpa aibhsithe gan aimsi: %s" #, c-format @@ -5403,20 +5446,24 @@ msgstr "E412: Easpa argint: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: An iomarca argint: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: t socruithe ag an ghrpa, ag danamh neamhshuim ar nasc aibhsithe" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: sn chothroime gan choinne: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: sn chothroime ar iarraidh: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: argint ar iarraidh: %s" #, c-format @@ -5434,7 +5481,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nor aithnodh ainm/uimhir an datha: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: cd teirminil rfhada: %s" #, c-format @@ -5448,7 +5496,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: N fidir a dhul roimh an chad chlib chomhoirinach" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: clib gan aimsi: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5486,16 +5535,19 @@ msgstr "E435: Clib gan aimsi, ag tabhairt buille faoi thuairim!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nl aon iontril \"%s\" sa termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: t g leis an gcumas teirminil \"cm\"" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: lne-uimhreacha mchearta" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: t an liosta cealaithe truaillithe" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: lne chealaithe ar iarraidh" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5527,7 +5579,8 @@ msgstr "E448: N fidir feidhm %s leabharlainne a lucht" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Fuarthas slonn neamhbhail" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: uimhir mhaolin, tacs, n liosta ag teastil" #, c-format @@ -5540,7 +5593,8 @@ msgstr "E452: ; dblach i liosta athrg" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Dath folne anaithnid" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: athraodh an liosta feidhmeanna" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5566,7 +5620,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: N fidir filleadh ar an gcomhadlann roimhe seo" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: Iontrlacha ar iarraidh san argint fhoclra ar mapset()" #, c-format @@ -5601,7 +5656,8 @@ msgstr "" "E468: N cheadatear argint chomhlnaithe ach le comhln saincheaptha" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: bratach neamhbhail cscopequickfix %c le haghaidh %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5686,14 +5742,16 @@ msgstr "E488: Carachtair chun deiridh" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Carachtair chun deiridh: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: nl aon chruach glaonna le cur in ionad \"<stack>\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Nor aimsodh aon fhilleadh" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: Earrid agus JSON dhchd ag '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5705,17 +5763,21 @@ msgstr "E493: Tugadh raon droim ar ais" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Bain sid as w n w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: nl aon ainm comhaid uathordaithe le cur in ionad \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: nl aon uimhir mhaoln uathordaithe le cur in ionad \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: nl aon ainm meaitsela uathordaithe le cur in ionad \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: nl aon ainm comhaid :source le cur in ionad \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -5768,13 +5830,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" "E510: N fidir comhad cltaca a chruth (cuir ! leis le scrobh mar sin fin)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: T netbeans ceangailte cheana" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Theip ar dnadh" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: earrid le linn scrobh, theip ar thiont (sid 'fenc' folamh chun " "sr)" @@ -5787,7 +5851,8 @@ msgstr "" "E513: earrid le linn scrofa, theip ar thiont ar lne %ld (sid 'fenc' " "folamh le sr)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: earrid le linn scrofa (an bhfuil an cras comhaid ln?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5846,10 +5911,12 @@ msgstr "E530: N fidir 'term' a athr sa GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: sid \":gui\" chun an GUI a chur ag obair" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: T ainm an datha aibhsithe rfhada i defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: n fidir cl leathan a roghn" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5859,7 +5926,8 @@ msgstr "E534: Cl leathan neamhbhail" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carachtar neamhbhail i ndiaidh <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: t g le camg" #, c-format @@ -5875,7 +5943,8 @@ msgstr "E539: Carachtar neamhcheadaithe <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Seicheamh gan dnadh" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: grpa neamhchothromaithe" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5893,7 +5962,8 @@ msgstr "E546: Md neamhcheadaithe" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Cruth neamhcheadaithe luiche" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ag sil le digit" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5905,7 +5975,8 @@ msgstr "E550: Idirstad ar iarraidh" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Comhphirt neamhcheadaithe" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ag sil le digit" msgid "E553: No more items" @@ -5915,10 +5986,12 @@ msgstr "E553: Nl aon mhr eile" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Earrid chomhrire i %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: in ochtar na cruaiche clibeanna" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: in uachtar na cruaiche clibeanna" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5934,7 +6007,8 @@ msgstr "E559: Iontril teirminil gan aimsi sa termcap" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: sid: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: cinel anaithnid cuardaigh cscope" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5954,13 +6028,16 @@ msgstr "E565: Nl cead agat tacs n an fhuinneog a athr" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Norbh fhidir popa cscope a chruth" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: nl aon cheangal cscope ann" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nor cuireadh bunachar sonra dblach cscope leis" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: earrid mharfach i cs_manage_matches" msgid "" @@ -5970,7 +6047,8 @@ msgstr "" "Tcl a lucht." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: cd scortha %d" #, c-format @@ -5993,10 +6071,12 @@ msgstr "Ainm neamhcheadaithe tabhaill" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Nl cead agat tacs a athr anseo" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if neadaithe rdhomhain" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: bloc neadaithe rdhomhain" msgid "E580: :endif without :if" @@ -6008,7 +6088,8 @@ msgstr "E581: :else gan :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif gan :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else iomadla" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6055,7 +6136,8 @@ msgstr "E595: T carachtar neamh-inphriontilte n leathan i 'showbreak'" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Cl(nna) neamhbhail" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: n fidir tacar cl a roghn" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6086,7 +6168,8 @@ msgstr "E605: Eisceacht gan limhseil: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally gan :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally iomadla" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6123,11 +6206,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: N fidir a athr sa GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Nl comhad \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: T \"%s\" ina chomhad acmhainne PostScript gan tac" #, c-format @@ -6149,10 +6234,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: N fidir an comhad \"%s\" a oscailt" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: n fidir bunachar sonra cscope a oscailt: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: n fidir eolas a fhil faoin bhunachar sonra cscope" #, c-format @@ -6164,7 +6251,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): theip ar scrobh" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: deighilteoir ar iarraidh tar is patrin cuardaigh: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6193,7 +6281,8 @@ msgstr "E662: Ag tosach liosta na n-athruithe" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Ag deireadh liosta na n-athruithe" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: t liosta na n-athruithe folamh" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" @@ -6201,7 +6290,8 @@ msgstr "" "E665: N fidir an GUI a chur ag obair, nl aon chlfhoireann bhail ann" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: n thacatear leis an tiomsaitheoir seo: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6245,7 +6335,8 @@ msgstr "E677: Earrid agus comhad sealadach scrobh" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carachtar neamhbhail i ndiaidh %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: lb athchrsach agus syncolor.vim lucht" #, c-format @@ -6262,7 +6353,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Ainm comhaid ar iarraidh, n patrn neamhbhail" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: innacs liosta as raon: %ld" #, c-format @@ -6305,7 +6397,8 @@ msgstr "E696: Camg ar iarraidh i Liosta: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: ']' ar iarraidh ag deireadh liosta: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: athrg neadaithe rdhomhain chun a chipeil" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6390,7 +6483,8 @@ msgstr "E722: Camg ar iarraidh i bhFoclir: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: '}' ar iarraidh ag deireadh foclra: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: athrg neadaithe rdhomhain chun a thaispeint" #, c-format @@ -6461,7 +6555,8 @@ msgstr "E742: N fidir an luach a athr" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: N fidir luach %s a athr" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: athrg neadaithe rdhomhain chun a (d)ghlasil" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6483,7 +6578,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Nl aon tabhall sidte roimhe seo" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: maoln folamh" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6596,10 +6692,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Nl an comhad .sug comhoirinach leis an gcomhad .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: earrid agus comhad .sug lamh: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carachtar dblach in iontril MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6684,7 +6782,8 @@ msgstr "E804: N fidir '%' a sid le Snmhphointe" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Snmhphointe sid mar Uimhir" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Snmhphointe sid mar Theaghrn" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6766,7 +6865,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: N fidir comhad staire a oscailt le scrobh ann: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: earrid le linn scrofa i gcomhad staire: %s" #, c-format @@ -6800,7 +6900,8 @@ msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "" "E837: N fidir leis an leagan seo de Vim :py3 a rith tar is :python a sid" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: N thacatear le netbeans sa GUI seo" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6810,13 +6911,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Ainm in irithe, n fidir a chur ar ord sainithe ag an sideoir" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<slnum>\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Earrid agus cripti an chomhaid bhabhtla nuashonr" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: luach neamhbhail cchar" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6847,7 +6950,8 @@ msgstr "E852: Theip ar an macphriseas an GUI a thos" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Argint dhbailte: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: cosn rfhada le comhln" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6991,7 +7095,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Uimhir de dhth" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: carachtar tar is ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7040,27 +7145,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: N fidir ceangal leis an bport" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: fuarthas ord le hargint nach bhfuil ina theaghrn" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: n mr don argint dheireanach ar expr/call a bheith ina huimhir" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Caithfidh an tr argint a bheith ina liosta" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: fuarthas ord anaithnid: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: n cainal oscailte " msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Luach speisialta sid mar Shnmhphointe" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: luach neamhbhail sid mar Theaghrn: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7072,7 +7183,8 @@ msgstr "E910: Jab sid mar Uimhir" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Jab sid mar Shnmhphointe" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: n fidir ch_evalexpr()/ch_sendexpr() a sid le cainal raw n nl" @@ -7085,7 +7197,8 @@ msgstr "E914: Cainal sid mar Shnmhphointe" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: Caithfear in_buf n in_name a shocr chun maoln in_io a sid" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: n jab bail " #, c-format @@ -7093,7 +7206,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: N fidir aisghlaoch a sid le %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: n mr an maoln a lucht: %s" #, c-format @@ -7106,7 +7220,8 @@ msgstr "E920: Caithfear _name a shocr chun comhad _io a sid" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Argint neamhbhail ar aisghlaoch" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: bhothas ag sil le foclir" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7152,7 +7267,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: N fidir lim go maoln gan ainm" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: uimhir fho-mheaitsela neamhbhail: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7173,7 +7289,8 @@ msgstr "E939: Uimhir dheimhneach de dhth" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: N fidir athrg %s a ghlasil n a dhghlasil" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: tosaodh freastala cheana" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7240,7 +7357,8 @@ msgstr "E959: Formid diff neamhbhail." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Bh fadhb ann agus an diff inmhenach chruth" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: nl aon lne-uimhir ar fil le haghaidh \"<sflnum>\"" #, c-format @@ -7248,21 +7366,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Gnomh neamhbhail: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s shocr go dt luach den chinel mcheart" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Uimhir cholin neamhbhail: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: ainm ar chinel air ar iarraidh" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Lne-uimhir neamhbhail: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: eolas faoin air tacs truaillithe" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7305,7 +7426,8 @@ msgstr "E978: Oibrocht neamhbhail ar Bhloba" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Innacs bloba as raon: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: N thacatear le hionchur seal-leibhil" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7324,10 +7446,12 @@ msgstr "E984: sideadh :scriptversion lasmuigh de chomhad foinsithe" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: N thacatear le .= i leagan scripte >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: n fidir an chruach clibeanna a athr laistigh de tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: thug tagfunc luach neamhbhail ar ais mar thoradh" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7340,14 +7464,16 @@ msgstr "E989: Argint neamh-ramhshocraithe tar is argint ramhshocraithe" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Marcir deiridh ar iarraidh: '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: N fidir =<< a sid anseo" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: N cheadatear seo i mdlne nuair nach bhfuil 'modelineexpr' ar sil" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: n preabfhuinneog fuinneog %d" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8303,6 +8429,7 @@ msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: N fidir an script channa a iomprtil faoi dh: %s" #, c-format +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E1263: Using autoload name in a non-autoload script: %s" msgstr "E1263: Ainm uathluchtaithe i script nach bhfuil uathluchtaithe: %s" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index c99833265..88e24c776 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -3979,7 +3979,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Senza riscontro: %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Carattere non valido dopo %s@" #, c-format @@ -3994,7 +3995,8 @@ msgstr "E61: %s* nidificato" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c nidificato" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: uso non valido di \\_" #, c-format @@ -4028,7 +4030,8 @@ msgstr "E71: Carattere non valido dopo %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag stack ancora vuoto" msgid "E74: Command too complex" @@ -4273,7 +4276,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "" "E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argomento non-numerico a :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4400,7 +4404,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: argomento necessario per %s" #, c-format @@ -4493,7 +4498,8 @@ msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero righe in maniera imprevista" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: non posso salvare il file originale" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: non posso alterare il file vuoto originale" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4540,7 +4546,8 @@ msgstr "E216: Evento o gruppo inesistente: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Non posso eseguire autocomandi per TUTTI gli eventi" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: nidificazione dell'autocomando troppo estesa" msgid "E219: Missing {." @@ -4555,23 +4562,28 @@ msgstr "E221: Un marcatore non può iniziare con una lettera minuscola" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Aggiunta a buffer interno da cui si era già letto" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: mappatura ricorsiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: una abbreviazione globale già esiste per %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: una mappatura globale già esiste per %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: un'abbreviazione già esiste per %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: una mappatura già esiste per %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4590,7 +4602,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' non valido" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: non riesco ad aprire lo schermo" #, c-format @@ -4642,13 +4655,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'autocomando 'FileChangedShell' ha cancellato il buffer" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: non esiste server registrato con nome \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Fallito invio comando a programma destinatario" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: la struttura della finestra è inaspettatamente cambiata" #, c-format @@ -4680,18 +4695,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Impossibile inviare al client" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: nessuna corrispondenza trovata per la richiesta cscope %s di %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Manca nome dopo ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: connessione cscope %s non trovata" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: errore leggendo connessione cscope %d" msgid "" @@ -4713,26 +4731,33 @@ msgstr "" "E266: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " "programmi Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: return inatteso" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: next inatteso" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: break inatteso" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: redo inatteso" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry fuori da clausola rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: eccezione non gestita" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4778,10 +4803,12 @@ msgstr "E286: Apertura Metodo di Input fallita" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Metodo di Input non sopporta alcuno stile" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Metodo di Input non supporta il mio tipo di preedit" msgid "E290: List or number required" @@ -4791,7 +4818,8 @@ msgstr "E290: È necessaria una Lista o un Numero" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Contatore non valido per del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: il blocco non era riservato" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4876,23 +4904,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Preservazione fallita" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: numero di riga non valido: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld nel buffer %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4910,11 +4944,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Non riesco a ricaricare \"%s\"" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numero di riga non ammissibile: %ld dopo la fine" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5048,7 +5084,8 @@ msgstr "E360: Non posso eseguire la shell con l'opzione -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Uso di un valore Booleano come un Numero-a-virgola-mobile" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5066,11 +5103,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Gruppo inesistente: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: ottenuto SIG%s in libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" #, c-format @@ -5123,11 +5162,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: la ricerca ha raggiunto la CIMA senza successo per: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: la ricerca ha raggiunto il FONDO senza successo per: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5161,7 +5202,8 @@ msgstr "E393: group[t]here non consentito qui" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Elemento di 'region' non trovato per %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" msgid "E397: Filename required" @@ -5219,7 +5261,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Sotto-comando :syntax non valido: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: gruppo evidenziazione non trovato: %s" #, c-format @@ -5230,19 +5273,23 @@ msgstr "E412: Argomenti non sufficienti: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Troppi argomenti: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 'group' ha impostazioni, 'highlight link' ignorato" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: segno '=' inatteso: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: manca segno '=': %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: manca argomento: %s" #, c-format @@ -5260,7 +5307,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Numero o nome di colore non riconosciuto: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: codice terminale troppo lungo: %s" #, c-format @@ -5274,7 +5322,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Non posso andare prima del primo tag corrispondente" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag non trovato: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5312,16 +5361,19 @@ msgstr "E435: Non riesco a trovare tag, sto solo tirando a indovinare!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nessuna descrizione per \"%s\" in 'termcap'" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: capacità \"cm\" del terminale necessaria" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: lista 'undo' non valida" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: riga di 'undo' mancante" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5353,7 +5405,8 @@ msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Ricevuta un'espressione non valida" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: occorre un numero di buffer, del testo, o una Lista" #, c-format @@ -5366,7 +5419,8 @@ msgstr "E452: Doppio ; nella lista di variabili" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: colore UL sconosciuto" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: la lista funzioni è stata cambiata" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5392,7 +5446,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Non posso tornare alla directory precedente" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: elemento non presente nell'argomento dict di mapset()" #, c-format @@ -5429,7 +5484,8 @@ msgstr "" "personalizzato" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: flag cscopequickfix %c non valido per %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5514,14 +5570,16 @@ msgstr "E488: Caratteri in più alla fine" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Caratteri in più alla fine: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: nessuna stack di chiamata da sostituire per \"<stack>\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Non trovo alcuna piegatura" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: errore di decodifica json a '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5533,18 +5591,22 @@ msgstr "E493: Intervallo rovesciato" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Usa w oppure w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: nessun file di autocomandi da sostituire per \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: nessun numero di buffer di autocomandi da sostituire per \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: nessun nome di autocomandi trovato da sostituire per \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "" "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"<sfile>\"" @@ -5598,13 +5660,15 @@ msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "" "E510: Non posso creare il file di backup (aggiungi ! per srivere comunque)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans già connesso" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Chiusura fallita" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: errore in scrittura, conversione fallita (rendere 'fenc' nullo per " "eseguire comunque)" @@ -5617,7 +5681,8 @@ msgstr "" "E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere 'fenc' " "nullo per eseguire comunque)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5676,10 +5741,12 @@ msgstr "E530: Non posso modificare 'term' all'interno della GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Usa \":gui\" per far partire la GUI" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: nome colore evidenziazione troppo lungo in defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: non posso selezionare 'wide font'" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5689,7 +5756,8 @@ msgstr "E534: 'Wide font' non valido" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Carattere non consentito dopo <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: virgola mancante" #, c-format @@ -5706,7 +5774,8 @@ msgstr "E539: Carattere non consentito <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Espressione non terminata" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: gruppi sbilanciati" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5724,7 +5793,8 @@ msgstr "E546: Modalità non consentita" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Forma del mouse non consentita" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Atteso un numero" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5736,7 +5806,8 @@ msgstr "E550: Manca ':'" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Componente non consentito" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Atteso un numero" msgid "E553: No more items" @@ -5746,10 +5817,12 @@ msgstr "E553: Non ci sono più elementi" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: al fondo dello stack dei tag" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: in cima allo stack dei tag" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5765,7 +5838,8 @@ msgstr "E559: Descrizione terminale non trovata in 'termcap'" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Uso: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: tipo di ricerca cscope sconosciuta" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5785,13 +5859,16 @@ msgstr "E565: Non è possibile modificare testo o cambiare finestra" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Non riesco a creare pipe cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: nessuna connessione cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: database cscope duplicato, non aggiunto" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: errore irreparabile in cs_manage_matches" msgid "" @@ -5801,7 +5878,8 @@ msgstr "" "programmi Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: codice di uscita %d" #, c-format @@ -5824,10 +5902,12 @@ msgstr "Nome registro non ammesso" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Non è possibile modificare testo qui" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: nidificazione di :if troppo estesa" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: nidificazione di blocco troppo estesa" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5839,7 +5919,8 @@ msgstr "E581: :else senza :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif senza :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else multipli" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5886,7 +5967,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' contiene carattere non-stampabili o larghi" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Caratteri non validi" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: non posso selezionare fontset" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5917,7 +5999,8 @@ msgstr "E605: Eccezione non intercettata: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally senza :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally multipli" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5954,11 +6037,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Non può essere cambiato nella GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: file \"%s\" non è un file di risorse PostScript supportato" #, c-format @@ -5980,10 +6065,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Non riesco ad aprire il file \"%s\"" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossibile aprire database cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: impossibile leggere informazioni sul database cscope" #, c-format @@ -5995,7 +6082,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): scrittura non riuscita" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: manca un delimitatore dopo l'espressione di ricerca: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6024,14 +6112,16 @@ msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Alla fine della lista modifiche" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista modifiche assente" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Non posso inizializzare la GUI, nessun carattere valido trovato" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: compilatore non supportato: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6075,7 +6165,8 @@ msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: ciclo ricorsivo nel caricamento di syncolor.vim" #, c-format @@ -6092,7 +6183,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Nome file mancante o espressione non valida" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indice di Lista fuori intervallo: %ld" #, c-format @@ -6135,7 +6227,8 @@ msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabile troppo nidificata per poterla copiare" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6221,7 +6314,8 @@ msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione" #, c-format @@ -6292,7 +6386,8 @@ msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6313,7 +6408,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer vuoto" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6426,10 +6522,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Il file .sug non corrisponde al file .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Errore leggendo il file .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: carattere duplicato nell'elemento MAP" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6514,7 +6612,8 @@ msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come un Numero" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come una Stringa" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6597,7 +6696,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Non posso aprire il file Undo in scrittura: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: errore scrivendo nel file Undo: %s" #, c-format @@ -6628,7 +6728,8 @@ msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans non è supportato con questa GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6637,13 +6738,15 @@ msgstr "E840: La funzione di completamento ha eliminato del testo" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: nessun numero di riga da usare per \"<slnum>\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: valore cchar non valido" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6674,7 +6777,8 @@ msgstr "E852: Il processo figlio non è riuscito a far partire la GUI" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Nome argomento duplicato: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6824,7 +6928,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Numero richiesto" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6873,27 +6978,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Non posso connettermi alla porta" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: il comando ricevuto non aveva come argomento una stringa" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: l'ultimo argomento per espressione/chiamata dev'essere numerico" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: il terzo argomento della chiamata dev'essere una Lista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: ricevuto comando sconosciuto: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: canale non aperto" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Uso di un valore speciale come un Numero-a-virgola-mobile" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Uso di un valore non valido come una Stringa: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6905,7 +7016,8 @@ msgstr "E910: Uso di un Job come un Numero" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Uso di un Job come un Numero-a-virgola-mobile" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl" msgid "E913: Using a Channel as a Number" @@ -6917,7 +7029,8 @@ msgstr "E914: Uso di un Canale come un Numero-a-virgola-mobile" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: job non valido" #, c-format @@ -6925,7 +7038,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s" #, c-format @@ -6938,7 +7052,8 @@ msgstr "E920: il file _io necessita di impostare _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Argomento callback non valido" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Atteso un Dizionario" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6984,7 +7099,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Impossibile passare a un buffer che non ha un nome" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: numero di sotto-corrispondenza non valido: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7005,7 +7121,8 @@ msgstr "E939: Un contatore positivo è necessario" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Non riesco a bloccare o sbloccare la variabile %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: un server è già stato predisposto" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7074,7 +7191,8 @@ msgstr "E959: Formato diff non valido." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Problemi nella preparazione della diff interna" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: nessun numero di riga da usare per \"<sflnum>\"" #, c-format @@ -7082,21 +7200,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Azione non valida: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: impostazione di %s a un valore di tipo errato" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Numero di colonna non valido: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Nome del tipo di proprietà non disponibile" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Numero di riga non valido: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: informazione sulle proprietà del testo corrotta" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7140,7 +7261,8 @@ msgstr "E978: Operazione non valida per Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Indice di Blob fuori intervallo: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: input a livello basso non supportato" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7159,10 +7281,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion usato fuori da un file di comandi" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= non è supportato con la versione di script >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: non posso modificare lo stack dei tag all'interno di tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: valore non valido restituito da tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7175,14 +7299,16 @@ msgstr "E989: Argomento non di default dopo argomento di default" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Manca marcatore di fine '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: non posso usare =<< qui" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Non consentito in una modeline quando a 'modelineexpr' vale off" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: la finestra %d non è una finestra dinamica" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8184,7 +8310,8 @@ msgstr "E1261: Non posso importare .vim senza usare \"as\"" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Non posso importare lo stesso script due volte: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "E1263: non si può usare nome con # negli script Vim9, usare " "invece export" @@ -8216,7 +8343,8 @@ msgstr "" msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: Non si può usare :s\\/sub/ negli script Vim9" -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: compilazione di \"closure\" senza un contesto: %s" msgid "E1272: Using type not in a script context: %s" diff --git a/src/po/ja.euc-jp.po b/src/po/ja.euc-jp.po index d25cbf7a9..d01d9aace 100644 --- a/src/po/ja.euc-jp.po +++ b/src/po/ja.euc-jp.po @@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) äƤޤ" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ θʸޤ" #, c-format @@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* ҤˤʤäƤޤ" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c ҤˤʤäƤޤ" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ ̵ʻˡǤ" #, c-format @@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% θʸޤ" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: åץեΥ顼Ǥ" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: åǤ" msgid "E74: Command too complex" @@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ե¸ޤǤ: 'write' ץˤ̵Ǥ" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: ưޥɤͽХåե %s ޤ" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ǤϤʤ :z Ϥޤ" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ȥξά̵ͤǤ" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s ˤϰɬפǤ" #, c-format @@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: ưޥɤͽˡǹԿѹޤ" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: ܥե¸Ǥޤ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: θܥեtouchǤޤ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: Τ褦ʥ롼פ⤷ϥ٥ȤϤޤ: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: ƤΥ٥ȤФƤμưޥɤϼ¹ԤǤޤ" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ưޥɤҤޤ" msgid "E219: Missing {." @@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: ޡϱѾʸǻϤޤäƤϤޤ" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: ɤХåեɲäƤޤ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ƵŪޥåԥ" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ȤХûϤϴ¸ߤޤ" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ȤХޥåԥϴ¸ߤޤ" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ȤûϤϴ¸ߤޤ" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s Ȥޥåԥϴ¸ߤޤ" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' ̵Ǥ" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: åȥХåΤ BalloonEval Ǥޤ" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ǥץ쥤ޤ" #, c-format @@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell ưޥɤХåեޤ" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" Ȥ̾Ͽ줿СϤޤ" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: ŪΥץؤΥޥ˼Ԥޤ" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: ͽɥ֤Ѥޤ" #, c-format @@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: 饤Ȥ뤳ȤǤޤ" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope %s of %s ˳ޤǤ" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> θ̾ޤ" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope³ %s ĤޤǤ" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope³ %d ɹΥ顼Ǥ" msgid "" @@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr "" "E266: Υޥɤ̵Ǥʤ: Ruby饤֥ɤǤޤ" "Ǥ" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: ͽ return Ǥ" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: ͽ next Ǥ" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: ͽ break Ǥ" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: ͽ redo Ǥ" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: rescue γ retry Ǥ" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: 갷ʤä㳰ޤ" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ̤Τlongjmp: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: ץåȥåɤΥץ˼Ԥޤ" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ٹ: IM˲ХåǤޤǤ" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ץåȥåɤϤɤʥ⥵ݡȤޤ" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ץåȥåɤ my preedit type ݡȤޤ" msgid "E290: List or number required" @@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: ꥹȤͤɬפǤ" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() Ȥ̵ʿͤǤ: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ֥ååƤޤ" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ݻ˼Ԥޤ" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ̵lnumǤ: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: %ld Хåե %d %s ˸Ĥޤ" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ݥ֥åIDְäƤޤ" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ݥ֥åIDְäƤޤ 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ݥ֥åIDְäƤޤ 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ݥ֥åIDְäƤޤ 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" ϥɤǤޤǤ" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: ֹ椬ϰϳǤ: %ld ĶƤޤ" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ֥å %ld ιԥȤְäƤޤ" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f ץǥ¹ԤǤޤ" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: ֡ͤưȤưäƤޤ" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ѥ 'maxmempattern' ʾΥѤޤ" #, c-format @@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Υ롼פϤޤ: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() ǡSIG%s ޤ" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ̵ʹܤǤ: %s%%[]" #, c-format @@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ̵ʸʸǤ: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ޤǸޤսϤޤ: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ޤǸޤսϤޤ: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: Ǥϥ롼פϵĤޤ" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s ϰǤĤޤ" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ξǤϰcontainsϵĤƤޤ" msgid "E397: Filename required" @@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ̵ :syntax Υ֥ޥɤǤ: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ϥ饤ȥ롼פĤޤ: %s" #, c-format @@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: ʬǤϤʤ: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ¿ޤ: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 롼פꤵƤΤǥϥ饤ȥ̵뤵ޤ" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ͽǤ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 椬ޤ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ޤ: %s" #, c-format @@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 顼ֹ̾ǧǤޤ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: üɤĹޤ: %s" #, c-format @@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ǽγۤ뤳ȤϤǤޤ" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Ĥޤ: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: ĤʤΤñ˿¬ޤ!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap \"%s\" Υȥ꤬ޤ" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ü \"cm\" ǽɬפǤ" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: ֹ椬ְäƤޤ" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ɥꥹȤƤޤ" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ɥԤޤ" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: 饤֥δؿ %s ɤǤޤǤ" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: ̵ʼޤ" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Хåեֹ桢ƥȤޤϥꥹȤɬפǤ" #, c-format @@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: ꥹȷͤ2İʾ ; Фޤ" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: ̤ΤβǤ" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: ؿꥹȤѹޤ" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: ꤬ʤΤǥ顼ޥåפΥȥƤޤ" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Υǥ쥯ȥޤ" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() μǤޤ" #, c-format @@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: 䴰ϥ䴰ǤѤǤޤ" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ̵ cscopequickfix ե饰 %c %c Ǥ" msgid "E470: Command aborted" @@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: ;ʬʸˤޤ: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: \"<stack>\"֤륳륹åޤ" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: ߤޤ" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' jsonǥɥ顼" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: դޤϰϤꤵޤ" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w ⤷ w>> ѤƤ" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"֤뼫ưޥɤΥե̾ޤ" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"֤뼫ưޥɥХåեֹ椬ޤ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"֤뼫ưޥɤγ̾ޤ" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\"֤ :source оݥե̾ޤ" #, no-c-format @@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: Хååץեޤ (! ɲäǶ)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Хååץեޤ (! ɲäǹ鷺)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeansϴ³Ƥޤ" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Ĥ뤳Ȥ˼" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ߥ顼Ѵ (ˤ 'fenc' ˤƤ)" #, c-format @@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr "" "E513: ߥ顼ѴԡԿ %ld (ˤ 'fenc' ˤƤ" ")" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ߥ顼 (ե륷ƥब?