diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2006-04-18 21:55:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2006-04-18 21:55:01 +0000 |
commit | c1e37901fc8486c9960d7290e521ba51e292e94b (patch) | |
tree | 5367e8f83d9d313dd73c0499fd310f57df5e605f /src | |
parent | a93fa7ee7856b54d3778e613c7b7e4b76aaeb2af (diff) | |
download | vim-git-c1e37901fc8486c9960d7290e521ba51e292e94b.tar.gz |
updated for version 7.0e02v7.0e02
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/edit.c | 83 | ||||
-rw-r--r-- | src/fileio.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/getchar.c | 37 | ||||
-rw-r--r-- | src/gui.h | 43 | ||||
-rw-r--r-- | src/gui_gtk.c | 38 | ||||
-rw-r--r-- | src/gui_gtk_x11.c | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/if_cscope.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/netbeans.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/option.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ja.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ja.sjis.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sv.po | 572 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.UTF-8.po | 3998 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.cp936.po | 3996 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.po | 3996 | ||||
-rw-r--r-- | src/syntax.c | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/tag.c | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/version.h | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/vim.h | 2 |
19 files changed, 8941 insertions, 4092 deletions
diff --git a/src/edit.c b/src/edit.c index c6287e056..ed416f30a 100644 --- a/src/edit.c +++ b/src/edit.c @@ -709,15 +709,20 @@ edit(cmdchar, startln, count) { /* BS: Delete one character from "compl_leader". */ if ((c == K_BS || c == Ctrl_H) - && curwin->w_cursor.col > compl_col && ins_compl_bs()) + && curwin->w_cursor.col > compl_col + && (c = ins_compl_bs()) == NUL) continue; /* When no match was selected or it was edited. */ if (!compl_used_match) { /* CTRL-L: Add one character from the current match to - * "compl_leader". */ - if (c == Ctrl_L) + * "compl_leader". Except when at the original match and + * there is nothing to add, CTRL-L works like CTRL-P then. */ + if (c == Ctrl_L + && (ctrl_x_mode != CTRL_X_WHOLE_LINE + || STRLEN(compl_shown_match->cp_str) + > curwin->w_cursor.col - compl_col)) { ins_compl_addfrommatch(); continue; @@ -2943,7 +2948,8 @@ ins_compl_active() /* * Delete one character before the cursor and show the subset of the matches * that match the word that is now before the cursor. - * Returns TRUE if the work is done and another char to be got from the user. + * Returns the character to be used, NUL if the work is done and another char + * to be got from the user. */ static int ins_compl_bs() @@ -2951,6 +2957,14 @@ ins_compl_bs() char_u *line; char_u *p; + line = ml_get_curline(); + p = line + curwin->w_cursor.col; + mb_ptr_back(line, p); + + /* Stop completion when the whole word was deleted. */ + if ((int)(p - line) - (int)compl_col <= 0) + return K_BS; + if (curwin->w_cursor.col <= compl_col + compl_length) { /* Deleted more than what was used to find matches, need to look for @@ -2962,10 +2976,6 @@ ins_compl_bs() compl_cont_mode = 0; } - line = ml_get_curline(); - p = line + curwin->w_cursor.col; - mb_ptr_back(line, p); - vim_free(compl_leader); compl_leader = vim_strnsave(line + compl_col, (int)(p - line) - compl_col); if (compl_leader != NULL) @@ -3006,9 +3016,9 @@ ins_compl_bs() compl_used_match = FALSE; compl_enter_selects = FALSE; - return TRUE; + return NUL; } - return FALSE; + return K_BS; } /* @@ -3255,26 +3265,34 @@ ins_compl_prep(c) /* Get here when we have finished typing a sequence of ^N and * ^P or other completion characters in CTRL-X mode. Free up * memory that was used, and make sure we can redo the insert. */ - if (compl_curr_match != NULL) + if (compl_curr_match != NULL || compl_leader != NULL || c == Ctrl_E) { char_u *p; /* - * If any of the original typed text has been changed, - * eg when ignorecase is set, we must add back-spaces to - * the redo buffer. We add as few as necessary to delete - * just the part of the original text that has changed. + * If any of the original typed text has been changed, eg when + * ignorecase is set, we must add back-spaces to the redo + * buffer. We add as few as necessary to delete just the part + * of the original text that has changed. + * When using the longest match, edited the match or used + * CTRL-E then don't use the current match. */ - ptr = compl_curr_match->cp_str; + if (compl_curr_match != NULL && compl_used_match && c != Ctrl_E) + ptr = compl_curr_match->cp_str; + else if (compl_leader != NULL) + ptr = compl_leader; + else + ptr = compl_orig_text; p = compl_orig_text; - while (*p && *p == *ptr) - { - ++p; - ++ptr; - } - for (temp = 0; p[temp]; ++temp) + for (temp = 0; p[temp] != NUL && p[temp] == ptr[temp]; ++temp) + ; +#ifdef FEAT_MBYTE + if (temp > 0) + temp -= (*mb_head_off)(compl_orig_text, p + temp); +#endif + for (p += temp; *p != NUL; mb_ptr_adv(p)) AppendCharToRedobuff(K_BS); - AppendToRedobuffLit(ptr, -1); + AppendToRedobuffLit(ptr + temp, -1); } #ifdef FEAT_CINDENT @@ -3981,6 +3999,7 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match) int todo = count; compl_T *found_compl = NULL; int found_end = FALSE; + int advance; if (compl_leader != NULL && (compl_shown_match->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0) @@ -3999,6 +4018,10 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match) /* Delete old text to be replaced */ ins_compl_delete(); + /* When finding the longest common text we stick at the original text, + * don't let CTRL-N or CTRL-P move to the first match. */ + advance = count != 1 || !allow_get_expansion || !compl_get_longest; + /* Repeat this for when <PageUp> or <PageDown> is typed. But don't wrap * around. */ while (--todo >= 0) @@ -4023,15 +4046,19 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count, insert_match) } else { - if (compl_shows_dir == BACKWARD) - --compl_pending; - else - ++compl_pending; + if (advance) + { + if (compl_shows_dir == BACKWARD) + --compl_pending; + else + ++compl_pending; + } if (!allow_get_expansion) return -1; num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos); - if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir) + if (compl_pending != 0 && compl_direction == compl_shows_dir + && advance) compl_shown_match = compl_curr_match; found_end = FALSE; } diff --git a/src/fileio.c b/src/fileio.c index 1c4cab829..34a53e63e 100644 --- a/src/fileio.c +++ b/src/fileio.c @@ -1113,7 +1113,7 @@ retry: size = 0x7ff0L - linerest; /* limit buffer to 32K */ #endif - for ( ; size >= 10; size = (long_u)size >> 1) + for ( ; size >= 10; size = (long)((long_u)size >> 1)) { if ((new_buffer = lalloc((long_u)(size + linerest + 1), FALSE)) != NULL) diff --git a/src/getchar.c b/src/getchar.c index 3d851653d..0ba97b406 100644 --- a/src/getchar.c +++ b/src/getchar.c @@ -128,6 +128,9 @@ static int vgetorpeek __ARGS((int)); static void map_free __ARGS((mapblock_T **)); static void validate_maphash __ARGS((void)); static void showmap __ARGS((mapblock_T *mp, int local)); +#ifdef FEAT_EVAL +static char_u *eval_map_expr __ARGS((char_u *str)); +#endif /* * Free and clear a buffer. @@ -2328,7 +2331,7 @@ vgetorpeek(advance) if (tabuf.typebuf_valid) { vgetc_busy = 0; - s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE); + s = eval_map_expr(mp->m_str); vgetc_busy = save_vgetc_busy; } else @@ -4251,7 +4254,7 @@ check_abbr(c, ptr, col, mincol) } #ifdef FEAT_EVAL if (mp->m_expr) - s = eval_to_string(mp->m_str, NULL, FALSE); + s = eval_map_expr(mp->m_str); else #endif s = mp->m_str; @@ -4281,6 +4284,36 @@ check_abbr(c, ptr, col, mincol) return FALSE; } +#ifdef FEAT_EVAL +/* + * Evaluate the RHS of a mapping or abbreviations and take care of escaping + * special characters. + */ + static char_u * +eval_map_expr(str) + char_u *str; +{ + char_u *res; + char_u *s; + int len; + + s = eval_to_string(str, NULL, FALSE); + if (s == NULL) + return NULL; + + /* Need a buffer to hold up to three times as much. */ + len = (int)STRLEN(s); + res = alloc((unsigned)(len * 3) + 1); + if (res != NULL) + { + STRCPY(res, s); + (void)fix_input_buffer(res, len, TRUE); + } + vim_free(s); + return res; +} +#endif + /* * Write map commands for the current mappings to an .exrc file. * Return FAIL on error, OK otherwise. @@ -504,3 +504,46 @@ typedef enum # define FRD_WHOLE_WORD 0x08 /* match whole word only */ # define FRD_MATCH_CASE 0x10 /* match case */ #endif + +#ifdef HAVE_GTK2 +/* + * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and + * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is + * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE() + * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL, + * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if + * 'encoding' != utf-8... + * + * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but + * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the + * rare occasions where the comma operator comes in handy :) + * + * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to + * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time. + */ +# define CONVERT_TO_UTF8(String) \ + ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ + ? (String) \ + : string_convert(&output_conv, (String), NULL)) + +# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \ + ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \ + ? (char_u *)NULL \ + : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) + +# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \ + ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ + ? (String) \ + : string_convert(&input_conv, (String), NULL)) + +# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \ + ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \ + ? (char_u *)NULL \ + : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) + +#else +# define CONVERT_TO_UTF8(String) (String) +# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL) +# define CONVERT_FROM_UTF8(String) (String) +# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) ((String) = (char_u *)NULL) +#endif /* HAVE_GTK2 */ diff --git a/src/gui_gtk.c b/src/gui_gtk.c index a1c43751b..d9477d5b6 100644 --- a/src/gui_gtk.c +++ b/src/gui_gtk.c @@ -131,44 +131,6 @@ typedef int GtkWidget; # define CancelData int #endif -#ifdef HAVE_GTK2 -/* - * Convenience macros to convert from 'encoding' to 'termencoding' and - * vice versa. If no conversion is necessary the passed-in pointer is - * returned as is, without allocating any memory. Thus additional _FREE() - * macros are provided. The _FREE() macros also set the pointer to NULL, - * in order to avoid bugs due to illegal memory access only happening if - * 'encoding' != utf-8... - * - * Defining these macros as pure expressions looks a bit tricky but - * avoids depending on the context of the macro expansion. One of the - * rare occasions where the comma operator comes in handy :) - * - * Note: Do NOT keep the result around when handling control back to - * the main Vim! The user could change 'encoding' at any time. - */ -# define CONVERT_TO_UTF8(String) \ - ((output_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ - ? (String) \ - : string_convert(&output_conv, (String), NULL)) - -# define CONVERT_TO_UTF8_FREE(String) \ - ((String) = ((output_conv.vc_type == CONV_NONE) \ - ? (char_u *)NULL \ - : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) - -# define CONVERT_FROM_UTF8(String) \ - ((input_conv.vc_type == CONV_NONE || (String) == NULL) \ - ? (String) \ - : string_convert(&input_conv, (String), NULL)) - -# define CONVERT_FROM_UTF8_FREE(String) \ - ((String) = ((input_conv.vc_type == CONV_NONE) \ - ? (char_u *)NULL \ - : (vim_free(String), (char_u *)NULL))) - -#endif /* HAVE_GTK2 */ - static void entry_activate_cb(GtkWidget *widget, gpointer data); static void entry_changed_cb(GtkWidget *entry, GtkWidget *dialog); static void find_replace_cb(GtkWidget *widget, gpointer data); diff --git a/src/gui_gtk_x11.c b/src/gui_gtk_x11.c index 9eb85ce14..23318bb7a 100644 --- a/src/gui_gtk_x11.c +++ b/src/gui_gtk_x11.c @@ -3293,6 +3293,7 @@ gui_mch_update_tabline(void) tabpage_T *tp; int nr = 0; int curtabidx = 0; + char_u *labeltext; if (gui.tabline == NULL) return; @@ -3320,8 +3321,10 @@ gui_mch_update_tabline(void) } get_tabline_label(tp); + labeltext = CONVERT_TO_UTF8(NameBuff); gtk_notebook_set_tab_label_text(GTK_NOTEBOOK(gui.tabline), page, - (const gchar *)NameBuff); + (const gchar *)labeltext); + CONVERT_TO_UTF8_FREE(labeltext); } /* Remove any old labels. */ diff --git a/src/if_cscope.c b/src/if_cscope.c index 81c7a6a1f..1eb3616e7 100644 --- a/src/if_cscope.c +++ b/src/if_cscope.c @@ -723,7 +723,7 @@ cs_create_connection(i) char *prog, *cmd, *ppath = NULL; #ifndef UNIX int in_save, out_save, err_save; - long ph; + long_i ph; # ifdef FEAT_GUI HWND activewnd = NULL; HWND consolewnd = NULL; @@ -881,9 +881,9 @@ err_closing: /* May be use &shell, &shellquote etc */ # ifdef __BORLANDC__ /* BCC 5.5 uses a different function name for spawnlp */ - ph = (long)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); + ph = (long_i)spawnlp(P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); # else - ph = (long)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); + ph = (long_i)_spawnlp(_P_NOWAIT, prog, cmd, NULL); # endif vim_free(prog); vim_free(cmd); diff --git a/src/netbeans.c b/src/netbeans.c index 8928342d2..731b98b24 100644 --- a/src/netbeans.c +++ b/src/netbeans.c @@ -169,7 +169,7 @@ netbeans_gtk_connect(void) * Tell gdk we are interested in being called when there * is input on the editor connection socket */ - inputHandler = gdk_input_add(sd, (GdkInputCondition) + inputHandler = gdk_input_add((gint)sd, (GdkInputCondition) ((int)GDK_INPUT_READ + (int)GDK_INPUT_EXCEPTION), messageFromNetbeans, NULL); } diff --git a/src/option.c b/src/option.c index cb456bf7e..29ab1efe8 100644 --- a/src/option.c +++ b/src/option.c @@ -3496,7 +3496,7 @@ set_init_2() * 'scroll' defaults to half the window height. Note that this default is * wrong when the window height changes. */ - set_number_default("scroll", (long_u)Rows >> 1); + set_number_default("scroll", (long)((long_u)Rows >> 1)); idx = findoption((char_u *)"scroll"); if (!(options[idx].flags & P_WAS_SET)) set_option_default(idx, OPT_LOCAL, p_cp); @@ -3643,12 +3643,14 @@ set_init_3() if ( fnamecmp(p, "sh") == 0 || fnamecmp(p, "ksh") == 0 || fnamecmp(p, "zsh") == 0 + || fnamecmp(p, "zsh-beta") == 0 || fnamecmp(p, "bash") == 0 # ifdef WIN3264 || fnamecmp(p, "cmd") == 0 || fnamecmp(p, "sh.exe") == 0 || fnamecmp(p, "ksh.exe") == 0 || fnamecmp(p, "zsh.exe") == 0 + || fnamecmp(p, "zsh-beta.exe") == 0 || fnamecmp(p, "bash.exe") == 0 || fnamecmp(p, "cmd.exe") == 0 # endif diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index db6bedd4b..67d877d47 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6. -# Last Change: 28-Mar-2006. +# Last Change: 18-Apr-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" "Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "E102: バッファ \"%s\" がみつかりません" msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: バッファ \"%s\" は差分モードではありません" +msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" +msgstr "E787: 予期せずバッファが変更変更されました" + msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: 合字にEscapeは使用できません" @@ -217,8 +220,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " キーワード補完 (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" -msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)" @@ -250,8 +253,8 @@ msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)" msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)" -msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" -msgstr " 綴り修正候補 (^S^N^P)" +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " 綴り修正候補 (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)" @@ -486,6 +489,22 @@ msgstr "E723: 辞書型の最後に '}' がありません: %s" msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: 表示するには変数の入れ子が深過ぎます" +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: 未知の関数です: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: 関数の引数が少な過ぎます: %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: スクリプト以外で<SID>が使われました: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: 辞書用関数が呼ばれましたが辞書がありません: %s" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: が多過ぎます" @@ -522,8 +541,8 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() が inputsave() よりも多く呼ばれました" -msgid "E745: Range not allowed" -msgstr "E745: 範囲指定は許可されていません" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: 範囲指定は許可されていません" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len() には無効な型です" @@ -1380,6 +1399,9 @@ msgstr "E602: :try のない :endtry です" msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: 関数の外に :endfunction がありました" +msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" +msgstr "E788: 現在は他のバッファを編集することは許されません" + msgid "tagname" msgstr "タグ名" @@ -2484,12 +2506,33 @@ msgstr "<ウィンドウ %d>" msgid "no such window" msgstr "そのようなウィンドウはありません" +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ は文字列のインスタンスでなければなりません" + msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: このコマンドは無効です,ごめんなさい: " "Rubyライブラリをロードできませんでした." +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E265: 予期せぬ return です" + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: 予期せぬ next です" + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: 予期せぬ break です" + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: 予期せぬ redo です" + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue の外の retry です" + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: 取り扱われなかった例外があります" + #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: 未知のlongjmp状態: %d" @@ -4184,9 +4227,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE が小さ過ぎます." msgid "I/O ERROR" msgstr "入出力エラー" -msgid "...(truncated)" -msgstr "...(省略)" - msgid "Message" msgstr "メッセージ" @@ -4621,6 +4661,16 @@ msgstr "E388: 定義をみつけられません" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: パターンをみつけられません" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Last %sSearch Pattern:\n" +"~" +msgstr "" +"\n" +"# 最後の %s検索パターン:\n" +"~" + msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: スペルファイルの書式エラーです" @@ -4646,7 +4696,7 @@ msgid "Compressing word tree..." msgstr "単語ツリーを圧縮しています..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: すぺくチェックは無効化されています" +msgstr "E756: スペルチェックは無効化されています" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" @@ -4698,6 +4748,22 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s 内の %d 行目にフラグの二重使用があります: %s" #, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDFORBIDFLAG " +"の定義は誤った結果を生じることがあります" + +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s の %d 行目の PFX 項目の後の COMPOUNDPERMITFLAG " +"の定義は誤った結果を生じることがあります" + +#, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s の %d 行目の COMPOUNDWORDMAX の値に誤りがあります: %s" @@ -4739,10 +4805,6 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s の %d 行目の 条件は壊れています: %s" #, c-format -msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" -msgstr "PFXPOSTPONEが指定されたので %s の %d 行目の affix フラグを無視しました: %s" - -#, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s の %d 行目には REP(SAL) の回数が必要です" @@ -5299,7 +5361,7 @@ msgstr "E438: u_undo: 行番号が間違っています" msgid "more line" msgstr "行 追加しました" -msgid "行あります" +msgid "more lines" msgstr "行 追加しました" msgid "line less" @@ -5330,6 +5392,10 @@ msgstr "アンドゥ対象がありません" msgid "number changes time" msgstr "番号 変更 時刻" +#, c-format +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld 秒経過しています" + msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: アンドゥリストが壊れています" @@ -5636,6 +5702,9 @@ msgstr " 警告: Windows 95/98/Me を検出 " msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" msgstr " 詳細な情報は :help windows95<Enter> " +msgid "Already only one window" +msgstr "既にウィンドウは1つしかありません" + msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: プレビューウィンドウがありません" @@ -5648,9 +5717,6 @@ msgstr "E443: 他のウィンドウが分割されている時には順回できません" msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: 最後のウィンドウを閉じることはできません" -msgid "Already only one window" -msgstr "既にウィンドウは1つしかありません" - msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: 他のウィンドウには変更があります" @@ -5680,7 +5746,8 @@ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "選択されたファイルをVimで編集する" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "起動に失敗しました: gvim へのパスが正しく設定されているか確認してください!" +msgstr "" +"起動に失敗しました: gvim へのパスが正しく設定されているか確認してください!" msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll エラー" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index f663ea29f..29592bb3c 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6. -# Last Change: 28-Mar-2006. +# Last Change: 18-Apr-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-28 20:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 11:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 11:30+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" "Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "E102: obt@ \"%s\" " msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: obt@ \"%s\" [h" +msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" +msgstr "E787: \\obt@XX" + msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: Escapegp" @@ -217,8 +220,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " L[[h (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" -msgstr " ^X [h (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" +msgstr " ^X [h (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " s(S) (^L^N^P)" @@ -250,8 +253,8 @@ msgstr " [U` (^U^N^P)" msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " Ij (^O^N^P)" -msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" -msgstr " C (^S^N^P)" +msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" +msgstr " C (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " L[[h (^N^P)" @@ -486,6 +489,22 @@ msgstr "E723: ォ^ '}' : %s" msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: \\ヲq[" +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: m: %s" + +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: : %s" + +#, c-format +msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +msgstr "E120: XNvgO<SID>g: %s" + +#, c-format +msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" +msgstr "E725: ォpォ: %s" + msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: " @@ -522,8 +541,8 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() inputsave() " -msgid "E745: Range not allowed" -msgstr "E745: w" +msgid "E786: Range not allowed" +msgstr "E786: w" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len() ^" @@ -1380,6 +1399,9 @@ msgstr "E602: :try :endtry " msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: O :endfunction " +msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" +msgstr "E788: obt@W" + msgid "tagname" msgstr "^O" @@ -2484,12 +2506,33 @@ msgstr "<EBhE %d>" msgid "no such window" msgstr "EBhE" +msgid "E265: $_ must be an instance of String" +msgstr "E265: $_ CX^X" + msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: R}h,: " "RubyCu[h." +msgid "E267: unexpected return" +msgstr "E265: \\ return " + +msgid "E268: unexpected next" +msgstr "E268: \\ next " + +msgid "E269: unexpected break" +msgstr "E269: \\ break " + +msgid "E270: unexpected redo" +msgstr "E270: \\ redo " + +msgid "E271: retry outside of rescue clause" +msgstr "E271: rescue O retry " + +msgid "E272: unhandled exception" +msgstr "E272: O" + #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: mlongjmp: %d" @@ -4184,9 +4227,6 @@ msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ." msgid "I/O ERROR" msgstr "oG[" -msgid "...(truncated)" -msgstr "...