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIǤ 'term' ѹǤޤ" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUIȤˤ \":gui\" ѤƤ" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoTypeΥϥ饤ȿ̾Ĺޤ" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 磻ɥեȤǤޤ" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ̵ʥ磻ɥեȤǤ" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> θʸޤ" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ޤɬפǤ" #, c-format @@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: ʸǤ <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: λƤޤ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 롼פ礤ޤ" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: ʥ⡼ɤǤ" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 'mouseshape' Ǥ" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ͤɬפǤ" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: ޤ" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ʹʸǤǤ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ͤɬפǤ" msgid "E553: No more items" @@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: Ǥ⤦ޤ" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} ʸˡ顼ޤ" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: åǤ" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: åƬǤ" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapüȥĤޤ" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: ˡ: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: ̤ΤcscopeǤ" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: ƥȤѹꥦɥѹ뤳ȤϵĤޤ" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscopeѥפǤޤǤ" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope³˼Ԥޤ" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ʣcscopeǡ١ɲäޤǤ" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ̿Ūʥ顼Ǥ" msgid "" @@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr "" "" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: λ %d" #, c-format @@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "ʥ쥸̾" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: ǥƥȤѹ뤳ȤϵĤޤ" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if Ҥޤ" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: ֥åҤޤ" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if Τʤ :else ޤ" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if Τʤ :elseif ޤ" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: ʣ :else ޤ" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' ɽǤʤʸ磻ʸޤǤޤ" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ̵ʥեȤǤ" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: եȥåȤǤޤ" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 㳰ªޤǤ: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try Τʤ :finally ޤ" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: ʣ :finally ޤ" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK GUIǤѹǤޤ" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ե \"%s\" PostScript եǤϤޤ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ե \"%s\" бƤʤ PostScript եǤ" #, c-format @@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ե \"%s\" ޤ" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscopeǡ١: %s ȤǤޤ" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscopeǡ١ξǤޤ" #, c-format @@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): ߤ˼Ԥޤ" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: ѥΤȤ˶ڤ꤬ޤ: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: ѹꥹȤƬ" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: ѹꥹȤ" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ѹꥹȤǤ" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ͭʥեȤĤʤΤǡGUIϤǤޤ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ΥѥˤбƤޤ: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: ե˥顼ȯޤ" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] θʸޤ" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim κƵƽФФޤ" #, c-format @@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ե̵̵̾ʥѥǤ" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: ꥹȤΥǥåϰϳǤ: %ld" #, c-format @@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: ꥹȷ˥ޤޤ: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: ꥹȷκǸ ']' ޤ: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ԡˤѿҤޤ" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: ˥ޤޤ: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: κǸ '}' ޤ: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ɽˤѿҤޤ" #, c-format @@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: ͤѹǤޤ" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ͤѹǤޤ" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: ()åˤѿҤޤ" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ޤ쥸ѤƤޤ" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: ХåեǤ" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ե뤬 .spl եȰפޤ: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug եɹ˥顼ȯޤ: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP ȥ˽ʣʸ¸ߤޤ" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' ưȤ߹碌ƤϻȤޤ" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: ưͤȤưäƤޤ" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: ưʸȤưäƤޤ" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Ѥ˥ɥեޤ: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: ɥեνߥ顼Ǥ: %s" #, c-format @@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: VimǤ :py3 Ȥä :python Ȥޤ" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: VimǤ :python Ȥä :py3 Ȥޤ" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeansϤGUIˤбƤޤ" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 䴰ؿƥȤޤ" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: ͽ̾ʤΤǡ桼ޥɤѤǤޤ" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"ֹ֤椬ޤ" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: åץեΰŹ˥顼ȯޤ" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: ̵ccharͤǤ" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: ҥץGUIεư˼Ԥޤ" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: ̾ʣƤޤ: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ѥĹ䴰Ǥޤ" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: ͤɬפǤ" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' θ;ʬʸޤ: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname() Ԥޤ" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: ݡȤ³Ǥޤ" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ʸΰΥޥɤޤ" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call κǸΰϿǤʤФʤޤ" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: call 3ܤΰϥꥹȷǤʤФʤޤ" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: ̤ΤΥޥɤޤ: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ƤʤͥǤ" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: üͤưȤưäƤޤ" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: ̵ͤʸȤưäƤޤ: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ֤ͤȤưäƤޤ" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: ֤ưȤưäƤޤ" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw nl ⡼ɤΥͥ ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ϻȤޤ" @@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: ͥưȤưäƤޤ" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io Хåե in_buf in_name ꤬ɬפǤ" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: ͭʥ֤ǤϤޤ" #, c-format @@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() ˥ХåϻȤޤ" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: ХåեɤƤʤФʤޤ: %s" #, c-format @@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ե _name ꤬ɬפǤ" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: ̵ʥХåǤ" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: ԤƤޤ" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: ̵̾ХåեؤϥפǤޤ" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: ̵ʥ֥ޥåֹǤ: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: ΥȤɬפǤ" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: ѿ %s ϥåޤϥåǤޤ" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Сϴ˳ϤƤޤ" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: ̵diffǤ" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: diff꤬ȯޤ" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: \"<sflnum>\"ֹ֤椬ޤ" #, c-format @@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: ̵Ǥ: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s ְäͤꤷƤޤ" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: ̵ֹǤ: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: ץѥƥ̾ޤ" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: ̵ʹֹǤ: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: ƥȥץѥƥƤޤ" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blobˤ̵Ǥ" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: BlobΥǥåϰϳǤ: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: ٥ϤϥݡȤƤޤ" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion ߥץȰʳǻѤޤ" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= ϥץȥС 2 ʾǤбƤޤ" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfuncΥåѹǤޤ" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc̵ͤǤ" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: ǥեȰǥեȰθˤޤ" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: üޡޤ '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Ǥ =<< ϻȤޤ" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' դλ modeline ǤϵĤޤ" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ɥ %d ϥݥåץåץɥǤϤޤ" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" Ȥ鷺 .vim ݡȤ뤳ȤϤǤޤ" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: ƱץȤ2ݡȤ뤳ȤϤǤޤ: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Vim9 ץȤǤ # ̾ϻѤǤޤ export " "ѤƤ" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index 59f021271..c142869b8 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) が釣り合っていません" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ の後に不正な文字がありました" #, c-format @@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です" #, c-format @@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: スワップファイルのクローズ時エラーです" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: タグスタックが空です" msgid "E74: Command too complex" @@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプシ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: 自動コマンドが予期せず新しいバッファ %s を削除しました" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: 数ではない引数が :z に渡されました" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: カウントの省略値が無効です" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s には引数が必要です" #, c-format @@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: 自動コマンドが予期せぬ方法で行数を変更しまし msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: 原本ファイルを保存できません" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: 空の原本ファイルをtouchできません" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: そのようなグループもしくはイベントはありませ msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: 全てのイベントに対しての自動コマンドは実行できません" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: 自動コマンドの入れ子が深過ぎます" msgid "E219: Missing {." @@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: マーカーは英小文字で始まってはいけません" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: 既に読んだ内部バッファに追加しています" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 再帰的マッピング" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s というグローバル短縮入力は既に存在します" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s というグローバルマッピングは既に存在します" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s という短縮入力は既に存在します" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s というマッピングは既に存在します" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' が無効です" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: メッセージとコールバックのある BalloonEval を作成できません" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ディスプレイを開けません" #, c-format @@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell 自動コマンドがバッファを削除しました" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" という名前の登録されたサーバーはありません" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: 目的のプログラムへのコマンド送信に失敗しました" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: 予期せずウィンドウの配置が変わりました" #, c-format @@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: クライアントへ送ることができません" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscopeクエリー %s of %s に該当がありませんでした" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> の後に名前がありません" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope接続 %s が見つかりませんでした" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscopeの接続 %d を読込み中のエラーです" msgid "" @@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr "" "E266: このコマンドは無効です、ごめんなさい: Rubyライブラリをロードできません" "でした。" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: 予期せぬ return です" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 予期せぬ next です" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 予期せぬ break です" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 予期せぬ redo です" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: rescue の外の retry です" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: インプットメソッドのオープンに失敗しました" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 警告: IMの破壊コールバックを設定できませんでした" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: インプットメソッドはどんなスタイルもサポートしません" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: インプットメソッドは my preedit type をサポートしません" msgid "E290: List or number required" @@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: リストか数値が必要です" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() として無効な数値です: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ブロックがロックされていません" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 維持に失敗しました" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 無効なlnumです: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: 行 %ld をバッファ %d %s 内に見つけられません" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" はリロードできませんでした" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 行番号が範囲外です: %ld 超えています" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ブロック %ld の行カウントが間違っています" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f オプションでシェルを実行できません" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: ブール値を浮動小数点数として扱っています" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: パターンが 'maxmempattern' 以上のメモリを使用します" #, c-format @@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: そのグループはありません: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() で SIG%s を受け取りました" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" #, c-format @@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 無効な検索文字列です: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 上まで検索しましたが該当箇所はありません: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 下まで検索しましたが該当箇所はありません: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ここではグループは許可されません" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s の範囲要素が見つかりません" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: この場所では引数containsは許可されていません" msgid "E397: Filename required" @@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 無効な :syntax のサブコマンドです: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ハイライトグループが見つかりません: %s" #, c-format @@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: 引数が充分ではない: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 引数が多過ぎます: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: グループが設定されているのでハイライトリンクは無視されます" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 予期せぬ等号です: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 等号がありません: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 引数がありません: %s" #, c-format @@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: カラー名や番号を認識できません: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 終端コードが長過ぎます: %s" #, c-format @@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 最初の該当タグを越えて戻ることはできません" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: タグが見つかりません: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: タグを見つけられないので単に推測します!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcapに \"%s\" のエントリがありません" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 端末に \"cm\" 機能が必要です" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: アンドゥ行がありません" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: ライブラリの関数 %s をロードできませんでした" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: 無効な式を受け取りました" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: バッファ番号、テキストまたはリストが必要です" #, c-format @@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: リスト型の値に2つ以上の ; が検出されました" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: 未知の下線色です" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: 関数リストが変更されました" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: 色指定が正しくないのでカラーマップのエントリ msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: 前のディレクトリに戻れません" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() の辞書引数の要素が足りません" #, c-format @@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: 無効な cscopequickfix フラグ %c の %c です" msgid "E470: Command aborted" @@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: 余分な文字が後ろにあります: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: \"<stack>\"を置き換えるコールスタックがありません" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: 折畳みがありません" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' でjsonデコードエラー" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: 逆さまの範囲が指定されました" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w もしくは w>> を使用してください" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"を置き換える自動コマンドのファイル名がありません" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"を置き換える自動コマンドバッファ番号がありません" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"を置き換える自動コマンドの該当名がありません" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\"を置き換える :source 対象ファイル名がありません" #, no-c-format @@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: バックアップファイルを作れません (! を追加で msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: バックアップファイルを作れません (! を追加で構わず書込)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeansは既に接続しています" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 閉じることに失敗" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 書込みエラー、変換失敗 (上書するには 'fenc' を空にしてください)" #, c-format @@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr "" "E513: 書込みエラー、変換失敗、行数 %ld (上書するには 'fenc' を空にしてくださ" "い)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 書込みエラー (ファイルシステムが満杯?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIでは 'term' を変更できません" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUIをスタートするには \":gui\" を使用してください" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoType内のハイライト色名が長すぎます" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ワイドフォントを選択できません" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: 無効なワイドフォントです" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> の後に不正な文字があります" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: コンマが必要です" #, c-format @@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: 不正な文字です <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 式が終了していません" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: グループが釣合いません" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: 不正なモードです" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 不正な 'mouseshape' です" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 数値が必要です" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: コロンがありません" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 不正な構文要素です" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 数値が必要です" msgid "E553: No more items" @@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: 要素がもうありません" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} 内に文法エラーがあります" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: タグスタックの末尾です" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: タグスタックの先頭です" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapに端末エントリを見つけられません" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: 使用方法: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知のcscope検索型です" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: テキストを変更したりウィンドウを変更すること msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscopeパイプを作成できませんでした" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope接続に失敗しました" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 重複するcscopeデータベースは追加されませんでした" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches で致命的なエラーです" msgid "" @@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr "" "した。" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: 終了コード %d" #, c-format @@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "不正なレジスタ名" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: ここでテキストを変更することは許可されません" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if の入れ子が深過ぎます" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: ブロックの入れ子が深過ぎます" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if のない :else があります" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if のない :elseif があります" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 複数の :else があります" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' は表示できない文字かワイド文字を含ん msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 無効なフォントです" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: フォントセットを選択できません" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: 例外が捕捉されませんでした: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try のない :finally があります" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 複数の :finally があります" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK GUIでは変更できません" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソースファイルではありません" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソースファイルです" #, c-format @@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscopeデータベース: %s を開くことができません" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscopeデータベースの情報を取得できません" #, c-format @@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): 書込みに失敗しました" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: 検索パターンのあとに区切りがありません: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: 変更リストの先頭" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: 変更リストの末尾" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 変更リストが空です" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: 有効なフォントが見つからないので、GUIを開始できません" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: そのコンパイラには対応していません: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: 一時ファイル書込み中にエラーが発生しました" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim の再帰呼出しを検出しました" #, c-format @@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ファイル名が無いか無効なパターンです" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: リストのインデックスが範囲外です: %ld" #, c-format @@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: リスト型にコンマがありません: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: コピーを取るには変数の入れ子が深過ぎます" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: 辞書型にコンマがありません: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます" #, c-format @@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: 値を変更できません" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s の値を変更できません" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (アン)ロックするには変数の入れ子が深過ぎます" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: まだレジスタを使用していません" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: バッファが空です" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ファイルが .spl ファイルと一致しません: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug ファイルの読込み中にエラーが発生しました: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP エントリに重複文字が存在します" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' を浮動小数点数と組み合わせては使えません" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: 書込み用にアンドゥファイルを開けません: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: アンドゥファイルの書込みエラーです: %s" #, c-format @@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: このVimでは :python を使った後に :py3 を使えません" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeansはこのGUIには対応していません" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: 補完関数がテキストを削除しました" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: 予約名なので、ユーザー定義コマンドに利用できません" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"を置き換える行番号がありません" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: スワップファイルの暗号を更新中にエラーが発生しました" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: 無効なccharの値です" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: 子プロセスがGUIの起動に失敗しました" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: 引数名が重複しています: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: パスが長過ぎて補完できません" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: 数値が必要です" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' の後ろに余分な文字があります: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() 内の gethostbyname() が失敗しました" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: ポートに接続できません" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: 非文字列の引数のコマンドを受信しました" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call の最後の引数は数字でなければなりません" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: call の3番目の引数はリスト型でなければなりません" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: 未知のコマンドを受信しました: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: 開いていないチャネルです" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: 特殊値を浮動小数点数として扱っています" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: 無効な値を文字列として扱っています: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: ジョブを数値として扱っています" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: ジョブを浮動小数点数として扱っています" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw や nl モードのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません" @@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数として扱っています" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io バッファは in_buf か in_name の設定が必要です" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: 有効なジョブではありません" #, c-format @@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: バッファがロードされてなければなりません: %s" #, c-format @@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io ファイルは _name の設定が必要です" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: 無効なコールバック引数です" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: 辞書が期待されています" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: 名前の無いバッファへはジャンプできません" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: 無効なサブマッチ番号です: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: 正のカウントが必要です" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: 変数 %s はロックまたはアンロックできません" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: サーバーは既に開始しています" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: 無効なdiff形式です" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: 内部diff作成時に問題が発生しました" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: \"<sflnum>\"を置き換える行番号がありません" #, c-format @@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: 無効な操作です: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s を間違った型の値で設定しています" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: 無効な列番号です: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: プロパティタイプ名がありません" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: 無効な行番号です: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: テキストプロパティ情報が壊れています" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob型には無効な操作です" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blobのインデックスが範囲外です: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: 低レベル入力はサポートされていません" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion が取込みスクリプト以外で使用されま msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= はスクリプトバージョン 2 以上では対応していません" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfunc内のタグスタックを変更できません" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfuncからの戻り値が無効です" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: 非デフォルト引数がデフォルト引数の後にありま msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: 終端マーカーがありません '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ここでは =<< は使えません" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' がオフの時 modeline では許可されません" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: ウィンドウ %d はポップアップウィンドウではありません" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" を使わずに .vim をインポートすることはで msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: 同じスクリプトを2回インポートすることはできません: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Vim9 スクリプトでは # 入りの名前は使用できません、代わりに export を使" "用してください" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index dc7cf3bce..03213048d 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -3973,7 +3973,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) ނ荇Ă܂" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ̌ɕsȕ܂" #, c-format @@ -3988,7 +3989,8 @@ msgstr "E61:%s* qɂȂĂ܂" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c qɂȂĂ܂" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ ̖Ȏgp@ł" #, c-format @@ -4022,7 +4024,8 @@ msgstr "E71: %s%% ̌ɕsȕ܂" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Xbvt@C̃N[YG[ł" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: ^OX^bNł" msgid "E74: Command too complex" @@ -4265,7 +4268,8 @@ msgstr "E142: t@C͕ۑ܂ł: 'write' IvVɂ薳ł" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: R}h\\Vobt@ %s 폜܂" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ł͂Ȃ :z ɓn܂" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4392,7 +4396,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: JEg̏ȗlł" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s ɂ͈Kvł" #, c-format @@ -4483,7 +4488,8 @@ msgstr "E204: R}h\\ʕ@ōsύX܂" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: {t@Cۑł܂" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ̌{t@Ctouchł܂" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4529,7 +4535,8 @@ msgstr "E216: ̂悤ȃO[v̓Cxg͂܂: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: SẴCxgɑĂ̎R}h͎sł܂" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: R}h̓q[߂܂" msgid "E219: Missing {." @@ -4544,23 +4551,28 @@ msgstr "E221: }[J[͉pŎn܂Ă͂܂" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: ɓǂobt@ɒljĂ܂" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ċAI}bsO" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ƂO[oZk͂͊ɑ݂܂" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ƂO[o}bsO͊ɑ݂܂" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ƂZk͂͊ɑ݂܂" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s Ƃ}bsO͊ɑ݂܂" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4579,7 +4591,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' ł" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: bZ[WƃR[obN̂ BalloonEval 쐬ł܂" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: fBXvCJ܂" #, c-format @@ -4631,13 +4644,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell R}hobt@폜܂" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" ƂO̓o^ꂽT[o[͂܂" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: ړĨvOւ̃R}hMɎs܂" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: \\EBhE̔zuς܂" #, c-format @@ -4669,18 +4684,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: NCAg֑邱Ƃł܂" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscopeNG[ %s of %s ɊY܂ł" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> ̌ɖO܂" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscopeڑ %s ܂ł" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope̐ڑ %d Ǎݒ̃G[ł" msgid "" @@ -4702,26 +4720,33 @@ msgstr "" "E266: ̃R}h͖łA߂Ȃ: RubyCu[hł܂" "łB" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \\ return ł" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \\ next ł" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \\ break ł" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \\ redo ł" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: rescue ̊O retry ł" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: 舵ȂO܂" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: mlongjmp: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4766,10 +4791,12 @@ msgstr "E286: Cvbg\\bh̃I[vɎs܂" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: x: IM̔jR[obNݒł܂ł" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Cvbg\\bh͂ǂȃX^CT|[g܂" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Cvbg\\bh my preedit type T|[g܂" msgid "E290: List or number required" @@ -4779,7 +4806,8 @@ msgstr "E290: XglKvł" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() ƂĖȐlł: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ubNbNĂ܂" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4862,23 +4890,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ێɎs܂" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnumł: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: s %ld obt@ %d %s Ɍ܂" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: |C^ubNIDԈĂ܂ 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4896,11 +4930,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" ̓[hł܂ł" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: sԍ͈͊Oł: %ld Ă܂" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ubN %ld ̍sJEgԈĂ܂" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5032,7 +5068,8 @@ msgstr "E360: -f IvVŃVFsł܂" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: u[l_ƂĈĂ܂" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: p^[ 'maxmempattern' ȏ̃gp܂" #, c-format @@ -5050,11 +5087,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ̃O[v͂܂: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() Ł@SIG%s ܂" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ȍڂł: %s%%[]" #, c-format @@ -5107,11 +5146,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ȍł: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ܂Ō܂Yӏ͂܂: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ܂Ō܂Yӏ͂܂: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5145,7 +5186,8 @@ msgstr "E393: ł̓O[v͋܂" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s ͈̔͗vf܂" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ̏ꏊł͈contains͋Ă܂" msgid "E397: Filename required" @@ -5202,7 +5244,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: :syntax ̃TuR}hł: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nCCgO[v܂: %s" #, c-format @@ -5213,19 +5256,23 @@ msgstr "E412: [ł͂Ȃ: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ߂܂: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: O[vݒ肳Ă̂ŃnCCgN͖܂" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: \\ʓł: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ܂: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ܂: %s" #, c-format @@ -5243,7 +5290,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: J[ԍFł܂: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: I[R[h߂܂: %s" #, c-format @@ -5257,7 +5305,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ŏ̊Y^OzĖ߂邱Ƃ͂ł܂" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ^O܂: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5295,16 +5344,19 @@ msgstr "E435: ^OȂ̂ŒPɐ܂!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap \"%s\" ̃Gg܂" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: [ \"cm\" @\\Kvł" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: sԍԈĂ܂" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: AhDXgĂ܂" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: AhDs܂" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5336,7 +5388,8 @@ msgstr "E448: Ců %s [hł܂ł" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Ȏ܂" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: obt@ԍAeLXg܂̓XgKvł" #, c-format @@ -5349,7 +5402,8 @@ msgstr "E452: Xg^̒l2ȏ ; o܂" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: m̉Fł" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: XgύX܂" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5373,7 +5427,8 @@ msgstr "E458: Fw肪Ȃ̂ŃJ[}bṽGg蓖Ă܂" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: ÕfBNgɖ߂܂" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() ̗̎vf܂" #, c-format @@ -5407,7 +5462,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: ⊮̓JX^⊮łgpł܂" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix tO %c %c ł" msgid "E470: Command aborted" @@ -5492,14 +5548,16 @@ msgstr "E488: ]ȕɂ܂" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: ]ȕɂ܂: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: \"<stack>\"uR[X^bN܂" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: ݂܂" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' jsonfR[hG[" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5511,16 +5569,20 @@ msgstr "E493: t܂͈̔͂w肳܂" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w w>> gpĂ" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"u鎩R}h̃t@C܂" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"u鎩R}hobt@ԍ܂" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"u鎩R}h̊Y܂" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\"u :source Ώۃt@C܂" #, no-c-format @@ -5568,13 +5630,15 @@ msgstr "E509: obNAbvt@C܂ (! ljŋ)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: obNAbvt@C܂ (! ljō\\킸)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans͊ɐڑĂ܂" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 邱ƂɎs" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ݃G[Aϊs (㏑ɂ 'fenc' ɂĂ)" #, c-format @@ -5585,7 +5649,8 @@ msgstr "" "E513: ݃G[AϊsAs %ld (㏑ɂ 'fenc' ɂĂ" ")" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ݃G[ (t@CVXet?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5644,10 +5709,12 @@ msgstr "E530: GUIł 'term' ύXł܂" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUIX^[gɂ \":gui\" gpĂ" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoTypẽnCCgF܂" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ChtHgIł܂" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5657,7 +5724,8 @@ msgstr "E534: ȃChtHgł" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ̌ɕsȕ܂" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: R}Kvł" #, c-format @@ -5671,7 +5739,8 @@ msgstr "E539: sȕł <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: IĂ܂" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: O[vލ܂" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5689,7 +5758,8 @@ msgstr "E546: sȃ[hł" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: s 'mouseshape' ł" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: lKvł" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5701,7 +5771,8 @@ msgstr "E550: R܂" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: sȍ\\vfł" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: lKvł" msgid "E553: No more items" @@ -5711,10 +5782,12 @@ msgstr "E553: vf܂" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} ɕ@G[܂" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ^OX^bN̖ł" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ^OX^bN̐擪ł" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5730,7 +5803,8 @@ msgstr "E559: termcapɒ[Gg܂" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: gp@: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: mcscope^ł" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5750,13 +5824,16 @@ msgstr "E565: eLXgύXEBhEύX邱Ƃ͋܂" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscopepCv쐬ł܂ł" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscopeڑɎs܂" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: dcscopef[^x[X͒lj܂ł" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ŒvIȃG[ł" msgid "" @@ -5766,7 +5843,8 @@ msgstr "" "B" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: IR[h %d" #, c-format @@ -5789,10 +5867,12 @@ msgstr "sȃWX^" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: ŃeLXgύX邱Ƃ͋܂" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ̓q[߂܂" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: ubN̓q[߂܂" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5804,7 +5884,8 @@ msgstr "E581: :if ̂Ȃ :else ܂" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if ̂Ȃ :elseif ܂" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else ܂" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5851,7 +5932,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' ͕\\łȂCh܂ł܂" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ȃtHgł" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: tHgZbgIł܂" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5882,7 +5964,8 @@ msgstr "E605: Oߑ܂ł: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try ̂Ȃ :finally ܂" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally ܂" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5919,11 +6002,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK GUIł͕ύXł܂" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: t@C \"%s\" PostScript \\[Xt@Cł͂܂" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: t@C \"%s\" ͑ΉĂȂ PostScript \\[Xt@Cł" #, c-format @@ -5945,10 +6030,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: t@C \"%s\" J܂" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscopef[^x[X: %s JƂł܂" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscopef[^x[X̏擾ł܂" #, c-format @@ -5960,7 +6047,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): ݂Ɏs܂" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: p^[̂Ƃɋ肪܂: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5989,14 +6077,16 @@ msgstr "E662: ύXXg̐擪" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: ύXXg̖" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ύXXgł" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: LȃtHgȂ̂ŁAGUIJnł܂" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ̃RpCɂ͑ΉĂ܂: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6043,7 +6133,8 @@ msgstr "E677: ꎞt@CݒɃG[܂" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] ̌ɕsȕ܂" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ̍ċAďoo܂" #, c-format @@ -6060,7 +6151,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: t@Cȃp^[ł" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Xg̃CfbNX͈͊Oł: %ld" #, c-format @@ -6103,7 +6195,8 @@ msgstr "E696: Xg^ɃR}܂: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Xg^̍Ō ']' ܂: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Rs[ɂ͕ϐ̓q[߂܂" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6188,7 +6281,8 @@ msgstr "E722: ^ɃR}܂: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: ^̍Ō '}' ܂: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: \\ɂ͕ϐ̓q[߂܂" #, c-format @@ -6259,7 +6353,8 @@ msgstr "E742: lύXł܂" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ̒lύXł܂" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (A)bNɂ͕ϐ̓q[߂܂" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6280,7 +6375,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: ܂WX^gpĂ܂" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: obt@ł" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6394,10 +6490,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug t@C .spl t@Cƈv܂: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug t@C̓ǍݒɃG[܂: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP Ggɏd݂܂" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6481,7 +6579,8 @@ msgstr "E804: '%' _Ƒgݍ킹Ă͎g܂" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: _𐔒lƂĈĂ܂" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: _ƂĈĂ܂" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6560,7 +6659,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: ݗpɃAhDt@CJ܂: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: AhDt@C̏݃G[ł: %s" #, c-format @@ -6592,7 +6692,8 @@ msgstr "E836: Vimł :py3 g :python g܂" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Vimł :python g :py3 g܂" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans͂GUIɂ͑ΉĂ܂" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6601,13 +6702,15 @@ msgstr "E840: ⊮eLXg폜܂" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: \\Ȃ̂ŁA[U[`R}hɗpł܂" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"usԍ܂" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Xbvt@C̈ÍXVɃG[܂" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: cchar̒lł" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6638,7 +6741,8 @@ msgstr "E852: qvZXGUI̋NɎs܂" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: dĂ܂: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: pX߂ĕ⊮ł܂" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6780,7 +6884,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: lKvł" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' ̌ɗ]ȕ܂: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6829,27 +6934,33 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname() s܂" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: |[gɐڑł܂" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ̈̃R}hM܂" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call ̍Ō̈͐łȂȂ܂" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: call 3Ԗڂ̈̓Xg^łȂȂ܂" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: m̃R}hM܂: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: JĂȂ`lł" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: l_ƂĈĂ܂" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: ȒlƂĈĂ܂: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6861,7 +6972,8 @@ msgstr "E910: Wu𐔒lƂĈĂ܂" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Wu_ƂĈĂ܂" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw nl [h̃`l ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ͎g܂" @@ -6874,7 +6986,8 @@ msgstr "E914: `l_ƂĈĂ܂" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io obt@ in_buf in_name ̐ݒ肪Kvł" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: LȃWuł͂܂" #, c-format @@ -6882,7 +6995,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() ɃR[obN͎g܂" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: obt@[hĂȂȂ܂: %s" #, c-format @@ -6895,7 +7009,8 @@ msgstr "E920: _io t@C _name ̐ݒ肪Kvł" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: ȃR[obNł" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: ҂Ă܂" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6939,7 +7054,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: O̖obt@ւ̓Wvł܂" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: ȃTu}b`ԍł: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6960,7 +7076,8 @@ msgstr "E939: ̃JEgKvł" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: ϐ %s ̓bN܂̓AbNł܂" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: T[o[͊ɊJnĂ܂" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7029,7 +7146,8 @@ msgstr "E959: diff`ł" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: diff쐬ɖ肪܂" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: \"<sflnum>\"usԍ܂" #, c-format @@ -7037,21 +7155,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: ȑł: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s Ԉ^̒lŐݒ肵Ă܂" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: ȗԍł: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: vpeB^Cv܂" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: ȍsԍł: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: eLXgvpeBĂ܂" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7094,7 +7215,8 @@ msgstr "E978: Blob^ɂ͖ȑł" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blob̃CfbNX͈͊Oł: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: x͂̓T|[gĂ܂" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7113,10 +7235,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion 捞݃XNvgȊOŎgp܂" msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= ̓XNvgo[W 2 ȏł͑ΉĂ܂" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfunc̃^OX^bNύXł܂" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc̖߂lł" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7129,14 +7253,16 @@ msgstr "E989: ftHgftHǧɂ܂" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: I[}[J[܂ '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: ł =<< ͎g܂" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' It̎ modeline ł͋܂" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: EBhE %d ̓|bvAbvEBhEł͂܂" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8109,7 +8235,8 @@ msgstr "E1261: \"as\" g킸 .vim C|[g邱Ƃ͂ł܂" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: XNvg2C|[g邱Ƃ͂ł܂: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Vim9 XNvgł # ̖O͎gpł܂A export g" "pĂ" diff --git a/src/po/ko.UTF-8.po b/src/po/ko.UTF-8.po index 5fdb1faea..b6f6be494 100644 --- a/src/po/ko.UTF-8.po +++ b/src/po/ko.UTF-8.po @@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open()에서 gethostbyname()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: channel_open()에서 socket()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: 문자열이 아닌 인자를 명령으로 수신했습니다" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call의 마지막 인자는 숫자여야 합니다" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: 3번째 인자는 list여야 합니다" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: 모르는 명령 수신: %s" #, c-format @@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): 쓰기가 실패했습니다" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s()에는 callback을 사용할 수 없습니다" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw 혹은 nl 채널에서 ch_evalexpr()/ch_sendexpr()을 사용할 수 없습니다" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: 열린 채널이 아닙니다" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io 버퍼는 설정하려면 in_buf나 in_name이 필요합니다" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: 버퍼가 로딩되어야 합니다: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s=에 대한 잘못된 변수형" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float를 String으로 사용" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: 이런 변수 없음: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: 변수 %s을(를) 잠금 혹은 해제할 수 없습니다" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: 잠금(해제)하기에 변수가 너무 깊이 중첩되었습니다" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: 따옴표 없음: %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "메모리가 부족하여 가비지 콜렉션이 중단되었습니다!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 변수가 표시하기에 너무 깊이 중첩되었습니다" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List를 String으로 사용" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary를 String으로 사용" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: 잘못된 값을 String으로 사용하고 있습니다" #, c-format @@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "모름" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s 값을 바꿀 수 없습니다" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: 복사하기에 변수가 너무 깊게 중첩되었습니다" msgid "" @@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "확인(&O)" msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: 모르는 함수: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dict가 요구됩니다" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() 인자" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: 범위가 허용되지 않습니다" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: 정상적인 job이 아닙니다" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s(으)로 보낼 수 없습니다" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: 서버의 응답을 읽을 수 없습니다" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: 서버가 이미 시작되었습니다" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(비정상)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: 비정상적인 submatch number: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 마지막 파일 뒤로는 갈 수 없습니다" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: 컴파일러가 지원되지 않음: %s" #, c-format @@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr "파일 고치기" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand가 뜻 밖에 새 버퍼 %s을(를) 지웠습니다" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: 숫자가 아닌 인자가 :z에 주어졌습니다" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: 카운트는 두 번 이상 명시될 수 없습니다" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: 잘못된 기본 카운트 값" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete에 인자가 필요합니다" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: -addr에 인자가 필요합니다" #, c-format @@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #<는 +eval 기능이 포함되어야 사용할 수 있습니다" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'에 대해 치환할 교체 파일 이름이 없습니다" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"에 대해 치환할 자동명령 파일 이름이 없습니다" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"에 대해 치환할 자동명령 버퍼 번호가 없습니다" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"에 대해 치환할 자동명령 매치 이름이 없습니다" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\"에 대해 치환할 :source 파일 이름이 없습니다" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"에 사용될 줄 번호가 없습니다" #, no-c-format @@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "에러" msgid "Interrupt" msgstr "인터럽트" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if가 너무 깊게 중첩되었습니다" @@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if없이 :else가 있습니다" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if없이 :elseif가 있습니다" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 여러개의 :else가 있습니다" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally 뒤에 :catch가 있습니다" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try없이 :finally가 있습니다" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 여러개의 :finally가 있습니다" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: 쓰는 중에 파일이 변경되었습니다" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 닫기가 실패했습니다" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 쓰기 에러, 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)" #, c-format @@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: 쓰기 에러, %ld 줄에서 변환 실패 (무시하려면 'fenc'를 비우면 됨)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 쓰기 에러 (파일 시스템이 꽉찼나요?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " 저장 했습니다" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: 패치 상태: 원래 파일을 저장할 수 없습니다" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: 패치 상태: 빈 원래 파일을 만들 수 없습니다" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL 이벤트에 대해 자동명령을 실행할 수 없습니다 msgid "No matching autocommands" msgstr "맞는 자동명령이 없습니다" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: 자동명령이 너무 깊게 중첩되었습니다" #, c-format @@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld 줄들이 접혔습니다" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: 읽혀진 버퍼에 더하기" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 재귀 맵핑" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s 전역 약어가 이미 존재합니다" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s 전역 매핑이 이미 존재합니다" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s 약어가 이미 존재합니다" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s 매핑이 이미 존재합니다" msgid "No abbreviation found" @@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: 콜론이 없습니다" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 이상한 컴포넌트" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 숫자가 필요합니다" #, c-format @@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: 포스트스크립트 리소스 파일 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: 파일 \"%s\"은(는) 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 파일 \"%s\"은(는) 지원되는 포스트스크립트 리소스 파일이 아닙니다" #, c-format @@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope 데이터베이스 %s에 더했습니다." #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: cscope 연결 %ld 읽기 에러" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 모르는 cscope 찾기 형식" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp에 대한 fdopen 실패" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope 프로세스를 spawn할 수 없습니다" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope 연결이 없습니다" #, c-format @@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr "" " t: 이 문자열 찾기\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope 데이터베이스를 열 수 없음: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope 데이터베이스 정보를 얻을 수 없습니다" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 중복된 cscope 데이터베이스는 더해지지 않았습니다" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope 연결 %s을(를) 찾을 수 없습니다" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope 연결 %s이(가) 닫혔습니다" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches에 심각한 에러" #, c-format @@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr "" "E266: 미안합니다, 이 명령은 사용할 수 없습니다, 루비 라이브러리를 로딩할 수 " "없습니다." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: 뜻밖의 return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: 뜻밖의 next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: 뜻밖의 break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: 뜻밖의 redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: 처리않된 예외" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 모르는 longjmp 상태 %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr "" "습니다." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: 종료 코드 %d" msgid "cannot get line" @@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: 입력 방식을 열다가 실패했습니다" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 경고: IM에 파괴 콜백을 설정할 수 없습니다" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 입력 방식이 어떤 형식도 지원하지 않습니다" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 입력 방식이 내 preedit 형식을 지원하지 않습니다" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: 구역이 잠궈지지 않았습니다" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 파일 보존을 실패했습니다" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 잘못된 lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: %ld 줄을 찾을 수 없습니다" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx는 0여야만 합니다" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: 너무 많은 구역이 갱신되었나요?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr "구역 1이 지워졌나요?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: %ld 줄을 찾을 수 없습니다" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count가 0입니다" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 줄 번호가 범위를 벗어났습니다: 마지막에서 %ld 만큼" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: 구역 %ld의 줄 갯수가 틀렸습니다" msgid "Stack size increases" msgstr "스택 크기 증가" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 잘못된 포인터 구역 id 2" #, c-format @@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: 이상한 모드" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 이상한 마우스모양" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 숫자가 필요합니다" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 연결 정보 파일이 접근 모드가 잘못됨: \"%s\ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: 버퍼 %ld에 대한 NetBeans 연결을 잃어버렸습니다" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: 이 GUI는 netbeans를 지원하지 않습니다" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans가 이미 연결되어 있습니다" #, c-format @@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: 커서 밑에 문자열이 없습니다" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 현재의 'foldmethod'으로 접기를 지울 수 없습니다" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: changelist가 비었습니다" #~ msgid "E662: At start of changelist" @@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: 출력할 수 없는, 혹은 와이드 문자를 포함하고 있 msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 잘못된 글꼴(들)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: 글꼴셋을 고를 수 없습니다" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: 잘못된 글꼴셋" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 와이드 글꼴을 고를 수 없습니다" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: 잘못된 와이드 글꼴" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> 뒤에 이상한 글자" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: 콤마가 필요합니다" #, c-format @@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 닫히지 않은 표현식 배열" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 균형이 안 잡힌 그룹" #~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: String이나 List가 있어야 함" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[]에 잘못된 항목" #, c-format @@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: 맞지 않는 \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ 뒤에 잘못된 문자" #, c-format @@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nested %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_를 잘 못 사용" #, c-format @@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 잘못된 찾기 문자열: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 처음까지 맞는 문자열이 없습니다: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 끝까지 맞는 문자열이 없습니다: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug 파일이 .spl 파일과 맞지 않음: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug 파일 읽기 에러: %s" #, c-format @@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "단어 '%.