()" - msgid "Message" msgstr "bZ[W" @@ -4621,6 +4661,16 @@ msgstr "E388: `" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: p^[" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Last %sSearch Pattern:\n" +"~" +msgstr "" +"\n" +"# %sp^[:\n" +"~" + msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: Xyt@CョG[" @@ -4646,7 +4696,7 @@ msgid "Compressing word tree..." msgstr "Pc[k..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: `FbN" +msgstr "E756: Xy`FbN" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" @@ -4698,6 +4748,22 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s %d stOdgp: %s" #, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s %d s PFX COMPOUNDFORBIDFLAG " +"`" + +#, c-format +msgid "" +"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " +"%d" +msgstr "" +"%s %d s PFX COMPOUNDPERMITFLAG " +"`" + +#, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s %d s COMPOUNDWORDMAX l: %s" @@ -4739,10 +4805,6 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s %d s : %s" #, c-format -msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" -msgstr "PFXPOSTPONEw %s %d s affix tO: %s" - -#, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s %d s REP(SAL) Kv" @@ -5299,7 +5361,7 @@ msgstr "E438: u_undo: s" msgid "more line" msgstr "s " -msgid "s" +msgid "more lines" msgstr "s " msgid "line less" @@ -5330,6 +5392,10 @@ msgstr "AhD" msgid "number changes time" msgstr " X " +#, c-format +msgid "%ld seconds ago" +msgstr "%ld bo" + msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: AhDXg" @@ -5636,6 +5702,9 @@ msgstr " x: Windows 95/98/Me o " msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" msgstr " :help windows95<Enter> " +msgid "Already only one window" +msgstr "EBhE1" + msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: vr[EBhE" @@ -5648,9 +5717,6 @@ msgstr "E443: EBhE" msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: EBhE" -msgid "Already only one window" -msgstr "EBhE1" - msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: EBhEX" @@ -5680,7 +5746,8 @@ msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "It@CVimW" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "Nクs: gvim pXmF!" +msgstr "" +"Nクs: gvim pXmF!" msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll G[" diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po index 9697f91f4..e4a92df5e 100644 --- a/src/po/sv.po +++ b/src/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish translation for Vim. -# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc. -# Johan Svedberg <johan@svedberg.com>, 2003-2005. +# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Johan Svedberg <johan@svedberg.com>, 2003-2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-01 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 01:08+0200\n" "Last-Translator: Johan Svedberg <johan@svedberg.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "[Inget Namn]" msgid "help" msgstr "hjlp" -msgid "[help]" -msgstr "[hjlp]" +msgid "[Help]" +msgstr "[Hjlp]" msgid "[Preview]" msgstr "[Frhandsvisning]" @@ -154,8 +154,11 @@ msgstr "" "\n" "# Buffertlista:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[Fellista]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Positionslista]" + +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix-lista]" msgid "" "\n" @@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "E724: variabel nstlad fr djupt fr att visas" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Fr mnga argument" +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() kan bara anvndas i infogningslge" + #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it #. * this way has the compelling advantage that translations need not to @@ -670,6 +676,136 @@ msgstr "" "\n" "\tSenast satt frn " +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "Gr in i felskningslge. Skriv \"cont\" fr att fortstta." + +#, c-format +msgid "line %ld: %s" +msgstr "rad %ld: %s" + +#, c-format +msgid "cmd: %s" +msgstr "kommando: %s" + +#, c-format +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld" + +#, c-format +msgid "E161: Breakpoint not found: %s" +msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s" + +msgid "No breakpoints defined" +msgstr "Inga brytpunkter definierade" + +#, c-format +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s rad %ld" + +msgid "E750: First use :profile start <fname>" +msgstr "E750: Anvnd :profile start <fnamn> frst" + +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "Spara ndringar till \"%s\"?" + +msgid "Untitled" +msgstr "Namnls" + +#, c-format +msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" +msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ndring fr buffert \"%s\"" + +msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" +msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar ovntat (kontrollera autokommandon)" + +msgid "E163: There is only one file to edit" +msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera" + +msgid "E164: Cannot go before first file" +msgstr "E164: Kan inte g fre frsta filen" + +msgid "E165: Cannot go beyond last file" +msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: kompilator stds inte: %s" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" +msgstr "Sker efter \"%s\" i \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Searching for \"%s\"" +msgstr "Sker efter \"%s\"" + +#, c-format +msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" +msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\"" + +msgid "Source Vim script" +msgstr "Ls Vim-skript" + +#, c-format +msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" +msgstr "Kan inte lsa en katalog: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "could not source \"%s\"" +msgstr "kunde inte lsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: could not source \"%s\"" +msgstr "rad %ld: kunde inte lsa \"%s\"" + +#, c-format +msgid "sourcing \"%s\"" +msgstr "lser \"%s\"" + +#, c-format +msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" +msgstr "rad %ld: lser \"%s\"" + +#, c-format +msgid "finished sourcing %s" +msgstr "lste klart %s" + +msgid "modeline" +msgstr "lgesrad" + +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd argument" + +msgid "-c argument" +msgstr "-c argument" + +msgid "environment variable" +msgstr "miljvariabel" + +msgid "error handler" +msgstr "felhanterare" + +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas" + +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: :scriptencoding anvnds utanfr en krd fil" + +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: :finish anvnds utanfr en krd fil" + +#, c-format +msgid "Current %slanguage: \"%s\"" +msgstr "Aktuellt %ssprk: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" +msgstr "E197: Kan inte stta sprk till \"%s\"" + #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktalt %03o" @@ -754,9 +890,6 @@ msgstr "# Vrde av 'encoding' nr den hr filen blev skriven\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "Otilltet starttecken" -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - msgid "Write partial file?" msgstr "Skriv ofullstndig fil?" @@ -927,118 +1060,6 @@ msgstr " (stds inte)" msgid "[Deleted]" msgstr "[Borttagen]" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." -msgstr "Gr in i felskningslge. Skriv \"cont\" fr att fortstta." - -#, c-format -msgid "line %ld: %s" -msgstr "rad %ld: %s" - -#, c-format -msgid "cmd: %s" -msgstr "kommando: %s" - -#, c-format -msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Brytpunkt i \"%s%s\" rad %ld" - -#, c-format -msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: Brytpunkt hittades inte: %s" - -msgid "No breakpoints defined" -msgstr "Inga brytpunkter definierade" - -#, c-format -msgid "%3d %s %s line %ld" -msgstr "%3d %s %s rad %ld" - -msgid "E750: First use :profile start <fname>" -msgstr "E750: Anvnd :profile start <fnamn> frst" - -#, c-format -msgid "Save changes to \"%s\"?" -msgstr "Spara ndringar till \"%s\"?" - -msgid "Untitled" -msgstr "Namnls" - -#, c-format -msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: Ingen skrivning sedan senaste ndring fr buffert \"%s\"" - -msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "Varning: Gick in i andra buffertar ovntat (kontrollera autokommandon)" - -msgid "E163: There is only one file to edit" -msgstr "E163: Det finns bara en fil att redigera" - -msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: Kan inte g fre frsta filen" - -msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: Kan inte g bortom sista filen" - -#, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" -msgstr "E666: kompilator stds inte: %s" - -#, c-format -msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Sker efter \"%s\" i \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "Sker efter \"%s\"" - -#, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "hittades inte i 'runtimepath': \"%s\"" - -msgid "Source Vim script" -msgstr "Ls Vim-skript" - -#, c-format -msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "Kan inte lsa en katalog: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "could not source \"%s\"" -msgstr "kunde inte lsa \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "rad %ld: kunde inte lsa \"%s\"" - -#, c-format -msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "lser \"%s\"" - -#, c-format -msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "rad %ld: lser \"%s\"" - -#, c-format -msgid "finished sourcing %s" -msgstr "lste klart %s" - -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: Varning: Fel radavskiljare, ^M kan saknas" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: :scriptencoding anvnds utanfr en krd fil" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: :finish anvnds utanfr en krd fil" - -#, c-format -msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Aktuellt %ssprk: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Kan inte stta sprk till \"%s\"" - msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Gr in i Ex-lge. Skriv \"visual\" fr att g till Normal-lge." @@ -1152,9 +1173,19 @@ msgstr "E185: Kan inte hitta frgschema %s" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Vlkommen, Vim-anvndare!" +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: Kan inte stnga senaste flik" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "Redan bara en flik" + msgid "Edit File in new window" msgstr "Redigera fil i nytt fnster" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Flik %d" + msgid "No swap file" msgstr "Ingen vxlingsfil" @@ -1399,6 +1430,9 @@ msgstr "r inte en fil" msgid "[New File]" msgstr "[Ny fil]" +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[Ny KATALOG]" + msgid "[File too big]" msgstr "[Fil fr stor]" @@ -1451,8 +1485,9 @@ msgstr "[konverterad]" msgid "[crypted]" msgstr "[krypterad]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "[KONVERTERINGSFEL]" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[KONVERTERINGSFEL p rad %ld]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" @@ -1798,29 +1833,6 @@ msgstr "Ingen mappning hittades" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Otilltet lge" -msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: Kan inte starta GUI" - -#, c-format -msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E230: Kan inte lsa frn \"%s\"" - -msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" -msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad" - -msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig" - -msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" -msgstr "E599: Vrdet av 'imactivatekey' r ogiltigt" - -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: Kan inte allokera frg %s" - -msgid "No match at cursor, finding next" -msgstr "Ingen matchning vid markr, sker nsta" - msgid "<cannot open> " msgstr "<kan inte ppna> " @@ -1843,15 +1855,38 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "Rullningslist: Kunde inte hmta geometrin p miniatyrbild." - msgid "Vim dialog" msgstr "Vim-dialog" +msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." +msgstr "Rullningslist: Kunde inte hmta geometrin p miniatyrbild." + msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Kan inte skapa BalloonEval med bde meddelande och terkallning" +msgid "E229: Cannot start the GUI" +msgstr "E229: Kan inte starta GUI" + +#, c-format +msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" +msgstr "E230: Kan inte lsa frn \"%s\"" + +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: Kan inte starta GUI, ingen giltig font hittad" + +msgid "E231: 'guifontwide' invalid" +msgstr "E231: 'guifontwide' ogiltig" + +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: Vrdet av 'imactivatekey' r ogiltigt" + +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Kan inte allokera frg %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "Ingen matchning vid markr, sker nsta" + msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim-dialog..." @@ -1909,6 +1944,15 @@ msgstr "Erstt alla" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Tog emot \"die\"-begran frn sessionshanteraren\n" +msgid "Close" +msgstr "Stng" + +msgid "New tab" +msgstr "Ny flik" + +msgid "Open Tab..." +msgstr "ppna flik..." + msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Huvudfnster ovntat frstrt\n" @@ -1980,6 +2024,12 @@ msgstr "E243: Argument stds inte: \"-%s\"; Anvnds OLE-versionen." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Kunde inte ppna fnster inuti MDI-applikation" +msgid "Close tab" +msgstr "Stng flik" + +msgid "Open tab..." +msgstr "ppna flik..." + msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Sk strng (anvnd '\\\\' fr att hitta '\\')" @@ -2819,6 +2869,9 @@ msgstr "-U <gvimrc>\t\tAnvnd <gvimrc> istllet fr ngon .gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tLs inte in insticksskript" +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-p[N]\t\tppna N flikar (standard: en fr varje fil)" + msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tppna N fnster (standard: ett fr varje fil)" @@ -2877,6 +2930,9 @@ msgstr "" "--remote-wait-silent <filer>\tSamma, klaga inte om det inte finns ngon " "server" +msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab <filer> Som --remote men ppna flik fr varje fil" + msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "" "--remote-send <nycklar>\tSkicka <nycklar> till en Vim-server och avsluta" @@ -3001,25 +3057,6 @@ msgstr "--role <roll>\tStll in en unik roll fr att identifiera huvudfnstret" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\tppna Vim innanfr en annan GTK-widget" -msgid "" -"\n" -"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n" -msgstr "" -"\n" -"Argument igenknda av kvim (KDE-version):\n" - -msgid "-black\t\tUse reverse video" -msgstr "-black\t\tAnvnd omvnd video" - -msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup" -msgstr "-tip\t\tVisa tipsdialogen vid uppstart" - -msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog" -msgstr "-notip\t\tInaktivera tipsdialogen" - -msgid "--display <display>\tRun vim on <display>" -msgstr "--display <display>\tKr vim p <display>" - msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <frlder fnster>\tppna Vim inuti frlderapplikation" @@ -3444,6 +3481,10 @@ msgstr "Stackstorlek kar" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: pekarblock-id fel 2" +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: Symbolisk lnk-loop fr \"%s\"" + msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: LYSTRING" @@ -3532,16 +3573,16 @@ msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Abort\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "&ppna skrivskyddad\n" "&Redigera nd\n" "&terskapa\n" +"&Ta bort den\n" "&Avsluta\n" -"A&vbryt\n" -"&Ta bort den" +"A&vbryt" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Fr mnga vxlingsfiler hittade" @@ -3808,6 +3849,12 @@ msgstr "E658: NetBeans-anslutning tappad fr buffert %ld" msgid "E505: " msgstr "E505: " +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' r tom" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Eval-funktionen inte tillgnglig" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Varning: terminal kan inte framhva" @@ -3930,8 +3977,9 @@ msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld bitar" msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" -msgstr "Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld " -"av %ld bitar" +msgstr "" +"Markerade %s%ld av %ld rader; %ld av %ld ord; %ld av %ld tecken; %ld av %ld " +"bitar" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" @@ -3941,8 +3989,9 @@ msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; bit %ld av %ld" msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" -msgstr "Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit " -"%ld av %ld" +msgstr "" +"Kol %s av %s; rad %ld av %ld; ord %ld av %ld; tecken %ld av %ld; bit %ld av %" +"ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" @@ -4153,6 +4202,9 @@ msgstr "I/O-FEL" msgid "...(truncated)" msgstr "...(trunkerade)" +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' r inte 80, kan inte kra externa kommandon" @@ -4201,14 +4253,6 @@ msgstr "Vim: Fngade ddlig signal\n" msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "ppning av X-display tog %ld ms" -#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore -msgid "" -"\n" -"Vim: Got X error but we continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Vim: Fick X-error men vi fortstter...\n" - msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" @@ -4287,9 +4331,6 @@ msgstr "XSMP ICE-anslutning vervakning misslyckades" msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection misslyckades: %s" -msgid "At line" -msgstr "P rad" - msgid "Could not load vim32.dll!" msgstr "Kunde inte lsa in vim32.dll!" @@ -4331,6 +4372,9 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim-varning" +msgid "At line" +msgstr "P rad" + #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Fr mnga %%%c i formatstrng" @@ -4393,6 +4437,9 @@ msgstr "Kan inte ppna fil \"%s\"" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Buffert r inte laddad" +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: Strng eller Lista frvntades" + #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: ogiltigt freml i %s%%[]" @@ -4576,6 +4623,10 @@ msgstr " INTE HITTADE" msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Sker igenom inkluderad fil: %s" +#, c-format +msgid "Searching included file %s" +msgstr "Sker igenom inkluderad fil %s" + msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Matchning r p aktuell rad" @@ -4666,12 +4717,8 @@ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "FLAG efter anvndning av flags i %s rad %d: %s" #, c-format -msgid "Character used for SLASH must be ASCII; in %s line %d: %s" -msgstr "Tecken anvnt fr SLASH mste vara ASCII; i %s rad %d: %s" - -#, c-format -msgid "Wrong COMPOUNDMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Fel COMPOUNDMAX-vrde i %s rad %d: %s" +msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +msgstr "Fel COMPOUNDWORDMAX-vrde i %s rad %d: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" @@ -4682,6 +4729,10 @@ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Fel COMPOUNDSYLMAX-vrde i %s rad %d: %s" #, c-format +msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +msgstr "Fel CHECKCOMPOUNDPATTERN-vrde i %s rad %d: %s" + +#, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "Annan kombinerande flagga i efterfljande affix-block i %s rad %d: %s" @@ -4691,9 +4742,11 @@ msgstr "Duplicerad affix i %s rad %d: %s" #, c-format msgid "" -"Affix also used for BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: %s" +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +"line %d: %s" msgstr "" -"Affix ocks anvnd fr BAD/RAR/KEP/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND i %s rad %d: %s" +"Affix ocks anvnd fr BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST i " +"%s rad %d: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" @@ -4704,8 +4757,12 @@ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "Trasigt villkor i %s rad %d: %s" #, c-format -msgid "Expected REP count in %s line %d" -msgstr "Frvntade REP-antal i %s rad %d" +msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +msgstr "Affix-flaggor ignorerade nr PFXPOSTPONE anvnds i %s rad %d: %s" + +#, c-format +msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +msgstr "Frvntade REP(SAL)-antal i %s rad %d" #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" @@ -4820,8 +4877,34 @@ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "Ignorerade %d ord med icke-ASCII tecken" #, c-format -msgid "Compressed %d of %d nodes; %d%% remaining" -msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d%% terstr" +msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +msgstr "Komprimerade %d av %d noder; %d (%d%%) terstr" + +msgid "Reading back spell file..." +msgstr "Lser tillbaka stavningsfil..." + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +msgid "Performing soundfolding..." +msgstr "Utfr ljudvikning..." + +#, c-format +msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +msgstr "Antal ord efter ljudvikning: %ld" + +#, c-format +msgid "Total number of words: %d" +msgstr "Totalt antal ord: %d" + +#, c-format +msgid "Writing suggestion file %s ..." +msgstr "Skriver frslagsfil %s ..." + +#, c-format +msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +msgstr "Berknat krtidsminne anvnt: %d byte" msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Utmatningsfilnamn fr inte ha regionnamn" @@ -4844,13 +4927,17 @@ msgid "Done!" msgstr "Klar!" #, c-format -msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" -msgstr "Berknat krtidsminne anvnt: %d byte" - -#, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' har inte %ld poster" +#, c-format +msgid "Word removed from %s" +msgstr "Ord borttaget frn %s" + +#, c-format +msgid "Word added to %s" +msgstr "Ord lagd till %s" + msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Ordtecken skiljer sig mellan stavningsfiler" @@ -4877,10 +4964,30 @@ msgstr "E752: Ingen tidigare stavningsersttning" msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Hittades inte: %s" +#, c-format +msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +msgstr "E778: Det hr ser inte ut som en .sug-fil: %s" + +#, c-format +msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +msgstr "E779: Gammal .sug-fil, behver bli uppdaterad: %s" + +#, c-format +msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +msgstr "E780: .sug-fil r fr nyare version av Vim: %s" + +#, c-format +msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +msgstr "E781: .sug-fil matchar inte .spl-fil: %s" + +#, c-format +msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +msgstr "E782: fel vid lsning av .sug-fil: %s" + #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. -msgid "E999: duplicate char in MAP entry" -msgstr "E999: dubblerat tecken i MAP-post" +msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +msgstr "E783: dubblerat tecken i MAP-post" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" @@ -5195,15 +5302,52 @@ msgstr "Vim: Fel vid lsning av inmatning, avslutar...\n" msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Ingen ngring mjlig; fortstter nd" +msgid "Already at oldest change" +msgstr "Redan vid ldsta ndring" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "Redan vid nyaste ndring" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "ngra-nummer %ld hittades inte" + msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: radnummer fel" -msgid "1 change" -msgstr "1 ndring" +msgid "more line" +msgstr "en rad till" + +msgid "more lines" +msgstr "fler rader" + +msgid "line less" +msgstr "en rad mindre" + +msgid "fewer lines" +msgstr "frre rader" + +msgid "change" +msgstr "ndring" + +msgid "changes" +msgstr "ndringar" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld ndringar" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "fre" + +msgid "after" +msgstr "efter" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "Inget att ngra" + +msgid "number changes time" +msgstr "antal ndringar tid" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ngra-lista trasig" @@ -5382,9 +5526,6 @@ msgstr "med Cocoa-GUI." msgid "with (classic) GUI." msgstr "med (klassiskt) GUI." -msgid "with KDE GUI." -msgstr "med KDE-GUI." - msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Funktioner inkluderade (+) eller inte (-):\n" @@ -5803,6 +5944,9 @@ msgstr "E459: Kan inte g tillbaka till tidigare katalog" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: Inga fel" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Ingen positionslista" + msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: Skadad trffstrng" diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index df8722a15..83eaaf133 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -7,53 +7,53 @@ # # Original translations. # -#, no-wrap msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n" -"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: 筝遵篁私膽峨削榊綺..." +msgstr "E82: 羈篁私膽峨削榊綺..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: 筝遵膽峨削篏睡Ί筝膽峨...." +msgstr "E83: 羈膽峨削篏睡Ί筝膽峨..." -msgid "No buffers were unloaded" -msgstr "羃≧鞘算篏膽峨" +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: 羃≧鞘算篏膽峨" -msgid "No buffers were deleted" -msgstr "羃≧や算篏膽峨" +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: 羃≧や算篏膽峨" -msgid "No buffers were wiped out" -msgstr "羃≧や算篏膽峨" +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: 羃≧羝や算篏膽峨" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "綏臥鞘筝膽峨" +msgstr "鞘 1 筝膽峨" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "綏臥 %d 筝膽峨" +msgstr "鞘 %d 筝膽峨" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "綏峨や筝膽峨" +msgstr "や 1 筝膽峨" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "綏峨 %d 筝膽峨" +msgstr "や %d 筝膽峨" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "綏峨や筝膽峨" +msgstr "羝や 1 筝膽峨" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "綏峨 %d 筝膽峨" +msgstr "羝や %d 筝膽峨" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: 羃≧篆壕膽峨" @@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: 羃≧榊膽峨" #, c-format -msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" -msgstr "E86: 筝遵√亥 %ld 筝膽峨" +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: 膽峨 %ld 筝絖" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: 筝遵√井翫∝膽峨" +msgstr "E87: 羈鐚綏我筝筝膽峨" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: 筝遵√井翫∝膽峨" +msgstr "E88: 羈鐚綏我膃筝筝膽峨" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" -msgstr "E89: 綏我贋壕膽峨 %ld 篏絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: 膽峨 %ld 綏俄信剛絨篆絖 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: 筝初丈筝筝膽峨" +msgstr "E90: 羈丈筝筝膽峨" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: 茘: 篁九菴紊" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: 鞘亥 %ld 筝膽峨" +msgstr "E92: 鞘亥峨 %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: 上遺筝篁ヤ %s" +msgstr "E93: 上遺罩≫筝 %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: 鞘 %s" +msgstr "E94: 羃≧拷膽峨 %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "茵 %ld" +msgstr "膃 %ld 茵" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: 綏我膽峨坂戎菴筝絖" +msgstr "E95: 綏我膽峨坂戎莚ュ腱" msgid " [Modified]" msgstr " [綏俄信]" @@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[Ű]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "茵 1 --%d%%--" +msgstr "1 茵 --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "茵 %ld --%d%%--" +msgstr "%ld 茵 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "茵 %ld/%ld --%d%%-- " +msgstr "茵 %ld / %ld --%d%%-- " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[遵]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "[絽]" +msgstr "絽" -msgid "[help]" +msgid "[Help]" msgstr "[絽]" msgid "[Preview]" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "綺腴" msgid "Top" msgstr "蕁句" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "" "\n" "# 膽峨阪茵:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[莚茵]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location 茵]" -msgid "[No File]" -msgstr "[遵]" +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix 茵]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- 膃 ---" +"--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s 膃:" +msgstr "%s Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" @@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 茵=%ld id=%d 腱=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: 筝醇莨(diff) %ld筝篁ヤ膽峨" +msgstr "E96: 筝醇莨(diff) %ld 筝篁ヤ膽峨" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: 筝遵綮 diff " +msgstr "E97: 羈綮 diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch 篁" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: 筝処糸 diff 莨" +msgstr "E98: 羈莚糸 diff 莨" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: 膽峨坂 diff 罔≦" +msgstr "E99: 綵膽峨坂 diff 罔≦" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: 羃≧膽峨阪 diff 罔≦" +msgstr "E100: 羃≧九紊篋 diff 罔≦膽峨" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: 筝や肩篁ヤ膽峨阪 diff 罔≦鐚筝遵喝荀筝筝" +msgstr "E101: 筝や肩篁ヤ膽峨阪篋 diff 罔≦鐚筝遵喝筝筝" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: 鞘亥峨: \"%s\"" +msgstr "E102: 鞘亥峨 \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: 膽峨 \"%s\" 筝 diff 罔≦" +msgstr "E103: 膽峨 \"%s\" 筝 diff 罔≦" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: 紊絖膃(digraph)筝筝巡戎 Escape" -msgid "Keymap file not found" -msgstr "鞘 keymap 篁" +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: 鞘 Keymap 篁" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: 篏睡 :loadkeymap " +msgstr "E105: 筝篁銀賢篏睡 :loadkeymap " -msgid " Keyword completion (^N/^P)" -msgstr " 渇絖絎 (^N/^P)" +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " 渇絖茵ュ (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" -msgstr " ^X 罔≦ (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgstr " ^X 罔≦ (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " 頑茵ュ (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " 篁九茵ュ (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Tag 茵ュ (^]^N^P)" -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" -msgstr " 阪渇絖絎 (^N/^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" +#~ msgstr " 莊緇罔≦頫ュ (^N^P)" -msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" -msgstr " 頑絎 (^L/^N/^P)" +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " 絎箙茵ュ (^D^N^P)" -msgid " File name completion (^F/^N/^P)" -msgstr " 篁九絎 (^F/^N/^P)" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Dictionary 茵ュ (^K^N^P)" -msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" -msgstr " 膈乗絎 (^]/^N/^P)" +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus 茵ュ (^T^N^P)" -msgid " Path pattern completion (^N/^P)" -msgstr " 莊緇絎 (^N/^P)" +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " 巡擦茵茵ュ (^V^N^P)" -msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" -msgstr " 絎箙絎 (^D/^N/^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " 決絎箙茵ュ (^U^N^P)" -msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" -msgstr " 絖梧絎 (^K/^N/^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " 処. (^O^N^P)" -msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" -msgstr " Thesaurus 絎 (^T/^N/^P)" +msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" +msgstr " 弱綮肴 (^S^N^P)" -msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" -msgstr " 巡擦絎 (^V/^N/^P)" +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " 渇絖絮茵ュ (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "綏峨井笈順絨" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "蕁 'thesaurus' 莅上" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "蕁 'dictionary' 筝榊" +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "蕁 'thesaurus' 筝榊" + #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "鎕: %s" +msgstr "罩e dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " () Scroll (^E/^Y)" @@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (炊) Scroll (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr "鋇: %s" +msgstr "罩e: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "膈." @@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 紜" #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- 絲私賢..." +msgstr "-- ユ鞘賢..." msgid "Back at original" msgstr "域儀" msgid "Word from other line" -msgstr "篁九茵綣紮莚 (?)" +msgstr "Ί茵莚" msgid "The only match" -msgstr "Ŭ罩ら々拷" +msgstr "筝拷" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "上 %d / %d" +msgstr "拷 %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "拷 %d" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: :let 筝榊ー綣絽後膃" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: List 膣√莇肴: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: 絎箙: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: 膽阪 ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s 医蕁紙 List" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s 医蕁紙 List Dictionary" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Dictionary 筝巡減腥" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: 荀 List" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: 荀 Dictionary" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: 醇亥域紊: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Dictionary 筝筝絖: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: 醇 %s 綏峨鐚莚桁 ! 綣阪倶炊" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Dictionary 蕁劫群絖" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: 荀 Funcref" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: 筝遵 Dictionary 篏睡 [:]" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: %s= 靏糸筝罩g`" + #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: 絎箙: \"%s\"" +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: ョ醇: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: : %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: 罸 List 蕁号医" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: 罸 List 蕁号医" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "茵筝榊ー筝や肩 ;" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: 羈 %s " + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: Ű順刈綣 List Dictionary" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] 綽蕁糸" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] 荀筝筝 List " + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: List 主蕁号紊" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: List 惹押莇喝紊蕁" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for 膽阪 \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" -msgstr "E107: 膽阪絲劫: %s" +msgstr "E107: 膽阪: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: 罩ゅ: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: (un)lock 鎨絅菴羞" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' 膽阪 ':'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Ű醇莨 List List" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: 絲 List 篏" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Ű醇莨 Dictionary Dictionary" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: 絲 Dictionary 篏" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: Ű醇莨 Funcref Funcref" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: 絲 Funcrefs 篏" + msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: 膽阪絲劫 \")\"" +msgstr "E110: 膽阪 ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: 膽阪絲劫 \"]\"" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: 筝順刈綣筝筝 Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 膽阪蕁劫腱: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: 筝罩g`蕁: %s" +msgstr "E113: ョ蕁: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" @@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: 膽阪綣: %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: 醇 %s 遺罩g`" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: List 筝膽阪: %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 絎箙醇: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: List 膽阪膸膃 ']': %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: 醇 %s 域紊" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Dictionary 筝膽阪: %s" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: 醇 %s 医お絨" +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Dictionary 筝榊ー紊: \"%s\"" #, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: <SID> 筝遵 script 筝筝紊篏睡: %s" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Dictionary 筝膽阪: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Dictionary 膽阪膸膃 '}': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: 鎨絅菴羞" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: 域紊" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() Ű遵ユ─綣鋇篏睡" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "隋絎(&O)" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: 綏峨: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld 茵: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: ョ醇: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -374,91 +526,148 @@ msgstr "" "隋絎(&O)\n" "羔(&C)" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() 莪罨≧医篋 inputsave()" + +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: 筝莅悟" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() 膠糸" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: 罩ラ推減" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: 莎桁弱膸罩√弱" + +msgid "<empty>" +msgstr "<腥>" + msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: 羃≧筝 Vim Server 綮肴・" +msgstr "E240: 羃≧ Vim ≦菴・" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: 羈 %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: 筝処糸≦綺" +msgstr "E277: 羈莚糸≦綺" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: 膃埈・菴紊(緇ッ鐚)" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: 筝巡医∽欠" +msgstr "E258: 羈医∽欠" -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: 筝巡 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E702: Sort 罸莨醇医け茣" msgid "(Invalid)" msgstr "()" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: 筝贋倶篁九咲" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: 絨 Funcref 篏医篏睡" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: 絨 List 篏医篏睡" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: 絨 Dictionary 篏医篏睡" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: 絨 Funcref 篏 String 篏睡" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: 絨 List 篏 String 篏睡" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: 絨 Dictionary 篏 String 篏睡" + #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: %s 絨絎箙" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Funcref 綽蕁私札紊у絖罸綣紊: %s" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" -msgstr "E122: 醇 %s 綏牙鎕, 莚隙戎 ! 綣阪倶炊" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: 筝綏我醇医牙: %s" #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: 醇 %s 絨絎箙" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: 靏糸筝拷: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: 弱群絎: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: 羈劫 %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +#~ msgstr "E698: 鎨絅菴羞" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: 膽阪 \"(\": %s" +msgstr "E124: 膽阪 '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: 遺罩g`: %s" +msgstr "E125: : %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: 膽阪 :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: 醇 %s 罩e篏睡筝鐚筝初医箙" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: 醇医腱亥筝筝絖罸綽蕁糸ぇ: %s" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: 醇医筝篁九筝拷: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: 荀醇医腱" - -msgid "function " -msgstr "醇 " +msgstr "E129: 荀醇医" #, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: 醇 %s 絨絎箙" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: 醇医綽蕁私札紊у絖罸綣紊贋: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: 醇 %s 罩e篏睡筝鐚筝遵" +msgstr "E131: 羈ゅ醇 %s: 罩e篏睡筝" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: 醇育綵莪絮域菴 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: 醇域羞怨墾莇 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "莪 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "膸х鮫: %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return 綽蕁糸醇育篏睡" +msgid "%s aborted" +msgstr "%s 綏俄賢罩" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s 菴 #%ld " +msgstr "%s 菴 #%ld " #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s 菴 \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s 菴 %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr " %s 筝膸х鮫" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return 筝醇遺賢" + +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -466,76 +675,90 @@ msgstr "" "\n" "# 絮:\n" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." -msgstr "菴ヨ莚罔≦. 莨 \"cont\" 篁ュ井e幻罔≦." +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t菴篆剛 " + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "菴ヨ莚罔≦莨 \"cont\" 膸х鮫菴茵" #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "茵 %ld: %s" +msgstr "膃 %ld 茵: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "cmd: %s" +msgstr "巡擦: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "\"%s%s\" 筝: 膃 %ld 茵" +msgstr " \"%s%s\" 膃 %ld 茵" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: 鞘遺賢: %s" +msgstr "E161: 鞘井: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "羃≧絎箙筝" +msgstr "羃≧絎箙" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s 膃 %ld 茵" +msgid "E750: First use :profile start <fname>" +msgstr "E750: 莚桁篏睡 :profile start <fname>" + msgid "Save As" msgstr "Ϊ筝" #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "絨劫篆絖 \"%.*s\"?" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "絨劫篆絖 \"%s\" 鐚" msgid "Untitled" msgstr "遵" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: 綏我贋壕膽峨 \"%s\" 篏絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)" +msgstr "E162: 膽峨 \"%s\" 綏俄信剛絨篆絖" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "羈: 綏峨√医九膽峨 (莚傑 Autocommands 莚)" +msgstr "茘: 鎀域ヤ九膽峨 (莚傑ヨ巡擦)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Ŭ筝筝篁九膽莨" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: 綏牙膃筝筝篁銀" +msgstr "E164: 羈鐚綏我膃筝筝篁" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: 綏牙筝筝篁銀" +msgstr "E165: 羈鐚綏我筝筝篁" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: 筝膽莚: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "ユ鞘賢: \"%s\" -- \"%s\"" +msgstr "罩eユ \"%s\"鐚 \"%s\" 筝" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "ユ鞘賢: \"%s\"" +msgstr "罩eユ \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr " 'runtimepath' 鞘 \"%s\"" +msgstr " 'runtimepath' 筝鞘 \"%s\"" -msgid "Run Macro" -msgstr "ц絎" +msgid "Source Vim script" +msgstr "ц Vim " #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "筝醇ц綵鐚 \"%s\"" +msgstr "筝醇ц綵: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" @@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "膃 %ld 茵: 筝醇ц \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "ц \"%s\" 筝" +msgstr "ц \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "膃 %ld 茵: 膸ц %s" +msgstr "膃 %ld 茵: ц \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "膸ц %s" -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: 羈: 莚茵絖膃鐚醇絨篋 ^M" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: ц script 篁九筝篏睡 :scriptencoding" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: ц script 篁九筝篏睡 :finish" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "羃≧荀亥絖" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "遺賢: 膃 %d 蕁 (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr "紊 %d / %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "綏我: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "遺賢" +msgid "modeline" +msgstr "modeline" -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: PostScript 篁九咲" +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd " -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: 筝醇綣 PostScript 莨堺篁" +msgid "-c argument" +msgstr "-c " -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: 筝醇綣篁 \"%s\"" +msgid "environment variable" +msgstr "ッ紜" -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: 筝処 PostScript 莎羣篁 \"%s\"" +#~ msgid "error handler" +#~ msgstr "" -msgid "Sending to printer..." -msgstr "井井..." +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: 茘: 莚茵膃鐚醇絨篋 ^M" -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: PostScript 篁九け茣" +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: 篁九篏睡篋 :scriptencoding" -#~ msgid "Print job sent." -#~ msgstr "" +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: 篁九篏睡篋 :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr " %s莚荐: \"%s\"" +msgstr "綵 %s莚荐: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" @@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 筝処上莚荐筝 \"%s\"" msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, 菴 %02x, 菴 %03o" +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, 菴 %04x, 菴 %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, 菴 %08x, 菴 %o" + msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: 筝醇茵腱糸医綏峨" +msgstr "E134: 茵腱糸域綏俄賢" msgid "1 line moved" -msgstr "綏牙Щ 1 茵" +msgstr "腱糸篋 1 茵" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "綏我腱 %ld 茵" +msgstr "腱糸篋 %ld 茵" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "綏峨 %ld 茵" +msgstr "菴羯や %ld 茵" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* Autocommand 筝篁ユ贋合峨榊絎" +msgstr "E135: *Filter* 巡擦筝篁ユ劫綵膽峨" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[贋医絨篆絖]\n" +msgstr "[綏俄信剛絨篆絖]\n" #, c-format -msgid "viminfo: %s in line: " -msgstr "viminfo: %s 茵筝: " +# bad to translate +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s 篏篋茵: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: 菴紊莚, 綽順ユ篁九銀" +msgstr "E136: viminfo: 莚菴紊鐚綽順ユ篁句篏" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" @@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 紊沿乾" #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo 篁銀遵: %s" +msgstr "E137: Viminfo 篁銀: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: 筝遵 viminfo 篁 %s !" +msgstr "E138: 羈 viminfo 篁 %s鐚" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr " viminfo 篁 \"%s\" 筝" +msgstr " viminfo 篁 \"%s\"" #. Write the info: -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo 篁倶 vim %s 篋х.\n" +msgstr "# 菴筝 viminfo 篁倶 vim %s \n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# 絋活茵篆壕欠劫絨鏆鐚\n" +"# 絋荀茵篆壕欠劫絨鏆鐚\n" "\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' 罩ゆ篁九産腴句\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "絖膃" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Ί筝膽峨坂莉巡菴筝篁" - msgid "Write partial file?" msgstr "荀ラ篁九鐚" @@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: 莚隙戎 ! ュラ膽峨" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "荀荀綏峨篁 \"%.*s\"鐚" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "荀綏峨篁 \"%s\" 鐚" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "篋ゆ∽篁 \"%s\" 綏峨鐚隋絎荀荀鐚" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: 篋ゆ∽篁九群絖: %s (:silent! 綣阪倶ц)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: 膽峨 %ld 羃≧篁九" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: 篁倶ワ筝 'write' 蕁劫渇" +msgstr "E142: 篁倶: ヨ← 'write' 蕁合" #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%.*s\" 綏画上 'readonly' 蕁.