*s'이(가) %s에 추가됨" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: 단어가 spell 파일 간에 다릅니다" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP 항목에 중복된 문자" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " line breaks" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains 인자는 여기에 쓸 수 없습니다" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: 잘못된 cchar 값" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' 누락: %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' 뒤에 문자가 더 있음: %s]%s" #, c-format @@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: 잘못된 :syntax 하위 명령: %s" #~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" #~ msgstr "" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim 반복 로딩" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 하이라이트 그룹을 찾을 수 없습니다: %s" #, c-format @@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: 충분치 않은 인자: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 너무 많은 인자: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: group이 설정값이 있습니다, highlight link 무시됨" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 뜻밖의 이퀄 기호: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 이퀄 기호가 빠졌음: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 인자가 빠졌음: %s" #, c-format @@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 색 이름이나 숫자를 인식할 수 없음: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 터미널 코드가 너무 김: %s" #, c-format @@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: 그룹 이름에 이상한 문자" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: highlight와 syntax group이 너무 많습니다" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: 태그 스택의 끝입니다" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: 태그 스택의 처음입니다" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 첫 번째 맞는 태그 이전으로는 갈 수 없습니다" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 태그를 찾을 수 없음: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: 터미널 항목을 termcap에서 찾을 수 없습니다" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap에 \"%s\" 항목이 없습니다" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 터미널이 \"cm\" 기능을 지원해야 합니다" msgid "" @@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "undo 파일 쓰는 중: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: undo 파일 쓰기 에러: %s" #, c-format @@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo 뒤에 undojoin은 할 수 없습니다" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: undo 목록이 깨졌습니다" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: undo 줄이 없습니다" #, c-format @@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 빈 공간이 충분하지 않습니다" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\"은(는) 등록된 서버명이 아닙니다" #, c-format @@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: 숫자가 필요합니다" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: 에러파일 %s을(를) 열 수 없습니다" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: 디스플레이를 열 수 없습니다" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionary가 필요합니다" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: 목록 번호가 범위를 벗어남: %ld" #, c-format @@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign 자료를 읽을 수 없습니다" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 스왑 파일을 닫을 수 없습니다" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: 태그 스택이 비었습니다" msgid "E74: Command too complex" @@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: 영역이 보호되고 있어서 수정할 수 없습니다" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans는 읽기 전용 파일을 바꿀 수 없습니다" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: 패턴이 'maxmempattern'보다 많은 메모리를 사용합니다" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: 빈 버퍼" #, c-format diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index bd1e07b14..a265cb4e9 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -228,17 +228,21 @@ msgstr "E901: channel_open() gethostbyname()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: channel_open() socket()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: ڿ ƴ ڸ ߽ϴ" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: expr/call ڴ ڿ մϴ" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: 3° ڴ list մϴ" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: : %s" #, c-format @@ -253,11 +257,13 @@ msgstr "E631: %s(): Ⱑ ߽ϴ" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() callback ϴ" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: raw Ȥ nl äο ch_evalexpr()/ch_sendexpr() ϴ" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: ä ƴմϴ" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -267,7 +273,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io ۴ Ϸ in_buf in_name ʿմϴ" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: ۰ εǾ մϴ: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -487,7 +494,8 @@ msgstr "E734: %s= ߸ " msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: : %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float String " msgid "E687: Less targets than List items" @@ -529,7 +537,8 @@ msgstr "E108: ̷ : \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: %s() Ȥ ϴ" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: ()ϱ ʹ øǾϴ" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -566,7 +575,8 @@ msgstr "E115: ǥ : %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr " Ͽ ݷ ߴܵǾϴ!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: ǥϱ ʹ øǾϴ" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -617,7 +627,8 @@ msgstr "E730: List String " msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary String " -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: ߸ String ϰ ֽϴ" #, c-format @@ -643,7 +654,8 @@ msgstr "" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ٲ ϴ" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: ϱ ʹ øǾϴ" msgid "" @@ -710,7 +722,8 @@ msgstr "Ȯ(&O)" msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Լ: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dict 䱸˴ϴ" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -732,7 +745,8 @@ msgstr "insert() " msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: ʽϴ" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: job ƴմϴ" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -761,7 +775,8 @@ msgstr "E241: %s() ϴ" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: ϴ" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: ̹ ۵Ǿϴ" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -799,7 +814,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "()" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: submatch number: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -884,7 +900,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ڷδ ϴ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Ϸ : %s" #, c-format @@ -1133,7 +1150,8 @@ msgstr " ġ" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand ۿ %s() ϴ" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ڰ ƴ ڰ :z ־ϴ" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1359,10 +1377,12 @@ msgstr "E177: īƮ ̻ õ ϴ" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ߸ ⺻ īƮ " -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete ڰ ʿմϴ" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: -addr ڰ ʿմϴ" #, c-format @@ -1489,19 +1509,24 @@ msgstr "E809: #< +eval ԵǾ ֽϴ" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#' ġȯ ü ̸ ϴ" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\" ġȯ ڵ ̸ ϴ" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\" ġȯ ڵ ȣ ϴ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\" ġȯ ڵ ġ ̸ ϴ" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<sfile>\" ġȯ :source ̸ ϴ" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\" ȣ ϴ" #, no-c-format @@ -1567,6 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "Interrupt" msgstr "ͷƮ" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if ʹ øǾϴ" @@ -1579,7 +1605,8 @@ msgstr "E581: :if :else ֽϴ" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if :elseif ֽϴ" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else ֽϴ" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1612,7 +1639,8 @@ msgstr "E604: :finally ڿ :catch ֽϴ" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try :finally ֽϴ" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally ֽϴ" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1808,7 +1836,8 @@ msgstr "E949: ߿ Ǿϴ" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ݱⰡ ߽ϴ" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: , ȯ (Ϸ 'fenc' )" #, c-format @@ -1817,7 +1846,8 @@ msgid "" "override)" msgstr "E513: , %ld ٿ ȯ (Ϸ 'fenc' )" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ( ý á?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1848,7 +1878,8 @@ msgstr " ߽ϴ" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: ġ : ϴ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: ġ : ϴ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2019,7 +2050,8 @@ msgstr "E217: ALL ̺Ʈ ڵ ϴ" msgid "No matching autocommands" msgstr "´ ڵ ϴ" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ڵ ʹ øǾϴ" #, c-format @@ -2058,23 +2090,28 @@ msgstr[1] "+-%3ld ٵ ϴ" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ۿ ϱ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: " #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s ̹ մϴ" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s ̹ մϴ" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ̹ մϴ" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ̹ մϴ" msgid "No abbreviation found" @@ -2371,7 +2408,8 @@ msgstr "E550: ݷ ϴ" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ̻ Ʈ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ڰ ʿմϴ" #, c-format @@ -2408,11 +2446,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: ƮũƮ ҽ \"%s\"() ϴ" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\"() ƮũƮ ҽ ƴմϴ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\"() Ǵ ƮũƮ ҽ ƴմϴ" #, c-format @@ -2505,10 +2545,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope ͺ̽ %s ߽ϴ." #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: cscope %ld б " -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: cscope ã " msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2532,7 +2574,8 @@ msgstr "cs_create_connection: fr_fp fdopen " msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope μ spawn ϴ" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope ϴ" #, c-format @@ -2574,24 +2617,29 @@ msgstr "" " t: ڿ ã\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope ͺ̽ : %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope ͺ̽ ϴ" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ߺ cscope ͺ̽ ʾҽϴ" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope %s() ã ϴ" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope %s() ϴ" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ɰ " #, c-format @@ -2724,26 +2772,32 @@ msgstr "" "E266: ̾մϴ, ϴ, ̺귯 ε " "ϴ." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: óʵ " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: longjmp %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2804,7 +2858,8 @@ msgstr "" "ϴ." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: ڵ %d" msgid "cannot get line" @@ -3318,13 +3373,16 @@ msgstr "E286: Է ٰ ߽ϴ" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: : IM ı ݹ ϴ" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Է ĵ ʽϴ" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Է preedit ʽϴ" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ʾҽϴ" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3635,14 +3693,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ߽ϴ" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ߸ lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: %ld ã ϴ" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ߸ id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "stack_idx 0߸ մϴ" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ʹ ŵǾ?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ߸ id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3661,24 +3723,28 @@ msgstr " 1 ?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: %ld ã ϴ" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ߸ id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count 0Դϴ" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: ȣ ϴ: %ld ŭ" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: %ld ƲȽϴ" msgid "Stack size increases" msgstr " ũ " -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ߸ id 2" #, c-format @@ -3970,7 +4036,8 @@ msgstr "E546: ̻ " msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ̻ 콺" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ڰ ʿմϴ" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4011,10 +4078,12 @@ msgstr "E668: NetBeans 尡 ߸: \"%s\"" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: %ld NetBeans ҾȽϴ" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: GUI netbeans ʽϴ" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ̹ Ǿ ֽϴ" #, c-format @@ -4039,7 +4108,8 @@ msgstr "E348: Ŀ ؿ ڿ ϴ" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 'foldmethod' ⸦ ϴ" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: changelist ϴ" #~ msgid "E662: At start of changelist" @@ -4253,13 +4323,15 @@ msgstr "E595: , Ȥ ̵ ڸ ϰ ֽϴ" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: ߸ ۲()" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ۲ü ϴ" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: ߸ ۲ü" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ̵ ۲ ϴ" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4269,7 +4341,8 @@ msgstr "E534: ߸ ̵ ۲" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ڿ ̻ " -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ʿմϴ" #, c-format @@ -4283,7 +4356,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ǥ 迭" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: " #~ msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4660,7 +4734,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: String̳ List ־ " #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] ߸ " #, c-format @@ -4716,7 +4791,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: ʴ \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ ڿ ߸ " #, c-format @@ -4731,7 +4807,8 @@ msgstr "E61: Nested %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nested %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ " #, c-format @@ -4885,11 +4962,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ߸ ã ڿ: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ó ´ ڿ ϴ: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ´ ڿ ϴ: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5042,7 +5121,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug .spl ϰ : %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug б : %s" #, c-format @@ -5310,7 +5390,8 @@ msgstr "ܾ '%.*s'() %s ߰" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: ܾ spell ٸϴ" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP ߺ " msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5397,10 +5478,12 @@ msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " line breaks" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains ڴ ϴ" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: ߸ cchar " msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5421,7 +5504,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' : %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' ڿ ڰ : %s]%s" #, c-format @@ -5481,11 +5565,13 @@ msgstr "E410: ߸ :syntax : %s" #~ " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" #~ msgstr "" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ݺ ε" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: ̶Ʈ ã ϴ: %s" #, c-format @@ -5496,19 +5582,23 @@ msgstr "E412: ġ : \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ʹ : \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: group ֽϴ, highlight link õ" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ȣ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ȣ : %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ڰ : %s" #, c-format @@ -5526,7 +5616,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ̸̳ ڸ ν : %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: ̳ ڵ尡 ʹ : %s" #, c-format @@ -5545,17 +5636,20 @@ msgstr "W18: ̸ ̻ " msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: highlight syntax group ʹ ϴ" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ± Դϴ" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ± óԴϴ" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ù ° ´ ± δ ϴ" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ± ã : %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5650,7 +5744,8 @@ msgstr "E559: ̳ termcap ã ϴ" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap \"%s\" ϴ" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ̳ \"cm\" ؾ մϴ" msgid "" @@ -5728,7 +5823,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "undo : %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: undo : %s" #, c-format @@ -5824,10 +5920,12 @@ msgstr "%ld seconds ago" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo ڿ undojoin ϴ" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: undo ϴ" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: undo ϴ" #, c-format @@ -6502,7 +6600,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ʽϴ" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\"() ϵ ƴմϴ" #, c-format @@ -6530,7 +6629,8 @@ msgstr "E39: ڰ ʿմϴ" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: %s() ϴ" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ÷̸ ϴ" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6579,7 +6679,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionary ʿմϴ" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: ȣ : %ld" #, c-format @@ -6621,7 +6722,8 @@ msgstr "E255: sign ڷḦ ϴ" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ϴ" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: ± ϴ" msgid "E74: Command too complex" @@ -6669,10 +6771,12 @@ msgstr "E463: ȣǰ ־ ϴ" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans б ٲ ϴ" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: 'maxmempattern' մϴ" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: " #, c-format diff --git a/src/po/lv.po b/src/po/lv.po index 6f4098030..bf5f68e68 100644 --- a/src/po/lv.po +++ b/src/po/lv.po @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "E212: Nevar atvērt failu rakstīšanai" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nevar saglabāt oriģinālo failu" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nevar izveidot jaunu oriģinālo failu" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -194,10 +195,12 @@ msgstr "-foreground <krāsa>\tLietot <krāsa> normālam tekstam (arī: -fg)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tNelietot reversu video (arī: +rv)" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: ievades veids neatbalsta nevienu stilu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ievades veids neatbalsta šādu preedit veidu" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" @@ -226,10 +229,12 @@ msgstr "E344: cdpath nevar atrast mapi \"%s\"" msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: ceļā nevar atrast failu \"%s\"" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nevar izvēlēties fontu kopu" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nevar izvēlēties plato fontu" msgid "VIM: Can't open window!\n" diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 011102bd1..a55f058c9 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Uventede tegn i :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Listeindeks utenfor omrde: %ld" #, c-format @@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variabel nstet for dypt for (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Mangler slutt p ordliste '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variabel nstet for dypt for visning" #, c-format @@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabel nstet for dypt til lage en kopi" #, c-format @@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan ikke g forbi siste fil" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Kompilatoren er ikke stttet: %s" #, c-format @@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Trenger parameter til -complete" #, c-format @@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "" "E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i " "autokommando" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "" "E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\"" @@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil" msgid "Interrupt" msgstr "Avbrudd" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Nsting av :if for dyp" @@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif uten :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Flere forekomster av :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally uten :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Flere forekomster av :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukking feilet" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjr 'fenc' tom for " "overstyre)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utfre autokommandoer for ALLE hendelser" msgid "No matching autocommands" msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp" #, c-format @@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Rekursiv mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ulovlig komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Siffer forventet" #, c-format @@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Det er ikke sttte for Postscript-ressursfilen \"%s\"" #, c-format @@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "La til cscope-database %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Ukjent cscope-sketype" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresprsel %s av %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kan ikke pne cscope-database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser ndd" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet" #, c-format @@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid "" msgstr "" "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Uventet return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Uvented next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Uventet break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Uventet redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Ubehandlet unntak" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr "" "vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Avslutningskode %d" msgid "cannot get line" @@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Inndatametode sttter ikke enhver stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Inndatametode sttter ikke min \"preedit\" type" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomrde deaktivert" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Blokken var ikke lst" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring feilet" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle vre 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count er null" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Linjenummer utenfor omrde: %ld forbi slutten" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stackstrrelse ker" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2" #, c-format @@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ulovlig utseende p musepekeren" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Siffer forventet" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under markr" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nvrende 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Forandringslisten er tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Komma ndvendig" #, c-format @@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Ubalanserte grupper" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Streng eller liste forventet" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Usamsvarende %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@" #, c-format @@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: Nstede %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nstede %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_" #, c-format @@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig skestreng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Sket kom til TOPPEN uten treff p: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Sket kom til BUNNEN uten treff p: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppfring" #, c-format @@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med " msgid " line breaks" msgstr " linjeskift" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Rekursiv lkke laster syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s" #, c-format @@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Mangler parameter: %s" #, c-format @@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s" #, c-format @@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: P bunnen av tag-stack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: P toppen av tag-stack" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan ikke g fr frste samsvarende tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Fant ikke tag: %s" #~ msgid " # pri kind tag" @@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppfring i termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppfring i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" ndvendig" #. Highlight title @@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Angrelisten er skadet" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Angrelisten mangler" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Ikke nok plass" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\"" #, c-format @@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan ikke pne feilfilen %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Kan ikke pne display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Tag-stack tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Intern feil: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Skestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Tom buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 5136b9ee8..5e9ba99e5 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -350,7 +350,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: onverwachte tekens in :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: lijstindex buiten bereik: %ld" #, c-format @@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "E107: ontbrekende haakjes: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: onbekende variabele: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabele is te diep genest om te beveiligen" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -522,7 +524,8 @@ msgstr "E722: komma ontbreekt in Dictionary: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: einde van Dictionary '}' ontbreekt: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabele is te diep genest om te tonen" #, c-format @@ -649,7 +652,8 @@ msgstr "E730: List gebruiken als een String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float gebruiken als een String" #, c-format @@ -679,7 +683,8 @@ msgstr "Onbekend" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: kan waarde van %s niet veranderen" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variabele te diep genest om een kopie te maken" #, c-format @@ -908,7 +913,8 @@ msgstr "Bestand bewerken" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: 'Autocommands' hebben het nieuwe buffer %s onverwacht verwijderd" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: niet-numeriek argument voor :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1091,7 +1097,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: kan niet verder dan laatste bestand" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: compiler niet ondersteund: %s" #, c-format @@ -1244,7 +1251,8 @@ msgstr "E177: aantal kan niet tweemaal worden opgegeven" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ongeldige standaardwaarde voor aantal" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument vereist voor -complete" #, c-format @@ -1359,16 +1367,20 @@ msgstr "E809: #< is zonder de +eval-functionaliteit niet beschikbaar" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: er is geen wisselende bestandsnaam beschikbaar om '#' te vervangen" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om \"<afile>\" te vervangen" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om \"<abuf>\" te vervangen" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om \"<amatch>\" te vervangen" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: er is geen :source-bestandsnaam om \"<sfile>\" te vervangen" #, no-c-format @@ -1434,6 +1446,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Interrupt" msgstr "Onderbreken" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: te diepe :if-nesting" @@ -1446,7 +1459,8 @@ msgstr "E581: :else zonder :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif zonder :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: meerdere :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1482,7 +1496,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally zonder :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: meerdere :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1685,14 +1700,17 @@ msgstr "E667: fsync is mislukt" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Afsluiten is mislukt" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)" #, c-format -msgid "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1723,7 +1741,8 @@ msgstr " opgeslagen" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patch-modus: kan oorspronkelijke bestand niet opslaan" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1894,7 +1913,8 @@ msgstr "E217: autocommands kunnen niet voor alle 'events' worden uitgevoerd" msgid "No matching autocommands" msgstr "Geen overeenkomstige autocommands" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep" #, c-format @@ -1931,23 +1951,28 @@ msgstr "+--%3ld regels gevouwen " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: aan leesbuffer toevoegen" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: recursieve toewijzing" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: algemene afkorting bestaat al voor %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: er bestaat al een afkorting voor %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: toewijzing bestaat al voor %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2242,7 +2267,8 @@ msgstr "E550: dubbelepunt ontbreekt" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ongeldige component" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: cijfer verwacht" #, c-format @@ -2279,11 +2305,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: kan 'Postscript resource'-bestand \"%s\" niet lezen" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: bestand \"%s\" is geen 'Postscript resource'-bestand" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: bestand \"%s\" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand" #, c-format @@ -2376,10 +2404,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope-databank %s toegevoegd" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: lezen van cscope-verbinding %ld is mislukt" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2400,15 +2430,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen voor fr_fp is mislukt" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: voortbrengen cscope-proces is mislukt" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: geen cscope-verbindingen" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten" msgid "cscope commands:\n" @@ -2440,17 +2473,21 @@ msgstr "" " t: zoek toekenningen aan\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden" #, c-format @@ -2458,7 +2495,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-verbinding %s is verbroken" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: fatale fout in cs_manage_matches" #, c-format @@ -2609,26 +2647,33 @@ msgstr "E265: $_ moet een instantie van String zijn" msgid "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: helaas, deze opdracht is uitgeschakeld. De Ruby-bibliotheek kan niet worden geladen." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: onverwacht resultaat" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: onverwachte volgende" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: onverwachte onderbreking" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: onverwachte herstelopdracht" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: hernieuwde poging buiten de reddingsclausule" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: niet-afgehandelde uitzondering" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: onbekende longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2740,7 +2785,8 @@ msgid "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim msgstr "E281: Tcl-fout: afsluitcode is geen geheel getal!? Meld dit a.u.b. aan vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: afsluitcode %d" msgid "cannot get line" @@ -3478,7 +3524,7 @@ msgstr "biep!" #~ msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" #~ msgstr "" -#~ msgid "E511: netbeans already connected" +#~ msgid "E511: NetBeans already connected" #~ msgstr "" #~ msgid "E505: " @@ -3502,7 +3548,8 @@ msgstr "waarschuwing: terminal kan niet oplichten" #~ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" #~ msgstr "" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: wijzigingslijst is leeg" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3702,7 +3749,8 @@ msgstr "E519: optie niet ondersteund" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: ongeldig teken na <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma is vereist" #, c-format @@ -3716,7 +3764,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ongepaarde expressie-volgorde" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ongepaarde groepen" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4104,7 +4153,8 @@ msgstr "E61: geneste %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: geneste %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: onjuist gebruikt van \\_" #, c-format @@ -4209,11 +4259,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ongeldige zoekstring: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: TOP bereikt zonder overeenkomst voor: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: BODEM bereikt zonder overeenkomst voor: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4821,7 +4873,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag niet gevonden: %s" #~ msgid " # pri kind tag" @@ -5635,7 +5688,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: onvoldoende ruimte" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" niet gevonden als geregistreerde server" #, c-format @@ -5666,7 +5720,8 @@ msgstr "E39: getal verwacht" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: openen foutenbestand %s is mislukt" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: openen scherm is mislukt" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5784,10 +5839,12 @@ msgstr "E744: NetBeans staat geen veranderingen in alleen-lezenbestanden toe" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: interne fout: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: patroon gebruikt meer geheugen dan 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: leeg buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 011102bd1..a55f058c9 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -348,7 +348,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Uventede tegn i :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Listeindeks utenfor omrde: %ld" #, c-format @@ -447,7 +448,8 @@ msgstr "E107: Mangler parenteser: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Variabelen finnes ikke: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Variabel nstet for dypt for (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -517,7 +519,8 @@ msgstr "E722: Mangler komma i ordliste: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Mangler slutt p ordliste '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Variabel nstet for dypt for visning" #, c-format @@ -657,7 +660,8 @@ msgstr "Ukjent" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan ikke forandre verdi for %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Variabel nstet for dypt til lage en kopi" #, c-format @@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "Rediger fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandoer slettet uventet den nye bufferen %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Ikke-numerisk parameter til :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1038,7 +1043,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan ikke g forbi siste fil" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Kompilatoren er ikke stttet: %s" #, c-format @@ -1194,7 +1200,8 @@ msgstr "E177: Antall repeteringer kan ikke bli spesifisert to ganger" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ugyldig standardverdi for antall repeteringer" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Trenger parameter til -complete" #, c-format @@ -1308,20 +1315,24 @@ msgstr "E192: Rekursiv bruk av :normal er for dyp" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Ingen alternative filnavn tilgjengelig som erstatning for '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "" "E495: Ingen autokommandofilnavn tilgjengelig som erstatning for \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: Ingen buffernummer tilgjengelig som erstatning for \"<abuf>\" i " "autokommando" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: Ingen autokommandonavn tilgjengelig som erstatning for \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "" "E498: Ingen ':source'-filnavn tilgjengelig som erstatning for \"<sfile>\"" @@ -1388,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil" msgid "Interrupt" msgstr "Avbrudd" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Nsting av :if for dyp" @@ -1400,7 +1412,8 @@ msgstr "E581: :else uten :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif uten :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Flere forekomster av :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1436,7 +1449,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally uten :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Flere forekomster av :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1630,12 +1644,14 @@ msgstr "E667: Fsync feilet" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Lukking feilet" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Feil under skriving, konvertering feilet (gjr 'fenc' tom for " "overstyre)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Feil under lagring (full disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1662,7 +1678,8 @@ msgstr " skrevet" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: Kan ikke lagre originalfil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: Kan ikke oppdatere tom originalfil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1835,7 +1852,8 @@ msgstr "E217: Kan ikke utfre autokommandoer for ALLE hendelser" msgid "No matching autocommands" msgstr "Ingen samsvarende autokommandoer" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Nsting av autokommandoer for dyp" #, c-format @@ -1872,23 +1890,28 @@ msgstr "+--%3ld linjer foldet " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Legger til allerede lest buffer" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Rekursiv mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Global forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Global mapping finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Forkortelse finnes allerede for %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Mappingen finnes allerede for %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2180,7 +2203,8 @@ msgstr "E550: Mangler kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Ulovlig komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Siffer forventet" #, c-format @@ -2217,11 +2241,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan ikke lese Postscript-ressursfil \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Filen \"%s\" er ikke en Postscript-ressursfil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Det er ikke sttte for Postscript-ressursfilen \"%s\"" #, c-format @@ -2314,10 +2340,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "La til cscope-database %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Feil under lesing av cscope-forbindelse %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Ukjent cscope-sketype" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2338,15 +2366,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen for to_fp feilet" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen for fr_fp feilet" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Ingen cscope-forbindelse" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Ingen treff funnet for cscope-foresprsel %s av %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Ugyldig \"cscopequickfix\"-flagg %c for %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2357,20 +2388,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Bruk: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Kan ikke pne cscope-database: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Kan ikke hente informasjon om cscope-database" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Duplisert cscope-database ikke lagt til" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: Maksimum antall cscope-forbindelser ndd" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-forbindelse %s ikke funnet" #, c-format @@ -2378,7 +2413,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-forbindelsen %s stengt" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Kritisk feil i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2537,26 +2573,32 @@ msgid "" msgstr "" "E266: Denne kommandoen er deaktivert, Ruby-biblioteket kunne ikke lastes." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Uventet return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Uvented next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Uventet break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Uventet redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Ubehandlet unntak" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Ukjent longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2680,7 +2722,8 @@ msgstr "" "vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Avslutningskode %d" msgid "cannot get line" @@ -3194,16 +3237,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Advarsel: Klarte ikke sette \"destroy callback\" til inndatametode" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Inndatametode sttter ikke enhver stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Inndatametode sttter ikke min \"preedit\" type" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Din GTK+ er eldre enn 1.2.3. Statusomrde deaktivert" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Blokken var ikke lst" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3467,14 +3513,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring feilet" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: Ugyldig lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3483,7 +3532,8 @@ msgstr "stack_idx skulle vre 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Oppdaterte for mange blokker?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3493,24 +3543,28 @@ msgstr "slettet blokk 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan ikke finne linje %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count er null" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Linjenummer utenfor omrde: %ld forbi slutten" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Linjeantall feil i blokk %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stackstrrelse ker" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Pekerblokk-id feil 2" #, c-format @@ -3825,7 +3879,8 @@ msgstr "E546: Ulovlig modus" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ulovlig utseende p musepekeren" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Siffer forventet" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3904,7 +3959,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifikator under markr" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan ikke slette folder med nvrende 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Forandringslisten er tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4095,13 +4151,15 @@ msgstr "E595: Inneholder uskrivelige eller brede tegn" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ugyldig(e) skrifttype(r)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Kan ikke velge skrifttypesett" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ugyldig skrifttypesett" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Kan ikke velge bred skrifttype" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4111,7 +4169,8 @@ msgstr "E534: Ugyldig bred skrifttype" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ulovlig tegn etter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Komma ndvendig" #, c-format @@ -4125,7 +4184,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Uttrykkssekvens som ikke er lukket" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Ubalanserte grupper" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4469,7 +4529,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Streng eller liste forventet" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Ugyldig element i %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4498,7 +4559,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Usamsvarende %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Ugyldig tegn etter %s@" #, c-format @@ -4513,7 +4575,8 @@ msgstr "E61: Nstede %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nstede %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Ugyldig bruk av \\_" #, c-format @@ -4618,11 +4681,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ugyldig skestreng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Sket kom til TOPPEN uten treff p: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Sket kom til BUNNEN uten treff p: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5027,12 +5092,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-fil samsvarer ikke med .spl-fil: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Feil under lesing av .sug-fil: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Duplisert tegn i MAP-oppfring" #, c-format @@ -5095,7 +5162,8 @@ msgstr "; samsvarer med " msgid " line breaks" msgstr " linjeskift" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: \"contains\"-parameter aksepteres ikke her" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5166,11 +5234,13 @@ msgstr "E409: Ukjent gruppenavn: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ugyldig \":syntax\"-delkommando: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Rekursiv lkke laster syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Fant ikke uthevingsgruppe: %s" #, c-format @@ -5181,19 +5251,23 @@ msgstr "E412: Ikke nok parametere: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: For mange parametere: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Syntaxgruppen har oppsett, uthevingslenke ignoreres" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Uventet \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Mangler \"er lik\"-tegn: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Mangler parameter: %s" #, c-format @@ -5211,7 +5285,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kjenner ikke til fargenavnet eller -nummeret: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Terminalkoden er for lang: %s" #, c-format @@ -5227,17 +5302,20 @@ msgstr "E669: Ikke-skrivbart tegn i gruppenavn" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ugyldig tegn i gruppenavn" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: P bunnen av tag-stack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: P toppen av tag-stack" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan ikke g fr frste samsvarende tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Fant ikke tag: %s" #~ msgid " # pri kind tag" @@ -5328,7 +5406,8 @@ msgstr "E559: Fant ikke terminaloppfring i termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-oppfring i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminalfunksjonen \"cm\" ndvendig" #. Highlight title @@ -5403,10 +5482,12 @@ msgstr "%ld sekunder siden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin er ikke tillatt etter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Angrelisten er skadet" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Angrelisten mangler" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5951,7 +6032,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Ikke nok plass" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Ingen registrert tjener kalt \"%s\"" #, c-format @@ -5982,7 +6064,8 @@ msgstr "E39: Nummer forventet" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan ikke pne feilfilen %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Kan ikke pne display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6048,7 +6131,8 @@ msgstr "E255: Kunne ikke lese inn skiltdata!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Feil under lukking av swapfil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Tag-stack tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6100,10 +6184,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillater ikke forandringer i skrivebeskyttede filer" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Intern feil: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Skestrengen bruker mer hukommelse enn 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Tom buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po index 118ad18e7..2091758b5 100644 --- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Użycie Zmiennoprzecinkowej jako Łańcucha" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasów: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko dla (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujący przecinek w Słowniku: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Brak końca w Słowniku '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by pokazać" #, c-format @@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nie mogę zmienić wartości %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by zrobić kopię" #, c-format @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nie można przejść za ostatni plik" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s" #, c-format @@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowały nowy bufor %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnożnik nie może być podany dwukrotnie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Niewłaściwa domyślna wartość mnożnika" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete wymaga argumentu" #, c-format @@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostępne bez właściwości +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: brak numeru linii by użyć z \"<slnum>\"" #, no-c-format @@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: zbyt głębokie zagnieżdżenie :if" @@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: wielokrotne :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: wielokrotne :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powiódł się" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zamknięcie się nie powiodło" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła (opróżnij 'fenc' aby wymusić)" @@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr "" "E513: Błąd zapisu, przemiana się nie powiodła w wierszu %ld (opróżnij 'fenc' " "by wymusić)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: błąd w zapisie (może system plików jest przepełniony?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nie mogę zapisać oryginalnego pliku" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nie mogę stworzyć pustego oryginalnego pliku" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie można wykonywać autokomend dla wydarzeń ALL" msgid "No matching autocommands" msgstr "Brak pasujących autokomend" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: zbyt głębokie zagnieżdżenie autokomend" #, c-format @@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinięto " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursywne przyporządkowanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: istnieje już globalny skrót dla %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: istnieje już globalne przyporządkowanie dla %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: istnieje już skrót dla %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: istnieje już przyporządkowanie dla %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Niedozwolona część" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oczekiwałem na cyfrę" #, c-format @@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nie można odczytać pliku zasobów PostScriptu \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobów PostScriptu" #, c-format @@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Dodano bazę danych cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: błąd odczytu połączenia z cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodło się" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Nie mogłem stworzyć procesu cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: brak połączenia z cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nieprawidłowa flaga cscopequickfix %c dla %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: brak dopasowań dla zapytania cscope %s o %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr "" " t: znajdź ten łańcuch znaków\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nie mogę otworzyć bazy danych cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nie mogę uzyskać informacji z bazy danych cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: nie ma połączenia %s z cscope" #, c-format @@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "połączenie %s z cscope zostało zamknięte" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: błąd krytyczny w cs_manage_matches" #, c-format @@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr "" "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyłączona, bo nie można załadować " "biblioteki Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: nieoczekiwany return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: nieoczekiwany next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: nieoczekiwany break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: nieoczekiwane redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: ponowna próba poza klauzulą ratunku" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: nieobsługiwany wyjątek" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr "" "biblioteki Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: kod wyjścia %d" msgid "cannot get line" @@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogłem otworzyć sposobu wprowadzeń" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: OSTRZEŻENIE: Nie mogłem zlikwidować wywołania dla IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: metoda wprowadzeń nie wspomaga żadnego stylu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: metoda wprowadzeń nie wspomaga mojego typu preedit" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nie był zablokowany" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: niewłaściwy lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien być 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele bloków?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: niepoprawne id wskaźnika bloku 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nie mogę znaleźć wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count wynosi zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza końcem" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Wielkość stosu wzrasta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2" #, c-format @@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oczekiwałem na cyfrę" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowadź ponownie ten sam klucz: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Klucze nie pasują do siebie!" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: ścieżka za długa by uzupełnić" #, c-format @@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Bufor %ld utracił połączenie z NetBeans" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans nie są obsługiwane przez to GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans już podłączone" #, c-format @@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak ciągu pod kursorem" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mogę skasować zwinięcia z bieżącą 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewyświetlalny lub szeroki znak" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nie mogę wybrać zestawu czcionek" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nie mogę wybrać szerokiej czcionki" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: wymagany przecinek" #, c-format @@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Niedomknięty ciąg wyrażeń" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: niezbalansowane grupy" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Oczekiwałem na łańcuch lub listę" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Niewłaściwy element w %s%%[]" #, c-format @@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Niesparowany \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@" #, c-format @@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagnieżdżone %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Zagnieżdżone %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Niedozwolone użycie \\_" #, c-format @@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Niewłaściwy ciąg do szukania: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: szukanie dobiło GÓRY bez znalezienia: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: szukanie dobiło KOŃCA bez znalezienia : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Błąd w czasie odczytu pliku .sug: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje " msgid " line breaks" msgstr "znaków nowego wiersza" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Niewłaściwa wartość cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid "" msgstr "" " WSZYTKO ILOŚĆ PASUJE NAJWOLN. ŚREDNIO NAZWA WZORZEC" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursywna pętla wczytująca syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nie znaleziono grupy podświetlania: %s" #, c-format @@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mało argumentów: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zbyt wiele argumentów: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podłączenie podświetlania" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: nieoczekiwany znak równości: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: brak znaku równości: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: brak argumentu: %s" #, c-format @@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: za długi kod terminala: %s" #, c-format @@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidłowy znak w nazwie grupy" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Za dużo grup podświetlania i składni" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na dole stosu znaczników" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na górze stosu znaczników" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nie można przejść przed pierwszy pasujący znacznik" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: wymagana zdolność \"cm\" terminala" #. Highlight title @@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Zapisuję plik undo: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Błąd zapisu w pliku undo: %s" #, c-format @@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: uszkodzona lista cofania" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: brak wiersza cofania" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Brak miejsca" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\"" #, c-format @@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuję liczby" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nie mogę otworzyć pliku błędów %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nie mogę otworzyć ekranu" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogłem wczytać danych znaku!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Błąd podczas zamykania pliku wymiany" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: stos znaczników jest pusty" msgid "E74: Command too complex" @@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Błąd wewnętrzny: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Wzorzec używa więcej pamięci niż 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: pusty bufor" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po index 143803367..5eb038709 100644 --- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Uycie Zmiennoprzecinkowej jako acucha" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasw: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: zmienna zagniedona zbyt gboko dla (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujcy przecinek w Sowniku: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Brak koca w Sowniku '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Zmienna zagniedona zbyt gboko by pokaza" #, c-format @@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoci %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Zmienna zagniedona zbyt gboko by zrobi kopi" #, c-format @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nie mona przej za ostatni plik" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s" #, c-format @@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasoway nowy bufor %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnonik nie moe by podany dwukrotnie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Niewaciwa domylna warto mnonika" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete wymaga argumentu" #, c-format @@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostpne bez waciwoci +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: brak numeru linii by uy z \"<slnum>\"" #, no-c-format @@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Bd" msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: zbyt gbokie zagniedenie :if" @@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: wielokrotne :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: wielokrotne :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powid si" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zamknicie si nie powiodo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda (oprnij 'fenc' aby wymusi)" @@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr "" "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda w wierszu %ld (oprnij 'fenc' " "by wymusi)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: bd w zapisie (moe system plikw jest przepeniony?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mona wykonywa autokomend dla wydarze ALL" msgid "No matching autocommands" msgstr "Brak pasujcych autokomend" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend" #, c-format @@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinito " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursywne przyporzdkowanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: istnieje ju globalny skrt dla %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: istnieje ju globalne przyporzdkowanie dla %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: istnieje ju skrt dla %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: istnieje ju przyporzdkowanie dla %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Niedozwolona cz" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oczekiwaem na cyfr" #, c-format @@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nie mona odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu" #, c-format @@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Dodano baz danych cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: bd odczytu poczenia z cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodo si" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Nie mogem stworzy procesu cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: brak poczenia z cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nieprawidowa flaga cscopequickfix %c dla %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr "" " t: znajd ten acuch znakw\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: nie ma poczenia %s z cscope" #, c-format @@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "poczenie %s z cscope zostao zamknite" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: bd krytyczny w cs_manage_matches" #, c-format @@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr "" "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mona zaadowa " "biblioteki Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: nieoczekiwany return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: nieoczekiwany next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: nieoczekiwany break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: nieoczekiwane redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: ponowna prba poza klauzul ratunku" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: nieobsugiwany wyjtek" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr "" "biblioteki Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: kod wyjcia %d" msgid "cannot get line" @@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogem otworzy sposobu wprowadze" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: OSTRZEENIE: Nie mogem zlikwidowa wywoania dla IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga adnego stylu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nie by zablokowany" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: niewaciwy lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nie mog znale wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count wynosi zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza kocem" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Wielko stosu wzrasta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2" #, c-format @@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oczekiwaem na cyfr" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Klucze nie pasuj do siebie!" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: cieka za duga by uzupeni" #, c-format @@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Bufor %ld utraci poczenie z NetBeans" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans nie s obsugiwane przez to GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ju podczone" #, c-format @@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak cigu pod kursorem" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mog skasowa zwinicia z biec 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewywietlalny lub szeroki znak" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: wymagany przecinek" #, c-format @@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Niedomknity cig wyrae" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: niezbalansowane grupy" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Oczekiwaem na acuch lub list" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Niewaciwy element w %s%%[]" #, c-format @@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Niesparowany \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@" #, c-format @@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagniedone %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Zagniedone %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Niedozwolone uycie \\_" #, c-format @@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Niewaciwy cig do szukania: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: szukanie dobio GRY bez znalezienia: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: szukanie dobio KOCA bez znalezienia : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Bd w czasie odczytu pliku .sug: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje " msgid " line breaks" msgstr "znakw nowego wiersza" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Niewaciwa warto cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid "" msgstr "" " WSZYTKO ILO PASUJE NAJWOLN. REDNIO NAZWA WZORZEC" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursywna ptla wczytujca syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nie znaleziono grupy podwietlania: %s" #, c-format @@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mao argumentw: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podczenie podwietlania" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoci: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: brak znaku rwnoci: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: brak argumentu: %s" #, c-format @@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: za dugi kod terminala: %s" #, c-format @@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidowy znak w nazwie grupy" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Za duo grup podwietlania i skadni" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na dole stosu znacznikw" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na grze stosu znacznikw" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nie mona przej przed pierwszy pasujcy znacznik" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: wymagana zdolno \"cm\" terminala" #. Highlight title @@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Zapisuj plik undo: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Bd zapisu w pliku undo: %s" #, c-format @@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: uszkodzona lista cofania" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: brak wiersza cofania" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Brak miejsca" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\"" #, c-format @@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj liczby" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bdw %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogem wczyta danych znaku!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Bd podczas zamykania pliku wymiany" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty" msgid "E74: Command too complex" @@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Bd wewntrzny: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Wzorzec uywa wicej pamici ni 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: pusty bufor" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index aa6b53fa8..a68026224 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Uycie Zmiennoprzecinkowej jako acucha" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "E107: Brak nawiasw: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: zmienna zagniedona zbyt gboko dla (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -539,7 +542,8 @@ msgstr "E722: Brakujcy przecinek w Sowniku: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Brak koca w Sowniku '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Zmienna zagniedona zbyt gboko by pokaza" #, c-format @@ -717,7 +721,8 @@ msgstr "Nieznane" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nie mog zmieni wartoci %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Zmienna zagniedona zbyt gboko by zrobi kopi" #, c-format @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Nie mona przej za ostatni plik" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s" #, c-format @@ -1080,7 +1086,8 @@ msgstr "Edytuj Plik" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasoway nowy bufor %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1294,7 +1301,8 @@ msgstr "E177: Mnonik nie moe by podany dwukrotnie" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Niewaciwa domylna warto mnonika" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete wymaga argumentu" #, c-format @@ -1419,19 +1427,24 @@ msgstr "E809: #< nie jest dostpne bez waciwoci +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: brak numeru linii by uy z \"<slnum>\"" #, no-c-format @@ -1497,6 +1510,7 @@ msgstr "Bd" msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: zbyt gbokie zagniedenie :if" @@ -1509,7 +1523,8 @@ msgstr "E581: :else bez :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: wielokrotne :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1545,7 +1560,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: wielokrotne :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1749,7 +1765,8 @@ msgstr "E667: Fsync nie powid si" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zamknicie si nie powiodo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda (oprnij 'fenc' aby wymusi)" @@ -1761,7 +1778,8 @@ msgstr "" "E513: Bd zapisu, przemiana si nie powioda w wierszu %ld (oprnij 'fenc' " "by wymusi)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: bd w zapisie (moe system plikw jest przepeniony?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1792,7 +1810,8 @@ msgstr " zapisano" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: nie mog zapisa oryginalnego pliku" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: nie mog stworzy pustego oryginalnego pliku" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1969,7 +1988,8 @@ msgstr "E217: Nie mona wykonywa autokomend dla wydarze ALL" msgid "No matching autocommands" msgstr "Brak pasujcych autokomend" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: zbyt gbokie zagniedenie autokomend" #, c-format @@ -2006,23 +2026,28 @@ msgstr "+--%3ld wierszy zwinito " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursywne przyporzdkowanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: istnieje ju globalny skrt dla %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: istnieje ju globalne przyporzdkowanie dla %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: istnieje ju skrt dla %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: istnieje ju przyporzdkowanie dla %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2312,7 +2337,8 @@ msgstr "E550: Brak dwukropka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Niedozwolona cz" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oczekiwaem na cyfr" #, c-format @@ -2349,11 +2375,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Nie mona odczyta pliku zasobw PostScriptu \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasobw PostScriptu" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasobw PostScriptu" #, c-format @@ -2446,10 +2474,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Dodano baz danych cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: bd odczytu poczenia z cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2473,15 +2503,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiodo si" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Nie mogem stworzy procesu cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: brak poczenia z cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: nieprawidowa flaga cscopequickfix %c dla %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: brak dopasowa dla zapytania cscope %s o %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2513,17 +2546,21 @@ msgstr "" " t: znajd ten acuch znakw\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nie mog otworzy bazy danych cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nie mog uzyska informacji z bazy danych cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: nie ma poczenia %s z cscope" #, c-format @@ -2531,7 +2568,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "poczenie %s z cscope zostao zamknite" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: bd krytyczny w cs_manage_matches" #, c-format @@ -2650,26 +2688,33 @@ msgstr "" "E266: Przykro mi, ta komenda jest wyczona, bo nie mona zaadowa " "biblioteki Ruby." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: nieoczekiwany return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: nieoczekiwany next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: nieoczekiwany break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: nieoczekiwane redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: ponowna prba poza klauzul ratunku" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: nieobsugiwany wyjtek" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2797,7 +2842,8 @@ msgstr "" "biblioteki Tcl." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: kod wyjcia %d" msgid "cannot get line" @@ -3314,13 +3360,16 @@ msgstr "E286: Nie mogem otworzy sposobu wprowadze" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: OSTRZEENIE: Nie mogem zlikwidowa wywoania dla IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: metoda wprowadze nie wspomaga adnego stylu" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: metoda wprowadze nie wspomaga mojego typu preedit" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nie by zablokowany" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3636,14 +3685,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: niewaciwy lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3652,7 +3704,8 @@ msgstr "stack_idx powinien by 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blokw?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: niepoprawne id wskanika bloku 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3662,24 +3715,28 @@ msgstr "blok nr 1 skasowany?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Nie mog znale wiersza %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count wynosi zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza kocem" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Wielko stosu wzrasta" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2" #, c-format @@ -3992,7 +4049,8 @@ msgstr "E546: Niedozwolony tryb" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oczekiwaem na cyfr" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4007,7 +4065,8 @@ msgstr "Wprowad ponownie ten sam klucz: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Klucze nie pasuj do siebie!" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: cieka za duga by uzupeni" #, c-format @@ -4051,10 +4110,12 @@ msgstr "odczyt z gniazda Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Bufor %ld utraci poczenie z NetBeans" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans nie s obsugiwane przez to GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans ju podczone" #, c-format @@ -4079,7 +4140,8 @@ msgstr "E348: Brak cigu pod kursorem" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Nie mog skasowa zwinicia z biec 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4341,15 @@ msgstr "E595: zawiera niewywietlalny lub szeroki znak" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: nie mog wybra zestawu czcionek" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: nie mog wybra szerokiej czcionki" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4359,8 @@ msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: wymagany przecinek" #, c-format @@ -4309,7 +4374,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Niedomknity cig wyrae" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: niezbalansowane grupy" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4678,7 +4744,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Oczekiwaem na acuch lub list" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Niewaciwy element w %s%%[]" #, c-format @@ -4725,7 +4792,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Niesparowany \\z(" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@" #, c-format @@ -4740,7 +4808,8 @@ msgstr "E61: Zagniedone %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Zagniedone %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Niedozwolone uycie \\_" #, c-format @@ -4897,11 +4966,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Niewaciwy cig do szukania: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: szukanie dobio GRY bez znalezienia: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: szukanie dobio KOCA bez znalezienia : %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5330,12 +5401,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Bd w czasie odczytu pliku .sug: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5398,10 +5471,12 @@ msgstr "; pasuje " msgid " line breaks" msgstr "znakw nowego wiersza" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Niewaciwa warto cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5479,11 +5554,13 @@ msgid "" msgstr "" " WSZYTKO ILO PASUJE NAJWOLN. REDNIO NAZWA WZORZEC" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursywna ptla wczytujca syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: nie znaleziono grupy podwietlania: %s" #, c-format @@ -5494,19 +5571,23 @@ msgstr "E412: Zbyt mao argumentw: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Zbyt wiele argumentw: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane podczenie podwietlania" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: nieoczekiwany znak rwnoci: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: brak znaku rwnoci: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: brak argumentu: %s" #, c-format @@ -5524,7 +5605,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: za dugi kod terminala: %s" #, c-format @@ -5543,17 +5625,20 @@ msgstr "W18: nieprawidowy znak w nazwie grupy" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Za duo grup podwietlania i skadni" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na dole stosu znacznikw" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na grze stosu znacznikw" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Nie mona przej przed pierwszy pasujcy znacznik" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5651,7 +5736,8 @@ msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: wymagana zdolno \"cm\" terminala" #. Highlight title @@ -5707,7 +5793,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Zapisuj plik undo: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Bd zapisu w pliku undo: %s" #, c-format @@ -5803,10 +5890,12 @@ msgstr "%ld sekund temu" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: uszkodzona lista cofania" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: brak wiersza cofania" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -6365,7 +6454,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Brak miejsca" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\"" #, c-format @@ -6396,7 +6486,8 @@ msgstr "E39: Oczekuj liczby" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Nie mog otworzy pliku bdw %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: nie mog otworzy ekranu" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6462,7 +6553,8 @@ msgstr "E255: Nie mogem wczyta danych znaku!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Bd podczas zamykania pliku wymiany" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: stos znacznikw jest pusty" msgid "E74: Command too complex" @@ -6514,10 +6606,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Bd wewntrzny: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Wzorzec uywa wicej pamici ni 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: pusty bufor" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index c22699592..5a2ca7efb 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -224,17 +224,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() em channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() em channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: comando recebido com argumento não-string" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: último argumento para expr/call deve ser numérico" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: terceiro argumento para call deve ser uma lista" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: comando desconhecido recebido: %s" #, c-format @@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "E631: %s(): escrita falhou" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Impossível usar callback com %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() não pode ser usado com canal raw ou nl" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: não é um canal aberto" msgid "E920: _io file requires _name to be set" @@ -263,7 +269,8 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: buffer in_io requer definição de in_buf ou in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: buffer precisa ser carregado: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" @@ -482,7 +489,8 @@ msgstr "E734: Variável de tipo errado para %s=" msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: Nome ilegal para variável: %s" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float usado como String" msgid "E687: Less targets than List items" @@ -524,7 +532,8 @@ msgstr "E108: Variável inexistente: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Impossível travar ou destravar variável %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variável aninhada demais para (des)bloquear" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -577,7 +586,8 @@ msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Sem memória suficiente para definir referências, coleta de lixo abortada!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variável aninhada demais para ser exibida" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -628,7 +638,8 @@ msgstr "E730: Lista usada como String" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dicionário usado como String" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: valor inválido usado como String" #, c-format @@ -654,7 +665,8 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Não é possível mudar valor de %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variável aninhada demais para fazer uma cópia" msgid "" @@ -700,7 +712,8 @@ msgstr "&OK" msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Função desconhecida: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: esperava um dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -722,7 +735,8 @@ msgstr "argumento de insert()" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Intervalos não são permitidos" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: não é um trabalho válido" msgid "E701: Invalid type for len()" @@ -751,7 +765,8 @@ msgstr "E241: Não foi possível enviar para %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Não foi possível ler a resposta do servidor" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: servidor já iniciado" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -789,7 +804,8 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Inválido)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: número inválido para subpadrão: %d" msgid "E677: Error writing temp file" @@ -955,7 +971,8 @@ msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "" "E143: Algum autocomando inesperadamente apagou o buffer %s recém-criado" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: argumento não-numérico passado a :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1163,7 +1180,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Impossível ir além do último arquivo" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: compilador não suportado: %s" #, c-format @@ -1332,10 +1350,12 @@ msgstr "E177: Quantificador não pode ser especificado duas vezes" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Valor padrão inválido para o quantificador" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argumento necessário para -complete" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: argumento necessário para -addr" #, c-format @@ -1465,21 +1485,26 @@ msgstr "E809: #< não está disponível sem o recurso +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Sem nome de arquivo alternativo para substituir '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "" "E495: nenhum nome de arquivo de autocomandos para substituir \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: nenhum número de buffer de autocomandos para substituir \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: nenhum critério de autocomando para substituir \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: nenhum nome de arquivo :source para substituir \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: sem número de linha para substituir \"<slnum>\"" #, no-c-format @@ -1545,6 +1570,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Interrupt" msgstr "Interrupção" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if aninhado demais" @@ -1557,7 +1583,8 @@ msgstr "E581: :else sem :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif sem :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: mais de um :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1590,7 +1617,8 @@ msgstr "E604: :catch depois de :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally sem :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: mais de um :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1786,7 +1814,8 @@ msgstr "E667: Fsync falhou" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Falha no fechamento do arquivo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: erro de gravação, conversão falhou (torne 'fenc' vazio para forçar)" @@ -1798,7 +1827,8 @@ msgstr "" "E513: erro de gravação, conversão falhou na linha %ld (deixe 'fenc' vazio " "para forçar)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: erro de gravação (sistema de arquivos cheio?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1829,7 +1859,8 @@ msgstr " gravado(s)" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: impossível salvar o arquivo original" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: impossível criar arquivo original vazio" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -2002,7 +2033,8 @@ msgstr "E217: Não é possível executar autocomandos para TODOS os eventos" msgid "No matching autocommands" msgstr "Nenhum autocomando coincidente" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocomandos aninhados demais" #, c-format @@ -2036,23 +2068,28 @@ msgstr "" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Adição a um buffer já lido" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: associação recursiva" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: já existe uma abreviação global para %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: já existe uma associação global para %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: já existe uma abreviação para %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: já existe uma associação para %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2353,7 +2390,8 @@ msgstr "E550: Dois-pontos faltando" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Elemento inválido" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: era esperado um algarismo" #, c-format @@ -2390,11 +2428,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Impossível ler o arquivo de recursos de PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "" "E619: arquivo \"%s\" não é um arquivo de recursos de PostScript suportado" @@ -2490,10 +2530,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Adicionado banco de dados do cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: erro ao ler a conexão %ld do cscope" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: tipo desconhecido de busca do cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2517,15 +2559,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen para fr_fp falhou" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Não foi possível invocar o processo do cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: não há conexões com o cscope" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: marca %c inválida para %c em 'cscopequickfix'" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: nenhum resultado para a busca cscope %s de %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2559,24 +2604,29 @@ msgstr "" " t: Buscar esta string de texto\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: impossível abrir banco de dados do cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: impossível obter informações do banco de dados do cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: banco de dados do cscope repetido; não foi adicionado" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: conexão %s com o cscope não encontrada" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "conexão %s com o cscope fechada" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: erro fatal em cs_manage_matches" #, c-format @@ -2709,26 +2759,33 @@ msgstr "" "E266: Desculpe, este comando está desativado. A biblioteca do Ruby não pôde " "ser carregada." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: \"return\" inesperado" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: \"next\" inesperado" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: \"break\" inesperado" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: \"redo\" inesperado" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: \"retry\" fora de bloco \"rescue\"" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: exceção não tratada" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: status %d de longjmp desconhecido" msgid "invalid buffer number" @@ -2794,7 +2851,8 @@ msgstr "" "ser carregada." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: código de saída %d" msgid "cannot get line" @@ -3329,13 +3387,16 @@ msgstr "E286: Falha ao abrir o método de entrada" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Aviso: Não foi possível definir o callback de destruição do ME" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: o método de entrada não suporta nenhum estilo" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: o método de entrada não suporta meu tipo de pré-edição" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: o bloco não estava travado" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3652,14 +3713,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Preservação falhou" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: número de linha inválido: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: linha %ld não encontrada" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3668,7 +3732,8 @@ msgstr "stack_idx deveria ser 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Foram atualizados blocos demais?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3678,24 +3743,28 @@ msgstr "bloco 1 apagado?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Linha %ld não encontrada" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count é zero" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: número da linha fora dos limites: %ld além do fim" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: número de linhas incorreto no bloco %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Aumenta o tamanho da pilha" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: id do bloco de ponteiros incorreto: 2" #, c-format @@ -3993,13 +4062,15 @@ msgstr "E546: Modo de operação inválido" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 'mouseshape' inválido" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: era esperado um algarismo" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Porcentagem inválida" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: caminho muito longo para completar" #, c-format @@ -4036,10 +4107,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Conexão com o NetBeans perdida para o buffer %ld" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans não suportado com esta GUI" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans já conectado" #, c-format @@ -4064,7 +4137,8 @@ msgstr "E348: Nenhuma cadeia de caracteres sob o cursor" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Impossível eliminar dobras com o 'foldmethod' atual" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: lista de modificações está vazia" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4279,13 +4353,15 @@ msgstr "E595: contém caracteres não-imprimíveis ou largos" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Fonte(s) inválida(s)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: impossível selecionar conjunto de fontes" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Conjunto de fontes inválido" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: impossível selecionar fonte de caracteres largos" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4295,7 +4371,8 @@ msgstr "E534: Fonte de caracteres largos inválida" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Caractere inválido após <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: vírgula requerida" #, c-format @@ -4309,7 +4386,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Expressão não terminada com '}'" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: parênteses desequilibrados" msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" @@ -4683,7 +4761,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Era esperada uma String ou uma Lista" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: item inválido em %s%%[]" #, c-format @@ -4739,7 +4818,8 @@ msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: \\z( sem correspondente" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: caractere inválido após %s@" #, c-format @@ -4754,7 +4834,8 @@ msgstr "E61: %s* aninhado" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c aninhado" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: uso inválido de \\_" #, c-format @@ -4920,11 +5001,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Texto de busca inválido: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: busca atingiu o TOPO sem encontrar: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: busca atingiu o FIM sem encontrar: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5084,7 +5167,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: O arquivo .sug não corresponde ao arquivo .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: erro ao ler o arquivo .sug: %s" #, c-format @@ -5353,7 +5437,8 @@ msgstr "Palavra '%.*s' adicionada a %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Caracteres das palavras diferem entre os arquivos ortográficos" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: caractere duplicado na entrada MAP" msgid "No Syntax items defined for this buffer" @@ -5440,10 +5525,12 @@ msgstr "; corresponder com " msgid " line breaks" msgstr " quebras de linha" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: o parâmetro \"contains\" não é aceito aqui" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: cchar inválido" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5464,7 +5551,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' faltando: %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: caractere sobrando após ']': %s]%s" #, c-format @@ -5525,11 +5613,13 @@ msgid "" msgstr "" " TOTAL CONT. COINC. MAIS LENTO MÉDIA NOME PADRÃO" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: loop recursivo ao carregar syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: grupo de destaque não encontrado: %s" #, c-format @@ -5540,19 +5630,23 @@ msgstr "E412: Argumentos insuficientes: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Argumentos demais: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: o grupo já tem suas definições; associação de destaque ignorada" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: sinal de igual inesperado: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: sinal de igual faltando: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: argumento faltando: %s" #, c-format @@ -5570,7 +5664,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nome ou número de cor não reconhecido: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: código de terminal longo demais: %s" #, c-format @@ -5590,17 +5685,20 @@ msgstr "W18: Caractere inválido no nome do grupo" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Muitos grupos de destaque e sintaxe" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: no fim da pilha de marcadores" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: no topo da pilha de marcadores" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Impossível ir para antes do primeiro marcador correspondente" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: marcador não encontrado: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5695,7 +5793,8 @@ msgstr "E559: Descrição do terminal não encontrada em termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Nenhuma entrada \"%s\" em termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: é necessário o recurso de terminal \"cm\"" msgid "" @@ -5763,7 +5862,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Gravando arquivo de desfazer: \"%s\"" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: erro de escrita no arquivo de desfazer: %s" #, c-format @@ -5860,10 +5960,12 @@ msgstr "%ld segundos atrás" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin não é permitido depois de desfazer" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: lista de desfazimentos corrompida" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: a linha para desfazer está faltando" #, c-format @@ -6540,7 +6642,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Não há espaço suficiente" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: nenhum servidor registrado com o nome \"%s\"" #, c-format @@ -6568,7 +6671,8 @@ msgstr "E39: Número era esperado" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Impossível abrir o arquivo de erros %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: impossível abrir display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6617,7 +6721,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dicionário requerido" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: índice da lista fora dos limites: %ld" #, c-format @@ -6659,7 +6764,8 @@ msgstr "E255: Não foi possível ler os dados dos símbolos!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Erro ao fechar o arquivo de troca" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: pilha de marcadores vazia" msgid "E74: Command too complex" @@ -6707,10 +6813,12 @@ msgstr "E463: A região é protegida; impossível modificá-la" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: O NetBeans não permite alterações em arquivos somente-leitura" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: padrão usa mais memória que 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: buffer vazio" #, c-format diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 619cfa50c..c80a41067 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: " msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: " -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: " msgid "--Deleted--" @@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: " msgid "No matching autocommands" msgstr " " -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: " #, c-format @@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: " msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: " -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: , ( 'fenc', " ")" @@ -364,7 +367,8 @@ msgstr "" "E513: , %ld ( " "'fenc', )" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ( ?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: : " -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "" "E206: : " @@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: " -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: " -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: " #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: " #, c-format @@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: %s()" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr() ch_sendexpr() nl " " raw" @@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io in_buf in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: : %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: " msgid "tagname" @@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: ']'" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: [:] " -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: " msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: : %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr " , !" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: " msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: " msgid "E976: using Blob as a String" msgstr "E976: " -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: " -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: " msgid "" @@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: : %s" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: " #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: : %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: " msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: " -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: " msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "()" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: : %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: =<<" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: : \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: () %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: ()" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s " #, c-format @@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr " " msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z " msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr "" ": ( )" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: : %s" #, c-format @@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: :source \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\"" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: \"<sflnum>\"" #, no-c-format @@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "Interrupt" msgstr "" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if" @@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "" "E338: , " -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: " #, c-format @@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld : " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: " -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: " msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: " msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: " -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: " #, c-format @@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" PostScript" #, c-format @@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: PostScript" msgid "Print job sent." msgstr " ." -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: %s " #, c-format @@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: : \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: : \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: , highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: : %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: : %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: : %s" #, c-format @@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: : %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: : %s" #, c-format @@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr " cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope " #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix %c %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope %s %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr "" " t: \n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope " -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: cscope " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope %s " #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr " cscope %s " -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches" #, c-format @@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr "" "E266: , " "Ruby" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: longjmp %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr "" "Tcl" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: %d" msgid "cannot get line" @@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": .\n" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr "" "E287: : . " "" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: " -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "" "E289: " -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: " msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: -" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: %ld %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr " stack_idx 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr " 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: " msgid "pe_line_count is zero" msgstr " pe_line_count " #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: : %ld" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: %ld" msgid "Stack size increases" msgstr " " -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 2" #, c-format @@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: " msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: " -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: " msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: NetBeans %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans " -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans" #, c-format @@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "" "E352: 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: " msgid "E662: At start of changelist" @@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: " -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: " msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' " msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: " -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: " msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: " -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: " msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: " msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: " #, c-format @@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: : %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: %d " msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: : '%s'" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[]" #, c-format @@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr " . : " msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: " -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_" #, c-format @@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%%" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@" #, c-format @@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: : %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ; %s " #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ; %s " msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug: %s" #, c-format @@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr " '%.*s' %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: " -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; " msgid " line breaks" msgstr " " -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']': %s]%s" #, c-format @@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid "" msgstr "" " . . " -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: " -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: " -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: tagfunc" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: " #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: : %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: termcap " msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: \"cm\"" msgid "" @@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: : %ld" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: : %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: " msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: " -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: " msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr " : %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: : %s" #, c-format @@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " . " msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: " -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: " -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: " msgid "" @@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: - " msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: - " -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete " -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: -addr " #, c-format @@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: " #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" " #, c-format @@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: " msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: " msgid "E41: Out of memory!" @@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: " #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: : %ld" #, c-format @@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: !" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: -" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: " msgid "E74: Command too complex" @@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: " msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans " -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: " #, c-format diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index fc59e8846..3cfcc4201 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "E164: Это первый файл" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Это последний файл" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Неожиданно изменилось расположение окна" msgid "--Deleted--" @@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "E217: Невозможно выполнить автокоманды д msgid "No matching autocommands" msgstr "Нет подходящих автокоманд" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: слишком глубоко вложенные автокоманды" #, c-format @@ -351,7 +353,8 @@ msgstr "E949: Файл был изменён после записи" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Операция закрытия не удалась" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось (очистите 'fenc', чтобы " "обойти)" @@ -364,7 +367,8 @@ msgstr "" "E513: Ошибка записи, преобразование не удалось на строке %ld (очистите " "'fenc', чтобы обойти)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Ошибка записи (нет свободного места?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -404,7 +408,8 @@ msgstr " записано" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Режим заплатки: невозможно сохранение исходного файла" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "" "E206: Режим заплатки: невозможно сменить параметры пустого исходного файла" @@ -433,20 +438,25 @@ msgstr "E901: gethostbyname() в channel_open()" msgid "E898: socket() in channel_open()" msgstr "E898: socket() в channel_open()" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Получена команда с не строковым параметром" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: Последний параметр для выражения или вызова должен быть числом" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Третий параметр для вызова должен быть списком" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Получена неизвестная команда %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Не открытый канал" #, c-format @@ -461,7 +471,8 @@ msgstr "E631: Ошибка записи в %s()" msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Невозможно использовать обратный вызов с %s()" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: Невозможно использовать ch_evalexpr() или ch_sendexpr() с каналом nl " "или raw" @@ -473,10 +484,12 @@ msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: буфер in_io требует установленного in_buf или in_name" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Буфер должен быть загружен: %s" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Недопустимое задание" msgid "tagname" @@ -719,7 +732,8 @@ msgstr "E111: Пропущена ']'" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Невозможно использовать [:] со словарём" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой как строки" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -793,7 +807,8 @@ msgstr "E115: Пропущена кавычка: %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "Недостаточно памяти для установки ссылки, сборка мусора прекращена!" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Слишком глубоко вложенные переменные для отображения" msgid "E805: Using a Float as a Number" @@ -853,10 +868,12 @@ msgstr "E731: Использование словаря как строки" msgid "E976: using Blob as a String" msgstr "E976: Использование блоба как строки" -msgid "E908: using an invalid value as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String" msgstr "E908: Использование неправильного значения как строки" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Слишком глубоко вложенные переменные для копирования" msgid "" @@ -897,14 +914,16 @@ msgstr "E158: Неправильное имя буфера: %s" msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Не поддерживается низкоуровневый ввод" #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Неизвестная функция: %s" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Ожидался словарь" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -942,7 +961,8 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Сервер не отвечает" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Сервер уже запущен" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -959,13 +979,15 @@ msgid "(Invalid)" msgstr "(Неправильно)" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Недопустимый номер подсоответствия: %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Неожиданные символы в :let" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Здесь невозможно использовать =<<" msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" @@ -1011,11 +1033,13 @@ msgstr "E108: Нет такой переменной: \"%s\"" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Невозможно (раз)блокировать переменную %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Слишком глубоко вложенные переменные для (раз)блокировки" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: Установка %s в значение неверного типа" #, c-format @@ -1148,7 +1172,8 @@ msgstr "Редактирование файла" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Автокоманды неожиданно убили новый буфер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Параметр команды :z должен быть числом" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -1267,7 +1292,8 @@ msgstr "" "Предупреждение: Неожиданный переход в другой буфер (проверьте автокоманды)" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Компилятор не поддерживается: %s" #, c-format @@ -1441,22 +1467,28 @@ msgstr "E809: #< не доступно без особенности +eval" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Нет соседнего имени файла для замены '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: Нет автокомандного имени файла для замены \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: Нет автокомандного номера буфера для замены \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: Нет автокомандного имени соответствия для замены \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: Нет имени файла :source для замены \"<sfile>\"" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: Нет номера строки для использования \"<slnum>\"" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: Нет номера строки для использования \"<sflnum>\"" #, no-c-format @@ -1520,6 +1552,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Interrupt" msgstr "Прерывание" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Слишком глубоко вложенный :if" @@ -1532,7 +1565,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Обнаружено несколько :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1565,7 +1599,8 @@ msgstr "E604: :catch после :finally" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Обнаружено несколько :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1787,7 +1822,8 @@ msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "" "E338: Извините, но в консольном режиме нет проводника по файловой системе" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: слишком большой путь для автодополнения" #, c-format @@ -1849,7 +1885,8 @@ msgstr[2] "+-%s%3ld строк: " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Добавление в буфер чтения" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Рекурсивная привязка" msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" @@ -2146,7 +2183,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двоеточие" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Недопустимый компонент" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Требуется указать цифру" #, c-format @@ -2183,11 +2221,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Невозможно прочитать файл ресурсов PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: Файл \"%s\" не является файлом ресурсов PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: Файл \"%s\" не является допустимым файлом ресурсов PostScript" #, c-format @@ -2233,11 +2273,13 @@ msgstr "E365: Не удалось выполнить печать файла Pos msgid "Print job sent." msgstr "Задание отправлено на печать." -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурсивная петля при загрузке syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Группа подсветки синтаксиса %s не найдена" #, c-format @@ -2248,19 +2290,23 @@ msgstr "E412: Не хватает параметров: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Слишком много параметров: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: У группы есть настройки, пропускается highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Неожиданный знак равенства: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Пропущен знак равенства: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Пропущен параметр: %s" #, c-format @@ -2278,7 +2324,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Имя или номер цвета не известно: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Слишком длинный код терминала: %s" #, c-format @@ -2367,10 +2414,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Добавлена база данных cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Ошибка чтения соединения cscope %d" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Неизвестный тип поиска cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2394,15 +2443,18 @@ msgstr "cs_create_connection: не удалось выполнить fdopen дл msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Не удалось запустить процесс cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: Соединений с cscope не создано" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Неправильный флаг cscopequickfix %c для %c" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Не найдено соответствий по запросу cscope %s для %s" msgid "cscope commands:\n" @@ -2436,24 +2488,29 @@ msgstr "" " t: Найти эту текстовую строку\n" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Невозможно открыть базу данных cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Информация о базе данных cscope недоступна" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Данная база данных cscope уже подсоединена" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Соединение с cscope %s не обнаружено" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "соединение с cscope %s закрыто" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Критическая ошибка в cs_manage_matches" #, c-format @@ -2586,26 +2643,33 @@ msgstr "" "E266: К сожалению эта команда не работает, поскольку не загружена библиотека " "Ruby" -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Неожиданный return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Неожиданный next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Неожиданный break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Неожиданный redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry вне оператора rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Необработанное исключение" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Неизвестное состояние longjmp %d" msgid "invalid buffer number" @@ -2670,7 +2734,8 @@ msgstr "" "Tcl" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Код выхода %d" msgid "cannot get line" @@ -3298,19 +3363,23 @@ msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Отправка выражения не удалась.\n" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Уже есть глобальное сокращение для %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Уже есть глобальная привязка для %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Уже есть сокращение для %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Уже есть привязка для %s" msgid "No abbreviation found" @@ -3375,14 +3444,17 @@ msgstr "" "E287: Предупреждение: невозможно назначить обр. вызов уничтожения метода " "ввода" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Метод ввода не поддерживает стили" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "" "E289: Метод ввода не поддерживает мой тип предварительного редактирования" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Блок не заблокирован" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3704,14 +3776,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Неудачная попытка обновления своп-файла" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неправильное значение lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: невозможно найти строку %ld в буфере %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3720,7 +3795,8 @@ msgstr "значение stack_idx должно быть равно 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Обновлено слишком много блоков?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3730,24 +3806,28 @@ msgstr "удалён блок 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Строка %ld не обнаружена" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "значение pe_line_count равно нулю" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Номер строки за пределами диапазона: %ld" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Неправильное значение счётчика строк в блоке %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Размер стека увеличен" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Неправильное значение указателя блока 2" #, c-format @@ -4041,7 +4121,8 @@ msgstr "E546: Недопустимый режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Недопустимая форма курсора" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Требуется ввести цифру" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -4056,10 +4137,12 @@ msgstr "" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: Потеряно соединение с NetBeans для буфера %d" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans не поддерживается с этим графическим интерфейсом" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: уже соединён с NetBeans" #, c-format @@ -4079,7 +4162,8 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "" "E352: Невозможно стереть складки с текущим значением опции 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Список изменений пустой" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4250,7 +4334,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Незакрытая последовательность выражения" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Несбалансированные группы" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" @@ -4300,13 +4385,15 @@ msgstr "E595: 'showbreak' содержит непечатный или широ msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Неправильные шрифты" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Невозможно выбрать шрифтовой набор" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Неправильный шрифтовой набор" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Невозможно выбрать шрифт с символами двойной ширины" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4316,7 +4403,8 @@ msgstr "E534: Неправильный шрифт с символами двой msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Неправильный символ после <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Требуется запятая" #, c-format @@ -4557,7 +4645,8 @@ msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Вкладка не найдена: %d" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: Окно %d не является всплывающим окном" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -4648,7 +4737,8 @@ msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Неправильное действие: '%s'" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Недопустимый элемент в %s%%[]" #, c-format @@ -4711,7 +4801,8 @@ msgstr "Включено отслеживание движка рег. выра msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Недопустимая обратная ссылка" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Недопустимое использование \\_" #, c-format @@ -4730,7 +4821,8 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Недопустимый символ после %s%%" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Недопустимый символ после %s@" #, c-format @@ -4999,11 +5091,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неправильная строка поиска: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Поиск закончен в НАЧАЛЕ документа; %s не найдено" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Поиск закончен в КОНЦЕ документа; %s не найдено" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5201,7 +5295,8 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Файл .sug не соответствует файлу .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Ошибка при чтении файла .sug: %s" #, c-format @@ -5466,7 +5561,8 @@ msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Повторяющийся символ в элементе MAP" msgid "Sorry, no suggestions" @@ -5574,10 +5670,12 @@ msgstr "; соответствие " msgid " line breaks" msgstr " переносов строк" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Здесь нельзя использовать параметр contains" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Недопустимое значение cchar" msgid "E393: group[t]here not accepted here" @@ -5598,7 +5696,8 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Пропущено ']': %s" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Лишние символы после ']': %s]%s" #, c-format @@ -5660,23 +5759,28 @@ msgid "" msgstr "" " ВСЕГО КОЛ. СООТВ. ОТСТАЮЩИЙ СРЕДНИЙ ИМЯ ШАБЛОН" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Внизу стека меток" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Наверху стека меток" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: Невозможно изменить стек меток внутри tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Неправильное возвращаемое значение из tagfunc" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Невозможно перейти в позицию до первой совпадающей метки" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Метка не найдена: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5771,7 +5875,8 @@ msgstr "E559: В termcap нет записи об этом терминале" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: В termcap нет записи \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Требуется способность терминала \"cm\"" msgid "" @@ -5832,13 +5937,15 @@ msgstr "E964: Неправильный номер столбца: %ld" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Неправильный номер строки: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Пропущено имя для типа свойства" msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: Невозможно добавить текстовое свойство для выгруженного буфера" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Информация о текстовом свойстве повреждена" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -5894,7 +6001,8 @@ msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Запись файла отмен: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Ошибка при записи файла отмен: %s" #, c-format @@ -5987,10 +6095,12 @@ msgstr " номер измен. когда сохранено" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: Объединение отмен не допускается после отмены" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Повреждён список отмены" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Потеряна строка отмены" msgid "" @@ -6030,10 +6140,12 @@ msgstr "E177: Число-приставку нельзя указывать дв msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Неправильное значение числа-приставки по умолчанию" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: Для -complete требуется указать параметр" -msgid "E179: argument required for -addr" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -addr" msgstr "E179: Для -addr требуется указать параметр" #, c-format @@ -6901,7 +7013,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Недостаточно места" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Сервер \"%s\" не зарегистрирован" #, c-format @@ -6929,7 +7042,8 @@ msgstr "E39: Требуется число" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Не удалось открыть файл ошибок %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Невозможно открыть дисплей" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6996,7 +7110,8 @@ msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Требуется словарь" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Индекс списка за пределами диапазона: %ld" #, c-format @@ -7052,7 +7167,8 @@ msgstr "E255: Невозможно прочитать данные о значк msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Ошибка закрытия своп-файла" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Стек меток пустой" msgid "E74: Command too complex" @@ -7106,10 +7222,12 @@ msgstr "E463: Невозможно изменить охраняемую обл msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans не допускает изменений в файлах только для чтения" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Шаблон использует больше памяти чем 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Пустой буфер" #, c-format diff --git a/src/po/sk.cp1250.po b/src/po/sk.cp1250.po index f046554eb..bc5fbbf25 100644 --- a/src/po/sk.cp1250.po +++ b/src/po/sk.cp1250.po @@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Neoekvan znaky v :let" -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld" #, c-format @@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Chbaj ztvorky: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Premenn \"%s\" neexistuje" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: premenn je prli vnoren na (od)blokovanie" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Chba iarka v Slovnku (Dictionary): %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Chba koniec Slovnka (Dictionary) '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: premenn je vnoren prli hlboko pre zobrazenie" msgid "E699: Too many arguments" @@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Neznmy" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nemono zmeni hodnotu %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: premenn je vnoren prli hlboko pre skoprovanie" #, c-format @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova sbor" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatick prkazy neoakvane zmazali nov buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neseln argument pre :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned sa preskoi pred prv sbor" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Ned sa preskoi za posledn sbor" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: preklada nie je podporovan: %s" #, c-format @@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Poet neme by zadan dvakrt" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pre poet" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn argument" #, c-format @@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "" "E194: iadny alternatvny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: iadny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: iadne slo bufferu, ktorm by bolo mon nahradi \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: iadna zhoda automatickch prkazov, ktorou by bolo mon nahradi \"<amatch>" "\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: iadny :source sbor, ktorm by bolo mon nahradi \"<sfile>\"" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Interrupt" msgstr "Preruen" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok" @@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: viacnsobn :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: viacnsobn pouit :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: chyba pri zpise, konverzia sa nepodarila (nastavte vobu 'fenc' na przdnu pre vyntenie)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: chyba pri ukladan (pln disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " uloen" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: ned sa uloi pvodn sbor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ned sa zapisova do przdneho pvodnho sboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick prkazy sa nedaj spusti pre VETKY udalosti" msgid "No matching autocommands" msgstr "iadne vyhovujce automatick prkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok" #, c-format @@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnutch " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Prida do bufferu pre tanie" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzvne mapovanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pre %s u globlna skratka existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pre %s u globlne mapovanie existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pre %s u skratka existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pre %s u mapovanie existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Chba dvojbodka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Neprpustn komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oakvan slica" #, c-format @@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned sa otvori sbor \"%s\"" msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ned sa ta PostScriptov sbor \"%s\"" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: sbor \"%s\" nie je vo formte PostScript" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: sbor \"%s\" nie je podporvan PostScriptov sbor" #, c-format @@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adresrom ani sprvnou cscope databzou" msgid "Added cscope database %s" msgstr "Pridan cscope databza %s" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: chyba pri tan cscope spojenia %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: neznmy typ cscope hadania" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: iadne cscope spojenia" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hadanie %s vo vzore %s nenalo iadnu zhodu" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: chybn cscopequickfix prznak %c pre %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "prkazy cscope:\n" msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Pouitie: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nemono otvori cscope databzu: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nemono zska cscope databzov informcie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplicitn cscope databza nebola pridan" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: dosiahnut maximlny poet cscope spojen" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope spojenie %s nenjden" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope spojenie %s ukonen" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: vna chyba v cs_manage_matches" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr "" "E266: Prepte, tento prkaz je vypnut, Ruby kninica neme by natan." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Neznmy 'longjmp' stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr "" "chybu na vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: nvratov kd %d" msgid "cannot get line" @@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori vstupn metdu" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varovanie: likvidan sptn volanie sa ned nastavi na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupn metda nepodporuje iadny tl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupn metda nepodporuje mj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Mte GTK+ verziu stariu ne 1.2.3. Stavov plocha vypnut." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebol zamknut" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybn slo riadku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: ned sa njs riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma hodnotu 3" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizovanch prli vea blokov?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ned sa njs riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count m nulov hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybn poet riadkov v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nrast vekosti zsobnku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Neprpustn md" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Chybn tvar myi" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oakvan slica" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je iadny identifiktor" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned vymaza vnorenie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: zoznam zmien je przdny" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netlaiten znaky" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Chybn psma" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ned sa vybra sada psiem" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Chybn sada psiem" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ned sa vybra irok font" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn irok psmo" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Neprpustn znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: je nutn iarka" #, c-format @@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Neuzatvoren zoskupenie vrazov" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: nevyven skupiny" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffer nie je natan" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: chybn poloka v %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Nesprovan %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Neprpustn znak po %s@" #, c-format @@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Vnoren %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Chybne pouit \\_" #, c-format @@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Neprpustn hadan reazec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hadanie dosiahlo zaiatok bez njdenia %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hadanie dosiahlo koniec bez njdenia %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Nenjden: %s" #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: duplicitn znak v MAP poloke" #, c-format @@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda " msgid " line breaks" msgstr " zalomen riadkov" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor tu nie s povolen" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Neznmy nzov skupiny: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Chybn podraden prkaz :syntax : %s " -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekurzvna sluka pri natavan syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvraznenia %s nebola njden" #, c-format @@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Prli mlo argumentov: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Prli mnoho argumentov: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastaven, odkaz na zvrazovaciu skupinu ignorovan" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neoakvan znamienko rovn sa: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chba znamienko rovn sa: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chba argument: %s" #, c-format @@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nzov alebo slo farby nebolo rozpoznan: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminlov kd je prli dlh: %s" #, c-format @@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netlaiteln znak v mene skupiny" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Chybn znak v mene skupiny" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na konci zoznamu tagov" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na zaiatku zoznamu tagov" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ned sa skoi pred prv vyhovujci tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenjden" msgid " # pri kind tag" @@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje poloku pre tento terminl" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminl mus ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)" #. Highlight title @@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena" msgid "%ld changes" msgstr "%ld zmien" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: zznam o zmench pokoden" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chba opravn riadok" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Nedostatok miesta" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: iaden registrovan server pomenovan \"%s\"" #, c-format @@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: Oakvan slo" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Ned sa otvori chybov sbor %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ned sa otvori displej" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- nedj sa preta oznaovacie dta!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pri uzatvran odkladacieho sboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: zoznam tagov je przdny" msgid "E74: Command too complex" @@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovouje zmeny v sboroch len na tanie" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Vntorn chyba: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: vzor pouva viac pamte ako 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: przdny buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index f1d29b022..177e25307 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -308,7 +308,8 @@ msgstr "zhoda %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Neoekvan znaky v :let" -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: index v zozname je mimo rozsah: %ld" #, c-format @@ -402,7 +403,8 @@ msgstr "E107: Chbaj ztvorky: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Premenn \"%s\" neexistuje" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: premenn je prli vnoren na (od)blokovanie" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -467,7 +469,8 @@ msgstr "E722: Chba iarka v Slovnku (Dictionary): %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Chba koniec Slovnka (Dictionary) '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: premenn je vnoren prli hlboko pre zobrazenie" msgid "E699: Too many arguments" @@ -575,7 +578,8 @@ msgstr "Neznmy" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Nemono zmeni hodnotu %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: premenn je vnoren prli hlboko pre skoprovanie" #, c-format @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Upravova sbor" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Automatick prkazy neoakvane zmazali nov buffer %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: neseln argument pre :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -940,7 +945,8 @@ msgstr "E164: Ned sa preskoi pred prv sbor" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Ned sa preskoi za posledn sbor" -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: preklada nie je podporovan: %s" #, c-format @@ -1077,7 +1083,8 @@ msgstr "E177: Poet neme by zadan dvakrt" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Chybn implicitn hodnota pre poet" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: pre doplnenie (-complete) je potrebn argument" #, c-format @@ -1175,18 +1182,22 @@ msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "" "E194: iadny alternatvny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: iadny nzov sboru, ktorm by bolo mon nahradi \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: iadne slo bufferu, ktorm by bolo mon nahradi \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "" "E497: iadna zhoda automatickch prkazov, ktorou by bolo mon nahradi \"<amatch>" "\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: iadny :source sbor, ktorm by bolo mon nahradi \"<sfile>\"" msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" @@ -1247,6 +1258,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Interrupt" msgstr "Preruen" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: vnorenie :if je prli hlbok" @@ -1259,7 +1271,8 @@ msgstr "E581: :else bez zodpovedajceho :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif bez zodpovedajceho :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: viacnsobn :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1294,7 +1307,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally bez :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: viacnsobn pouit :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1474,10 +1488,12 @@ msgstr "E667: Fsync zlyhal" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Zatvorenie zlyhalo" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: chyba pri zpise, konverzia sa nepodarila (nastavte vobu 'fenc' na przdnu pre vyntenie)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: chyba pri ukladan (pln disk?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1504,7 +1520,8 @@ msgstr " uloen" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: ned sa uloi pvodn sbor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: ned sa zapisova do przdneho pvodnho sboru" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1669,7 +1686,8 @@ msgstr "E217: Automatick prkazy sa nedaj spusti pre VETKY udalosti" msgid "No matching autocommands" msgstr "iadne vyhovujce automatick prkazy" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: vnorenia automatickho prkazu s prli hlbok" #, c-format @@ -1706,23 +1724,28 @@ msgstr "+--%3ld riadkov zahnutch " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Prida do bufferu pre tanie" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekurzvne mapovanie" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: pre %s u globlna skratka existuje" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: pre %s u globlne mapovanie existuje" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: pre %s u skratka existuje" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: pre %s u mapovanie existuje" msgid "No abbreviation found" @@ -2001,7 +2024,8 @@ msgstr "E550: Chba dvojbodka" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Neprpustn komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: oakvan slica" #, c-format @@ -2036,10 +2060,12 @@ msgstr "E624: Ned sa otvori sbor \"%s\"" msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Ned sa ta PostScriptov sbor \"%s\"" -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: sbor \"%s\" nie je vo formte PostScript" -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: sbor \"%s\" nie je podporvan PostScriptov sbor" #, c-format @@ -2127,10 +2153,12 @@ msgstr "E564: %s nie je ani adresrom ani sprvnou cscope databzou" msgid "Added cscope database %s" msgstr "Pridan cscope databza %s" -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: chyba pri tan cscope spojenia %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: neznmy typ cscope hadania" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2151,15 +2179,18 @@ msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre to_fp zlyhalo" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: volanie fdopen pre fr_fp zlyhalo" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: iadne cscope spojenia" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope hadanie %s vo vzore %s nenalo iadnu zhodu" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: chybn cscopequickfix prznak %c pre %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2168,27 +2199,32 @@ msgstr "prkazy cscope:\n" msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Pouitie: %s)" -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: nemono otvori cscope databzu: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: nemono zska cscope databzov informcie" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: duplicitn cscope databza nebola pridan" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: dosiahnut maximlny poet cscope spojen" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope spojenie %s nenjden" msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope spojenie %s ukonen" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: vna chyba v cs_manage_matches" msgid "Cscope tag: %s" @@ -2342,7 +2378,8 @@ msgstr "" "E266: Prepte, tento prkaz je vypnut, Ruby kninica neme by natan." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Neznmy 'longjmp' stav %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2466,7 +2503,8 @@ msgstr "" "chybu na vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: nvratov kd %d" msgid "cannot get line" @@ -2980,16 +3018,19 @@ msgstr "E286: Nepodarilo sa otvori vstupn metdu" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varovanie: likvidan sptn volanie sa ned nastavi na IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: vstupn metda nepodporuje iadny tl" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: vstupn metda nepodporuje mj 'preedit' typ" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Mte GTK+ verziu stariu ne 1.2.3. Stavov plocha vypnut." -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: blok nebol zamknut" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3252,14 +3293,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Uchovanie sa nepodarilo" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: chybn slo riadku: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: ned sa njs riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3268,7 +3312,8 @@ msgstr "stack_idx by mal ma hodnotu 3" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Aktualizovanch prli vea blokov?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3278,24 +3323,28 @@ msgstr "vymazan blok 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ned sa njs riadok %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count m nulov hodnotu" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: slo riadku je mimo rozsah: %ld (za koncom)" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: chybn poet riadkov v bloku %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Nrast vekosti zsobnku" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: chybn slo ukazovatea na blok 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3595,7 +3644,8 @@ msgstr "E546: Neprpustn md" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Chybn tvar myi" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: oakvan slica" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3666,7 +3716,8 @@ msgstr "E349: Pod kurzorom nie je iadny identifiktor" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Pomocou 'foldmethod' sa ned vymaza vnorenie" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: zoznam zmien je przdny" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3851,13 +3902,15 @@ msgstr "E595: obsahuje netlaiten znaky" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Chybn psma" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ned sa vybra sada psiem" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Chybn sada psiem" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ned sa vybra irok font" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3867,7 +3920,8 @@ msgstr "E534: Chybn irok psmo" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Neprpustn znak po <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: je nutn iarka" #, c-format @@ -3881,7 +3935,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Neuzatvoren zoskupenie vrazov" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: nevyven skupiny" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4230,7 +4285,8 @@ msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffer nie je natan" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: chybn poloka v %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4259,7 +4315,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Nesprovan %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Neprpustn znak po %s@" #, c-format @@ -4274,7 +4331,8 @@ msgstr "E61: Vnoren %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Vnoren %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Chybne pouit \\_" #, c-format @@ -4379,11 +4437,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Neprpustn hadan reazec: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: hadanie dosiahlo zaiatok bez njdenia %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: hadanie dosiahlo koniec bez njdenia %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4713,7 +4773,8 @@ msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Nenjden: %s" #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: duplicitn znak v MAP poloke" #, c-format @@ -4776,7 +4837,8 @@ msgstr "; zhoda " msgid " line breaks" msgstr " zalomen riadkov" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: obsahuje argumenty, ktor tu nie s povolen" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4846,11 +4908,13 @@ msgstr "E409: Neznmy nzov skupiny: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Chybn podraden prkaz :syntax : %s " -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekurzvna sluka pri natavan syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: skupina zvraznenia %s nebola njden" #, c-format @@ -4861,19 +4925,23 @@ msgstr "E412: Prli mlo argumentov: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Prli mnoho argumentov: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: skupina je nastaven, odkaz na zvrazovaciu skupinu ignorovan" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: neoakvan znamienko rovn sa: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: chba znamienko rovn sa: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: chba argument: %s" #, c-format @@ -4891,7 +4959,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Nzov alebo slo farby nebolo rozpoznan: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminlov kd je prli dlh: %s" #, c-format @@ -4907,17 +4976,20 @@ msgstr "E669: Netlaiteln znak v mene skupiny" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Chybn znak v mene skupiny" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: na konci zoznamu tagov" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: na zaiatku zoznamu tagov" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Ned sa skoi pred prv vyhovujci tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tag %s nenjden" msgid " # pri kind tag" @@ -5007,7 +5079,8 @@ msgstr "E559: Termcap neobsahuje poloku pre tento terminl" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Termcap neobsahuje poloku \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Terminl mus ma schopnos \"cm\" (schopnos pohybu kurzora)" #. Highlight title @@ -5038,10 +5111,12 @@ msgstr "1 zmena" msgid "%ld changes" msgstr "%ld zmien" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: zznam o zmench pokoden" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: chba opravn riadok" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5581,7 +5656,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Nedostatok miesta" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: iaden registrovan server pomenovan \"%s\"" #, c-format @@ -5612,7 +5688,8 @@ msgstr "E39: Oakvan slo" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Ned sa otvori chybov sbor %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: ned sa otvori displej" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5677,7 +5754,8 @@ msgstr "E255: Chyba -- nedj sa preta oznaovacie dta!