\n" -"隋絎荀荀鐚" +"\"%s\" 綏画上 'readonly' 蕁鴻\n" +"隋絎荀荀鐚" msgid "Edit File" msgstr "膽莨篁" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: Autocommands 鎀医ゆ亥峨 %s" +msgstr "E143: 巡擦鎀医や亥峨 %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 筝・医" @@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim 筝胼罩≫戎 shell 巡擦" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: 罩e茵莨上鋇順絖罸 (?)" +msgstr "E146: 罩e茵莨上鋇順絖罸篏" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "炊≫減 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?" +msgstr "炊≫減 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)鐚" msgid "(Interrupted) " msgstr "(綏俄賢) " +msgid "1 match" +msgstr "1 筝拷鐚" + msgid "1 substitution" -msgstr "炊≫膸" +msgstr "1 罨≧炊鐚" + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld 筝拷鐚" #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "炊 %ld 膸" +msgstr "%ld 罨≧炊鐚" msgid " on 1 line" -msgstr " 筝茵筝" +msgstr " 1 茵" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " %ld 茵筝" +msgstr " %ld 茵" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global 筝初綵ц" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: 羃≧篏睡菴罩e茵莨上 (?)" +msgstr "E148: global 膽阪罩e茵莨上" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "罸鋇茵醇鞘井─綣: %s" +msgstr "罸頫遵拷茵莨上: %s" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" -"# 筝膸推撮絖膃筝:\n" +"# 菴炊√膃筝:\n" "$" +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: 筝荀鐚" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: 掩鐚羃≧ '%s' %s 莚贋" + #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: 掩, 羃≧ %s 莚贋" +msgstr "E149: 掩鐚羃≧ %s 莚贋" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "掩, 鞘医軒篁 \"%s\"" +msgstr "掩鐚鞘医軒篁 \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s 筝綵" +msgstr "E150: 筝綵: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: 筝巡札ユ─綣綣 \"%s\"" +msgstr "E152: 羈綣綛九 %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: 筝処糸篁: %s" +msgstr "E153: 羈綣綛区糸 %s" + +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: 筝腱莚荐筝羞桁篋紊腱絽篁句: %s" #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: 膈(tag) \"%s\" 篁 %s 紊榊ー紊罨" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Tag \"%s\" 篁 %s/%s 筝紊榊ー" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: 絎箙 sign command: %s" +msgstr "E160: ョ sign 巡擦: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: 膽阪 sign 腱" -msgid "E255: Too many signs defined" -msgstr "E326: 上医お紊 signs" +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Signs 絎箙菴紊" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: 筝罩g` sign 絖: %s" +msgstr "E239: sign 絖: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: 筝罩g` sign: %s" +msgstr "E155: ョ sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: 膽阪 sign number" +msgstr "E159: 膽阪 sign " #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: 膽峨阪腱育莚: %s" +msgstr "E158: 膽峨阪: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: Sign ID 莚: %ld" +msgstr "E157: sign ID: %ld" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (鞘)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (筝)" msgid "[Deleted]" msgstr "[綏峨]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "菴 Ex 罔≦. 莨 \"visua\" 篁ュ井e幻罔≦." +msgstr "菴 Ex 罔≦莨 \"visual\" 井e幻罔≦" -#. must be at EOF -msgid "At end-of-file" -msgstr "綏峨井篁句絨" +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: 綏峨井篁倶絨" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: 巡擦綵絮域紊" -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: 膽阪 :endwhile" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: 膽阪 :endif" +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: 綣絽御押茴キ: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "巡擦篁句" +msgstr "篁句" msgid "End of function" -msgstr "醇亥絨" - -msgid "Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "桁箙巡擦篌羞傑" +msgstr "醇亥" -msgid "Not an editor command" -msgstr "筝膽莨巡擦" +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: 筝隋絎決絎箙巡擦" -msgid "Don't panic!" -msgstr "筝荀!" +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: 筝膽莨巡擦" -msgid "Backwards range given" -msgstr "絎篋" +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: 篏睡篋" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "絎篋器OK to swap" +msgstr "篏睡篋器隋絎篋ゆ√" -msgid "Use w or w>>" -msgstr "莚隙戎 w w>>" +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: 莚隙戎 w w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: 掩, 巡擦罩ょ筝絎ー" +msgstr "E319: 掩鐚巡擦罩ょ筝筝" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: Ű醇筝筝篁九" +msgstr "E172: Û莅娯筝篁九" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "菴 1 筝篁倶膽莨隋絎荀阪鐚" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "菴 %d 筝篁倶膽莨. 隋絎荀削" +msgstr "菴 %d 筝篁倶膽莨隋絎荀阪鐚" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: 菴 1 筝篁倶膽莨" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: 菴 %ld 筝篁倶膽莨" -msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" -msgstr "E174: 巡擦綏牙鎕, 莚隙戎 ! 綣阪狗医箙" +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: 巡擦綏峨: 莚桁 ! 綣阪倶炊" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" 腱 絎 絎箙 " +" 腱 茵ュ 絎箙 " msgid "No user-defined commands found" -msgstr "鞘亥決絎箙巡擦" +msgstr "鞘亥決絎箙巡擦" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: 羃≧絎絮" +msgstr "E175: 羃≧絎絮" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: 筝罩g`遺肩" +msgstr "E176: 遺肩" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: 筝醇絎筝ゆ" +msgstr "E177: 筝醇絎筝ゆ∴≧" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: 莅≧亥膽榊寂罩g`" - -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: 篁ら荀井遵" +msgstr "E178: 莅≧育莅ゅ" -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: 筝絎雁: '%s'" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -complete 荀" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: 筝罩g`絮: %s" +msgstr "E181: 絮: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: 巡擦腱遺罩g`" +msgstr "E182: 巡擦" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: 決絎箙巡擦綽蕁私札紊у絖罸綣紮" +msgstr "E183: 決絎箙巡擦綽蕁私札紊у絖罸綣紊" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: 羃≧決絎箙巡擦鐚 %s" +msgstr "E184: 羃≧菴筝決絎箙巡擦: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: 茵ュ膠糸: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: Ŭ custom 茵ュ莅後" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Custom 茵ュ荀筝筝醇医" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: 鞘育我桁 %s" +msgstr "E185: 鞘育俄源蘂 %s" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "篏絅, Vim 件" +msgstr "絅緒Vim 件" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: 筝遵渇筝筝 tab 蕁" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "綏牙Û筝筝 tab 蕁灸" msgid "Edit File in new window" msgstr "亥g莨篁" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Tab 蕁 %d" + msgid "No swap file" msgstr "篋ゆ∽篁" msgid "Append File" -msgstr "篁" +msgstr "菴遵篁" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "E747: 筝醇劫綵鐚膽峨阪群篆 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: 筝筝綵筝絖" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: 筝処莅" +msgstr "E187: " + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize 荀筝や肩医" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "腦d臀: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: 綛喝伻筝処キ緇腦d臀" +msgstr "E188: 罩ゅ抗伻筝処キ緇腦d臀" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos 荀筝や肩医" msgid "Save Redirection" msgstr "篆絖絎" @@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup" msgstr "篆絖莅上" #, c-format -msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" 綏峨 (莚欠 ! 綣阪倶ц)" +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: 羈綮榊綵: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" 綏峨 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: 筝巡札ユ─綣綣 \"%s\"" +msgstr "E190: 羈綣綛九 \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: 医蕁紙掩絖罸/綣" +msgstr "E191: 医蕁紙筝筝絖罸罩/綣" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal 綵絮域羞" -msgid ":if nesting too deep" -msgstr ":if 絮域羞" +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: 羃≧篋炊 '#' 篋ゆ炊篁九" -msgid ":endif without :if" -msgstr ":endif 膽阪絲劫 :if" +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +msgstr "E495: 羃≧篋炊 \"<afile>\" 巡擦篁九" -msgid ":else without :if" -msgstr ":else 膽阪絲劫 :if" +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +msgstr "E496: 羃≧篋炊 \"<abuf>\" 巡擦膽峨阪" -msgid ":elseif without :if" -msgstr ":elseif 膽阪絲劫 :if" +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +msgstr "E497: 羃≧篋炊 \"<amatch>\" 巡擦拷" -msgid ":while nesting too deep" -msgstr ":while 絮域羞" +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +msgstr "E498: 羃≧篋炊 \"<sfile>\" :source 篁九" -msgid ":continue without :while" -msgstr ":continue 膽阪絲劫 :while" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' '#' 筝榊堺篁九鐚Ű順篋 \":p:h\"" -msgid ":break without :while" -msgstr ":break 膽阪絲劫 :while" +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: 膸筝榊阪膃筝" -msgid ":endwhile without :while" -msgstr ":endwhile 膽阪絲劫 :while" +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: 羈綣綛区糸 viminfo 篁" -msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: :endfunction 綽蕁糸醇医篏睡" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: 罩ょ紊絖膃(digraph)" -msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: 羃≧ '#' 推撮篁九" +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: 筝 :throw 膽筝 'Vim' 綣絽" -msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "羃≧ Autocommand 篁九篁ユ炊 \"<afile>\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "阪絽: %s" -msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "羃≧ Autocommand 膽峨阪腱遺札炊 \"<abuf>\"" +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "絎綣絽: %s" -msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "羃≧ Autocommand Match name 篁ユ炊 \"<amatch>\"" +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "筝√綣絽: %s" -msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "羃≧ :source 篁九篁ユ炊 \"<sfile>\"" +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s鐚膃 %ld 茵" -#, no-c-format -msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "'%' '#' 腥堺篁九鐚Ű順 \":p:h\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "キ綣絽: %s" -msgid "Evaluates to an empty string" -msgstr "莨ヤ減腥阪膃筝" +#, c-format +#~ msgid "%s made pending" +#~ msgstr "" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: 筝処糸 viminfo" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s resumed" +#~ msgstr " 綏画\n" -msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: 紊絖膃(digraph)" +#, c-format +#~ msgid "%s discarded" +#~ msgstr "" + +msgid "Exception" +msgstr "綣絽" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "莚筝" + +msgid "Error" +msgstr "莚" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "筝" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if 綉絅絮域羞" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif 膽阪絲劫 :if" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else 膽阪絲劫 :if" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif 膽阪絲劫 :if" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: 紊筝 :else" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :elseif :else " + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while/:for 綉絅絮域羞" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue 膽阪絲劫 :while :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break 膽阪絲劫 :while :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :while 篁 :endfor 膸絨" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :for 篁 :endwhile 膸絨" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try 綉絅絮域羞" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch 膽阪絲劫 :try" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :catch :finally " + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally 膽阪絲劫 :try" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: 紊筝 :finally" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry 膽阪絲劫 :try" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: :endfunction 筝醇医" msgid "tagname" -msgstr "膈上腱" +msgstr "tag " msgid " kind file\n" -msgstr "膠紙篁\n" +msgstr " 膠糸 篁\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "蕁 'history' " +msgstr "蕁 'history' 筝咲" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar 莇菴巡擦水墾" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: 綏峨ゆ柑腦f膽絖" +msgstr "E199: 羇糸腦f膽峨阪群茴" msgid "Illegal file name" -msgstr "筝罩g`篁九" +msgstr "篁九" msgid "is a directory" msgstr "綵" @@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file" msgstr "筝篁" msgid "[New File]" -msgstr "[遵]" +msgstr "[井篁]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[亥綵]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[篁区紊]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[筝莇]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 篏睡綺鋇処糸罩ゆ篁" +msgstr "E200: *ReadPre 巡擦絲取贋篁銀莚" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *Filter* Autocommand 筝篁ユ贋合峨榊絎" +msgstr "E201: *ReadPre 巡擦筝莅御劫綵膽峨" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: 篁莨ヨ糸...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "篁莨ヨ..." +msgstr "篁莨ヨ糸..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: 莉∫莚" +msgstr "E202: 莉√取贋篁銀莚" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" @@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]" msgstr "[Ű]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[膽阪CR]'" +msgstr "[膽阪 CR]'" msgid "[NL found]" -msgstr "[上NL]" +msgstr "[上 NL]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[画粋]" +msgstr "[粋]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[莉]" @@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[綏画習]" msgid "[crypted]" msgstr "[綏峨絲]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "莉∫莚" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[膃 %ld 茵莉∫莚]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[膃 %ld 茵絖膃]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[莚脂莚]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "鞘域習∝筝贋倶篁" +msgstr "鞘亥篋莉∝筝贋倶篁" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "絖膃莉∫莚" +msgstr "'charconvert' 莉√け茣" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "筝処糸 'charconvert' 莨" +msgstr "羈莚糸 'charconvert' 莨" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: 鞘 acwrite 膽峨阪劫巡擦" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Autocommand ゆ鞘荀ョ膽峨" +msgstr "E203: 巡擦ゆ鞘荀ョ膽峨" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand 鎀井劫篋茵" +msgstr "E204: 巡擦鎀井劫篋茵" + +msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans 筝莅御篆合膽峨阪" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans 筝莅悟峨咲" msgid "is not a file or writable device" msgstr "筝篁倶莅上" -msgid "is read-only (use ! to override)" -msgstr "Ű紙篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "Ű (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" -msgstr "筝遵紊篁醇篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: 羈ュ篁醇篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "Close error for backup file (use ! to override)" -msgstr "渇紊篁醇篁九咲 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: 渇紊篁醇篁九咲 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" -msgstr "筝処糸篁銀札箴紊篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: 羈莚糸篁銀札箴紊篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" -msgstr "筝遵綮阪篁醇篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: 羈綮阪篁醇篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "Can't make backup file (use ! to override)" -msgstr "筝巡紊篁醇篁 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: 羈紊篁醇篁 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" -msgstr "Resource fork 篌羔紊 (莚隙戎 ! 綣阪倶ц)" +#, fuzzy +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: Resource fork 篌羔紊 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: 鞘医ョ篋ゆ∽篁" +msgstr "E214: 鞘亥篋ョ筝贋倶篁" -msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" -msgstr "E213: 筝処習 (莚隙戎 ! 綣阪銀莉√)" +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: 羈莉 (莚桁 ! 綣阪銀莉√)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: 筝巡札ユ─綣綣丈・篁" +msgstr "E166: 羈綣綛九ラ丈・篁" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: 筝巡札ユ─綣綣" +msgstr "E212: 羈綣綛九ユ篁" + +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: 罩ュけ茣" -msgid "Close failed" -msgstr "渇紊沿乾" +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: 渇紊沿乾" -msgid "write error, conversion failed" -msgstr "筝遵 -- 莉√け茣" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: ラ莚鐚莉√け茣 (莚桁 'fenc' 臀腥坂札綣阪倶ц)" -msgid "write error (file system full?)" -msgstr "ラ莚 (篁句鎧膸綏我察鐚)" +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: ラ莚 (篁句鎧膸綏我察鐚)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr "莉∫莚" +msgstr " 莉∫莚" msgid "[Device]" msgstr "[莅上]" @@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]" msgstr "[]" msgid " [a]" -msgstr "[a]" +msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " 綏臥" +msgstr " 綏画申" msgid " [w]" -msgstr "[w]" +msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " 綏峨" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch 罔≦: 筝遵絖紮篁" +msgstr "E205: Patchmode: 羈篆絖紮篁" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Patch 罔≦: 筝醇劫腥榊紮篁" +msgstr "E206: Patchmode: 羈腥榊紮篁" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: 筝遵ゅ篁醇篁" +msgstr "E207: 羈ゅ篁醇篁" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"茘: 紮篁銀権紊掩\n" +"茘: 紮篁九遵群筝√け\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "篁倶g`ュ莚桁翠榊莨!" +msgstr "篁倶g`ュ莚桁翠榊莨鐚" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[unix 弱]" msgid "1 line, " -msgstr "1 茵, " +msgstr "1 茵鐚" #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld 茵, " +msgstr "%ld 茵鐚" msgid "1 character" -msgstr "筝筝絖膃" +msgstr "1 筝絖膃" #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld筝絖膃" +msgstr "%ld 筝絖膃" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[筝茵筝絎]" #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "茘: 篁区筝罨∴糸ュ綏峨!!!" +msgstr "茘: 罩ゆ篁区莚糸ュ綏峨鐚鐚鐚" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "隋絎荀ュ" +msgstr "隋絎荀ュ" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: ユ篁 \"%s\" 莚" +msgstr "E208: ユ篁 \"%s\" 咲" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: 渇篁 \"%s\" 莚" +msgstr "E209: 渇篁 \"%s\" 咲" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: 莚糸篁 \"%s\" 莚" +msgstr "E210: 莚糸篁 \"%s\" 咲" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: FileChangedShell autocommand ょ峨" +msgstr "E246: FileChangedShell 巡擦や膽峨" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: 茘: 篁 \"%s\" 綏牙鋇絖" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: 篁 \"%s\" 綏牙鋇絖" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: 茘: 篁 \"%s\" 筝罨∴糸ュ綏峨, 筝膽莨筝膽峨坂翫篋" +msgstr "W12: 茘: 篁 \"%s\" 綏峨鐚綛銀 Vim 筝膽峨坂綏峨" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: 茘: 篁 \"%s\" 筝罨∴糸ュ綏我劫" +msgstr "W11: 茘: 膽莨綣紮鐚篁 \"%s\" 綏峨" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: 茘: 篁 \"%s\" 筝罨∴糸ュ綏我劫" +msgstr "W16: 茘: 膽莨綣紮鐚篁 \"%s\" 罔≦鎴峨" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: 茘: 篁 \"%s\" 綣紮膽莨茴綮坂" +msgstr "W13: 茘: 膽莨綣紮鐚篁 \"%s\" 綏画←綮" msgid "Warning" msgstr "茘" @@ -1339,124 +1722,139 @@ msgstr "" "莉醇篁(&L)" #, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: 羈筝咲医莉 \"%s\" 紊" + +#, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: 筝初医莉 \"%s\"" +msgstr "E321: 羈医莉 \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--綏峨--" +#, c-format +#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" +#~ msgstr "" + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: 膸筝絖: \"%s\"" +msgstr "E367: 罩ょ: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * ∽筝罩g`絖膃: %s" +msgstr "E215: * ∽絖膃: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: 罩や篁: %s" +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: 罩ょ篋篁: %s" + #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- 巡擦 ---" + +#, c-format +msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " +msgstr "E680: <buffer=%d>: 膽峨阪 " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: 筝遵号篋篁倶ц autocommand" +msgstr "E217: 筝遵号篋篁倶ц巡擦" msgid "No matching autocommands" -msgstr "鞘医劫 autocommand" +msgstr "羃≧拷巡擦" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommand 絮域羞" +msgstr "E218: 巡擦綉絅絮域羞" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgstr "%s 巡擦 \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "ц %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" -msgstr "autocommand %s" +msgstr "巡擦 %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: 膽阪 {." +msgstr "E219: 膽阪 {" msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: 膽阪 }." +msgstr "E220: 膽阪 }" -msgid "No fold found" -msgstr "鞘遺算篏 fold" +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: 鞘井" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: 筝遵 'foldmethod' 筝綮 fold" +msgstr "E350: 筝遵綵 'foldmethod' 筝綮堺" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: 筝遵 'foldmethod' 筝 fold" +msgstr "E351: 筝遵綵 'foldmethod' 筝ゆ" -msgid "E221: 'commentstring' is empty" -msgstr "E221: 蕁 'commentstring' 莅上" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--綏我 %3ld 茵" msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: ヨ紫俄賢" +msgstr "E222: 羞糸医群莚紫峨坂賢" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: 綵 mapping" +msgstr "E223: 綵絨" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s 綏牙絮 abbreviation 篋" +msgstr "E224: 絮膽 %s 綏峨" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s 綏牙絮 mapping 篋" +msgstr "E225: 絮絨 %s 綏峨" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s 綏牙 abbreviation 篋" +msgstr "E226: 膽 %s 綏峨" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s mapping 綏牙鎕" +msgstr "E227: 絨 %s 綏峨" msgid "No abbreviation found" msgstr "鞘亥而" msgid "No mapping found" -msgstr "羃≧菴筝絲劫" +msgstr "鞘井絨" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: 筝罩g`罔≦" +msgstr "E228: makemap: 罔≦" msgid "<cannot open> " -msgstr "<筝醇綣>" +msgstr "<羈綣>" #, c-format -msgid "vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "vim_SelFile: 筝巡戎 %s 絖篏" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: 羈キ絖篏 %s" -msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "vim_SelFile: 筝遵亥綵" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: 羈菴綵綵" msgid "Pathname:" msgstr "莊緇:" -msgid "vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "vim_SelFile: 筝遵緇綵" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: 羈キ綵綵" msgid "OK" msgstr "隋絎" -#. 'Cancel' button msgid "Cancel" msgstr "羔" @@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim 絲壕罅" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "羯: 筝処上 thumb pixmap 篏臀" +msgstr "羯♂篁: 羈キ羯上篏紊у" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: 筝遵剛拭筝 callback 綮 BallonEval" +msgstr "E232: 筝遵銀戎羔莪醇井ュ綮 BalloonEval" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: 筝遵上" +msgstr "E229: 羈上就" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: 筝処糸篁 \"%s\"" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: 羈上就鐚鞘井絖篏" + msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 筝罩g` 'guifontwide'" +msgstr "E231: 'guifontwide'" -msgid "Error" -msgstr "莚" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' 惹" -msgid "&Ok" -msgstr "隋絎(&O)" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: 羈蘂 %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "紊羃≧拷鐚ユ鞘筝筝" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim 絲壕罅..." +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"(&Y)\n" +"(&N)\n" +"羔(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "莨ユ(_M)" + msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - ユ鞘炊..." +msgstr "VIM - ユ上炊..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - ユ..." msgid "Find what:" -msgstr "ユ:" +msgstr "ユ上絎:" msgid "Replace with:" msgstr "炊≫減:" -#. exact match only button -msgid "Match exact word only" -msgstr "Û拷絎後絖" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "拷絎雁莚" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "拷紊у" msgid "Direction" msgstr "劫" @@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "筝" msgid "Down" msgstr "筝" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "鞘筝筝" +msgstr "ユ鞘筝筝" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "炊" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "炊√" +msgstr "炊" -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: <筝醇綣 X Server DISPLAY>" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: 篁篌莚膊∞九 \"die\" 莚傑\n" -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: 筝罩g`絖膃 (Fontset): %s" +msgid "Close" +msgstr "渇" -msgid "Font Selection" -msgstr "絖篏" +msgid "New tab" +msgstr "医産膈" -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "筝罩g`絖篏腱: %s" +msgid "Open Tab..." +msgstr "綣膈..." -#, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" 筝阪絎遵墾絖篏" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: 筝紫h←鎀井ф\n" -#, c-format -msgid "E242: Color name not recognized: %s" -msgstr "E242: %s 筝坂処蘂峨腱" +msgid "Font Selection" +msgstr "絖篏" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "篏睡 CUT_BUFFER0 ユ炊∝咲" +msgstr "篏睡 CUT_BUFFER0 ュ篁g咲" -msgid "Filter" -msgstr "菴羯ゅ" +msgid "&Filter" +msgstr "菴羯(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "羔(&C)" msgid "Directories" msgstr "綵" -msgid "Help" -msgstr "絽" +msgid "Filter" +msgstr "菴羯ゅ" + +msgid "&Help" +msgstr "絽(&H)" msgid "Files" msgstr "篁" +msgid "&OK" +msgstr "隋絎(&O)" + msgid "Selection" msgstr "" -msgid "Undo" -msgstr "ゆ" +msgid "Find &Next" +msgstr "ユ鞘筝筝(&N)" -#, c-format -msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E235: 筝醇綣 Zap 絖篏 '%s'" +msgid "&Replace" +msgstr "炊(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "炊(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "ら(&U)" #, c-format -msgid "E235: Can't use font %s" -msgstr "E235: 筝巡戎絖篏 %s" +msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" +msgstr "E610: 羈莉 Zap 絖篏 '%s'" #, c-format -msgid "E242: Missing color: %s" -msgstr "E242: 鞘育: %s" +msgid "E611: Can't use font %s" +msgstr "E611: 羈篏睡絖篏 %s" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" -"罩e筝絖腮綺篆≧.