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Chyba pri uzatvran odkladacieho sboru" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: zoznam tagov je przdny" msgid "E74: Command too complex" @@ -5731,10 +5809,12 @@ msgstr "E744: NetBeans nepovouje zmeny v sboroch len na tanie" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Vntorn chyba: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: vzor pouva viac pamte ako 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: przdny buffer" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 14dc7a619..aea2a792f 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -4065,7 +4065,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Неупарена %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: неважећи карактер након %s@" #, c-format @@ -4080,7 +4081,8 @@ msgstr "E61: Угњеждено %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Угњеждено %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: неисправна употреба \\_" #, c-format @@ -4114,7 +4116,8 @@ msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: стек ознака је празан" msgid "E74: Command too complex" @@ -4357,7 +4360,8 @@ msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемо msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4484,7 +4488,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Неисправна подразумевана вредност за бројач" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: потребан је аргумент за %s" #, c-format @@ -4576,7 +4581,8 @@ msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4622,7 +4628,8 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко" msgid "E219: Missing {." @@ -4637,23 +4644,28 @@ msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Додавање у интерни бафер из којег се већ читало" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: рекурзивно мапирање" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4673,7 +4685,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: приказ не може да се отвори" #, c-format @@ -4725,13 +4738,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: нема регистрованог сервера под именом \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: распоред прозора се неочекивано променио" #, c-format @@ -4763,18 +4778,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Недостаје име након ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d" msgid "" @@ -4796,26 +4814,33 @@ msgstr "" "E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена јер Ruby библиотека није могла " "да се учита." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: неочекивано return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: неочекивано next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: неочекивано break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: неочекивано redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry ван rescue одредбе" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: необрађени изузетак" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: непознат longjmp статус %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4862,10 +4887,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип" msgid "E290: List or number required" @@ -4875,7 +4902,8 @@ msgstr "E290: Захтева се листа или број" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Неважећи број за del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: блок није закључан" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4955,23 +4983,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Очување није успело" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4989,11 +5023,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5125,7 +5161,8 @@ msgstr "E360: Командно окружење не може да се извр msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5143,11 +5180,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: добијен SIG%s у libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]" #, c-format @@ -5200,11 +5239,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5238,7 +5279,8 @@ msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата" msgid "E397: Filename required" @@ -5295,7 +5337,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s" #, c-format @@ -5306,19 +5349,23 @@ msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: неочекиван знак једнакости: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: недостаје аргумент: %s" #, c-format @@ -5336,7 +5383,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s" #, c-format @@ -5350,7 +5398,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ознака није пронађена: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5388,16 +5437,19 @@ msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, сам msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\"" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: листа опозива је искварена" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: недостаје линија опозива" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5429,7 +5481,8 @@ msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла д msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Примљен је неважећи израз" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни" #, c-format @@ -5442,7 +5495,8 @@ msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Непозната UL боја" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: листа функције је измењена" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5466,7 +5520,8 @@ msgstr "E458: colormap ставка не може да се алоцира, не msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу" #, c-format @@ -5496,7 +5551,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5581,14 +5637,16 @@ msgstr "E488: Карактери вишка на крају" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"<stack>\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Није пронађен ниједан свијутак" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5600,16 +5658,20 @@ msgstr "E493: Задат је опсег уназад" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Користите w или w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -5654,13 +5716,15 @@ msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (д msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! да се упис ипак изврши)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans је већ повезан" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Затварање није успело" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да " "премостите)" @@ -5673,7 +5737,8 @@ msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' " "празно да премостите)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: грешка при упису (систем фајлова је пун?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5732,10 +5797,12 @@ msgstr "E530: 'term' не може да се промени из ГКИ" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: име боје истицања у defineAnnoType је сувише дугачко" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: не може да се изабере широки фонт" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5745,7 +5812,8 @@ msgstr "E534: Неважећи широки фонт" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Недозвољен карактер након <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: потребан зарез" #, c-format @@ -5759,7 +5827,8 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Низ израза није затворен" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: неуравнотежене групе" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5777,7 +5846,8 @@ msgstr "E546: Недозвољени режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Недозвољени mouseshape" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: очекује се цифра" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5789,7 +5859,8 @@ msgstr "E550: Недостаје двотачка" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Неисправна компонента" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: очекује се цифра" msgid "E553: No more items" @@ -5799,10 +5870,12 @@ msgstr "E553: Нема више ставки" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: на дну стека ознака" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: на врху стека ознака" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5818,7 +5891,8 @@ msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка термина msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: непознат cscope тип претраге" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5838,13 +5912,16 @@ msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или ме msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: нема cscope веза" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches" msgid "" @@ -5854,7 +5931,8 @@ msgstr "" "се учита." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: излазни кôд %d" #, c-format @@ -5877,10 +5955,12 @@ msgstr "Неважеће име регистра" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5892,7 +5972,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: вишеструко :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5941,7 +6022,8 @@ msgstr "" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: fontset не може да се изабере" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5972,7 +6054,8 @@ msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: вишеструко :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6009,11 +6092,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл" #, c-format @@ -6035,10 +6120,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Информације о cscope бази података не могу да се добију" #, c-format @@ -6050,7 +6137,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): упис није успео" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6079,14 +6167,16 @@ msgstr "E662: На почетку листе промена" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: На крају листе промена" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: листа промена је празна" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: компајлер није подржан: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6129,7 +6219,8 @@ msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim" #, c-format @@ -6146,7 +6237,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld" #, c-format @@ -6189,7 +6281,8 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6274,7 +6367,8 @@ msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала" #, c-format @@ -6345,7 +6439,8 @@ msgstr "E742: Вредност не може да се промени" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6367,7 +6462,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: празан бафер" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6480,10 +6576,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6568,7 +6666,8 @@ msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Покретни се користи као Број" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6650,7 +6749,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s" #, c-format @@ -6681,7 +6781,8 @@ msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након к msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: овај ГКИ не подржава netbeans" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6691,13 +6792,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"<slnum>\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: неважећа cchar вредност" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6728,7 +6831,8 @@ msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрен msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6873,7 +6977,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Захтева се Број" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6922,27 +7027,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: примљена команда са аргументом који није стринг" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: примљена непозната команда: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: није отворен канал" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Користи се неважећа вредност као Стринг: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6954,7 +7065,8 @@ msgstr "E910: Посао се користи као Број" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Посао се користи као Покретни" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом" @@ -6967,7 +7079,8 @@ msgstr "E914: Канал се користи као Покретни" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: није валидан job" #, c-format @@ -6975,7 +7088,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s" #, c-format @@ -6988,7 +7102,8 @@ msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављен msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Неисправан callback аргумент" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: очекивао се dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7032,7 +7147,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: неисправан број подподударања: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7053,7 +7169,8 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: сервер је већ покренут" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7121,7 +7238,8 @@ msgstr "E959: Неисправан diff формат." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"<sflnum>\"" #, c-format @@ -7129,21 +7247,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: недостаје име типа особине" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: информације о особини текста се искварене" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7186,7 +7307,8 @@ msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7205,10 +7327,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног ф msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7221,7 +7345,8 @@ msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: овде не може да се користи =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" @@ -7229,7 +7354,8 @@ msgstr "" "E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор" msgid "E994: Not allowed in a popup window" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index f793d99f7..a7d996d01 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -325,7 +325,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: Ovntade tecken i :let" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: listindex utanfr omrde: %ld" #, c-format @@ -424,7 +425,8 @@ msgstr "E107: Saknar hakparantes: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Ingen sdan variabel: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variabel nstlade fr djupt fr (un)lock" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "E722: Saknar komma i Tabell: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Saknar slut p Tabell '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: variabel nstlad fr djupt fr att visas" #, c-format @@ -634,7 +637,8 @@ msgstr "Oknd" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Kan inte ndra vrde av %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: variabel nstlad fr djupt fr att skapa en kopia" #, c-format @@ -761,7 +765,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: kompilator stds inte: %s" #, c-format @@ -960,7 +965,8 @@ msgstr "Redigera fil" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autokommandon tog ovntat bort ny buffert %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ickenumeriskt argument till :z" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1169,7 +1175,8 @@ msgstr "E177: Antal kan inte anges tv gnger" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ogiltigt standardvrde fr antal" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: argument krvs fr -complete" #, c-format @@ -1281,16 +1288,20 @@ msgstr "E192: Rekursiv anvndning av :normal fr djup" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Inget alternativt filnamn att byta ut '#' med" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: inget autokommando-filnamn att erstta \"<afile>\" med" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: inget autokommando-buffernummer att erstta \"<abuf>\" med" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: inget autokommando-trffnamn att byta ut \"<amatch>\" med" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: inget :source-filnamn att byta ut \"<sfile>\" med" #, no-c-format @@ -1356,6 +1367,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Interrupt" msgstr "Avbryt" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if nstlad fr djupt" @@ -1368,7 +1380,8 @@ msgstr "E581: :else utan :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif utan :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: flera :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1404,7 +1417,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally utan :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: flera :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1601,11 +1615,13 @@ msgstr "E667: Fsync misslyckades" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Stngning misslyckades" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: skrivfel, konvertering misslyckades (gr 'fenc' tom fr att tvinga)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: skrivfel (filsystem fullt?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1632,7 +1648,8 @@ msgstr " skriven" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchlge: kan inte spara orginalfil" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchlge: kan inte skapa tom orginalfil" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1804,7 +1821,8 @@ msgstr "E217: Kan inte kra autokommandon fr ALLA hndelser" msgid "No matching autocommands" msgstr "Inga matchande autokommandon" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autokommando nstlad fr djupt" #, c-format @@ -1841,23 +1859,28 @@ msgstr "+--%3ld rader vikta " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Lgg till i lsbuffert" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: rekursiv mappning" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: global frkortning existerar redan fr %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: global mappning existerar redan fr %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: frkortning existerar redan fr %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: mappning existerar redan fr %s" msgid "No abbreviation found" @@ -2150,7 +2173,8 @@ msgstr "E550: Saknar kolon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Otillten komponent" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: siffra frvntades" #, c-format @@ -2187,11 +2211,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan inte lsa PostScript-resursfil \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: fil \"%s\" r inte en PostScript-resursfil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: fil \"%s\" r inte en PostScript-resursfil som stds" #, c-format @@ -2284,10 +2310,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Lade till cscope-databas %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: fel vid lsning av cscope-anslutning %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: oknd cscope-sktyp" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2308,15 +2336,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen fr to_fp misslyckades" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr fr_fp misslyckades" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: inga cscope-anslutningar" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: inga trffar funna fr cscope-frfrgan %s av %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: ogiltig cscopequickfix flagga %c fr %c" msgid "cscope commands:\n" @@ -2327,20 +2358,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Anvndning: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: kan inte ppna cscope-databas: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: kan inte hmta cscope-databasinformation" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: dubblerad cscope-databas inte lagd till" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: maximalt antal av cscope-anslutningar ntt" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope-anslutning %s hittades inte" #, c-format @@ -2348,7 +2383,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope-anslutning %s stngd" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: desdigert fel i cs_manage_matches" #, c-format @@ -2510,26 +2546,33 @@ msgstr "" "E266: Tyvrr, detta kommandot r inaktiverat, Ruby-biblioteket kunde inte " "lsas in." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: ovntad returnering" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: ovntad next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: ovntad break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: ovntad redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry utanfr rescue-block" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: ohanterat undantag" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: oknt longjmp-status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2656,7 +2699,8 @@ msgstr "" "till vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: avslutningskod %d" msgid "cannot get line" @@ -3169,16 +3213,19 @@ msgstr "E286: Misslyckades att ppna inmatningsmetod" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Varning: Kunde inte stlla in frstrningsterkallning till IM" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: inmatningsmetod stder inte ngon stil" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: inmatningsmetod stder inte min frredigeringstyp" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Din GTK+ r ldre n 1.2.3. Statusomrde inaktiverat" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: block lstes inte" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3446,14 +3493,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Bevaring misslyckades" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ogiltigt lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: kan inte hitta rad %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: pekarblock-id fel 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3462,7 +3512,8 @@ msgstr "stack_idx ska vara 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Uppdaterade fr mnga block?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: pekarblock-id fel 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3472,24 +3523,28 @@ msgstr "tagit bort block 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan inte hitta rad %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: pekarblock-id fel" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count r noll" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: radnummer utanfr omrde: %ld bakom slutet" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: radantal fel i block %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Stackstorlek kar" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: pekarblock-id fel 2" #, c-format @@ -3804,7 +3859,8 @@ msgstr "E546: Otilltet lge" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Otillten musform" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: siffra frvntades" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3882,7 +3938,8 @@ msgstr "E349: Ingen identifierare under markr" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan inte ta bort veck med aktuell 'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ndringslista r tom" msgid "E662: At start of changelist" @@ -4074,13 +4131,15 @@ msgstr "E595: innehller outskrivbara eller breda tecken" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ogiltig(a) typsnitt" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: kan inte vlja typsnittsuppsttning" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ogiltig typsnittsuppsttning" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: kan inte vlja brett typsnitt" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4090,7 +4149,8 @@ msgstr "E534: Ogiltigt brett typsnitt" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Otilltet tecken efter <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: komma krvs" #, c-format @@ -4104,7 +4164,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Ostngd uttryckssekvens" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: obalanserade grupper" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4448,7 +4509,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: Strng eller Lista frvntades" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ogiltigt freml i %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4477,7 +4539,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Omatchade %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ogiltigt tecken efter %s@" #, c-format @@ -4492,7 +4555,8 @@ msgstr "E61: Nstlade %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nstlade %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ogiltig anvndning av \\_" #, c-format @@ -4597,11 +4661,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ogiltig skstrng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: skning ndde TOPPEN utan trff av: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: skning ndde BOTTEN utan trff av: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5009,12 +5075,14 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: fel vid lsning av .sug-fil: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post" #, c-format @@ -5077,7 +5145,8 @@ msgstr "; trff " msgid " line breaks" msgstr " radbrytningar" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: innehller argument som inte r tilltna hr" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5147,11 +5216,13 @@ msgstr "E409: Oknt gruppnamn: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ogiltigt :syntax-underkommando: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: rekursiv loop laddar syncolor.vim" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: framhvningsgrupp hittades inte: %s" #, c-format @@ -5162,19 +5233,23 @@ msgstr "E412: Inte tillrckliga argument: \":highlight lnk %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Fr mnga argument: \":highlight lnk %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: grupp har instllningar, framhvningslnk ignorerad" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ovntat likamed-tecken: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: saknar likamed-tecken: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: saknar argument: %s" #, c-format @@ -5192,7 +5267,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Frgnamn eller nummer inte igenknt: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminalkod fr lng: %s" #, c-format @@ -5208,17 +5284,20 @@ msgstr "E669: Outskrivbart tecken i gruppnamn" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ogiltigt tecken i gruppnamn" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: p botten av taggstack" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: p toppen av taggstack" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan inte g fre frsta matchande tagg" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: tagg hittades inte: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5309,7 +5388,8 @@ msgstr "E559: Terminalnotering hittades inte i termcap" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Ingen \"%s\"-notering i termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminalkapacitet \"cm\" krvs" #. Highlight title @@ -5384,10 +5464,12 @@ msgstr "%ld sekunder sedan" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin r inte tilltet efter undo" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: ngra-lista trasig" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ngra-rad saknas" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5932,7 +6014,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Inte tillrckligt med utrymme" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: ingen registrerad server med namnet \"%s\"" #, c-format @@ -5964,7 +6047,8 @@ msgstr "E39: Nummer vntat" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan inte ppna felfil %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: kan inte ppna display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -6030,7 +6114,8 @@ msgstr "E255: Kunde inte lsa in teckendata!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Stngningsfel p vxlingsfil" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: taggstack tom" msgid "E74: Command too complex" @@ -6082,10 +6167,12 @@ msgstr "E744: NetBeans tillter inte ndringar i skrivskyddade filer" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: Internt fel: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: mnster anvnder mer minne n 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: tom buffert" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/tr.po b/src/po/tr.po index d24cab2aa..66d5be4d3 100644 --- a/src/po/tr.po +++ b/src/po/tr.po @@ -3963,7 +3963,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Eşleşmemiş %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ sonrası geçersiz karakter" #, c-format @@ -3978,7 +3979,8 @@ msgstr "E61: İç içe geçmiş %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: İç içe geçmiş %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Geçersiz kullanım: \\_" #, c-format @@ -4012,7 +4014,8 @@ msgstr "E71: %s%% sonrası geçersiz karakter" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Takas dosyasında kapatma hatası" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Etiket yığını boş" msgid "E74: Command too complex" @@ -4258,7 +4261,8 @@ msgstr "E142: Dosya yazılamadı: Yazma 'write' seçeneği ile kapatılmış" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: yeni %s arabelleğini otokomutlar beklenmedik bir biçimde sildi" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z için sayısal olmayan argüman" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4385,7 +4389,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Sayım için geçersiz öntanımlı değer" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s için argüman gerekiyor" #, c-format @@ -4475,7 +4480,8 @@ msgstr "E204: Otokomut satır sayısını beklenmeyen biçimde değiştirdi" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Yama kipi: Orijinal dosya kaydedilemiyor" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Yama kipi: Orijinal boş dosyaya dokunulamıyor" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4521,7 +4527,8 @@ msgstr "E216: Böyle bir grup veya olay yok: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Otokomutlar TÜM olaylar için çalıştırılamıyor" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Çok fazla iç içe geçmiş otokomut" msgid "E219: Missing {." @@ -4536,23 +4543,28 @@ msgstr "E221: İmleyici küçük harfle başlayamaz" msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Halihazırda kendisinden okunmuş içsel arabelleğe ekle" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Özyineli eşlemleme" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s için global kısaltma hâlihazırda var" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s için global eşlemleme hâlihazırda var" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s için kısaltma hâlihazırda var" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4571,7 +4583,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide' geçersiz" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Hem ileti hem de geri çağırma ile BallonEval oluşturulamıyor" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Görüntü açılamıyor" #, c-format @@ -4624,13 +4637,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell otokomutu arabelleği sildi" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\" adlı kayıtlı bir sunucu yok" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Hedef programa komut gönderimi başarısız oldu" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: Pencere yerleşimi beklenmedik bir biçimde değişti" #, c-format @@ -4662,18 +4677,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: İstemciye gönderilemiyor" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope sorgusu %s/%s için eşleşme bulunamadı" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: -> sonrası ad eksik" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: %s cscope bağlantısı bulunamadı" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: cscope bağlantısı %d okunurken hata" msgid "" @@ -4691,26 +4709,33 @@ msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: Üzgünüm, bu komut etkin değil, Ruby kitaplığı yüklenemedi." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: Beklenmeyen dönüş" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: Beklenmeyen sonraki" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: Beklenmeyen kesme" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: Beklenmeyen yinele komutu" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry, rescue işlecinin dışında" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: İşletilemeyen kural dışı durum" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Bilinmeyen longjmp durumu %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4756,10 +4781,12 @@ msgstr "E286: Giriş yöntemi açılamadı" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Uyarı: Giriş yöntemine yok etme geri çağırması ayarlanamadı" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Giriş yöntemi herhangi bir biçemi desteklemiyor" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Giriş yöntemi benim ön düzenleme türümü desteklemiyor" msgid "E290: List or number required" @@ -4769,7 +4796,8 @@ msgstr "E290: Liste veya numara gerekiyor" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes() için geçersiz sayım: %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Blok kilitlenmemişti" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4852,23 +4880,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Koruma başarısız oldu" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: geçersiz satır numarası: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Gösterge blok kimliği yanlış" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Blok 2 gösterge kimliği yanlış" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Blok 3 gösterge kimliği yanlış" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Blok 4 gösterge kimliği yanlış" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4886,11 +4920,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" yeniden yüklenemedi" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: satır numarası erimin dışında: %ld en sonuncuyu geçmiş" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: %ld. blokta satır sayısı yanlış" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5022,7 +5058,8 @@ msgstr "E360: Kabuk -f seçeneği ile çalıştırılamıyor" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Bir Boole Değeri, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Dizgi 'maxmempattern' ögesinden daha fazla bellek kullanıyor" #, c-format @@ -5040,11 +5077,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Böyle bir grup yok: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: libcall() içinde SIG%s alındı" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] içinde geçersiz öge" #, c-format @@ -5097,11 +5136,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Geçersiz arama dizisi: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Arama dosyanın BAŞINA vardı, %s bulunamadı" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Arama dosyanın SONUNA vardı, %s bulunamadı" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5135,7 +5176,8 @@ msgstr "E393: group[t]here burada kabul edilmez" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s için bölge ögesi bulunamadı" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Burada kabul edilmeyen bir argüman içeriyor" msgid "E397: Filename required" @@ -5192,7 +5234,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Geçersiz :syntax altkomutu: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Vurgulama grubu bulunamadı: %s" #, c-format @@ -5203,19 +5246,23 @@ msgstr "E412: Yetersiz sayıda argüman: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Çok fazla argüman: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Grup ayarları mevcut, vurgulama bağlantısı yok sayıldı" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Beklenmedik eşittir imi: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Eksik eşittir imi: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Argüman eksik: %s" #, c-format @@ -5233,7 +5280,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Renk adı veya numarası tanımlanamadı: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Uçbirim kodu çok uzun: %s" #, c-format @@ -5247,7 +5295,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: İlk eşleşen etiketten önceye gidilemiyor" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Etiket bulunamadı: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5285,16 +5334,19 @@ msgstr "E435: Etiket bulunamadı, tahmin ediliyor!" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap içinde \"%s\" girdisi yok" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: \"cm\" uçbirim yeteneği gerekiyor" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: Satır numaraları yanlış" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Geri al listesi hasarlı" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Geri al satırı eksik" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5326,7 +5378,8 @@ msgstr "E448: %s kitaplık işlevi yüklenemedi" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Geçersiz ifade alındı" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Arabellek numarası, metin veya liste gerekiyor" #, c-format @@ -5339,7 +5392,8 @@ msgstr "E452: Değişkenler listesinde çifte ;" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Bilinmeyen alt çizme rengi" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: İşlev listesi değiştirilmiş" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5363,7 +5417,8 @@ msgstr "E458: Renk eşlemi girdisi ayrılamadı, bazı renkler hatalı görüneb msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Bir önceki dizine gidilemiyor" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset() sözlük argümanında eksik girdiler" #, c-format @@ -5397,7 +5452,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Tamamlama argümanına yalnızca özel tamamlamalarda izin verilir" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Geçersiz cscopequickfix bayrağı %c, %c için" msgid "E470: Command aborted" @@ -5482,14 +5538,16 @@ msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Sonda fazladan karakterler: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: \"<yığın>\" yerine koymak için bir çağrı yığını yok" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Kıvırma bulunamadı" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: '%s' konumunda json çözümü hatası" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5501,17 +5559,21 @@ msgstr "E493: Geriye dönük erim verildi" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w veya w>> kullanın" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: \"<odosyası>\" yerine koymak için otokomut dosya adı yok" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: \"<oarabelleği>\" yerine koymak için otokomut arabellek numarası yok" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: \"<oeşi>\" yerine koymak için otokomut eşleşme adı yok" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: \"<kdosyası>\" yerine koymak için :source dosya adı yok" #, no-c-format @@ -5557,13 +5619,15 @@ msgstr "E509: Yedek dosyası oluşturulamıyor (geçersiz kılmak için ! ekleyi msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Yedek dosyası yapılamıyor (yine de yazmak için ! ekleyin)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: NetBeans hâlihazırda bağlı" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Kapatma başarısız oldu" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için 'fenc'i boş " "bırakın)" @@ -5576,7 +5640,8 @@ msgstr "" "E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için " "'fenc'i boş bırakın)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Yazma hatası (dosya sistemi dolu mu?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5635,10 +5700,12 @@ msgstr "E530: Grafik arabirimde 'term' değiştirilemez" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Grafik arabirimi başlatmak için \":gui\" yazın" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: Vurgu renk adı defineAnnoType içinde pek uzun" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Geniş yazıtipi seçilemiyor" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5648,7 +5715,8 @@ msgstr "E534: Geçersiz geniş yazıtipi" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> sonrası izin verilmeyen karakter" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Virgül gerekiyor" #, c-format @@ -5666,7 +5734,8 @@ msgstr "E539: İzin verilmeyen karakter <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Kapatılmamış ifade sıralaması" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Dengelenmemiş gruplar" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5684,7 +5753,8 @@ msgstr "E546: İzin verilmeyen kip" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: İzin verilmeyen fare imleci türü" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Basamak bekleniyordu" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5696,7 +5766,8 @@ msgstr "E550: İki nokta eksik" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Geçersiz bileşen" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Basamak bekleniyordu" msgid "E553: No more items" @@ -5706,10 +5777,12 @@ msgstr "E553: Öge yok" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...} içinde sözdizimi hatası" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Etiket yığınının en dibinde" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Etiket yığınının en tepesinde" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5725,7 +5798,8 @@ msgstr "E559: termcap içinde uçbirim bilgisi bulunamadı" msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Kullanım: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Bilinmeyen cscope arama türü" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5745,13 +5819,16 @@ msgstr "E565: Pencere veya metin değişikliğine izin verilmiyor" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope veri yolları oluşturulamadı" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: cscope bağlantıları yok" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Yinelenen cscope veritabanı eklenmemiş" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches içinde onulmaz hata" msgid "" @@ -5759,7 +5836,8 @@ msgid "" msgstr "E571: Üzgünüm, bu komut etkin değil: Tcl kitaplığı yüklenemedi." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: %d çıkış kodu" #, c-format @@ -5782,10 +5860,12 @@ msgstr "İzin verilmeyen yazmaç adı" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Burada metin değişikliğine izin verilmiyor" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if'ler çok iç içe geçmiş" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: İç içe geçmeler çok derin" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5797,7 +5877,8 @@ msgstr "E581: :if olmadan :else" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if olmadan :elseif" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Birden fazla :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5844,7 +5925,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' yazdırılamaz veya geniş karakter içeriyor" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Geçersiz font(lar)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Yazıtipi seti seçilemiyor" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5875,7 +5957,8 @@ msgstr "E605: Kural dışı durum yakalanmadı: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try olmadan :finally" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Birden fazla :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -5902,11 +5985,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GTK grafik arabiriminde değiştirilemez" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil" #, c-format @@ -5928,10 +6013,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: \"%s\" dosyası açılamıyor" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope veritabanı açılamıyor: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope veritabanı bilgisi alınamıyor" #, c-format @@ -5943,7 +6030,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): Yazma başarısız" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Arama dizgisi sonrası eksik sınırlandırıcı: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -5972,14 +6060,16 @@ msgstr "E662: Değişiklik listesinin başında" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Değişiklik listesinin sonunda" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Değişiklik listesi boş" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Grafik arabirim başlatılamıyor, geçerli bir font bulunamadı" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Derleyici desteklenmiyor: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6023,7 +6113,8 @@ msgstr "E677: Geçici dosya yazılırken hata" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] sonrası geçersiz karakter" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim yüklenirken özyineli döngü" #, c-format @@ -6040,7 +6131,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Dosya adı eksik veya geçersiz dizgi" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Liste sırası erim dışında: %ld" #, c-format @@ -6084,7 +6176,8 @@ msgstr "E696: Listede virgül eksik: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Liste sonunda ']' eksik: %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Değişken kopyalama için çok iç içe geçmiş" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6169,7 +6262,8 @@ msgstr "E722: Sözlükte virgül eksik: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Sözlük sonu '}' eksik: %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Değişken çok iç içe geçtiğinden görüntülenemiyor" #, c-format @@ -6240,7 +6334,8 @@ msgstr "E742: Değer değiştirilemiyor" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s ögesinin değeri değiştirilemiyor" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Değişken kilitlenemez/kilidi açılamaz, çok iç içe geçmiş" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6261,7 +6356,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Daha önce kullanılan bir yazmaç yok" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Boş arabellek" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6374,10 +6470,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug dosyası .spl dosyasına eşleşmiyor: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug dosyasını okurken hata: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP girdisinde yinelenen karakter" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6462,7 +6560,8 @@ msgstr "E804: Bir kayan noktalı değer ile '%' kullanılamaz" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Bir Kayan Noktalı Değer, Sayı yerine kullanılıyor" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Kayan Noktalı Değer, bir Dizi yerine kullanılıyor" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6542,7 +6641,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Geri al dosyası yazma için açılamıyor: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Geri al dosyasında yazma hatası: %s" #, c-format @@ -6573,7 +6673,8 @@ msgstr "E836: Bu Vim :py3 komutundan sonra :python komutunu çalıştıramaz" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Bu Vim :python komutundan sonra :py3 komutunu çalıştıramaz" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: NetBeans bu grafik arabirimde desteklenmiyor" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6582,13 +6683,15 @@ msgstr "E840: Tamamlama işlevi metni sildi" msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "E841: Ayrılmış ad, kullanıcı tanımlı komut için kullanılamaz" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: \"<slnum>\" kullanımı için satır numarası yok" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Takas dosyası şifrelemesi güncellenirken hata" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Geçersiz cchar değeri" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6619,7 +6722,8 @@ msgstr "E852: Alt süreç grafik arabirimini başlatamadı" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Yinelenen argüman adı: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: Yol tamamlama için çok uzun" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6761,7 +6865,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Sayı gerekiyor" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']' sonrası fazladan karakter: %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6810,27 +6915,33 @@ msgstr "E901: channel_open() içinde gethostbyname()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Kapıya bağlanılamıyor" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: Dizi olmayan argüman içeren komut alındı" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: İfadenin/çağrının son argüman bir sayı olmalıdır" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: Çağrının üçüncü argümanı bir liste olmalıdır" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: Bilinmeyen komut alındı: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: Açık bir kanal değil" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Bir Özel Değer, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Geçersiz bir değer bir Dizi yerine kullanılıyor: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6842,7 +6953,8 @@ msgstr "E910: Bir İş, Sayı yerine kullanılıyor" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Bir İş, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw/nl kanalları ile kullanılamaz" msgid "E913: Using a Channel as a Number" @@ -6854,7 +6966,8 @@ msgstr "E914: Bir Kanal, Kayan Noktalı Değer yerine kullanılıyor" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io arabelleği in_buf veya in_name ayarlı olmasını gerektirir" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: Geçerli bir iş değil" #, c-format @@ -6862,7 +6975,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s() ile geri çağırma kullanılamıyor" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: Arabellek yüklenmiş olmalıdır: %s" #, c-format @@ -6875,7 +6989,8 @@ msgstr "E920: _io dosyası _name ayarlı olmasını gerektirir" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Geçersiz geri çağırma argümanı" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: Bir sözlük bekleniyordu" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -6919,7 +7034,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Adı olmayan bir arabelleğe atlamak olanaklı değil" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: Geçersiz alteşleşme numarası: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -6940,7 +7056,8 @@ msgstr "E939: Pozitif sayım gerekiyor" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Değişken %s kilitlenemiyor veya açılamıyor" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7008,7 +7125,8 @@ msgstr "E959: Geçersiz karşılaştırma biçimi" msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Karşılaştırma hazırlanırken sorun" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: \"<sflnum>\" kullanımı için satır numarası yok" #, c-format @@ -7016,21 +7134,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Geçersiz eylem: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s yanlış türe sahip değere ayarlanıyor" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Geçersiz sütun numarası: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: Özellik tür adı eksik" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Geçersiz satır numarası: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: Metin özellik bilgisi hasarlı" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7076,7 +7197,8 @@ msgstr "E978: İkili geniş nesne için geçersiz işlem" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: İkili geniş nesne sırası erimin dışında: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: Alt düzey girdi desteklenmiyor" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7095,10 +7217,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion kaynak alınmış bir dosyanın dışında kullanı msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= betiğin ikinci sürümünden itibaren desteklenmiyor" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: Etiket yığını tagfunc dahilinde değiştirilemiyor" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: Etiket işlevinden geçersiz dönüş değeri" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7111,14 +7235,16 @@ msgstr "E989: Öntanımlı olmayan argüman öntanımlı argümandan sonra" msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Son imleyici '%s' eksik" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: Burada =<< kullanılamaz" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: 'modelineexpr' kapalıyken bir kip satırında izin verilmiyor" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: %d penceresi bir açılır pencere değil" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8099,7 +8225,8 @@ msgstr "E1261: .vim, \"as\" kullanmadan içe aktarılamıyor" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Aynı betik iki kez içe aktarılamaz: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "E1263: Vim9 betiğinde bir adla # kullanılamaz, yerine export kullanın" #, c-format @@ -8131,7 +8258,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: :s\\/sub/, Vim9 betiğinde kullanılamaz" #, c-format -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: Kapatma, bağlam olmadan derleniyor: %s" #, c-format diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po index 147c5b00d..781891b37 100644 --- a/src/po/uk.cp1251.po +++ b/src/po/uk.cp1251.po @@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@" #, c-format @@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_" # msgstr "E62: " @@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: " -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: " msgid "E74: Command too complex" @@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: : 'write'" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: " # msgstr "E178: " #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: %s" # msgstr "E179: " @@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: " msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: : " -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: : " msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: 䳿: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Ѳ " -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: " msgid "E219: Missing {." @@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: " msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: , " -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: " # msgstr "E223: " #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s " # msgstr "E224: " #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s " # msgstr "E225: " #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s" # msgstr "E226: " #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: 'guifontwide'" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: BalloonEval " -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: " # msgstr "E233: " @@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell " #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: %s" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: -" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: " #, c-format @@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: 볺" # msgstr "E258: " #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope %s %s " msgid "E260: Missing name after ->" @@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: ϳ -> " # msgstr "E260: " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: ' cscope %s " #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: ' cscope %d" msgid "" @@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr "" "E266: , , Ruby ." # msgstr "E414: " -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: " # msgstr "E233: " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: longjmp: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr "" "E287: : " # msgstr "E287: " -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: " # msgstr "E288: " -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: " # msgstr "E396: " @@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: " msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: " # msgstr "E293: " @@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: " # msgstr "E314: " #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: lnum: %ld" # msgstr "E315: " #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: %ld %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: " -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 2" # msgstr "E316: " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: %s" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: : %ld " # msgstr "E322: " #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ʳ %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: -f" msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: , 'maxmempattern', '" #, c-format @@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: : %s" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: SIG%s libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[]" #, c-format @@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: : %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ʲ %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here " msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ̳ " # msgstr "E396: " @@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: :syntax: %s" # msgstr "E410: " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: : %s" # msgstr "E411: " @@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: : :highlight link %s" # msgstr "E413: " -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: settings, highlight link " # msgstr "E414: " #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: : %s" # msgstr "E415: " #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: : %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: : %s" #, c-format @@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: : %s" # msgstr "E421: " #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: : %s" # msgstr "E422: " @@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: " # msgstr "E425: " #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ̳ : %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: , !" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: %s " -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: cm" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: " -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: " # msgstr "E439: " -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ³ " msgid "E441: There is no preview window" @@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: %s" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: " -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: , " # msgstr "E414: " @@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: ; " msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: UL" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: " msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: " -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: mapset()" #, c-format @@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: " #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix %c %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: " msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: : %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: <stack>" # msgstr "E220: " @@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: " #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: Json decode error at '%s'" msgstr "E491: json %s" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: " msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: <afile>" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: <abuf>" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: <amatch>" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: :source <sfile>" #, no-c-format @@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: (! )" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: (! )" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: Netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans '" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: " -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: , ( 'fenc')" #, c-format @@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid "" msgstr "" "E513: , %ld ( 'fenc')" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: ( ?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: 'term' GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: :gui GUI" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: " msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: " msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: " #, c-format @@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: " -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: " msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: " msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: " -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: " msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: " msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: " -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: " msgid "E553: No more items" @@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...}" # msgstr "E424: " -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ʳ " -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: " msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: " msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: : cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: cscope" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: " msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: ' cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: cscope " -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches" msgid "" @@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr "" "E571: , , Tcl ." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: %d" #, c-format @@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr " " msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: " +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: " msgid "E580: :endif without :if" @@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' " msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: () ()" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: " msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: : %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: %s PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: %s PostScript" #, c-format @@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: %s" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope" #, c-format @@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): " #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: : %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: " msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: ʳ " -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: " msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: GUI, " #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: : %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: " msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim" #, c-format @@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: " #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: : %ld" #, c-format @@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: : %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: " msgid "E699: Too many arguments" @@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: '}': %s" # msgstr "E21: " -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: " #, c-format @@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: " msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: -/." msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: , (! )" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: " -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: " msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP" # msgstr "E443: " @@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float Number" # msgstr "E373: " -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float String" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: : %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: : %s" #, c-format @@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: :py :py3 " msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: :py :py3 " -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: , " -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: , <sfile>" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: " # msgstr "E14: " -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: cchar" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: GUI" msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: : %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: " msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Number" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: ' " -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: " -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: / " -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: " #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: : %s" msgid "E906: not an open channel" @@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: Float" # msgstr "E373: " #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job Number" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job Float" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() raw nl " @@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel Float" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io in_buf in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: " #, c-format @@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: : %s" #, c-format @@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: _io _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: " -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: , " #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: -: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: " msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: " msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: ." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: " -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: , <sflnum>" #, c-format @@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: : '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: %s" #, c-format @@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: : %ld" # msgstr "E378: " -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: " # msgstr "E18: " @@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: " msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: : %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: " msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Blob : %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: " msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion " msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: tagfunc" # msgstr "E177: " -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: , tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: " msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: modeline, 'modelineexpr' " #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: %d " msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: .vim as" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: : %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: # Vim9, " "export" @@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: :s\\/sub/ Vim9" #, c-format -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: : %s" #, c-format diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 8ce603aef..91a07a7f1 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -4079,7 +4079,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Немає пари %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: Недозволений символ після %s@" #, c-format @@ -4096,7 +4097,8 @@ msgstr "E61: Вкладені %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Вкладені %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Некоректно вжито \\_" # msgstr "E62: " @@ -4133,7 +4135,8 @@ msgstr "E71: Недозволений символ після %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Помилка під час закриття файлу обміну" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Стек міток порожній" msgid "E74: Command too complex" @@ -4378,7 +4381,8 @@ msgstr "E142: Файл не записано: запис заборонено о msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Автокоманди несподівано знищили новий буфер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: не числовий аргумент для :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4507,7 +4511,8 @@ msgstr "E178: Неправильне початкове значення ліч # msgstr "E178: " #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: потрібен аргумент для %s" # msgstr "E179: " @@ -4610,7 +4615,8 @@ msgstr "E204: Автокоманда несподіваним чином змі msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Латання: не вдалося зберегти оригінал" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Латання: не вдалося створити оригінал" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4658,7 +4664,8 @@ msgstr "E216: Немає такої групи чи події: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Не можу виконувати автокоманди для УСІХ подій" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Забагато вкладених автокоманд" msgid "E219: Missing {." @@ -4675,27 +4682,32 @@ msgstr "E221: Позначка повинна починатися з велик msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Додавання до внутрішнього буфера, з якого вже прочитано" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: Заміна рекурсивна" # msgstr "E223: " #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: Загальне скорочення для %s вже існує" # msgstr "E224: " #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: Загальна заміна для %s вже існує" # msgstr "E225: " #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: Вже є скорочення для %s" # msgstr "E226: " #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: Вже є заміна для %s" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4717,7 +4729,8 @@ msgstr "E231: Некоректний 'guifontwide'" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: Не вдалося відкрити дисплей" # msgstr "E233: " @@ -4773,13 +4786,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: Автокоманда FileChangedShell знищила буфер" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: Немає зареєстрованих серверів з назвою «%s»" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-цілі" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: розміщення вікна несподівано змінилася" #, c-format @@ -4814,7 +4829,8 @@ msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту" # msgstr "E258: " #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Для запиту cscope %s з %s нічого не знайдено" msgid "E260: Missing name after ->" @@ -4822,11 +4838,13 @@ msgstr "E260: Після -> бракує назви" # msgstr "E260: " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: З'єднання з cscope %s не знайдено" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: Помилка читання зі з'єднання cscope %d" msgid "" @@ -4848,27 +4866,34 @@ msgstr "" "E266: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Ruby не може бути завантажена." # msgstr "E414: " -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: несподіваний return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: несподіваний next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: несподіваний break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: несподіваний redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry поза rescue" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: Необроблений виняток" # msgstr "E233: " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Невідомий статус longjmp: %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4917,11 +4942,13 @@ msgstr "" "E287: Застереження: Не вдалося встановити в методі вводу подію знищення" # msgstr "E287: " -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Метод вводу не підтримує стилі" # msgstr "E288: " -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Метод вводу не підтримує відредаговані типи" # msgstr "E396: " @@ -4933,7 +4960,8 @@ msgstr "E290: Потрібен список чи число" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Некоректна кількість у del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: Блок не було зафіксовано" # msgstr "E293: " @@ -5021,25 +5049,31 @@ msgstr "E314: Збереження не вдалося" # msgstr "E314: " #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неправильний lnum: %ld" # msgstr "E315: " #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: не знайшов рядок %ld у буфері %d %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 2" # msgstr "E316: " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -5057,12 +5091,14 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Не вдалося перечитати «%s»" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: Номер рядка вийшов за межі: %ld за кінцем" # msgstr "E322: " #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: Кількість рядків у блоці %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5216,7 +5252,8 @@ msgstr "E360: Не вдалося запустити оболонку з опц msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Логічне значення вжито як Float" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: Зразок використовує більше, ніж 'maxmempattern', пам'яті" #, c-format @@ -5234,11 +5271,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Немає такої групи: «%s»" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: отримано SIG%s у libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: Некоректний елемент у %s%%[]" #, c-format @@ -5299,11 +5338,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неправильний зразок для пошуку: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: Пошук дійшов до ПОЧАТКУ без збігів з %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: Пошук дійшов до КІНЦЯ без збігів з %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5337,7 +5378,8 @@ msgstr "E393: group[t]here тут неприйнятний" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Не знайдено елемент регіону для %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи" # msgstr "E396: " @@ -5403,7 +5445,8 @@ msgstr "E410: Неправильна підкоманда :syntax: %s" # msgstr "E410: " #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Групу підсвічування не знайдено: %s" # msgstr "E411: " @@ -5417,21 +5460,25 @@ msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Забагато аргументів: «:highlight link %s»" # msgstr "E413: " -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: Грума має settings, highlight link проігноровано" # msgstr "E414: " #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Несподіваний знак рівності: %s" # msgstr "E415: " #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: Пропущено знак рівності: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: Пропущено аргумент: %s" #, c-format @@ -5453,7 +5500,8 @@ msgstr "E421: Нерозпізнана назва або номер кольор # msgstr "E421: " #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: Занадто довгий код терміналу: %s" # msgstr "E422: " @@ -5470,7 +5518,8 @@ msgstr "E425: Це вже найперша відповідна мітка" # msgstr "E425: " #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Мітку не знайдено: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5513,17 +5562,20 @@ msgstr "E435: Не вдалося знайти мітку, тільки прип msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Немає запису «%s» про можливості терміналу" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу «cm»" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: Список скасування пошкоджено" # msgstr "E439: " -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: Відсутній рядок скасування" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5560,7 +5612,8 @@ msgstr "E448: Не вдалося завантажити бібліотечну msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Отримано некоректний вираз" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Треба вказати номер буфера, текст чи список" # msgstr "E414: " @@ -5575,7 +5628,8 @@ msgstr "E452: Друга ; у списку змінних" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Невідомий колір UL" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: список функцій змінився" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5600,7 +5654,8 @@ msgstr "" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Не вдалося перейти до попереднього каталогу" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: бракує записів у словниковому аргументі mapset()" #, c-format @@ -5634,7 +5689,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Аргумент дозволений тільки для доповнення користувача" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: Некоректний прапорець cscopequickfix %c для %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5726,7 +5782,8 @@ msgstr "E488: Надлишкові символи" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Надлишкові символи: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: Немає стеку викликів для заміни «<stack>»" # msgstr "E220: " @@ -5734,7 +5791,8 @@ msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Згорток не знайдено" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: Json decode error at '%s'" msgstr "E491: помилка декодування json у «%s»" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5746,16 +5804,20 @@ msgstr "E493: Інтервал задано навиворіт" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Спробуйте w або w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни «<afile>»" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни «<abuf>»" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни «<amatch>»" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: Немає назви файлу :source для заміни «<sfile>»" #, no-c-format @@ -5802,13 +5864,15 @@ msgstr "E509: Не вдалося створити резервну копію ( msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: Netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans вже під'єднано" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Не вдалося закрити" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася (скиньте 'fenc')" #, c-format @@ -5818,7 +5882,8 @@ msgid "" msgstr "" "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася у рядку %ld (скиньте 'fenc')" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Помилка запису (скінчилось вільне місце?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5877,10 +5942,12 @@ msgstr "E530: Не можна змінити 'term' в GUI" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Застосуйте «:gui» для запуску GUI" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: назва кольору підсвічування задовга у defineAnnoType" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Не вдалося використати розширений шрифт" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5890,7 +5957,8 @@ msgstr "E534: Некоректний розширений шрифт" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Недозволений символ після <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Потрібна кома" #, c-format @@ -5908,7 +5976,8 @@ msgstr "E539: Недозволений символ <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Послідовність виразів не завершено" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: Групи не збалансовано" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5926,7 +5995,8 @@ msgstr "E546: Неправильний режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Неправильний вигляд миші" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: Потрібна цифра" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5939,7 +6009,8 @@ msgstr "E550: Пропущено двокрапку" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Некоректний компонент" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: очікується цифра" msgid "E553: No more items" @@ -5951,10 +6022,12 @@ msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Синтаксична помилка в %s{...}" # msgstr "E424: " -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: Кінець стеку міток" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: Вершина стеку міток" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5970,7 +6043,8 @@ msgstr "E559: Немає інформації про можливості тер msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Використання: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: Невідомий тип пошуку cscope" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5991,13 +6065,16 @@ msgstr "E565: Не дозволено змінювати текст чи вік msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: Не вдалося створити канали до cscope" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: жодного з'єднання із cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Повторна база даних cscope не додана" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Фатальна помилка в cs_manage_matches" msgid "" @@ -6006,7 +6083,8 @@ msgstr "" "E571: Вибачте, ця команда вимкнена, бібліотека Tcl не може бути завантажена." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: Код виходу %d" #, c-format @@ -6029,10 +6107,12 @@ msgstr "Неправильна назва регістру" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Змінювати текст тут не дозволено" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Занадто багато вкладених :if" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: Забагато вкладених блоків" msgid "E580: :endif without :if" @@ -6044,7 +6124,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: Не одне :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -6091,7 +6172,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' містить недруковні або розши msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Некоректний(і) шрифт(и)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: Не вдалося вибрати набір шрифтів" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -6122,7 +6204,8 @@ msgstr "E605: Виняткова ситуація не оброблена: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: Не одне :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6149,11 +6232,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: «%s» не є файлом ресурсів PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: «%s» не є підтримуваним файлом ресурсів PostScript" #, c-format @@ -6175,10 +6260,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл «%s»" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Не вдалося відкрити базу даних cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope" #, c-format @@ -6190,7 +6277,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): збереження не вдалося" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: Бракує розділювача після зразку для пошуку: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6220,14 +6308,16 @@ msgstr "E662: Початок списку змін" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: Кінець списку змін" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: Список змін порожній" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6274,7 +6364,8 @@ msgstr "E677: Не вдалося записати тимчасовий файл msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Недозволений символ після %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурсивний цикл читання syncolor.vim" #, c-format @@ -6291,7 +6382,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Пропущено назву файлу чи некоректний шаблон" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: Індекс списку поза межами: %ld" #, c-format @@ -6335,7 +6427,8 @@ msgstr "E696: Бракує коми у списку: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Немає кінцівки списку ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Змінна вкладена занадто глибоко щоб зробити її копію" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6426,7 +6519,8 @@ msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Немає кінцівки словника '}': %s" # msgstr "E21: " -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: У змінній забагато вкладень щоб її показати" #, c-format @@ -6500,7 +6594,8 @@ msgstr "E742: Не можна змінити значення" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Не можна змінити значення %s" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою." msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6519,7 +6614,8 @@ msgstr "E747: Не вдалося змінити каталог, буфер ма msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Регістри перед цим не вживались" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: Порожній буфер" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6637,10 +6733,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: Файл .sug не відповідає файлу .spl: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: Помилка читання файлу .sug: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: Повторено символ у елементі MAP" # msgstr "E443: " @@ -6731,7 +6829,8 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float вжито як Number" # msgstr "E373: " -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Float вжито як String" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6815,7 +6914,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Не вдалося відкрити файл історії для запису: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: Помилка запису у файлі історії: %s" #, c-format @@ -6846,7 +6946,8 @@ msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в од msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans не підтримується з цим GUI" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6856,14 +6957,16 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Зарезервована назва, не можна використати для команди користувача" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: немає номера рядка, щоб використати з «<sfile>»" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Помилка поновлення шифрування файлу обміну" # msgstr "E14: " -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: Некоректне значення cchar" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6894,7 +6997,8 @@ msgstr "E852: Дочірній процес не зміг запустити GUI msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Назва аргументу повторюється: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -7038,7 +7142,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Треба вказати Number" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: надлишкові символи після ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -7088,17 +7193,21 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Не вдалося з'єднатися з портом" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: отримано команду з нетекстовим аргументом" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: останній аргумент у виразі/виклику має бути числом" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: третій аргумент у виклику має бути списком" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: отримано невідому команду: %s" msgid "E906: not an open channel" @@ -7109,7 +7218,8 @@ msgstr "E907: Спеціальне значення вжито як Float" # msgstr "E373: " #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: неправильне значення вжито як String: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -7121,7 +7231,8 @@ msgstr "E910: Job вжито як Number" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Job вжито як Float" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: не можна використати ch_evalexpr()/ch_sendexpr() з raw чи nl каналом" @@ -7134,7 +7245,8 @@ msgstr "E914: Channel вжито як Float" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: буфер in_io потребує встановленого in_buf чи in_name" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: некоректне завдання" #, c-format @@ -7142,7 +7254,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Не можна використати зворотній виклик у %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: буфер має бути завантажений: %s" #, c-format @@ -7156,7 +7269,8 @@ msgstr "E920: файл _io потребує встановленого _name" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Некоректний аргумент зворотного виклику" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: очікується dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7201,7 +7315,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Не можна перейти до буфера, який не має назви" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: неправильний номер під-збігу: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7223,7 +7338,8 @@ msgstr "E939: Потрібна додатна кількість" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Неможливо заблокувати чи розблокувати змінну %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: сервер вже запущено" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7292,7 +7408,8 @@ msgstr "E959: Некоректний формат порівняння." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Не вдалося порівняти внутрішнім алгоритмом" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: немає номера рядка, щоб використати з «<sflnum>»" #, c-format @@ -7300,7 +7417,8 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неправильна дія: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: встановлення значення з неправильним типом у %s" #, c-format @@ -7308,7 +7426,8 @@ msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Неправильний номер стовпця: %ld" # msgstr "E378: " -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: бракує назви типу властивості" # msgstr "E18: " @@ -7316,7 +7435,8 @@ msgstr "E965: бракує назви типу властивості" msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Некоректний номер рядка: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: пошкоджена інформація текстової властивості" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7361,7 +7481,8 @@ msgstr "E978: Некоректна операція над Blob" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Індекс у Blob поза межами: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: низькорівневе введення не підтримується" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7380,11 +7501,13 @@ msgstr "E984: :scriptversion використано поза підчитува msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= не підтримується у версії скриптів >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: не можна змінювати стек міток у tagfunc" # msgstr "E177: " -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: некоректне значення, що повертається з tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7397,14 +7520,16 @@ msgstr "E989: Обов’язковий аргумент після необов msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Бракує позначки кінця '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: тут не можна вжити =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "E992: Не дозволено у modeline, коли 'modelineexpr' вимкнено" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: вікно %d не спливаюче" msgid "E994: Not allowed in a popup window" @@ -8415,7 +8540,8 @@ msgstr "E1261: Неможливо імпортувати .vim без «as»" msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" msgstr "E1262: Неможливо імпортувати той самий скрипт двічі: %s" -msgid "E1263: cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead" msgstr "" "E1263: Неможливо вжити назву з # у скрипті Vim9, використайте натомість " "export" @@ -8451,7 +8577,8 @@ msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script" msgstr "E1270: Неможливо застосувати :s\\/sub/ у скрипті Vim9" #, c-format -msgid "E1271: compiling closure without context: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E1271: Compiling closure without context: %s" msgstr "E1271: Компіляція замикання без контексту: %s" #, c-format diff --git a/src/po/vi.po b/src/po/vi.po index b3298ea00..edbb16a58 100644 --- a/src/po/vi.po +++ b/src/po/vi.po @@ -540,7 +540,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Đây là tập tin cuối cùng" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s" #, c-format @@ -625,11 +626,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Không thể đọc tập tin tài nguyên PostScript \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: \"%s\" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ" #, c-format @@ -790,7 +793,8 @@ msgstr "Soạn thảo tập tin" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Các lệnh tự động xóa bộ đệm mới ngoài ý muốn %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Tham số của lệnh :z phải là số" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -994,7 +998,8 @@ msgstr "E177: Số đếm không thể được chỉ ra hai lần" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Giá trị của số đếm theo mặc định không đúng" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: yêu cầu đưa ra tham số để kết thúc" #, c-format @@ -1087,17 +1092,21 @@ msgstr "E192: Sử dụng đệ quy lệnh :normal quá sâu" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Không có tên tập tin tương đương để thay thế '#'" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: Không có tên tập tin câu lệnh tự động để thay thế \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "" "E496: Không có số thứ tự bộ đệm câu lệnh tự động để thay thế \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: Không có tên tương ứng câu lệnh tự động để thay thế \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: không có tên tập tin :source để thay thế \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -1164,6 +1173,7 @@ msgstr "Lỗi" msgid "Interrupt" msgstr "Sự gián đoạn" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if xếp lồng vào nhau quá sâu" @@ -1176,7 +1186,8 @@ msgstr "E581: :else không có :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif không có :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: phát hiện vài :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1206,7 +1217,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally không có :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: phát hiện vài :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1387,10 +1399,12 @@ msgstr "E667: Không thực hiện thành công hàm số fsync()" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Thao tác đóng không thành công" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: Lỗi ghi nhớ, biến đổi không thành công" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: lỗi ghi nhớ (không còn chỗ trống?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1417,7 +1431,8 @@ msgstr " đã ghi" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Chế độ vá lỗi (patch): không thể ghi nhớ tập tin gốc" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "" "E206: Chế độ vá lỗi (patch): không thể thay đổi tham số của tập tin gốc " "trống rỗng" @@ -1581,7 +1596,8 @@ msgstr "E217: Không thể thực hiện câu lệnh tự động cho MỌI sự msgid "No matching autocommands" msgstr "Không có câu lệnh tự động tương ứng" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: câu lệnh tự động xếp lồng vào nhau quá xâu" #, c-format @@ -1617,23 +1633,28 @@ msgstr "" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Thêm vào bộ đệm đang đọc" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ánh xạ đệ quy" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: đã có sự viết tắt toàn cầu cho %s" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: đã có ánh xạ toàn cầu cho %s" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: đã có sự viết tắt cho %s" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: đã có ánh xạ cho %s" msgid "No abbreviation found" @@ -1895,10 +1916,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "Đã thêm cơ sở dữ liệu cscope %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: lỗi lấy thông tin từ kết nối cscope %ld" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: không rõ loại tìm kiếm cscope" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1919,15 +1942,18 @@ msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho to_fp không thành công msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: thực hiện fdopen cho fr_fp không thành công" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: không có kết nối với cscope" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: không tìm thấy tương ứng với yêu cầu cscope %s cho %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cờ cscopequickfix %c cho %c không chính xác" msgid "cscope commands:\n" @@ -1938,20 +1964,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Sử dụng: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: không mở được cơ sở dữ liệu cscope: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: không lấy được thông tin về cơ sở dữ liệu cscope" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: cơ sở dữ liệu này của cscope đã được gắn vào từ trước" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: đã đạt tới số kết nối lớn nhất cho phép với cscope" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: kết nối với cscope %s không được tìm thấy" #, c-format @@ -1959,7 +1989,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "kết nối %s với cscope đã bị đóng" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: lỗi nặng trong cs_manage_matches" #, c-format @@ -2080,7 +2111,8 @@ msgstr "" "E266: Rất tiếc câu lệnh này không làm việc, vì thư viện Ruby chưa đượcnạp." #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: không rõ trạng thái của longjmp %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2705,16 +2737,19 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Cảnh báo: không đặt được sự gọi ngược hủy diệt thành phương pháp nhập" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: phương pháp nhập không hỗ trợ bất kỳ phong cách (style) nào" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: phương pháp nhập không hỗ trợ loại soạn thảo trước của Vim" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: GTK+ cũ hơn 1.2.3. Vùng chỉ trạng thái không làm việc" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: khối chưa bị khóa" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2980,14 +3015,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Cập nhật không thành công" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: giá trị lnum không đúng: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: không tìm được dòng %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 3 không đúng" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2996,7 +3034,8 @@ msgstr "giá trị stack_idx phải bằng 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Đã cập nhật quá nhiều khối?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: Giá trị của pointer khối số 4 không đúng" msgid "deleted block 1?" @@ -3006,24 +3045,28 @@ msgstr "đã xóa khối số 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Không tìm được dòng %ld" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: giá trị của pointer khối không đúng" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "giá trị pe_line_count bằng không" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: số thứ tự dòng vượt quá giới hạn : %ld" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: giá trị đếm dòng không đúng trong khối %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Kích thước của đống tăng lên" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: Giá trị của cái chỉ (pointer) khối số 2 không đúng" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3316,7 +3359,8 @@ msgstr "E546: Chế độ không cho phép" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Dạng trỏ chuột không cho phép" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: yêu cầu một số" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3361,7 +3405,8 @@ msgstr "E550: Thiếu dấu hai chấm" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Thành phần không cho phép" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: Cần chỉ ra một số" #. Get here when the server can't be found. @@ -3397,7 +3442,8 @@ msgstr "" "E352: Không thể tẩy xóa nếp gấp với giá trị hiện thời của tùy chọn " "'foldmethod'" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: danh sách những thay đổi trống rỗng" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3573,13 +3619,15 @@ msgstr "E595: chứa ký tự không in ra hoặc ký tự với chiều rộng msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Phông chữ không đúng" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: không chọn được bộ phông chữ" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Bộ phông chữ không đúng" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: không chọn được phông chữ với các ký tự có chiều rộng gấp đôi" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3589,7 +3637,8 @@ msgstr "E534: Phông chữ, với ký tự có chiều rộng gấp đôi, khôn msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Ký tự sau <%c> không chính xác" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: cầu có dấu phẩy" #, c-format @@ -3603,7 +3652,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Dãy các biểu thức không đóng" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: các nhóm không cân bằng" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3935,7 +3985,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Không ghi nhớ được, giá trị 'buftype' không phải là chuỗi rỗng" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: phần tử không cho phép trong %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3972,7 +4023,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: operand %s+ không thể rỗng" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ký tự không cho phép sau %s@" #, c-format @@ -3991,7 +4043,8 @@ msgstr "E61: %s* lồng vào" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: %s%c lồng vào" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: không cho phép sử dụng \\_" #, c-format @@ -4029,7 +4082,8 @@ msgstr "E554: Lỗi cú pháp trong %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Sự cố được ngăn chặn; biểu thức chính quy quá phức tạp?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: sử dụng mẫu (pattern) gây ra lỗi out-of-stack" msgid "External submatches:\n" @@ -4104,11 +4158,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Chuỗi tìm kiếm không đúng: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: tìm kiếm kết thúc ở ĐẦU tập tin; không tìm thấy %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: tìm kiếm kết thúc ở CUỐI tập tin; không tìm thấy %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4219,7 +4275,8 @@ msgstr "E393: không được sử dụng group[t]here ở đây" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Phần tử vùng cho %s không tìm thấy" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: không được sử dụng tham số contains ở đây" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4279,7 +4336,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Câu lệnh con :syntax không đúng: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: không tìm thấy nhóm chiếu sáng cú pháp: %s" #, c-format @@ -4290,19 +4348,23 @@ msgstr "E412: Không đủ tham số: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Quá nhiều tham số: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: nhóm có thiết lập riêng, chiếu sáng liên kết bị bỏ qua" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: dấu bằng không được mong đợi: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: thiếu dấu bằng: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: thiếu tham số: %s" #, c-format @@ -4320,7 +4382,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Tên hoặc số của màu không được nhận ra: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: mã terminal quá dài: %s" #, c-format @@ -4338,17 +4401,20 @@ msgstr "E669: Ký tự không thể tin ra trong tên nhóm" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Ký tự không cho phép trong tên nhóm" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: ở cuối đống thẻ ghi" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: ở đầu đống thẻ ghi" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Không chuyển được tới vị trí ở trước thẻ ghi tương ứng đầu tiên" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: không tìm thấy thẻ ghi: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4446,7 +4512,8 @@ msgstr "E559: Trong termcap không có bản ghi nào về terminal này" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Trong termcap không có bản ghi \"%s\"" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: cần khả năng của terminal \"cm\"" #. Highlight title @@ -4477,10 +4544,12 @@ msgstr "duy nhất 1 thay đổi" msgid "%ld changes" msgstr "%ld thay đổi" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: danh sách hủy thao tác (undo) bị hỏng" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: bị mất dòng hủy thao tác" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5021,7 +5090,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Không đủ chỗ trống" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: máy chủ \"%s\" chưa đăng ký" #, c-format @@ -5052,7 +5122,8 @@ msgstr "E39: Yêu cầu một số" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Không mở được tập tin lỗi %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: không mở được màn hình" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5111,7 +5182,8 @@ msgstr "E255: Không đọc được dữ liệu về ký tự!