\n" +"罩e羔膸罩√菴腮\n" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: 鞘亥f蘂 \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: 筝 \"-%s\"莚欠 OLE " +msgstr "E243: 筝: \"-%s\"鐚莚隙戎 OLE " + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: 羈 MDI 綺腮綺鋇綣腦" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "ユ上膃筝 (篏睡 '\\\\' ヨ;腓 '\\')" +msgstr "ユ上膃筝 (篏睡 '\\\\' ユユ '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "ユ上炊√膃筝 (篏睡 '\\\\' ヨ;腓 '\\')" +msgstr "ユ上炊√膃筝 (篏睡 '\\\\' ユユ '\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "篏睡" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "綵\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: 筝初臀 color map 絲壕院鐚篋蘂牙莎傑ヤ" +msgstr "Vim E458: 羈蘂画;蕁刻篋蘂峨巡罩g`" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: Fontset %s 羃≧莅上罩g`絖篏篁ヤ丞ず菴篋絖膃:" +msgstr "E250: Fontset %s 膽阪筝絖膃絖篏:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: 絖篏(Fontset)腱: %s" +msgstr "E252: Fontset 腱: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "'%s' 筝阪絎遵墾絖篏" +msgstr "'%s' 筝阪絎遵墾絖篏" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: 絖篏(Fontset)腱: %s\n" +msgstr "E253: Fontset 腱: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" @@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n" msgstr "絖篏1: %s\n" #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "絖篏%d絎遵墾筝絖篏0筝ゅ\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "絖篏%ld絎遵墾筝絖篏0筝ゅ\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" @@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"絖篏1絎遵墾: %ld\n" +"絖篏1絎遵墾: %ld\n" "\n" -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: 筝初臀蘂 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "筝罩g`絖篏(Fontset)" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: 筝処糸 sign data!" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "絖篏" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "" + +#. create toggle button +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "莅医筝" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "絖篏1: %s\n" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata 莚" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: 膽阪" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: " + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: 綺莚ヨ医" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "膃 %d 蕁" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "羃≧荀亥絖" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "罩e亥 %d 蕁 (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr "紊 %d / %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "綏我: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "遺賢罩" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: PostScript 莨堺篁九咲" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: 羈綣篁 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: 羈莚糸 PostScript 莎羣篁 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: 篁 \"%s\" 筝 PostScript 莎羣篁" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: 篁 \"%s\" 筝綏我 PostScript 莎羣篁" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: \"%s\" 莎羣篁句筝罩g`" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: 筝弱合紊絖膽絖膃" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset 紊絖膽筝筝巡減腥冴" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: 羃≧絎紊絖亥藥莅ゅ篏" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: 羈綣 PostScript 莨堺篁" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: 羈綣篁 \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: 鞘 PostScript 莎羣篁 \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: 鞘 PostScript 莎羣篁 \"cidfont.ps\"" + #, c-format -msgid "Usage: cs[cope] %s" -msgstr "Usage: cs[cope] %s" +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: 鞘 PostScript 莎羣篁 \"%s.ps\"" + +#, c-format +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: 羈莉∵恰亥 \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "井井財" + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: 羈 PostScript 篁" + +msgid "Print job sent." +msgstr "遺算≦群茴" msgid "Add a new database" -msgstr "医井綺" +msgstr "羞糸筝筝亥井綺" msgid "Query for a pattern" -msgstr "ヨ∽─綣" +msgstr "ヨ≫筝罔≦" msgid "Show this message" msgstr "丞ず罩や拭" msgid "Kill a connection" -msgstr "膸菴・" +msgstr "膸筝筝菴・" msgid "Reinit all connections" -msgstr "莅丈菴・" +msgstr "臀菴・" msgid "Show connections" msgstr "丞ず菴・" +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: 羈: cs[cope] %s" + msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "菴筝 cscope 巡擦筝峨鎶\n" +msgstr "菴筝 cscope 巡擦筝牙c\n" -msgid "Usage: cstag <ident>" -msgstr "羈: cstag <莚絖>" +msgid "E562: Usage: cstag <ident>" +msgstr "E562: 羈: cstag <ident>" msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: 鞘 tag" #, c-format -msgid "stat(%s) error: %d" -msgstr "stat(%s) 莚: %d" +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) 莚: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat 莚" #, c-format -msgid "Added cscope database %s" -msgstr "医 cscope 井綺 %s" +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s 筝綵 cscope 井綺" #, c-format -msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "%s 筝綵 cscope 井綺" +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "羞糸篋 cscope 井綺 %s" #, c-format -msgid "error reading cscope connection %d" -msgstr "莚糸 cscope 菴・ %d 狗莚" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: 莚糸 cscope 菴・ %ld 咲" -msgid "unknown cscope search type" -msgstr "ョ cscope ユ上就" +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: ョ cscope ユ丞瓜" -msgid "Could not create cscope pipes" -msgstr "筝遵綮坂 cscope 菴・膊♂" +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: 羈綮 cscope 膊♂" + +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: 羈絲 cscope 菴茵 fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection ц紊沿乾" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: 羈 cscope 菴腮" + msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 紊沿乾 (to_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 紊沿乾" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 紊沿乾 (fr_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 紊沿乾" -msgid "no cscope connections" -msgstr "羃≧ cscope 菴・" +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: 羃≧ cscope 菴・" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: 鞘亥 cscope 絲 %s / %s" +msgstr "E259: cscope ヨ %s %s 羃≧上医拷膸" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: cscopequickfix 綽 %c 絲 %c " msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope 巡擦:\n" #, c-format -msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" -msgstr "%-5s: %-30s (羈: %s)\n" +msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %-30s (羈: %s)" -msgid "duplicate cscope database not added" -msgstr "紊 cscope 井綺茴" +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: 羈綣 cscope 井綺: %s" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: 羈キ cscope 井綺篆≧" -msgid "maximum number of cscope connections reached" -msgstr "綏画松 cscope 紊ц・亥" +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: 紊 cscope 井綺茴" -msgid "E260: cscope connection not found" -msgstr "E260: 鞘 cscope 菴・" +msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" +msgstr "E569: 綏画松 cscope 紊ц・" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: 鞘 cscope 菴・ %s" -msgid "cscope connection closed" -msgstr "cscope 菴・綏峨渇" - #, c-format -msgid "cscope connection %s closed\n" -msgstr "cscope 菴・ %s 綏峨渇\n" +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope 菴・ %s 綏峨渇" #. should not reach here -msgid "fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "cs_manage_matches 筝ラ莚" - -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" -msgstr "E262: 莚糸 cscope 菴・ %d 莚" - -msgid "couldn't malloc\n" -msgstr "筝巡戎 malloc\n" +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches 筝ラ莚" #, c-format -msgid "Cscope tag: %s\n" -msgstr "Cscope 膈(tag): %s\n" +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope tag: %s" -msgid " # line" -msgstr " # 茵 " +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # 茵 " msgid "filename / context / line\n" -msgstr "篁九 / 筝筝 / 茵\n" +msgstr "篁九 / 筝筝 / 茵\n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: Cscope 莚: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "莅丈 cscope 井綺" +msgstr " cscope 井綺綏画←臀" msgid "no cscope connections\n" msgstr "羃≧ cscope 菴・\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid 井綺腱 prepend path\n" +msgstr " # pid 井綺 prepend path\n" -#, c-format -msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" -msgstr "%2d %-5ld %-34s <>\n" +msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "???: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 MzScheme 綺" + +msgid "invalid expression" +msgstr "茵莨上" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "膽莚倶押茵莨上" + +msgid "hidden option" +msgstr "蕁" + +msgid "unknown option" +msgstr "ョ蕁" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "腦g刈綣莇肴" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "羈綣膽峨" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "羈篆絖ら篆≧" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "羈よ" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "羈炊∵" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "羈ヨ" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "絖膃筝俄遵∵(NL)" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim 莚: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim 莚" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "膽峨堺" + +msgid "window is invalid" +msgstr "腦f" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "茵埈肴" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "筝莅後 sandbox 筝篏睡" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." -msgstr "E263: 掩鐚菴筝巡擦筝巡戎鐚Python 腮綺鎺羃≧莉純" +msgstr "E263: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 Python 綺" + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: 筝初綵莪 Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "筝遵 OutputObject 絮" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace 綽贋" +msgstr "softspace 綽蕁紙贋" msgid "invalid attribute" -msgstr "筝罩g`絮" +msgstr "絮" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() 荀 string list 綵" +msgstr "writelines() 荀絖膃筝峨茵篏" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: 筝遵紮 I/O 絲壕院" - -msgid "invalid expression" -msgstr "筝罩g`茵莨上" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "筝榊莚倶押ヨ;莨上(expression)腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎茵莨上" +msgstr "E264: Python: 紮 I/O 絲壕院咲" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "莚鞘戎綏画←ょ膽峨" +msgstr "莚上綏画←ょ膽峨" msgid "line number out of range" msgstr "茵埈肴" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" -msgstr "<buffer 絲壕院 (綏峨): %8lX>" +msgstr "<膽峨阪壕院(綏峨): %8lX>" msgid "invalid mark name" -msgstr "莅医腱遺罩g`" +msgstr "莅医腱" msgid "no such buffer" msgstr "罩ょ峨" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "莚鞘戎綏画←ょ腦" +msgstr "莚上綏画←ょ腦" msgid "readonly attribute" msgstr "Ű糸" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "絎篏膽峨坂紊" +msgstr "篏臀膽峨阪" #, c-format msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" @@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<腦 %d>" msgid "no such window" msgstr "罩ょ" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "筝巡絖紊篆≧" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "筝遵ゆよ" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "筝醇炊∽よ" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "筝醇ユよ" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "絖膃筝俄遵域" - msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "E266: 罩ゅ巡擦筝巡戎鐚羈莉 Ruby 腮綺鎺(Library)" +msgstr "E266: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 Ruby 綺" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" @@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: ラ莚膸菴・" msgid "invalid buffer number" -msgstr "筝罩g`膽峨阪" +msgstr "膽峨阪" msgid "not implemented yet" msgstr "絨絎ー" -msgid "unknown option" -msgstr "筝罩g`蕁" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "筝処上茵" +msgstr "羈莅上茵" msgid "mark not set" msgstr "羃≧莅上莅" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr " %d 茵 %d" +msgstr "膃 %d 茵 膃 %d " msgid "cannot insert/append line" -msgstr "筝醇ユ羞糸罩よ" +msgstr "羈/菴遵茵" msgid "unknown flag: " -msgstr "莚綽: " +msgstr "ョ綽: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "筝罩g` VIM 蕁" +msgstr "ョ vim 蕁" msgid "keyboard interrupt" msgstr "筝" @@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error" msgstr "vim 莚" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -msgstr "筝遵綮榊峨/腦e巡擦: 絲壕院絨茴" +msgstr "羈綮榊峨/腦e巡擦: 絲壕院絨茴" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -msgstr "筝醇絵 callback 巡擦: 膽峨/腦e群膸頮や" +msgstr "羈羈莪巡擦: 膽峨/腦e群茴" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" -msgstr "E280: TCL 筝ラ莚: reflist 筝!? 莚傑ュ膸 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E280: TCL 筝ラ莚: reflist 鐚鐚莚傑ュ膸 vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -msgstr "筝醇絵 callback 巡擦: 鞘亥峨/腦" +msgstr "羈羈莪巡擦: 鞘亥峨/腦e" -msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "罩ゅ巡擦筝巡戎, 筝堺羈莉 Tcl 腮綺鎺(Library)" +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "E571: 掩鐚罩ゅ巡擦筝鐚羈莉 Tcl 綺" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "E281: TCL 莚: 肴寂贋!? 莚傑ュ膸 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E281: TCL 莚: 肴寂贋逸鐚莚傑ュ膸 vim-dev@vim.org" + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: 肴 %d" msgid "cannot get line" -msgstr "筝遵緇罩よ" +msgstr "羈キ茵" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "筝醇絵巡擦≦腱" - -#, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: 羃≧羈筝 \"%s\" ≦" +msgstr "羈羈巡擦≦" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: 筝初阪巡擦亥亥綺" +msgstr "E248: 羈巡擦亥腮綺" #, c-format -msgid "Invalid server id used: %s" -msgstr "筝罩g`≦ id : %s" - -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" -msgstr "E249: 筝処糸 VIM 羈茵絮" +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: 篏睡篋≦ id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM 羈茵絮ф莚綏峨ゃ" +msgstr "E251: VIM 絎箴羈絮ф莚綏峨わ" -msgid "Unknown option" -msgstr "筝罩g`蕁" +msgid "Unknown option argument" +msgstr "ョ蕁劫" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "紊紊膽莨" +msgstr "膽莨域紊" msgid "Argument missing after" -msgstr "膽阪綽荀:" +msgstr "膽阪綽荀" -msgid "Garbage after option" -msgstr "筝処嘗莅ゆら蕁劫巡擦: " +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "蕁劫医絎号" -msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" -msgstr "紊紊 \"+command\" \"-c command\" " +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\"\"-c command\" \"--cmd command\" 域紊" msgid "Invalid argument for" -msgstr "筝罩g`: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "菴 %d 筝篁句緇膽莨\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr " Vim 膽莚倶押 diff 遵" +msgstr "罩 Vim 膽莚倶押 diff " msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "莚上罨≧綣 script 篁: \"" - -msgid "\"\n" -msgstr "\"\n" +msgstr "莚上罨≧綣篁: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "筝巡減莚肢綣: \"" +msgstr "羈綣綛区糸: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "筝巡減 script 莨肴綣: \"" +msgstr "羈綣綛区肴: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "菴 %d 筝篁句緇膽莨\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: 莚: 羈篁 NetBeans 筝 gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: 羈: 莨坂膸腴(絮鎶)\n" +msgstr "Vim: 茘: 莨坂亥腴(絮鎶)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: 羈: 莨ヤ膸腴()\n" +msgstr "Vim: 茘: 莨ヤヨ膸腴()\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" @@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 巡擦茵" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: 筝処糸篁 \"%s\"" +msgstr "E282: 羈莚糸 \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"ヨ∽翫篆≧莚傑ц: \"vim -h\"\n" +"翫篆≧莚決: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[篁 ..] 膽莨絎篁" @@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- 篁莨(stdin)莚糸" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag 膽莨銀戎絎 tag" +msgstr "-t tag 膽莨 tag 絎箙紊篁" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] 膽莨九莉順筝筝莚" +msgstr "-q [errorfile] 膽莨膃筝筝咲紊篁" msgid "" "\n" @@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" 羈:" +"羈:" msgid " vim [arguments] " -msgstr "vim [] " +msgstr " vim [] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" :" +" :" + +#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr "" ":\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tŬ菴箙篁" +msgstr "--\t\t\t菴篁ュŬ篁九" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t筝絮膃" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\t羈 gvim OLE" +msgstr "-register\t\t羈罩 gvim OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\t羔 OLE 筝 gvim 羈" @@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t羔 OLE 筝 gvim 羈" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\t篏睡上就 ( \"gvim\")" -msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f\t\t\t: 上就∽銀 fork" +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f --nofork\t: 上就∽銀 fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi 罔≦ ( \"vi\")" @@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx 罔≦ ( \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t絎 (batch) 罔≦ (Ű巡 \"ex\" 筝莎隙戎)" +msgstr "-s\t\t\t絎(劫)罔≦ (Ű巡 \"ex\" 筝莎隙戎)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff 罔≦ ( \"vimdiff\", 菴罸莨筝ゆ篁銀紊)" +msgstr "-d\t\t\tDiff 罔≦ ( \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t膊罔≦ ( \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\t絎号罔≦ ( \"evim\"鐚罔≦)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tŰ紙─綣 ( \"view\")" @@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\t倶─綣 ( \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\t筝篆 (ユ篁)" +msgstr "-m\t\t\t筝篆(ユ篁)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\t筝篆" @@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp 罔≦" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\t'compatible' 篌膸 Vi 弱号─綣" +msgstr "-C\t\t\t弱剛膸 Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 筝絎筝篌膸 Vi 弱刻篏睡 Vim 綣肴遵" +msgstr "-N\t\t\t筝絎弱剛膸 Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose 膈膾" @@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\t莪莚罔≦" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\t筝篏睡篋ゆ∽篁, Ü戎絖" +msgstr "-n\t\t\t筝篏睡篋ゆ∽篁駈Ü戎絖" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\t坂困∽篁九" +msgstr "-r\t\t\t坂困∽篁九攻" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (篁九) \t√筝罨≦刊羣莎(Recover crashed session)" +msgstr "-r (莊篁九)\t\t√經羣篌莚" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\t筝 -r 筝" +msgstr "-L\t\t\t -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t筝篏睡 newcli ユ綣腦" msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -msgstr "-dev <device>\t\t篏睡 <device> 莨ヨ肴上" +msgstr "-dev <device>\t\t篏睡 <device> 菴茵莨ヨ" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\t篁 Arabic 罔≦" -msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\t筝 絽篌ア罔≦" +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\t篁 Hebrew 罔≦" -msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\t筝 Farsi 罔≦" +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\t篁 Farsi 罔≦" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" -msgstr "-T <terminal>\t莅上膸腴筝 <terminal>" +msgstr "-T <terminal>\t莅上膸腴膠糸筝 <terminal>" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" -msgstr "-u <vimrc>\t\t篏睡 <vimrc> 炊≫算篏 .vimrc" +msgstr "-u <vimrc>\t\t篏睡 <vimrc> 推撮篁私 .vimrc" msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -msgstr "-U <gvimrc>\t\t篏睡 <gvimrc> 炊≫算篏 .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\t篏睡 <gvimrc> 推撮篁私 .gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\t筝莉巡算篏 plugin" +msgstr "--noplugin\t\t筝莉 plugin " + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-P[N]\t\t綣 N 筝膈冗ゝ (藥莅ゅ: 罸鋇篁銀筝)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\t綣 N 筝腦 (蘂莅丈罸鋇篁銀筝)" +msgstr "-o[N]\t\t綣 N 筝腦 (藥莅ゅ: 罸鋇篁銀筝)" -msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\t -o 篏篏睡翫" +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\t -o 篏翫" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\t莊喝井篁句絨" +msgstr "+\t\t\t莊喝井篁倶絨" msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\t莊喝亥 <lnum> 茵" msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd <command>\t莉巡算篏 vimrc ц <command>" +msgstr "--cmd <command>\t莉巡算篏 vimrc 篁九ц <command>" msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <command>\t\t莉順筝筝篁九ц <command>" msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" -msgstr "-S <session>\t\t莉順筝筝篁九莉遵 Session 篁<session>" +msgstr "-S <session>\t\t莉順筝筝篁九ц篁 <session>" msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" -msgstr "-s <scriptin>\t篁 <scriptin> 莚糸ヤ罔≦巡擦" +msgstr "-s <scriptin>\t篁篁 <scriptin> 莚糸ユe幻罔≦巡擦" msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-w <scriptout>\t絲号篁 <scriptout> (append)莨ョ巡擦" +msgstr "-w <scriptout>\t絨莨ョ巡擦菴遵井篁 <scriptout>" msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-W <scriptout>\t絲号篁 <scriptout> ユ莨ョ巡擦" +msgstr "-W <scriptout>\t絨莨ョ巡擦ュ井篁 <scriptout>" msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\t膽莨膽菴篁" +msgstr "-x\t\t\t膽莨絲篁" msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display <display>\t絨 vim 筝絎 X-server 菴・" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\t筝荀菴・ X Server" +msgstr "-X\t\t\t筝菴・ X Server" -msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid <xid>\tΊ筝 GTK 膸篁九綣 Vim" +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <files>\t絋緒 Vim ≦筝膽莨篁 <files>" -msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit" -msgstr "--remote <files>\t膽莨 Vim ≦筝篁九攻" +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent <files> 筝鐚鞘井≦銀掩" msgid "" "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait <files> 膈篋 --remote, 篏篌膈篁九膽莨" +msgstr "--remote-wait <files> --remote 篏篌膈緇篁九膽莨" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent <files> 筝鐚鞘井≦銀掩" + +msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab <files> --remote 篏絲号鋇篁倶綣筝筝膈冗ゝ" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <keys>\t <keys> Vim ≦綛狗" msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr <expr>\t≦筝羆茵莨上弱攻亥" +msgstr "--remote-expr <expr>\t Vim ≦筝羆 <expr> 弱攻亥" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\t阪 Vim ≦腱医攻" msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -msgstr "--servername <name>\t/筝 Vim ≦ <name>" +msgstr "--servername <name>\t井筝 Vim ≦ <name>" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" -msgstr "-i <viminfo>\t\t篏睡 <viminfo> .viminfo" +msgstr "-i <viminfo>\t\t篏睡 <viminfo> 篁 .viminfo" -msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" -msgstr "-h\t\t\t域贋(箙絨掩篆≧)" +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h --help\t医軒(篆≧)綛狗" -msgid "--version\t\tprint version information and exit" -msgstr "--version\t\t亥篆≧" +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\t亥篆≧綛狗" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 莚 (Motif ):\n" +"gvim (Motif ) 莚:\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim (neXtaw ) 莚:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 莚 (Athena ):\n" +"gvim (Athena ) 莚:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -msgstr "-display <display>\t腦 <display> ц vim" +msgstr "-display <display>\t <display> 筝菴茵 vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\t絨(iconified)" +msgstr "-iconic\t\t絨" msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -msgstr "-name <name>\t\t莚糸 Resource 倶 vim 腱域筝 <name>" +msgstr "-name <name>\t\t莚糸 Resource 倶 vim 茹筝 <name>" msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (絨絎ー)\n" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -msgstr "-background <color>\t莅上 <color> 筝肴 (箙 -bg)" +msgstr "-background <color>\t篏睡 <color> 篏筝肴 (箙 -bg)" msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground <color>\t莅上 <color> 筝坂絖蘂 (箙 -fg)" +msgstr "-foreground <color>\t篏睡 <color> 篏筝坂絖蘂 (箙 -fg)" msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font <font>\t篏睡 <font> 筝坂絖篏 (箙 -fn)" +msgstr "-font <font>\t篏睡 <font> 篏筝坂絖篏 (箙 -fn)" msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -msgstr "-boldfont <font>\t篏睡 <font> 筝榊篏絖篏" +msgstr "-boldfont <font>\t篏睡 <font> 篏筝榊篏絖篏" msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -msgstr "-italicfont <font>\t篏睡 <font> 筝堺篏絖篏" +msgstr "-italicfont <font>\t篏睡 <font> 篏筝堺篏絖篏" msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry <geom>\t篏睡<geom>筝阪紮篏臀 (箙 -geom)" +msgstr "-geometry <geom>\t篏睡 <geom> 篏筝阪紮篏臀 (箙 -geom)" msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth <width>\t篏睡絎遵墾筝 <width> 莨号 (箙 -bw)" +msgstr "-borderwidth <width>\t莅上莨号絎遵墾筝 <width> (箙 -bw)" msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth <width> 莅上羯≦遵墾筝 <width> (箙 -sw)" msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -msgstr "-menuheight <height>\t莅上蕭綺筝 <height> (箙 -mh)" +msgstr "-menuheight <height>\t莅上駜綺筝 <height> (箙 -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\t篏睡 (箙 -rv)" @@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 莚 (RISC OS ):\n" +"gvim (RISC OS ) 莚:\n" msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" msgstr "--columns <number>\t腦e紮絎遵墾" @@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 莚 (GTK+ ):\n" +"gvim (GTK+ ) 莚:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -msgstr "-display <display>\t <display> ц vim (箙 --display)" +msgstr "-display <display>\t <display> 筝菴茵 vim (箙 --display)" -msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" -msgstr "--help\t\t丞ず Gnome 後喝" +#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\tΊ筝 GTK 篁銀賢綣 Vim" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <parent title>\t九腮綺鋇綣 Vim" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "" #. Failed to send, abort. -msgid "" -"\n" -"Send failed.