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Lỗi đóng tập tin trao đổi (swap)" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: đống thẻ ghi rỗng" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index ee442e8cc..ab8a41736 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let 中出现异常字符" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld" #, c-format @@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: 缺少括号: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: 无此变量: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示" msgid "E699: Too many arguments" @@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "未知" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: 无法改变 %s 的值" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制" #, c-format @@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "编辑文件" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 无法切换,已是最后一个文件" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: 不支持编译器: %s" #, c-format @@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: 不能指定两次计数" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: 无效的计数默认值" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete 需要参数" #, c-format @@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal 递归层数过深" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: 没有用于替换 '#' 的交替文件名" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: 没有用于替换 \"<afile>\" 的自动命令文件名" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: 没有用于替换 \"<abuf>\" 的自动命令缓冲区号" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: 没有用于替换 \"<amatch>\" 的自动命令匹配名" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: 没有用于替换 \"<sfile>\" 的 :source 文件名" #, no-c-format @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "错误" msgid "Interrupt" msgstr "中断" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if 嵌套层数过深" @@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少对应的 :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif 缺少对应的 :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 多个 :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally 缺少对应的 :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 多个 :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: 同步失败" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 关闭失败" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: 写入错误,转换失败 (请将 'fenc' 置空以强制执行)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 写入错误 (文件系统已满?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " 已写入" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: 无法保存原始文件" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: 无法生成空的原始文件" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: 不能对所有事件执行自动命令" msgid "No matching autocommands" msgstr "没有匹配的自动命令" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: 自动命令嵌套层数过深" #, c-format @@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--已折叠 %3ld 行" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: 添加到已读缓冲区中" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 递归映射" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: 全局缩写 %s 已存在" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: 全局映射 %s 已存在" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: 缩写 %s 已存在" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: 映射 %s 已存在" msgid "No abbreviation found" @@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: 缺少冒号" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 无效的部分" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 应该要有数字" #, c-format @@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: 无法读取 PostScript 资源文件 \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: 文件 \"%s\" 不是 PostScript 资源文件" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 文件 \"%s\" 不是已支持的 PostScript 资源文件" #, c-format @@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "添加了 cscope 数据库 %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 读取 cscope 连接 %ld 出错" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知的 cscope 查找类型" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 失败" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 失败" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: 没有 cscope 连接" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope 查询 %s %s 没有找到匹配的结果" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix 标志 %c 对 %c 无效" msgid "cscope commands:\n" @@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: 无法打开 cscope 数据库: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: 无法获取 cscope 数据库信息" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 重复的 cscope 数据库未被加入" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: 已达到 cscope 的最大连接数" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 找不到 cscope 连接 %s" #, c-format @@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope 连接 %s 已关闭" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches 严重错误" #, c-format @@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "E266: 抱歉,此命令不可用,无法加载 Ruby 库" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知的 longjmp 状态 %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid "" msgstr "E281: TCL 错误: 退出返回值不是整数!?请报告给 vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: 退出返回值 %d" msgid "cannot get line" @@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 无法打开输入法" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 警告: 无法设定输入法的释放回调函数" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 输入法不支持任何风格" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 输入法不支持我的预编辑类型" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 旧。状态区不可用。" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: 块未被锁定" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 保留失败" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 无效的 lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 指针块 id 错误 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx 应该是 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: 更新了太多的块?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 指针块 id 错误 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "删除了块 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: 找不到第 %ld 行" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: 指针块 id 错误" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count 为零" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 行号超出范围: %ld 超出结尾" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: 块 %ld 行数错误" msgid "Stack size increases" msgstr "堆栈大小增加" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 指针块 id 错误 2" #, c-format @@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: 无效的模式" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 无效的鼠标形状" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 此处需要数字" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 光标处没有识别字" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 不能在当前的 'foldmethod' 下删除 fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 改变列表为空" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: 包含不可显示字符或宽字符" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 无效的字体" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: 无法选择 Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: 无效的 Fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 无法选择宽字体" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: 无效的宽字体" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> 后面有无效的字符" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: 需要逗号" #, c-format @@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 没有结束的表达式序列" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 错乱的组" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: 此处需要 String 或者 List" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] 中有无效的项" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: 不匹配的 %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ 后面有无效的字符" #, c-format @@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: 嵌套的 %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: 嵌套的 %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: 不正确地使用 \\_" #, c-format @@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 无效的查找字符串: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 已查找到文件开头仍找不到 %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 已查找到文件结尾仍找不到 %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "最大" #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "少于一行" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: 使用了不正确的参数" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: 不正确的组名: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 不正确的 :syntax 子命令: %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: 加载 syncolor.vim 时出现嵌套循环" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s" #, c-format @@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: 参数太少: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 参数过多: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 已设定组, 忽略 highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 不该有的等号: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 缺少等号: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 缺少参数: %s" #, c-format @@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 错误的颜色名称或数值: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 终端编码太长: %s" #, c-format @@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: 组名中存在不可显示字符" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: 组名中含有无效字符" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: 已在 tag 堆栈底部" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: 已在 tag 堆栈顶部" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 已到第一个匹配的 tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 找不到 tag: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: 在 termcap 中找不到终端项" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap 中没有 \"%s\" 项" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 终端需要能力 \"cm\"" #. Highlight title @@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "无可撤销" msgid "number changes time" msgstr " 编号 改变 时间" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: 撤销列表损坏" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: 找不到要撤销的行" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 没有足够的空间" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: 没有名叫 \"%s\" 的已注册的服务器" #, c-format @@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: 此处需要数字" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: 无法打开错误文件 %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: 无法打开 display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: 无法读取 sign 数据!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 交换文件关闭错误" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag 堆栈为空" msgid "E74: Command too complex" @@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans 不允许改变只读文件" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: 内部错误: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: 表达式的内存使用超出 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: 空的缓冲区" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index b4c57211c..ac382f495 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let г쳣ַ" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List Χ: %ld" #, c-format @@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: ˱: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock ıǶ" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary ȱٶ: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary ȱٽ '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Ƕʾ" msgid "E699: Too many arguments" @@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: ı %s ֵ" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Ƕ" #, c-format @@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "༭ļ" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Զɾ» %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ֵܷIJ" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: лһļ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ֱ֧: %s" #, c-format @@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: ָμ" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ЧļĬֵ" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete Ҫ" #, c-format @@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal ݹ" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: û滻 '#' Ľļ" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: û滻 \"<afile>\" Զļ" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: û滻 \"<abuf>\" Զ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: û滻 \"<amatch>\" Զƥ" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: û滻 \"<sfile>\" :source ļ" #, no-c-format @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Interrupt" msgstr "ж" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if Ƕײ" @@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱٶӦ :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ȱٶӦ :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ȱٶӦ :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬʧ" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: رʧ" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: дתʧ (뽫 'fenc' ÿǿִ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: д (ļϵͳ)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " д" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ԭʼļ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: ɿյԭʼļ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: ܶ¼ִԶ" msgid "No matching autocommands" msgstr "ûƥԶ" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ԶǶײ" #, c-format @@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--۵ %3ld " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ӵѶ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ݹӳ" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: ȫд %s Ѵ" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: ȫӳ %s Ѵ" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: д %s Ѵ" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: ӳ %s Ѵ" msgid "No abbreviation found" @@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱð" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ЧIJ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ӦҪ" #, c-format @@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: ȡ PostScript Դļ \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ļ \"%s\" PostScript Դļ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ļ \"%s\" ֵ֧ PostScript Դļ" #, c-format @@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr " cscope ݿ %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: ȡ cscope %ld " -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: δ֪ cscope " msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: û cscope " #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope ѯ %s %s ûҵƥĽ" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix ־ %c %c Ч" msgid "cscope commands:\n" @@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (÷: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope ݿ: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ȡ cscope ݿϢ" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ظ cscope ݿδ" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: Ѵﵽ cscope " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Ҳ cscope %s" #, c-format @@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope %s ѹر" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ش" #, c-format @@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "E266: Ǹã Ruby " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: δ֪ longjmp ״̬ %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid "" msgstr "E281: TCL : ˳ֵ뱨 vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: ˳ֵ %d" msgid "cannot get line" @@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 뷨" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: : 趨뷨ͷŻص" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 뷨֧κη" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 뷨֧ҵԤ༭" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: GTK+ 1.2.3 ɡ״̬á" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: δ" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ʧ" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: Ч lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: Ҳ %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ָ id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ̫Ŀ飿" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ָ id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ˿ 1" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ҳ %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ָ id " msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count Ϊ" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: кųΧ: %ld β" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: %ld " msgid "Stack size increases" msgstr "ջС" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ָ id 2" #, c-format @@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: Чģʽ" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ч״" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ˴Ҫ" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 괦ûʶ" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ڵǰ 'foldmethod' ɾ fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ıбΪ" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: ʾַַ" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ч" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ѡ Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ч Fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ѡ" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: ЧĿ" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> Чַ" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Ҫ" #, c-format @@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ûнıʽ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ҵ" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: ˴Ҫ String List" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] Ч" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: ƥ %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ Чַ" #, c-format @@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Ƕ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ȷʹ \\_" #, c-format @@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ЧIJַ: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ѲҵļͷҲ %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ѲҵļβҲ %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "" #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "һ" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹ˲ȷIJ" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: ȷ: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ȷ :syntax : %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ʱǶѭ" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Ҳ highlight group: %s" #, c-format @@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: ̫: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: : \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 趨, highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: еĵȺ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ȱٵȺ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ȱٲ: %s" #, c-format @@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ɫƻֵ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: ն˱̫: %s" #, c-format @@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: дڲʾַ" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: кЧַ" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: tag ջײ" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: tag ջ" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ѵһƥ tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Ҳ tag: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: termcap Ҳն" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap û \"%s\" " -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: նҪ \"cm\"" #. Highlight title @@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "ɳ" msgid "number changes time" msgstr " ı ʱ" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: б" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ҲҪ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: û㹻Ŀռ" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: û \"%s\" עķ" #, c-format @@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: ˴Ҫ" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ļ %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: ȡ sign ݣ" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ļرմ" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag ջΪ" msgid "E74: Command too complex" @@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans ıֻļ" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: ڲ: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ʽڴʹó 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: յĻ" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index 403847f9e..4f69f0eb5 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -326,7 +326,8 @@ msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: :let г쳣ַ" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: List Χ: %ld" #, c-format @@ -425,7 +426,8 @@ msgstr "E107: ȱ: %s" msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: ˱: \"%s\"" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: (un)lock ıǶ" msgid "E109: Missing ':' after '?'" @@ -495,7 +497,8 @@ msgstr "E722: Dictionary ȱٶ: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary ȱٽ '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: Ƕʾ" msgid "E699: Too many arguments" @@ -615,7 +618,8 @@ msgstr "δ֪" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: ı %s ֵ" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: Ƕ" #, c-format @@ -816,7 +820,8 @@ msgstr "༭ļ" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Զɾ» %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z ֵܷIJ" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -1000,7 +1005,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: лһļ" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: ֱ֧: %s" #, c-format @@ -1153,7 +1159,8 @@ msgstr "E177: ָμ" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ЧļĬֵ" -msgid "E179: argument required for -complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for -complete" msgstr "E179: -complete Ҫ" #, c-format @@ -1262,16 +1269,20 @@ msgstr "E192: :normal ݹ" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: û滻 '#' Ľļ" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: û滻 \"<afile>\" Զļ" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: û滻 \"<abuf>\" Զ" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: û滻 \"<amatch>\" Զƥ" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: û滻 \"<sfile>\" :source ļ" #, no-c-format @@ -1337,6 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Interrupt" msgstr "ж" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if Ƕײ" @@ -1349,7 +1361,8 @@ msgstr "E581: :else ȱٶӦ :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ȱٶӦ :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1385,7 +1398,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally ȱٶӦ :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1582,10 +1596,12 @@ msgstr "E667: ͬʧ" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: رʧ" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: дתʧ (뽫 'fenc' ÿǿִ)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: д (ļϵͳ)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1612,7 +1628,8 @@ msgstr " д" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patchmode: ԭʼļ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patchmode: ɿյԭʼļ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1781,7 +1798,8 @@ msgstr "E217: ܶ¼ִԶ" msgid "No matching autocommands" msgstr "ûƥԶ" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ԶǶײ" #, c-format @@ -1818,23 +1836,28 @@ msgstr "+--۵ %3ld " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ӵѶ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: ݹӳ" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: ȫд %s Ѵ" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: ȫӳ %s Ѵ" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: д %s Ѵ" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: ӳ %s Ѵ" msgid "No abbreviation found" @@ -2125,7 +2148,8 @@ msgstr "E550: ȱð" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ЧIJ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ӦҪ" #, c-format @@ -2162,11 +2186,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: ȡ PostScript Դļ \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ļ \"%s\" PostScript Դļ" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ļ \"%s\" ֵ֧ PostScript Դļ" #, c-format @@ -2259,10 +2285,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr " cscope ݿ %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: ȡ cscope %ld " -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: δ֪ cscope " msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -2283,15 +2311,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp ʧ" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp ʧ" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: û cscope " #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: cscope ѯ %s %s ûҵƥĽ" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix ־ %c %c Ч" msgid "cscope commands:\n" @@ -2302,20 +2333,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (÷: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope ݿ: %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: ȡ cscope ݿϢ" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ظ cscope ݿδ" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: Ѵﵽ cscope " #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: Ҳ cscope %s" #, c-format @@ -2323,7 +2358,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope %s ѹر" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches ش" #, c-format @@ -2477,7 +2513,8 @@ msgid "" msgstr "E266: Ǹã Ruby " #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: δ֪ longjmp ״̬ %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2594,7 +2631,8 @@ msgid "" msgstr "E281: TCL : ˳ֵ뱨 vim-dev@vim.org" #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: ˳ֵ %d" msgid "cannot get line" @@ -3093,16 +3131,19 @@ msgstr "E286: 뷨" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: : 趨뷨ͷŻص" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 뷨֧κη" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 뷨֧ҵԤ༭" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: GTK+ 1.2.3 ɡ״̬á" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: δ" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -3380,14 +3421,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ʧ" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: Ч lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: Ҳ %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ָ id 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -3396,7 +3440,8 @@ msgstr "stack_idx Ӧ 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ̫Ŀ飿" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ָ id 4" msgid "deleted block 1?" @@ -3406,24 +3451,28 @@ msgstr "ɾ˿ 1" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Ҳ %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ָ id " msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count Ϊ" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: кųΧ: %ld β" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: %ld " msgid "Stack size increases" msgstr "ջС" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ָ id 2" #, c-format @@ -3733,7 +3782,8 @@ msgstr "E546: Чģʽ" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Ч״" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ˴Ҫ" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3809,7 +3859,8 @@ msgstr "E349: 괦ûʶ" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ڵǰ 'foldmethod' ɾ fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ıбΪ" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3999,13 +4050,15 @@ msgstr "E595: ʾַַ" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Ч" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: ѡ Fontset" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Ч Fontset" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: ѡ" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E534: ЧĿ" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> Чַ" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: Ҫ" #, c-format @@ -4029,7 +4083,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ûнıʽ" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ҵ" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -4374,7 +4429,8 @@ msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: ˴Ҫ String List" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[] Ч" msgid "E339: Pattern too long" @@ -4403,7 +4459,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: ƥ %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ Чַ" #, c-format @@ -4418,7 +4475,8 @@ msgstr "E61: Ƕ %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Ƕ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: ȷʹ \\_" #, c-format @@ -4523,11 +4581,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ЧIJַ: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: ѲҵļͷҲ %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ѲҵļβҲ %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4992,7 +5052,8 @@ msgstr "" #~ msgid " line breaks" #~ msgstr "һ" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ʹ˲ȷIJ" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -5062,11 +5123,13 @@ msgstr "E409: ȷ: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: ȷ :syntax : %s" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ʱǶѭ" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: Ҳ highlight group: %s" #, c-format @@ -5077,19 +5140,23 @@ msgstr "E412: ̫: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: : \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 趨, highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: еĵȺ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ȱٵȺ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ȱٲ: %s" #, c-format @@ -5107,7 +5174,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ɫƻֵ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: ն˱̫: %s" #, c-format @@ -5123,17 +5191,20 @@ msgstr "E669: дڲʾַ" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: кЧַ" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: tag ջײ" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: tag ջ" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ѵһƥ tag" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: Ҳ tag: %s" msgid " # pri kind tag" @@ -5224,7 +5295,8 @@ msgstr "E559: termcap Ҳն" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap û \"%s\" " -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: նҪ \"cm\"" #. Highlight title @@ -5292,10 +5364,12 @@ msgstr "ɳ" msgid "number changes time" msgstr " ı ʱ" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: б" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: ҲҪ" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5831,7 +5905,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: û㹻Ŀռ" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: û \"%s\" עķ" #, c-format @@ -5862,7 +5937,8 @@ msgstr "E39: ˴Ҫ" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ļ %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: display" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5928,7 +6004,8 @@ msgstr "E255: ȡ sign ݣ" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ļرմ" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: tag ջΪ" msgid "E74: Command too complex" @@ -5980,10 +6057,12 @@ msgstr "E744: NetBeans ıֻļ" msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: ڲ: %s" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ʽڴʹó 'maxmempattern'" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: յĻ" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" diff --git a/src/po/zh_TW.UTF-8.po b/src/po/zh_TW.UTF-8.po index 351e513e1..962268748 100644 --- a/src/po/zh_TW.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_TW.UTF-8.po @@ -650,7 +650,8 @@ msgstr "編輯檔案" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommands 意外地刪除新緩衝區 %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 不接受非數字的參數" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -823,7 +824,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: 已經在最後一個檔案了" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: 編譯器不支援: %s" #, c-format @@ -909,11 +911,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: 無法讀取 PostScript 資源檔 \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: 檔案 \"%s\" 不是 PostScript 資源檔 " #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 不支援 PostScript 資源檔 \"%s\"" #, c-format @@ -1035,7 +1039,8 @@ msgstr "E177: 不能指定兩次數目" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: 數目的預設參數不正確" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: 指令需要參數才能完成" #, c-format @@ -1127,16 +1132,20 @@ msgstr "E192: :normal 遞迴層數過深" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: 沒有 '#' 可替代的檔名" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: 沒有 Autocommand 檔名以取代 \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: 沒有 Autocommand 緩衝區名稱以取代 \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: 沒有 Autocommand 符合名稱以取代 \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: 沒有 :source 檔名以取代 \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -1202,6 +1211,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Interrupt" msgstr "中斷" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if 層數過深" @@ -1214,7 +1224,8 @@ msgstr "E581: :else 缺少對應的 :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif 缺少對應的 :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: 多重 :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1244,7 +1255,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally 沒有 :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: 多重 :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1419,10 +1431,12 @@ msgstr "E667: Fsync 命令執行失敗" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: 關閉失敗" -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: 無法寫入 -- 轉換失敗" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: 寫入錯誤 (檔案系統已滿?)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1449,7 +1463,8 @@ msgstr " 已寫入" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch 模式: 無法儲存原始檔案" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch 模式: 無法變更空的原始檔案" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1605,7 +1620,8 @@ msgstr "E217: 無法對所有事件執行 autocommand" msgid "No matching autocommands" msgstr "找不到對應的 autocommand" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommand 層數過深" #, c-format @@ -1639,23 +1655,28 @@ msgstr "E351: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: 加入讀取緩衝區中" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: 遞迴 mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s 已經有全域 abbreviation 了" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s 已經有全域 mapping 了" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s 已經有 abbreviation 了" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s 的 mapping 已經存在" msgid "No abbreviation found" @@ -1912,10 +1933,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "新增 cscope 資料庫 %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: 讀取 cscope 連線 %ld 錯誤" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: 未知的 cscope 搜尋形態" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1936,15 +1959,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (to_fp)" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen 失敗 (fr_fp)" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: 沒有 cscope 連線" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: 找不到符合 cscope 的搜尋 %s / %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix 的 flac %c (%c) 不正確" msgid "cscope commands:\n" @@ -1955,20 +1981,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: 無法開啟 cscope 資料庫 %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: 無法取得 cscope 資料庫資訊" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: 重複的 cscope 資料庫未被加入" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: 已達到 cscope 最大連線數目" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 找不到 cscope 連線 %s" #, c-format @@ -1976,7 +2006,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope 連線 %s 已關閉" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches 嚴重錯誤" #, c-format @@ -2095,7 +2126,8 @@ msgid "" msgstr "E266: 此命令無法使用,無法載入 Ruby 程式庫(Library)" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知的 longjmp status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2700,16 +2732,19 @@ msgstr "E286: 無法開啟輸入法" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: 警告: 無法移除 IM 的 callback" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: 輸入法不支援任何 style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: 輸入法不支援任何 style" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: 你的 GTK+ 比 1.2.3 還舊。無法使用狀態區。" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: 區塊未被鎖定" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2972,14 +3007,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: 保留失敗" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: 錯誤的 lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: 找不到第 %ld 行 " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2988,7 +3026,8 @@ msgstr "stack_idx 應該是 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: 更新太多區塊?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2998,24 +3037,28 @@ msgstr "刪除區塊 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: 找不到第 %ld 行 " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯誤" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count 為零" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 行號超出範圍: %ld 超過結尾" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: 區塊 %ld 行數錯誤" msgid "Stack size increases" msgstr "堆疊大小增加" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: 指標區塊 id 錯 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3304,7 +3347,8 @@ msgstr "E546: 不正確的模式" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: 不正確的滑鼠形狀" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: 應該要有數字" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3347,7 +3391,8 @@ msgstr "E550: 缺少 colon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: 不正確的模式" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: 應該要有數字" #. Get here when the server can't be found. @@ -3380,7 +3425,8 @@ msgstr "E349: 游標處沒有識別字" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: 無法在目前的 'foldmethod' 下刪除 fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: 變更列表是空的" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3558,13 +3604,15 @@ msgstr "E595: 內含無法顯示的字元" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: 不正確的字型" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: 無法使用字型集(Fontset)" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: 不正確的字型集(Fontset)" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: 無法使用設定的中文字型(Widefont)" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3574,7 +3622,8 @@ msgstr "E534: 不正確的字型(Widefont)" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> 後有不正確的字元" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: 需要逗號" #, c-format @@ -3588,7 +3637,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: 沒有結束的運算式: " -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: 不對稱的 group" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3921,7 +3971,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: 無法寫入,'buftype' 選項已設定" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: 不正確的項目: %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3958,7 +4009,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ 運算元可以是空的" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: 後面有不正確的字元: %s@" #, c-format @@ -3977,7 +4029,8 @@ msgstr "E61: 巢狀 %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: 巢狀 %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: 不正確的使用 \\_" #, c-format @@ -4015,7 +4068,8 @@ msgstr "E554: 語法錯誤: %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: 無法執行; regular expression 太複雜?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: regular expression 造成堆疊用光的錯誤" msgid "External submatches:\n" @@ -4090,11 +4144,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: 錯誤的搜尋字串: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: 已搜尋到檔案開頭仍找不到 %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: 已搜尋到檔案結尾仍找不到 %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4205,7 +4261,8 @@ msgstr "E393: 使用了不正確的參數" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: 找不到 %s 的 region item" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: 使用了不正確的參數" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4265,7 +4322,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 不正確的 :syntax 子命令: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 找不到 highlight group: %s" #, c-format @@ -4276,19 +4334,23 @@ msgstr "E412: 參數太少: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: 參數過多: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: 已設定群組, 忽略 highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: 不該有的等號: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: 缺少相等符號: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: 缺少參數: %s" #, c-format @@ -4306,7 +4368,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: 錯誤的顏色名稱或數值: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: 終端機碼太長: %s" #, c-format @@ -4324,17 +4387,20 @@ msgstr "E669: 群組名稱中有無法列印的字元" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: 群組名稱中有不正確的字元" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: 標籤(tag)堆疊結尾" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: 標籤(tag)堆疊開頭" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: 已經在最前面的標籤(tag)了" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 找不到標籤(tag): %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4432,7 +4498,8 @@ msgstr "E559: termcap 中沒有終端機資料項" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap 沒有 \"%s\" entry" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: 終端機需要 \"cm\" 的能力" #. Highlight title @@ -4463,10 +4530,12 @@ msgstr "一項改變" msgid "%ld changes" msgstr "%ld 項改變" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: 復原列表損壞" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: 找不到要 undo 的行 " #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -5000,7 +5069,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 沒有足夠的空間" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: 沒有註冊為 \"%s\" 的伺服器" #, c-format @@ -5031,7 +5101,8 @@ msgstr "E39: 應該要有數字" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: 無法開啟錯誤檔案 %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: <不能開啟 X Server DISPLAY>" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5090,7 +5161,8 @@ msgstr "E255: 無法讀取 sign data!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 暫存檔關閉錯誤" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: 標籤堆疊已空" msgid "E74: Command too complex" diff --git a/src/po/zh_TW.po b/src/po/zh_TW.po index ae5714485..64a30c140 100644 --- a/src/po/zh_TW.po +++ b/src/po/zh_TW.po @@ -643,7 +643,8 @@ msgstr "sɮ" msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommands N~aRswİ %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z DƦrѼ" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" @@ -816,7 +817,8 @@ msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: wgb̫@ɮפF" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: sĶ䴩: %s" #, c-format @@ -902,11 +904,13 @@ msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: LkŪ PostScript 귽 \"%s\"" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ɮ \"%s\" O PostScript 귽 " #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: 䴩 PostScript 귽 \"%s\"" #, c-format @@ -1028,7 +1032,8 @@ msgstr "E177: w⦸ƥ" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: ƥتw]ѼƤT" -msgid "E179: argument required for complete" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for complete" msgstr "E179: OݭnѼƤ~৹" #, c-format @@ -1120,16 +1125,20 @@ msgstr "E192: :normal jhƹL`" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: S '#' iNɦW" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: S Autocommand ɦWHN \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: S Autocommand wİϦW٥HN \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: S Autocommand ŦXW٥HN \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: S :source ɦWHN \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -1195,6 +1204,7 @@ msgstr "~" msgid "Interrupt" msgstr "_" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if hƹL`" @@ -1207,7 +1217,8 @@ msgstr "E581: :else ʤֹ :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif ʤֹ :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: h :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -1237,7 +1248,8 @@ msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally S :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: h :finally" msgid "E602: :endtry without :try" @@ -1412,10 +1424,12 @@ msgstr "E667: Fsync RO楢" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: " -msgid "E513: write error, conversion failed" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed" msgstr "E513: LkgJ -- ഫ" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: gJ~ (ɮרtΤwH)" msgid " CONVERSION ERROR" @@ -1442,7 +1456,8 @@ msgstr " wgJ" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch Ҧ: Lkxslɮ" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch Ҧ: LkܧŪlɮ" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -1598,7 +1613,8 @@ msgstr "E217: LkҦƥ autocommand" msgid "No matching autocommands" msgstr "䤣 autocommand" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: autocommand hƹL`" #, c-format @@ -1632,23 +1648,28 @@ msgstr "E351: Lkbثe 'foldmethod' UR fold" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: [JŪwİϤ" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: j mapping" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s wg abbreviation F" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s wg mapping F" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s wg abbreviation F" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s mapping wgsb" msgid "No abbreviation found" @@ -1905,10 +1926,12 @@ msgid "Added cscope database %s" msgstr "sW cscope Ʈw %s" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Ū cscope su %ld ~" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: cscope jMκA" msgid "E566: Could not create cscope pipes" @@ -1929,15 +1952,18 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen (to_fp)" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen (fr_fp)" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: S cscope su" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: 䤣ŦX cscope jM %s / %s" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: cscopequickfix flac %c (%c) T" msgid "cscope commands:\n" @@ -1948,20 +1974,24 @@ msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Ϊk: %s)" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: Lk} cscope Ʈw %s" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Lko cscope ƮwT" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: ƪ cscope ƮwQ[J" msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: wF cscope ̤jsuƥ" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: 䤣 cscope su %s" #, c-format @@ -1969,7 +1999,8 @@ msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope su %s w" #. should not reach here -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches Y~" #, c-format @@ -2088,7 +2119,8 @@ msgid "" msgstr "E266: ROLkϥΡALkJ Ruby {w(Library)" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: longjmp status %d" msgid "Toggle implementation/definition" @@ -2693,16 +2725,19 @@ msgstr "E286: Lk}ҿJk" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: ĵi: Lk IM callback" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: Jk䴩 style" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: Jk䴩 style" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: A GTK+ 1.2.3 ¡CLkϥΪAϡC" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: ϶Qw" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -2965,14 +3000,17 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Od" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: ~ lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: 䤣 %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: а϶ id ~ 3" msgid "stack_idx should be 0" @@ -2981,7 +3019,8 @@ msgstr "stack_idx ӬO 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: sӦh϶?" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: а϶ id ~ 4" msgid "deleted block 1?" @@ -2991,24 +3030,28 @@ msgstr "R϶ 1?" msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: 䤣 %ld " -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: а϶ id ~" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count s" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: 渹WXd: %ld WL" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ϶ %ld ƿ~" msgid "Stack size increases" msgstr "|jpW[" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: а϶ id 2" msgid "E325: ATTENTION" @@ -3297,7 +3340,8 @@ msgstr "E546: TҦ" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: TƹΪ" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: ӭnƦr" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -3340,7 +3384,8 @@ msgstr "E550: ʤ colon" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: TҦ" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: ӭnƦr" #. Get here when the server can't be found. @@ -3373,7 +3418,8 @@ msgstr "E349: гBSѧOr" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Lkbثe 'foldmethod' UR fold" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: ܧCOŪ" msgid "E662: At start of changelist" @@ -3551,13 +3597,15 @@ msgstr "E595: tLkܪr" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Tr" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: LkϥΦr(Fontset)" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Tr(Fontset)" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: Lkϥγ]wr(Widefont)" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -3567,7 +3615,8 @@ msgstr "E534: Tr(Widefont)" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> ᦳTr" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: ݭnr" #, c-format @@ -3581,7 +3630,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: SB⦡: " -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: ٪ group" msgid "E590: A preview window already exists" @@ -3914,7 +3964,8 @@ msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: LkgJA'buftype' ﶵw]w" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: TءG %s%%[]" msgid "E339: Pattern too long" @@ -3951,7 +4002,8 @@ msgid "E57: %s+ operand could be empty" msgstr "E57: %s+ B⤸iHOŪ" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: ᭱Tr: %s@" #, c-format @@ -3970,7 +4022,8 @@ msgstr "E61: _ %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: _ %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: Tϥ \\_" #, c-format @@ -4008,7 +4061,8 @@ msgstr "E554: yk~: %s{...}" msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Lk; regular expression ӽ?" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: regular expression y|Υ~" msgid "External submatches:\n" @@ -4083,11 +4137,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: ~jMr: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: wjMɮ}Y䤣 %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: wjMɮ䤣 %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -4198,7 +4254,8 @@ msgstr "E393: ϥΤFTѼ" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: 䤣 %s region item" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: ϥΤFTѼ" msgid "E396: containedin argument not accepted here" @@ -4258,7 +4315,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: T :syntax lRO: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: 䤣 highlight group: %s" #, c-format @@ -4269,19 +4327,23 @@ msgstr "E412: ѼƤӤ: \":highlight link %s\"" msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ѼƹLh: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: w]ws, highlight link" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: Ӧ: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: ʤ֬۵Ÿ: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: ʤְѼ: %s" #, c-format @@ -4299,7 +4361,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: ~CW٩μƭ: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: ݾXӪ: %s" #, c-format @@ -4317,17 +4380,20 @@ msgstr "E669: sզW٤LkCLr" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: sզW٤Tr" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: (tag)|" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: (tag)|}Y" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: wgb̫e(tag)F" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: 䤣(tag): %s" msgid " # pri kind tag" @@ -4425,7 +4491,8 @@ msgstr "E559: termcap Sݾƶ" msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap S \"%s\" entry" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: ݾݭn \"cm\" O" #. Highlight title @@ -4456,10 +4523,12 @@ msgstr "@" msgid "%ld changes" msgstr "%ld " -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: _Cla" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: 䤣n undo " #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s @@ -4993,7 +5062,8 @@ msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: SŶ" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: SU \"%s\" A" #, c-format @@ -5024,7 +5094,8 @@ msgstr "E39: ӭnƦr" msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Lk}ҿ~ɮ %s" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: <} X Server DISPLAY>" msgid "E41: Out of memory!" @@ -5083,7 +5154,8 @@ msgstr "E255: LkŪ sign data!" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Ȧs~" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: Ұ|w" msgid "E74: Command too complex" |