\n" -msgstr "" -"\n" -"茵莨上鎀沿乾\n" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": 紊沿乾\n" #. Let vim start normally. -msgid "" -"\n" -"Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr "" -"\n" -"阪け茣ャ莚上井ц\n" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": 紊沿乾絨莚井ц\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d 筝 %d 綏牙莨" -msgid "Send expression failed.\n" -msgstr "茵莨上鎀沿乾\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "茵莨上鎀沿乾\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": 茵莨上鎀沿乾\n" msgid "No marks set" -msgstr "羃≧莅上莅 (mark)" +msgstr "羃≧莅上莅" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: 鞘亥 \"%s\" 莅(mark)" +msgstr "E283: 羃≧拷 \"%s\" 莅" #. Highlight title msgid "" @@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"莅 茵 篁/" +"莅 茵 篁/" #. Highlight title msgid "" @@ -2434,8 +3073,17 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" 莊喝 茵 篁/" +" 莊活習 茵 篁/" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"change line col text" +msgstr "" +"\n" +" 劫 茵 " +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -2444,117 +3092,119 @@ msgstr "" "# 篁倶莅:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# Jumplist (篁医井):\n" +"# 莊活習茵 (篁医井):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# 篁九兓医 (篁医井):\n" +"# 篁九莅医兓医 (篁医井):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "膽阪絲劫 '>'" +msgstr "膽阪 '>'" -msgid "Not a valid codepage" -msgstr "筝罩g`篁g蕁" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: 篁g蕁" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: 筝処上 IC 医" +msgstr "E284: 筝処上 IC " msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: 筝遵綮肴ヤ筝" +msgstr "E285: 羈綮肴ヤ筝" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: 筝醇綣莨ユ" +msgstr "E286: 羈綣莨ユ" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: 茘: 筝順Щ IM callback" +msgstr "E287: 茘: 羈莅上莨ユ上莪醇" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: 莨ユ筝篁私 style" +msgstr "E288: 莨ユ筝篁私蕋" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: 莨ユ筝篁私 style" +msgstr "E289: 莨ユ筝蘂膽莨膠糸" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: over-the-spot 荀絖篏(Fontset)" +msgstr "E290: over-the-spot 蕋守荀 Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "E291: 篏 GTK+ 罸 1.2.3 筝巡戎倶冴" +msgstr "E291: 篏 GTK+ 罸 1.2.3 с倶坂" msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: 莨ユ膊∞腮綺(Input Method Server)菴茵" +msgstr "E292: 莨ユ≦菴茵" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: 茴絎" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: 篋ゆ∽篁区糸莚" +msgstr "E294: 篋ゆ∽篁区糸絎篏莚" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: 篋ゆ∽篁区糸莚" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: 篋ゆ∽篁九ラ莚" +msgstr "E296: 篋ゆ∽篁九ュ篏莚" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: 篋ゆ∽篁九ラ莚" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: 篋ゆ∽篁九群膸鎕! (絨鏆膃埈膸絎羲闆!?)" +msgstr "E300: 篋ゆ∽篁九群絖 (膃埈・糸誌)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: 鞘医 0?" +msgstr "E298: 鞘医 0鐚" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: 鞘医 1?" +msgstr "E298: 鞘医 1鐚" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: 鞘医 2?" +msgstr "E298: 鞘医 2鐚" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: √, 篋ゆ∽篁銀茹篋!!!" +msgstr "E301: 鐚篋ゆ∽篁銀茹篋鐚鐚鐚" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: 筝醇劫篋ゆ∽篁句腱" +msgstr "E302: 羈遵篋ゆ∽篁" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: 筝醇綣篋ゆ∽篁 \"%s\", 筝醇√篋" +msgstr "E303: 羈綣 \"%s\" 篋ゆ∽篁駈√絨筝" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: 鞘医 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): 鞘医 0鐚" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: 鞘 %s 篋ゆ∽篁" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "莚潔篏荀篏睡篋ゆ∽篁 (0 ): " +msgstr "莚決ヨ篏睡篋ゆ∽篁句 (0 ): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: 筝醇綣 %s" +msgstr "E306: 羈綣 %s" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "筝処糸 0:" +msgstr "羈莚糸 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"巡羃≦菴篁私篆号 Vim 菴ヤ贋遺困∽篁." +"巡羃≦菴篁私篆号 Vim 菴ヤ贋遺困∽篁吟" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " 筝遵 Vim 筝篏睡.\n" +msgstr " 筝遵莚ョ Vim 筝篏睡\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "篏睡 Vim 3.0\n" @@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s 莎傑ヤ Vim 篋ゆ∽篁" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " 筝遵菴佂笈筝篏睡.\n" +msgstr " 筝遵菴佂笈筝篏睡\n" msgid "The file was created on " -msgstr "篁九綮坂 " +msgstr "罩ゆ篁九綮坂 " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" -",\n" -"菴篁九群茴翫" +"鐚\n" +"罩ゆ篁九群" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" @@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "篏睡篋ゆ∽篁 \"%s\"" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "篁 \"%s\"" +msgstr "紮篁 \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: 茘: 紮篁九遵群膸鋓壕篋" +msgstr "E308: 茘: 紮篁九遵群茴篆" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: 筝巡 %s 莚糸 1" +msgstr "E309: 羈篁 %s 莚糸 1" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???膽阪紊紊茵" +msgstr "???膽阪篋紊紊茵" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???茵埌莚" +msgstr "???茵育莚" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???腥榊 " +msgstr "???腥榊" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???鞘遺篋茵" +msgstr "???膽阪篋筝篋茵" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: 1 ID 莚 (%s 筝篋ゆ∽篁?)" +msgstr "E310: 1 ID 莚 (%s 筝篋ゆ∽篁駈)" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???鞘医" +msgstr "???膽阪" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? 篁菴 ???END 絎劫醇蘂" +msgstr "??? 篁菴 ???END 茵遵群羞隙恒" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? 篁菴 ???END 絎劫処←/ヨ" +msgstr "??? 篁菴 ???END 茵遵群茴/よ" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: √綏俄賢" +msgstr "E311: √綏画←筝" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: √九莚; 莚傑絵鏁紊岩減 ??? 茵" +msgstr "E312: √九莚鐚莚傑絵鏁紊岩減 ??? 茵" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "翫篆≧莚決 \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "√絎. 莚欠`絎筝罩e幻." +msgstr "√絎罸莚欠`絎筝罩e幻" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(篏醇活菴筝篁九Ϊ筝阪篁九鐚\n" +"(篏醇活絨菴筝篁九Ϊ筝阪篁九\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" -msgstr "ц diff 筝篁倶莨篁ユユ劫)\n" +msgstr "菴茵 diff 筝篁倶莨篁ユユ劫)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" -"(D)贋・ .swp 篋ゆ∽篁\n" +"九 .swp 篁九\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "上遺札筝篋ゆ∽篁:" +msgstr "上遺困∽篁:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " 綵:\n" +msgstr " 篏篋綵綵:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Using specified name:\n" +msgstr " 篏睡絎絖:\n" msgid " In directory " -msgstr " 綵 " +msgstr " 篏篋綵 " msgid " -- none --\n" msgstr " -- --\n" @@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: " msgstr " ユ: " msgid " [from Vim version 3.0]" -msgstr " [篁 Vim 3.0]" +msgstr " [ヨ Vim 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [筝 Vim 篋ゆ∽篁]" +msgstr " [筝 Vim 篋ゆ∽篁]" msgid " file name: " -msgstr " 篁九: " +msgstr " 篁九: " msgid "" "\n" @@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr "" " 菴腮 ID: " msgid " (still running)" -msgstr " (罩eц)" +msgstr " (篁菴茵)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [筝遵 Vim 筝篏睡]" +" [筝遵莚ョ Vim 筝篏睡]" msgid "" "\n" @@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr "" " [筝遵坂篏睡]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [筝処糸]" +msgstr " [羈莚糸]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [筝醇綣]" +msgstr " [羈綣]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: 筝巡, 筝篏睡篋ゆ∽篁" +msgstr "E313: 羈篆鐚羃≧篋ゆ∽篁" msgid "File preserved" msgstr "篁九群篆" @@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 篆紊沿乾" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: 莚 lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" @@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx 綺莚ユ 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: 贋医お紊?" +msgstr "E318: 贋遺紊紊鐚" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: id 莚 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "ゅ 1?" +msgstr "や 1鐚" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" @@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 筝咲" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: 茵埈肴: %ld 莇菴膸絨" +msgstr "E322: 茵埈肴: %ld 莇榊絨" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" @@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "紊у鍽" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: id 2" +msgstr "E317: id 莚 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" 膃埈・榊ー緇ッ" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: 羈" @@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr "" "ー篋ゆ∽篁 \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "綵綣篁倶 \"" +msgstr "罩e綣篁 \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " 罸篋ゆ∽篁倶!\n" +msgstr " 罸篋ゆ∽篁倶逸\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid "" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" -"(1) 醇Ί筝腮綺鋈膽莨筝筝篁.\n" -" 絋菴件莚傑絵鋇荀筝莎桁ワ筝銀巡篁莚娯羌\n" +"(1) Ί筝腮綺巡膽莨筝筝篁吟\n" +" 絋菴件篆号区傑絵水筝筝篁銀婚筝や肩筝\n" +"\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " 削膸х鮫膽莨\n" +msgstr " 削絨鏆亥薩膸\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" -"(2) 筝筝罨∞莨罩ゆ篁倶九刊羣\n" +"(2) 筝罨∞莨罩ゆ篁倶九刊羣\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " 絋菴, 莚欠 \":recover\" \"vim -r" +msgstr " 絋菴件莚欠 \":recover\" \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" √篆劫絎 (菴筝罩ヨ贋莚欠 \":help recovery\").\n" +" √篆合絎 (莚決 \":help recovery\")\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " 絋莚ユ√遵群膸√篋, 莚欠贋・ゆや困∽篁 \"" +msgstr " 絋篏綏牙颷茵篋√鐚莚桁や困∽篁 \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" 篁ラ水井や拭.\n" +" 篁ラ水井ゆ\n" msgid "Swap file \"" msgstr "篋ゆ∽篁 \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" 綏牙鎕篋!" +msgstr "\" 綏峨鐚" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - 羈" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "篋ゆ∽篁九群膸鎕!" +msgstr "篋ゆ∽篁九群絖鐚" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" -"&Quit" +"&Quit\n" +"&Abort" msgstr "" "篁ュŰ紙劫綣(&O)\n" "贋・膽莨(&E)\n" "√(&R)\n" -"(&Q)" +"(&Q)\n" +"筝罩(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "篁ュŰ紙劫綣(&O)\n" "贋・膽莨(&E)\n" "√(&R)\n" +"や困∽篁(&D)\n" "(&Q)\n" -"や困∽篁(&D)" +"筝罩(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: 上医お紊篋ゆ∽篁" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: 篁処蕁剛絖" +msgstr "E327: 蕁合莊緇筝絖" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: Ű遵九罔≦鋇篏睡" +msgstr "E328: Û九罔≦鋇絖" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: 羃≧f欠" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: 羃≧ \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: 筝醇絖" +msgstr "E330: 莊緇筝醇絖" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: 筝順贋・蕁劫域>賢" +msgstr "E331: 筝醇蕁合贋・域鋇" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: 膾推醇筝" +msgstr "E332: 膾推醇莊緇筝" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr "" "--- ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "筝罩よ" +msgstr "筝罩よ" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: 綽筝筝蕁" +msgstr "E333: 莊緇綽蕁紙蕁" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: [] 鞘 %s" +msgstr "E334: 鞘域: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s 罔≦絎箙" +msgstr "E335: %s 罔≦鋇絎箙" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: 綽絖" +msgstr "E336: 莊緇綽蕁紙絖" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: 鞘域 - 莚傑ヨ腱" @@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "紊 %s 九莚:" #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "茵 %4ld:" +msgstr "膃 %4ld 茵:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[絖膃筝峨お]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: 絲絖: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" -msgstr "膊篏筝篆≧膸贋よ: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>" +msgstr "膊篏筝羔膸贋よ: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>" msgid "Interrupt: " msgstr "綏俄賢: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "莚傑 ENTER 膸х鮫" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" +msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "莚傑 ENTER 九巡擦膸х鮫" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s 膃 %ld 茵" + msgid "-- More --" msgstr "-- 翫 --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr " (RET/BS: 筝/筝筝茵, 腥堺/b: 筝蕁, d/u: 蕁, q: )" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (RET: 筝筝茵, 腥榊初: 筝蕁, d: 蕁, q: )" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " 腥堺/d/j: 絮鎶/蕁/茵 筝膺誌b/u/k: 筝膺誌q: " msgid "Question" msgstr "蘂" @@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&Y\n" -"&N" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Y\n" -"&N\n" -"&C羔" +"(&Y)\n" +"(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Y\n" -"&N\n" -"&A篆絖\n" -"&D筝絖\n" -"&C羔" +"(&Y)\n" +"(&N)\n" +"篆絖(&A)\n" +"筝√(&D)\n" +"羔(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "綵絲壕罅" msgid "Save File dialog" msgstr "篆絖篁九壕罅" @@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "綣篁九壕罅" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: 筝紙ァ(Console)罔≦倶押篁倶頵(file browser)" +msgstr "E338: 掩鐚ァ九佀─綣鋇羃≧篁倶頵" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() 遺莇" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() 域紊" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: 羈: 篏罩e篆剛筝Ű紙篁" +msgstr "W10: 茘: 罩e篆剛筝Ű紙篁" + +msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): " +msgstr "莚決ユ医劫脂 (<Enter> 羔): " + +msgid "Choice number (<Enter> cancels): " +msgstr "莚潔医 (<Enter> 羔): " msgid "1 more line" -msgstr "菴筝茵" +msgstr "紊篋 1 茵" msgid "1 line less" -msgstr "絨篋筝茵" +msgstr "絨篋 1 茵" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr " 菴 %ld 茵" +msgstr "紊篋 %ld 茵" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "Û %ld 茵" +msgstr "絨篋 %ld 茵" msgid " (Interrupted)" msgstr " (綏俄賢)" +msgid "Beep!" +msgstr "Beep!" + msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: 篆篁銀賢...\n" +msgstr "Vim: 罩e篆篁金\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: 膸.\n" +msgstr "Vim: 膸\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "莚: " @@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[bytes] alloc-freed %lu-%lu, 篏睡筝 %lu, peak 篏睡 %lu\n" +"[絖] 糸 alloc-free %lu-%lu鐚篏睡筝 %lu鐚蕭絣遺戎 %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[莪] re/malloc(): %lu, free()': %lu\n" +"[莪] 糸 re/malloc(): %lu鐚糸 free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" @@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 莚: lalloc(%ld, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: 絖筝莇! (絨莚臀 %lu 絖膸)" +msgstr "E342: 絖筝莇鰹( %lu 絖)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "莪 shell ц: \"%s\"" -msgid "Missing colon" -msgstr "膽阪" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: 膽阪" -msgid "Illegal mode" -msgstr "筝罩g`罔≦" +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: 罔≦" -msgid "Illegal mouseshape" -msgstr "筝罩g`藜綵∝" +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: 藜綵∝" -msgid "digit expected" -msgstr "綺莚ヤ減医" +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: 罩ゅ荀医" -msgid "Illegal percentage" -msgstr "筝罩g`上罸" +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: 上罸" msgid "Enter encryption key: " msgstr "莨ュ: " @@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: " msgstr "莚桁莨ヤ罨: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "筝ゆ∴ュ筝!" +msgstr "筝ゆ≦筝拷鐚" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." -msgstr "E343: 筝罩g`莊緇: '**[number]' 綽荀莊緇膸絨丈荀・ '%s'" +msgstr "E343: 莊緇: '**[number]' 綽蕁糸莊緇絨丈∽・ '%s'" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath 筝羃≧綵 \"%s\"" +msgstr "E344: cdpath 筝鞘亥綵 \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 莊緇筝鞘井翫篁 \"%s\"" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: 莊緇筝鞘井翫篁 \"%s\"" -msgid "Illegal component" -msgstr "筝罩g`膸篁" +#. Get here when the server can't be found. +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: 膽峨 %ld 筝√け NetBeans 菴・" + +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' 筝榊" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: 羆弱巡" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "羈: 篏膸腴筝醇丞ず蕭篋綺" +msgstr "茘: 篏膸腴筝醇丞ず蕭篋" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: 紊羃≧絖膃筝" @@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: 紊羃≧莚絖" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: 筝遵 'foldmethod' 筝 fold" +msgstr "E352: 筝遵綵 'foldmethod' 筝 fold" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: 劫茵筝榊" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: 綏峨劫茵綣紮紊" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: 綏峨劫茵絨上" + +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" +msgstr "莨 :quit<Enter> Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "筝茵 %s 菴 筝罨" +msgstr "1 茵 %s 篋 1 罨" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "筝茵 %s 菴 %d 罨" +msgstr "1 茵 %s 篋 %d 罨" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld 茵 %s 菴 筝罨" +msgstr "%ld 茵 %s 篋 1 罨" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld 茵 %s 菴 %d 罨" +msgstr "%ld 茵 %s 篋 %d 罨" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "莚 %ld 茵..." +msgstr "膽菴 %ld 茵 " msgid "1 line indented " -msgstr "筝茵綏画" +msgstr "膽菴篋 1 茵 " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "綏画 %ld 茵" +msgstr "膽菴篋 %ld 茵 " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: 羃≧筝筝篏睡絲絖" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "筝遵; 贋・" +msgstr "羈紊駈剛減" msgid "1 line changed" -msgstr " 1 茵 ~ed" +msgstr "劫篋 1 茵" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr " %ld 茵 ~ed" +msgstr "劫篋 %ld 茵" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr " %ld 茵筝" +msgstr "鞘 %ld 茵" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "紊銀 1 茵" msgid "1 line yanked" -msgstr "綏峨 1 茵" +msgstr "紊銀 1 茵" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "紊銀 %ld 茵" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "綏峨 %ld 茵" +msgstr "紊銀 %ld 茵" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr "" "--- 絲絖 ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "筝罩g`絲絖腱" +msgstr "絲絖" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr "" "# 絲絖:\n" #, c-format -msgid "Unknown register type %d" -msgstr "ョ羈膠糸: %d" - -#, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: 絲絖腱育莚: '%s'" +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: ョ絲絖膠糸 %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld ; " -#, c-format -msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "篋 %s%ld/%ld 茵; %ld/%ld 絖(Word); %ld/%ld 絖膃(Bytes)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +#~ msgstr "篋 %s%ld/%ld 茵; %ld/%ld 絖(Word); %ld/%ld 絖膃(Bytes)" -#, c-format -msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr " %s/%s; 茵 %ld/%ld; 絖(Word) %ld/%ld; 絖膃(Byte) %ld/%ld" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "篋 %s%ld/%ld 茵; %ld/%ld 絖(Word); %ld/%ld 絖膃(Chars); %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +#~ msgstr " %s/%s; 茵 %ld/%ld; 絖(Word) %ld/%ld; 絖膃(Byte) %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +" %s/%s; 茵 %ld/%ld; 絖(Word) %ld/%ld; 絖膃(Char) %ld/%ld; 絖膃(Byte) %ld/%ld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld for BOM)" +#~ msgid "(+%ld for BOM)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "莪∽ Vim" -msgid "Option not supported" -msgstr "筝莚ラ蕁" +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: ョ蕁" -msgid "Not allowed in a modeline" -msgstr "筝遵罔≦頫榊ー" +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: 筝莚ラ蕁" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\t綵莅丞舟: " +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: 筝莅後 modeline 筝篏睡" -msgid "Number required after =" -msgstr "= 荀医" +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = ∫荀医" -msgid "Not found in termcap" -msgstr "Termcap ∽鞘" +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: Termcap ∽鞘" #, c-format -msgid "Illegal character <%s>" -msgstr "筝罩g`絖膃 <%s>" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: 絖膃 <%s>" -msgid "Not allowed here" -msgstr "菴筝篏睡" +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: 筝処上 'term' 筝榊阪膃筝" -msgid "Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "筝処上 'term' 筝榊阪膃筝" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: 上就≫賢筝醇劫膸腴" -msgid "Cannot change term in GUI" -msgstr "上≫賢筝遵∝腴" +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: 莚欠 \":gui\" 上就" -msgid "Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "莨 \":gui\" ュ上就" +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' 'patchmode' 悟" -msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "'backupext' 莊 'patchmode' 筝欠" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: GTK+ 2 上就≫賢筝醇贋" -msgid "Zero length string" -msgstr "狗水墾絖膃筝" +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: 膽阪" + +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: 絖膃筝臥水墾筝咲" #, c-format -msgid "Missing number after <%s>" -msgstr "<%s> 膽阪医" +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> ∝失絨医" -msgid "Missing comma" -msgstr "膽阪" +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: 膽阪" -msgid "Must specify a ' value" -msgstr "綽絎筝筝 ' " +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: 綽蕁紙絎筝筝 ' " -msgid "contains unprintable character" -msgstr "筝醇丞ず絖膃" +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: 筝丞ず絖膃絎遵膃" -msgid "Invalid font(s)" -msgstr "筝罩g`絖篏" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: 絖篏" -msgid "can't select fontset" -msgstr "筝巡戎絖篏(Fontset)" +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: 羈 Fontset" -msgid "Invalid fontset" -msgstr "筝罩g`絖篏(Fontset)" +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: Fontset" -msgid "can't select wide font" -msgstr "筝巡戎莅上絎遵篏(Widefont)" +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: 羈絎遵篏" -msgid "Invalid wide font" -msgstr "筝罩g`絎遵篏(Widefont)" +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: 絎遵篏" #, c-format -msgid "Illegal character after <%c>" -msgstr "<%c> 筝罩g`絖膃" +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> ∽絖膃" -msgid "comma required" -msgstr "荀" +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: 荀" #, c-format -msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "'commentstring' 綽腥榊醇 %s" - -msgid "No mouse support" -msgstr "筝藜" +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' 綽蕁私減腥堺 %s" -msgid "Unclosed expression sequence" -msgstr "羃≧膸茵莨上: " +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: 筝藜" -msgid "too many items" -msgstr "紊紊絲壕院" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: 羃≧膸茵莨上鎺" -msgid "unbalanced groups" -msgstr "筝絲合О膸" +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: 蕁合菴紊" -msgid "A preview window already exists" -msgstr "蘂茹腦e群膸鎕篋" +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: 箙援膸" -msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "'winheight' 筝醇 'winminheight' 翫" +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: 蘂茹腦e群絖" -msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "'winwidth' 筝醇 'winminwidth' 翫" +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Arabic 荀 UTF-8鐚莚傑ц ':set encoding=utf-8'" #, c-format -msgid "Need at least %d lines" -msgstr "喝荀 %d 茵" +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: 喝荀 %d 茵" #, c-format -msgid "Need at least %d columns" -msgstr "喝荀 %d " +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: 喝荀 %d " #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: 筝罩g`蕁: %s" +msgstr "E355: ョ蕁: %s" msgid "" "\n" @@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid "" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 絮 蕁劫 ---" +"--- 絮蕁劫 ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 蕁劫 ---" +"--- 絮蕁劫 ---" msgid "" "\n" @@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 菴: %d\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "筝遵≫源ァ(console)罔≦ !?\n" -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: 筝莅上絮鎶罔≦" - msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: 筝筝紙ァ(console)??\n" @@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 莚" #~ msgid "...(truncated)" #~ msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' 筝 80, 筝醇ц紊巡擦" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: 莪醇医 \"%s\"() 紊沿乾" - msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: 筝初罩ゆ井" @@ -3455,12 +4194,13 @@ msgid "to %s on %s" msgstr "篁 %s %s" #, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: ョ井阪篏: %s" + +#, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: 育莚: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "綏我: '%s'" @@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 篆≦, 坂賢\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: CVim: 遺拭(signal) %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: 域翫順篆≦(deadly signale)\n" @@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr "" "\n" "巡擦綏牙\n" +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "丞ず菴・" + +#, c-format +#~ msgid "dlerror = \"%s\"" +#~ msgstr "" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "綣 X Window 紊沿乾" +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "羃≧ cscope 菴・" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "" + msgid "At line" msgstr "茵 " @@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid "" msgstr "" "篏 $PATH 筝鞘 VIMRUN.EXE.\n" "紊巡擦ц絎罸絨筝篌.\n" -"菴筝罩ヨ贋莚傑ц :help win32-vimrun " +"菴筝罩ヨ贋莚決 :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim 茘" @@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 莅上" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: 鞘亥綵腱井腥榊綵腱" -msgid "No more items" -msgstr "羃≧九絲壕院" +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: 羃≧翫蕁" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " @@ -3632,49 +4395,121 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (茵綏峨)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Quickfix 膸絨" +msgstr "E380: Quickfix 綺腴" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix 蕁句" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "莚茵 %d/%d; 掩 %d 蕁拷莚" +msgstr "莚茵 %d / %d鐚 %d 筝莚" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: 筝遵ワ'buftype' 蕁劫群莅上" +msgstr "E382: 羈ワ綏画上蕁 'buftype'" + +#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "羈綣篁 \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: 膽峨堺莉" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: 罩ゅ荀 String List" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: %s%%[] 筝蕁" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: 絖紊" +msgstr "E339: 罔≦鎀" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: 紊紊 \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: 紊紊 %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: 筝拷 \\z(" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: 筝拷 %s%%(" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: 筝拷 %s(" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: 筝拷 %s)" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ ∽絖膃" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: 紊紊紊 %s{...}s" #, c-format msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: 綏∝ %s*" +msgstr "E61: 綉絅 %s*" #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: 綏∝ %s%c" +msgstr "E62: 綉絅 %s%c" + +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: 筝罩g`遺戎 \\_" #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c 羃≧・筝茱" +msgstr "E64: %s%c ∽絎" + +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: 綣" + +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: 罩ゅ筝莅 \\z(" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: 罩ゅ筝莅 \\z1 膈" + +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z ∽絖膃" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ 膽阪 ]" #, c-format -msgid "Syntax error in %s{...}" -msgstr "莚羈莚: %s{...}" +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: 腥榊 %s%%[]" -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: 筝醇ц; regular expression 紊紊?" +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] ∽絖膃" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: regular expression 莚" +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% ∽絖膃" -msgid "External submatches:\n" -msgstr "紊膃:\n" +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ 膽阪 ]" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--綏 fold %3ld 茵" +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} 筝莚羈莚" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "紊膃:\n" msgid " VREPLACE" msgstr " V-炊" @@ -3683,7 +4518,7 @@ msgid " REPLACE" msgstr " 炊" msgid " REVERSE" -msgstr " 莉" +msgstr " " msgid " INSERT" msgstr " " @@ -3695,10 +4530,13 @@ msgid " (replace)" msgstr " (炊)" msgid " (vreplace)" -msgstr " (v-炊)" +msgstr " (V-炊)" msgid " Hebrew" -msgstr " 絽篌ア" +msgstr " Hebrew" + +msgid " Arabic" +msgstr " Arabic" msgid " (lang)" msgstr " (莚荐)" @@ -3706,30 +4544,30 @@ msgstr " (莚荐)" msgid " (paste)" msgstr " (膕絽)" -msgid " SELECT" -msgstr " " - msgid " VISUAL" msgstr " 茹" -msgid " BLOCK" -msgstr " " +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " 茹 茵" -msgid " LINE" -msgstr " 茵" +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " 茹 " -msgid "recording" -msgstr "莅医筝" +msgid " SELECT" +msgstr " " -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "綏我ユ上井篁九紊器篁膸絨丞薩膸ユ" +msgid " SELECT LINE" +msgstr " 茵" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "綏我ユ上井篁句絨常篁綣紊雁薩膸ユ" +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " " + +msgid "recording" +msgstr "莅医筝" #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: 莚ユ上膃筝: %s" +msgstr "E383: ユ上膃筝: %s" #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" @@ -3765,6 +4603,10 @@ msgstr " 鞘" msgid "Scanning included file: %s" msgstr "ユ上篁: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Searching included file %s" +#~ msgstr "ユ上篁: %s" + msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: 綵茵拷" @@ -3780,9 +4622,364 @@ msgstr "E388: 鞘医箙" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: 鞘 pattern" +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: 篋ゆ∽篁九ラ莚" + +#, fuzzy +#~ msgid "E758: Truncated spell file" +#~ msgstr "E237: 筝初罩ゆ井" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 筝: 膃 %ld 茵" + +#, c-format +#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +#~ msgstr "E431: Tag 篁 \"%s\" 弱莚" + +#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compressing word tree..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading spell file \"%s\"" +#~ msgstr "篏睡篋ゆ∽篁 \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "E757: This does not look like a spell file" +#~ msgstr "E307: %s 莎傑ヤ Vim 篋ゆ∽篁" + +#, fuzzy +#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +#~ msgstr "E173: 菴 %ld 筝篁倶膽莨" + +#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file" +#~ msgstr "E297: 篋ゆ∽篁九ラ莚" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Warning: region %s not supported" +#~ msgstr "筝莚ラ蕁" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading affix file %s ..." +#~ msgstr "ユ tag 篁 \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "筝莚ラ蕁" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +#~ msgstr "筝罩g`≦ id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +#~ msgstr "E154: 膈(tag) \"%s\" 篁 %s 紊榊ー紊罨" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +#~ "line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 筝: 膃 %ld 茵" + +#, c-format +#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many postponed prefixes" +#~ msgstr "紊紊膽莨" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many compound flags" +#~ msgstr "紊紊膽莨" + +#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading dictionary file %s ..." +#~ msgstr "鎕: %s" + +#, c-format +#~ msgid "E760: No word count in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "line %6d, word %6d - %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "罸鋇茵醇鞘井─綣: %s" + +#, c-format +#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading word file %s ..." +#~ msgstr "篁莨ヨ..." + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +#~ msgstr "筝罩g`≦ id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "" + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Total number of words: %d" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing suggestion file %s ..." +#~ msgstr " viminfo 篁 \"%s\" 筝" + +#, c-format +#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E751: Output file name must not have region name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E755: Invalid region in %s" +#~ msgstr "E15: 筝罩g`茵莨上: %s" + +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing spell file %s ..." +#~ msgstr " viminfo 篁 \"%s\" 筝" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "筝" + +#, c-format +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Word removed from %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Word added to %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, no suggestions" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions" +#~ msgstr "" + +#. avoid more prompt +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Change \"%.*s\" to:" +#~ msgstr "絨劫篆絖 \"%.*s\"?" + +#, c-format +#~ msgid " < \"%.*s\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E752: No previous spell replacement" +#~ msgstr "E35: 羃≧筝筝ユ上巡擦" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E753: Not found: %s" +#~ msgstr "E334: [] 鞘 %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +#~ msgstr "E307: %s 莎傑ヤ Vim 篋ゆ∽篁" + +#, c-format +#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +#~ msgstr "E47: 莚糸莚篁九け茣" + +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: 遺罩g`: %s" +msgstr "E390: : %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" @@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "絨" msgid "maximal " msgstr "紊" -msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: 篏睡篋筝罩g`" +#, fuzzy +#~ msgid "; match " +#~ msgstr "拷 %d" -#, c-format -msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: 鞘 %s region item" +#, fuzzy +#~ msgid " line breaks" +#~ msgstr "絨篋筝茵" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: 篏睡篋筝罩g`" @@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 篏睡篋筝罩g`" msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: 篏睡篋筝罩g`" +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: 篏睡篋筝罩g`" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: 鞘 %s region item" + msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: 荀篁九腱" #, c-format +msgid "E747: Missing ']': %s" +msgstr "E747: 膽阪 ']': %s" + +#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: 膽阪 \"=\": %s" +msgstr "E398: 膽阪 '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" @@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 莚羈罩: 菴・茵膃垽絎篋筝ゆ" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: 遺罩g`: %s" +msgstr "E404: : %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" @@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 膽阪膈: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: 腥阪: %s" +msgstr "E406: 腥榊: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" @@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 筝罩g`膸: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 筝罩g` :syntax 絖巡擦: %s" +#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: 鞘 highlight group: %s" @@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 膸腴膽紊: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: 遺罩g`: %s" +msgstr "E423: : %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: 篏睡篋紊紊筝蕭篋綺絮" -msgid "at bottom of tag stack" -msgstr "膈(tag)膸絨" +#~ msgid "E669: Unprintable character in group name" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "W18: Invalid character in group name" +#~ msgstr "E182: 巡擦腱遺罩g`" -msgid "at top of tag stack" -msgstr "膈(tag)綣紊" +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: 綏峨 tag 綺" + +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: 綏峨 tag 蕁狗" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: 綏牙∝膈(tag)篋" +msgstr "E425: 綏峨亥筝筝拷 tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: 鞘井膈(tag): %s" +msgstr "E426: 鞘 tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" @@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "篁\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " -msgstr "莨 nr (<CR> ): " - msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: Ŭ罩ら々膃" +msgstr "E427: Ŭ筝筝拷 tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: 綏援筝筝膃膈(tag)篋" +msgstr "E428: 綏怨井筝筝拷 tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "篁 \"%s\" 筝絖" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "上 tag: %d/%d%s" +msgstr "上 tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " 翫" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " 篁ヤ紊уヤ戎 tag!" +msgstr " 篁ヤ紊уヤ戎 tag鐚" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr "" "\n" " # tag 篁 茵 篁/" -msgid "Linear tag search" -msgstr "膾炊фユ丈膈 (Tags)" - -msgid "Binary tag search" -msgstr "篋菴倶ユ(Binary search) 膈(Tags)" - #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "ユ tag 篁 \"%s\"" +msgstr "ユ tag 篁 %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" @@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 篁 \"%s\" 弱莚" #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr " %ld 絖箙" +msgstr "膃 %ld 絖箙" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: 羃≧ tag 篁" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: 鞘 tag" +msgstr "E434: 鞘 tag 罔≦" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: 鞘 tag, 莚!" +msgstr "E435: 鞘 tag鐚莚鐚" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' 筝遵莉純綮榊腴綵√:" +msgstr "' ャ綮榊腴:" msgid "defaulting to '" -msgstr "蘂莅: '" +msgstr "藥莅ゅ寂減: '" -msgid "Cannot open termcap file" -msgstr "筝醇綣 termcap 篁" +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: 羈綣 termcap 篁" -msgid "Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "terminfo筝上亥腴蕁" +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: terminfo 筝鞘亥腴蕁" -msgid "Terminal entry not found in termcap" -msgstr "termcap筝上亥腴蕁" +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: termcap 筝鞘亥腴蕁" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap 羃≧ \"%s\" 蕁" +msgstr "E436: termcap 筝羃≧ \"%s\" 蕁" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: 膸腴荀 \"cm\" 遵" +msgstr "E437: 膸腴荀遵 \"cm\"" #. Highlight title msgid "" @@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 莚脂莚鐚坂賢...\n" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "筝処鐚莚欠薩膸" +msgstr "羈ら鐚莚欠薩膸" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "綏俄篋х劫" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "綏俄篋亥劫" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "鞘井ら %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 茵埌莚" -msgid "1 change" -msgstr "筝蕁号劫" +msgid "more line" +msgstr "茵茴" + +msgid "more lines" +msgstr "茵茴" + +msgid "line less" +msgstr "茵茴サ" + +msgid "fewer lines" +msgstr "茵茴サ" + +msgid "change" +msgstr "茵劫" + +msgid "changes" +msgstr "茵劫" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld 蕁号劫" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s鐚%s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "before" + +msgid "after" +msgstr "after" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "ら" + +msgid "number changes time" +msgstr " 膽 劫 狗" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: ら茵" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: 鞘域ら篏茵" +msgstr "E440: 鞘域ら茵" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32篏 上∝" +"MS-Windows 16/32 篏上就∝" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 Bit 上∝" +"MS-Windows 32 篏上就∝" msgid " in Win32s mode" -msgstr "Win32s 罔≦" +msgstr " Win32s 罔≦" msgid " with OLE support" -msgstr " OLE" +msgstr " 絽 OLE " msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32篏 絖膃∝" +"MS-Windows 32 篏ァ九佂" msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32篏 絖膃∝" +"MS-Windows 16 篏ァ九佂" msgid "" "\n" @@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid "" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"ヨ.筝: " +"茵ヤ: " + +msgid "Modified by " +msgstr "篆壕 " msgid "" "\n" @@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr "" "膽莚" msgid "by " -msgstr ":" +msgstr " " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" -"莇綣榊 " +"綏 " msgid "" "\n" @@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid "" "Normal version " msgstr "" "\n" -"筝 " +"罩e幻 " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"膊 " +"絨 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"膕丞 " +"緇 " msgid "without GUI." -msgstr "筝篏睡上≪" +msgstr "上就≪" + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "絽 GTK2-GNOME 上就≪" msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "篏睡 GTK-GNOME 上≪" +msgstr "絽 GTK-GNOME 上就≪" + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "絽 GTK2 上就≪" msgid "with GTK GUI." -msgstr "篏睡 GTK 上≪" +msgstr "絽 GTK 上就≪" msgid "with X11-Motif GUI." -msgstr "篏睡 X11-Motif 上≪" +msgstr "絽 X11-Motif 上就≪" -msgid "with X11-Athena GUI." -msgstr "篏睡 X11-Athena 上≪" +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "絽 X11-neXtaw 上就≪" -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "篏睡 BeOS 上≪" +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "絽 X11-Athena 上就≪" msgid "with Photon GUI." -msgstr "篏睡Photon上≪" +msgstr "絽 Photon 上就≪" msgid "with GUI." -msgstr "篏睡上≪" +msgstr "絽上就≪" msgid "with Carbon GUI." -msgstr "篏睡 Carbon 上≪" +msgstr "絽 Carbon 上就≪" msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "篏睡 Cocoa 上≪" +msgstr "絽 Cocoa 上就≪" msgid "with (classic) GUI." -msgstr "篏睡 (篌膸) 上≪" +msgstr "絽(篌膸)上就≪" msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " 篏睡(+)筝筝篏睡(-)罔≦茵:\n" +msgstr " 篏睡(+)筝筝篏睡(-):\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " 膤紫 vimrc 臀篁: \"" +msgstr " 膤紫 vimrc 篁: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " 欠 vimrc 臀篁: \"" +msgstr " vimrc 篁: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 膃篋膸 vimrc 篁: \"" +msgstr " 膃篋 vimrc 篁: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 膃筝膸 vimrc 篁: \"" +msgstr " 膃筝 vimrc 篁: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " 欠 exrc 臀篁: \"" +msgstr " exrc 篁: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 膃篋膸 exrc 篁: \"" +msgstr " 膃篋 exrc 篁: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " 膤紫 gvimrc 篁: \"" +msgstr " 膤紫 gvimrc 篁: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " 欠 gvimrc 臀篁: \"" +msgstr " gvimrc 篁: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " 膃篋膸 gvimrc 篁: \"" +msgstr "膃篋 gvimrc 篁: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " 膃筝膸 gvimrc 篁: \"" +msgstr "膃筝 gvimrc 篁: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " 膤紫臀篁: \"" +msgstr " 膤紫篁: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " $VIM 蘂莅上: \"" +msgstr " $VIM 蘂莅上: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr " $VIMRUNTIME 蘂莅上: \"" +msgstr " $VIMRUNTIME 蘂莅上: \"" msgid "Compilation: " msgstr "膽莚劫: " @@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: " msgstr "膽莚: " msgid "Linking: " -msgstr "丞劫: " +msgstr "丈・劫: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " 莪莚" @@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " -msgstr " " +msgstr " " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "膸贋や査: Bram Moolenaar et al." +msgstr "膸贋や査 Bram Moolenaar 膈" msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim 筝阪怨茵綣丈篁g莉篁" +msgstr "Vim 怨綣丈篁g莉篁" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "絽箙綛画松睡!" +msgstr "絽箙綛画松睡ワ" msgid "type :help iccf<Enter> for information " -msgstr "菴筝罩ヨ贋莚決 :help iccf<Enter>" +msgstr "莨 :help iccf<Enter> ョ莚贋 " msgid "type :q<Enter> to exit " -msgstr "荀肴決 :q<Enter> " +msgstr "莨 :q<Enter> " msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" -msgstr "膾水軒莚決 :help<Enter> " +msgstr "莨 :help<Enter> <F1> ョ膾水軒 " -msgid "type :help version6<Enter> for version info" -msgstr "亥篆≧莚決 :help version6<Enter>" +msgid "type :help version7<Enter> for version info" +msgstr "莨 :help version7<Enter> ョ篆≧ " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Vi 弱号─綣" +msgstr "菴茵篋 Vi 弱号─綣" msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" -msgstr "絋荀絎罔≧篌膸 Vi 莚決 :set nocp<Enter>" +msgstr "莨 :set nocp<Enter> √藥莅ょ Vim " msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" -msgstr "絋荀絲 Vi 弱号─綣颷筝罩ヨ贋莚決 :help cp-default<Enter>" +msgstr "莨 :help cp-default<Enter> ョ後活贋 " + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr " Help->Orphans ョ莚贋 " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "罔≦颷茵鐚莨ユ絖恰" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr " Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +#, fuzzy +#~ msgid " for two modes " +#~ msgstr " # pid 井綺腱 prepend path\n" + +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " # pid 井綺腱 prepend path\n" + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "莎 Vim 綣鐚" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "筝 Vim 羈件" + +msgid "type :help sponsor<Enter> for information " +msgstr "莨 :help sponsor<Enter> ョ莚贋 " + +msgid "type :help register<Enter> for information " +msgstr "莨 :help register<Enter> ョ莚贋 " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr " Help->Sponsor/Register ョ莚贋 " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "羈: 罍羌 Windows 95/98/ME" +msgstr "茘: 罍羌 Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -msgstr "絋荀絲 Windows 95 翫篆≧莚決 :help windows95<Enter>" +msgstr "莨 :help windows95<Enter> ョ後活贋 " msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: 羃≧蘂茹腦" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: 筝遵九牙d減綏筝劽茹" +msgstr "E442: 筝遵区茵 topleft botright " msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: 九牙f銀醇莉" @@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 紊羃≧篁九" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: 莊緇筝鞘井篁 \"%s\"" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: 羈莉遵 %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "掩鐚罩ゅ巡擦筝: 羈莉 Perl 綺" + +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "" + msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr " &multiple Vims 膽莨" +msgstr "紊筝 Vim 膽莨(&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr " single &Vim 膽莨" +msgstr "筝 Vim 膽莨(&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr " Vim 罸莨(diff)" msgid "Edit with &Vim" -msgstr " &Vim 膽莨" +msgstr " Vim 膽莨(&V)" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "綵 Vim 膽莨 - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "綵 Vim 膽莨 - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr " Vim 膽莨篁" +msgstr " Vim 膽莨筝篁" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "綮肴腮紊沿乾: 莚傑gvimц莊緇筝!" +msgstr "綮肴腮紊沿乾: 莚傑 gvim 莊緇筝鐚" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll 咲" +msgstr "gvimext.dll 莚" msgid "Path length too long!" -msgstr "莊緇紊" +msgstr "莊緇紊随" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--膽峨堺莎--" +msgstr "--膽峨堺絎--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -msgid "Command aborted" -msgstr "巡擦茴綣阪銀賢" +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: 巡擦茴筝罩" -msgid "Argument required" -msgstr "荀篁ゅ" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: 荀" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ √莚ユ / ? &" +msgstr "E10: \\ √莚ヨ /? &" msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: 筝遵巡擦茵腦d賢篏睡<CR>ц鐚CTRL-C " +msgstr "E11: 巡擦茵腦d賢鐚<CR> ц鐚CTRL-C " msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "E12: exrc/vimrc 篁や醇ц" +msgstr "E12: 綵綵筝 exrc/vimrc tag ユ鞘賢筝莅御ゅ巡擦" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: 膽阪 :endif" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: 膽阪 :endtry" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: 膽阪 :endwhile" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: 膽阪 :endfor" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile 膽阪絲劫 :while" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor 膽阪絲劫 :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: 篁九群膸鎕 ( ! 綣阪倶炊)" +msgstr "E13: 篁九群絖 (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "Command failed" -msgstr "巡擦ц紊沿乾" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: 巡擦ц紊沿乾" -msgid "Internal error" -msgstr "莚" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: ョ Fontset: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: ョ絖篏: %s" + +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: 絖篏 \"%s\" 筝膈絎遵篏" + +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: 莚" msgid "Interrupted" msgstr "綏俄賢" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: 筝罩g`医" +msgstr "E14: 医" -msgid "Invalid argument" -msgstr "筝罩g`" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: " #, c-format -msgid "Invalid argument: %s" -msgstr "筝罩g`: %s" +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: : %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: 筝罩g`茵莨上: %s" +msgstr "E15: 茵莨上: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: 筝罩g`" +msgstr "E16: " -msgid "Invalid command" -msgstr "筝罩g`巡擦" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: 巡擦" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" 綵" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: '=' √榊ー篋莚絖膃" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: 莪醇医 \"%s()\" 紊沿乾" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: 羈莉遵醇 %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: 莅亥茵埌莚" +msgstr "E19: 莅亥茵垽" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: 羃≧莅上莅" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 筝 'modifiable' 蕁号渇鐚篁ヤ巡信" +msgstr "E21: 筝巡信刻筝咲蕁 'modifiable' 括" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: 綵莪紊紊絮" +msgstr "E22: 綉絅菴羞" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: 羃≧推撮篁" +msgstr "E23: 羃≧篋ゆ炊篁" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: 羃≧菴筝 abbreviation 絲劫" +msgstr "E24: 羃≧菴筝膽" -msgid "No ! allowed" -msgstr "筝篏睡 '!'" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: 筝巡戎 \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: 筝榊莚倶押ュ上∝腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎上" +msgstr "E25: 羈篏睡上就: 膽莚倶押" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: 筝榊莚倶押ュ篌ア腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎 Hebrew\n" +msgstr "E26: 羈篏睡 Hebrew: 膽莚倶押\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: 筝榊莚倶押 Farsi 腮綺鋌g鐚篁ヤ巡戎 Farsi\n" +msgstr "E27: 羈篏睡 Farsi: 膽莚倶押\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: 羈篏睡 Arabic: 膽莚倶押\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: 羃≧筝 '%s' highlight group" +msgstr "E28: 羃≧菴筝蕭篋臂ょ: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: 羃≧ヨ絖" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: 羃≧筝蕁劫巡擦" +msgstr "E30: 羃≧筝筝巡擦茵" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: 羃≧菴筝 mapping 絲劫" +msgstr "E31: 羃≧菴筝絨" -msgid "No match" -msgstr "鞘" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: 羃≧拷" #, c-format -msgid "No match: %s" -msgstr "鞘: %s" +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: 羃≧拷: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: 羃≧篁九" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: 羃≧筝筝ユ/炊∝巡擦" +msgstr "E33: 羃≧筝筝炊∽e茵莨上" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: 羃≧筝筝巡擦" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: 羃≧筝筝ユ上巡擦" +msgstr "E35: 羃≧筝筝罩e茵莨上" -msgid "No range allowed" -msgstr "筝篏睡翫巡擦" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: 筝巡戎" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 羃≧莇喝腥咲" #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "筝遵綮堺篁 %s" +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: 羃≧ \"%s\" 綏我絵≦" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: 羈綮堺篁 %s" -msgid "Can't get temp file name" -msgstr "筝遵遺鹸倶篁九" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: 羈キ筝贋倶篁九" #, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "筝醇綣篁 %s" +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: 羈綣篁 %s" #, c-format -msgid "Can't read file %s" -msgstr "筝処糸篁 %s" +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: 羈莚糸篁 %s" -msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" -msgstr "E37: 篁九絎劫群劫篏絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: 綏俄信剛絨篆絖 ( ! 綣阪倶ц)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: 腥榊 (Null) " +msgstr "E38: 腥榊" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: 綺莚ヨ医" +msgstr "E39: 罩ゅ荀医" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: 筝醇綣莚篁 %s" +msgstr "E40: 羈綣莚篁 %s" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: 羈綣 display" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: 絖筝莇!" +msgstr "E41: 絖筝莇鰹" msgid "Pattern not found" msgstr "鞘井─綣" #, c-format -msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "鞘井─綣 %s" +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: 鞘井─綣: %s" + +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: 医蕁紙罩f" -msgid "Argument must be positive" -msgstr "医莚ユ罩f" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: 羈医筝筝綵" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: 羃≧莚" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: 羃≧ location 茵" + msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: 拷絖膃筝我蘂" +msgstr "E43: 綏我拷絖膃筝" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: 罩e茵莨上蘂" +msgstr "E44: 綏我罩e茵莨上霢綺" + +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 綏画上蕁 'readonly' (莚桁 ! 綣阪倶ц)" -msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" -msgstr "E45: 莅上 'readonly' 蕁(Ű) ( ! 綣阪倶ц)" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: 筝醇劫Ű糸 \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: 筝処上Ű糸 \"%s\"" +msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E46: 筝遵 sandbox 筝莅上: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: 莚糸莚篁九け茣" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: 筝遵 sandbox 榊ー" +msgstr "E48: 筝莅後 sandbox 筝篏睡" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: 筝莅後罩や戎" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: 筝莅上絮鎶罔≦" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: 莚羯紊у" +msgstr "E49: 羯紊у" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'E71: 蕁 'shell' 莅上" +msgstr "E91: 蕁 'shell' 筝榊" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: 羈莚糸 sign 井鐚" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 篋ゆ∽篁九渇莚" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: 膈上綏牙" +msgstr "E73: tag 筝榊" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: 巡擦紊紊" +msgstr "E74: 巡擦菴紊" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: 絖紊" +msgstr "E75: 絖菴" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: 紊紊 [" +msgstr "E76: [ 菴紊" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: 紊紊篁九" +msgstr "E77: 篁九菴紊" -msgid "Trailing characters" -msgstr "篏莨ヤ紊篏絖膃" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: 紊篏絨冗絖膃" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: 筝遵莚莅" +msgstr "E78: ョ莅" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: 筝醇絮膃" +msgstr "E79: 羈絮膃" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' 筝遵鋋 'winminheight'" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' 筝遵鋋 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: ラ莚" +msgstr "E80: ュ咲" msgid "Zero count" -msgstr "医育 (?)" +msgstr "莅≧遺減" msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: <SID> 筝遵 script 紊篏睡." +msgstr "E81: ッ紜紊篏睡篋 <SID>" + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: 九井茵莨上" + +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans 筝莅御劫Ű紙篁" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: 莚: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: 茵莨上絖篏睡莇 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: 腥榊膽峨" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: 膣∵;莨上膃" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: 篁九群Ί筝膽峨坂賢茴莉" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: 羃≧莅上蕁 '%s'" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "綏我ユ上井篁九紊器篁膸絨丞薩膸ユ" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "綏我ユ上井篁句絨常篁綣紊雁薩膸ユ" + +#~ msgid "[No file]" +#~ msgstr "[遵]" + +#~ msgid "[Error List]" +#~ msgstr "[莚茵]" + +#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" +#~ msgstr "E106: 絎箙: \"%s\"" + +#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +#~ msgstr "E119: 醇 %s 医お絨" + +#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +#~ msgstr "E120: <SID> 筝遵 script 筝筝紊篏睡: %s" + +#~ msgid "E123: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E123: 醇 %s 絨絎箙" + +#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +#~ msgstr "E127: 醇 %s 罩e篏睡筝鐚筝初医箙" + +#~ msgid "function " +#~ msgstr "醇 " + +#~ msgid "E130: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E130: 醇 %s 絨絎箙" + +#~ msgid "Run Macro" +#~ msgstr "ц絎" + +#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" +#~ msgstr "E242: %s 筝坂処蘂峨腱" + +#~ msgid "error reading cscope connection %d" +#~ msgstr "莚糸 cscope 菴・ %d 狗莚" + +#~ msgid "E260: cscope connection not found" +#~ msgstr "E260: 鞘 cscope 菴・" + +#~ msgid "cscope connection closed" +#~ msgstr "cscope 菴・綏峨渇" + +#~ msgid "couldn't malloc\n" +#~ msgstr "筝巡戎 malloc\n" + +#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" +#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <>\n" + +#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +#~ msgstr "E249: 筝処糸 VIM 羈茵絮" + +#~ msgid "\"\n" +#~ msgstr "\"\n" + +#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" +#~ msgstr "--help\t\t丞ず Gnome 後喝" + +#~ msgid "[string too long]" +#~ msgstr "[絖膃筝峨お]" + +#~ msgid "Hit ENTER to continue" +#~ msgstr "莚傑 ENTER 膸х鮫" + +#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET/BS: 筝/筝筝茵, 腥堺/b: 筝蕁, d/u: 蕁, q: )" + +#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET: 筝筝茵, 腥榊初: 筝蕁, d: 蕁, q: )" + +#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" +#~ msgstr "E361: 筝醇ц; regular expression 紊紊?" + +#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +#~ msgstr "E363: regular expression 莚" + +#~ msgid " BLOCK" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " LINE" +#~ msgstr " 茵" + +#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " +#~ msgstr "莨 nr (<CR> ): " + +#~ msgid "Linear tag search" +#~ msgstr "膾炊фユ丈膈 (Tags)" + +#~ msgid "Binary tag search" +#~ msgstr "篋菴倶ユ(Binary search) 膈(Tags)" + +#~ msgid "with BeOS GUI." +#~ msgstr "篏睡 BeOS 上就≪" diff --git a/src/po/zh_CN.cp936.po b/src/po/zh_CN.cp936.po index 0a5b7a762..6e701ac3f 100644 --- a/src/po/zh_CN.cp936.po +++ b/src/po/zh_CN.cp936.po @@ -7,53 +7,53 @@ # # Generated from zh_CN.po, DO NOT EDIT. # -#, no-wrap msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n" -"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gbk\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: 音嬬蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..." +msgstr "E82: 涙隈蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: 音嬬蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝...." +msgstr "E83: 涙隈蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝..." -msgid "No buffers were unloaded" -msgstr "短嗤瞥慧販採産喝曝" +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: 短嗤瞥慧販採産喝曝" -msgid "No buffers were deleted" -msgstr "短嗤評茅販採産喝曝" +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: 短嗤評茅販採産喝曝" -msgid "No buffers were wiped out" -msgstr "短嗤評茅販採産喝曝" +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: 短嗤賠茅販採産喝曝" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "厮瞥慧匯倖産喝曝" +msgstr "瞥慧阻 1 倖産喝曝" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "厮瞥慧 %d 倖産喝曝" +msgstr "瞥慧阻 %d 倖産喝曝" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "厮評茅匯倖産喝曝" +msgstr "評茅阻 1 倖産喝曝" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝" +msgstr "評茅阻 %d 倖産喝曝" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "厮評茅匯倖産喝曝" +msgstr "賠茅阻 1 倖産喝曝" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝" +msgstr "賠茅阻 %d 倖産喝曝" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: 短嗤俐個狛議産喝曝" @@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: 短嗤辛双竃議産喝曝" #, c-format -msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" -msgstr "E86: 音嬬俳算欺及 %ld 倖産喝曝" +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: 産喝曝 %ld 音贋壓" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: 音嬬俳算欺厚朔中議産喝曝" +msgstr "E87: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖産喝曝" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: 音嬬俳算欺厚念中議産喝曝" +msgstr "E88: 涙隈俳算厮頁及匯倖産喝曝" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" -msgstr "E89: 厮厚個狛産喝曝 %ld 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: 産喝曝 %ld 厮俐個徽賓隆隠贋 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: 音嬬瞥慧恷朔匯倖産喝曝" +msgstr "E90: 涙隈瞥慧恷朔匯倖産喝曝" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: 少御: 猟周兆狛謹" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: 孀音欺及 %ld 倖産喝曝" +msgstr "E92: 孀音欺産喝曝 %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: 孀欺匯倖參貧議 %s" +msgstr "E93: 孀欺音峭匯倖 %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: 孀音欺 %s" +msgstr "E94: 短嗤謄塘議産喝曝 %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "佩 %ld" +msgstr "及 %ld 佩" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘宸倖兆忖" +msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘乎兆各" msgid " [Modified]" msgstr " [厮俐個]" @@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[峪響]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "佩方 1 --%d%%--" +msgstr "1 佩 --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "佩方 %ld --%d%%--" +msgstr "%ld 佩 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "佩 %ld/%ld --%d%%-- 双 " +msgstr "佩 %ld / %ld --%d%%-- 双 " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[隆凋兆]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "[逸廁]" +msgstr "逸廁" -msgid "[help]" +msgid "[Help]" msgstr "[逸廁]" msgid "[Preview]" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "久極" msgid "Top" msgstr "競極" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "" "\n" "# 産喝曝双燕:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[危列双燕]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location 双燕]" -msgid "[No File]" -msgstr "[隆凋兆]" +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix 双燕]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- 憲催 ---" +"--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s 議憲催:" +msgstr "%s 議 Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" @@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 佩=%ld id=%d 兆各=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld倖參貧議産喝曝" +msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld 倖參貧議産喝曝" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: 音嬬幹秀 diff " +msgstr "E97: 涙隈幹秀 diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch 猟周" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: 音嬬響函 diff 議補竃" +msgstr "E98: 涙隈響函 diff 議補竃" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: 朕念議産喝曝音頁壓 diff 庁塀" +msgstr "E99: 輝念産喝曝音壓 diff 庁塀" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: 短嗤産喝曝壓 diff 庁塀" +msgstr "E100: 短嗤凪万侃噐 diff 庁塀議産喝曝" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝壓 diff 庁塀音嬬畳協勣喘陳匯倖" +msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝侃噐 diff 庁塀音嬬畳協喘陳匯倖" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: 孀音欺産喝曝: \"%s\"" +msgstr "E102: 孀音欺産喝曝 \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音頁壓 diff 庁塀" +msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音壓 diff 庁塀" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: 鹸栽忖憲(digraph)嶄音嬬聞喘 Escape" -msgid "Keymap file not found" -msgstr "孀音欺 keymap 猟周" +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: 孀音欺 Keymap 猟周" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: 聞喘 :loadkeymap " +msgstr "E105: 音頁壓重云猟周嶄聞喘 :loadkeymap " -msgid " Keyword completion (^N/^P)" -msgstr " 購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)" +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " 購囚忖温畠 (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" -msgstr " ^X 庁塀 (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgstr " ^X 庁塀 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " 屁佩温畠 (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " 猟周兆温畠 (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Tag 温畠 (^]^N^P)" -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" -msgstr " 曝囃購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" +#~ msgstr " 揃抄庁塀温畠 (^N^P)" -msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" -msgstr " 屁佩徭強頼撹 (^L/^N/^P)" +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " 協吶温畠 (^D^N^P)" -msgid " File name completion (^F/^N/^P)" -msgstr " 猟周兆徭強頼撹 (^F/^N/^P)" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Dictionary 温畠 (^K^N^P)" -msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" -msgstr " 炎禰徭強頼撹 (^]/^N/^P)" +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus 温畠 (^T^N^P)" -msgid " Path pattern completion (^N/^P)" -msgstr " 揃抄徭強頼撹 (^N/^P)" +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " 凋綜佩温畠 (^V^N^P)" -msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" -msgstr " 協吶徭強頼撹 (^D/^N/^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " 喘薩徭協吶温畠 (^U^N^P)" -msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" -msgstr " 忖灸徭強頼撹 (^K/^N/^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " 畠嬬温畠 (^O^N^P)" -msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" -msgstr " Thesaurus 徭強頼撹 (^T/^N/^P)" +msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" +msgstr " 憧亟秀咏 (^S^N^P)" -msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" -msgstr " 凋綜徭強頼撹 (^V/^N/^P)" +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " 購囚忖蕉何温畠 (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "厮欺粁鯛潤硫" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "僉 'thesaurus' 隆譜協" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "僉 'dictionary' 葎腎" +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "僉 'thesaurus' 葎腎" + #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "膝宙忖灸: %s" +msgstr "屎壓膝宙 dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (峨秘) Scroll (^E/^Y)" @@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (紋算) Scroll (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr "膝宙嶄: %s" +msgstr "屎壓膝宙: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "膝宙炎禰." @@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 奐紗" #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- 朴儖嶄..." +msgstr "-- 臥孀嶄..." msgid "Back at original" msgstr "指欺軟泣" msgid "Word from other line" -msgstr "貫凪万佩蝕兵議簡 (?)" +msgstr "総匯佩議簡" msgid "The only match" -msgstr "峪嗤緩酘ヅ" +msgstr "率匯謄塘" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "孀欺 %d / %d" +msgstr "謄塘 %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "謄塘 %d" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: :let 嶄竃嶢豎W峽" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: List 沫哈階竃袈律: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: 隆協吶議延楚: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: 髪富 ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s 議歌方駅倬頁 List" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s 議歌方駅倬頁 List 賜宀 Dictionary" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Dictionary 議囚音嬬葎腎" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: 俶勣 List" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: 俶勣 Dictionary" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: 痕方議歌方狛謹: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Dictionary 嶄音贋壓囚: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: 痕方 %s 厮贋壓萩紗 ! 膿崙紋算" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Dictionary 醪儡耡" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: 俶勣 Funcref" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: 音嬬斤 Dictionary 聞喘 [:]" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: %s= 議延楚窃侏音屎鳩" + #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\"" +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: 隆岑議痕方: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: 涙丼議延楚兆: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: 朕炎曳 List 酳富" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: 朕炎曳 List 酳謹" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "延楚双燕嶄竃崛集 ;" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: 涙隈双竃 %s 議延楚" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: 峪嬬沫哈 List 賜 Dictionary" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] 駅倬壓恷朔" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] 俶勣匯倖 List 峙" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: List 峙議遽板娠蟠" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: List 峙短嗤怎校謹議" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for 朔髪富 \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" -msgstr "E107: 髪富斤哘議凄催: %s" +msgstr "E107: 髪富凄催: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: 涙緩延楚: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: (un)lock 議延楚廼耗狛侮" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' 朔髪富 ':'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: 峪嬬曳熟 List 才 List" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: 斤 List 涙丼議荷恬" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: 峪嬬曳熟 Dictionary 才 Dictionary" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: 斤 Dictionary 涙丼議荷恬" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: 峪嬬曳熟 Funcref 才 Funcref" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: 斤 Funcrefs 涙丼議荷恬" + msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: 髪富斤哘議 \")\"" +msgstr "E110: 髪富 ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: 髪富斤哘議 \"]\"" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: 音嬬沫哈匯倖 Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 髪富僉鄰各: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: 音屎鳩議僉: %s" +msgstr "E113: 隆岑議僉: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" @@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: 髪富哈催: %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: 痕方 %s 議歌方音屎鳩" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: List 嶄髪富矯催: %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 隆協吶議痕方: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: List 髪富潤崩憲 ']': %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: 痕方 %s 議歌方狛謹" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Dictionary 嶄髪富丹催: %s" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富" +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Dictionary 嶄竃嶽惴患勅: \"%s\"" #, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Dictionary 嶄髪富矯催: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Dictionary 髪富潤崩憲 '}': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: 延楚廼耗狛侮" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: 歌方狛謹" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() 峪嬬壓峨秘庁塀嶄聞喘" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "鳩協(&O)" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: 囚厮贋壓: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld 佩: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: 隆岑議痕方: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -374,91 +526,148 @@ msgstr "" "鳩協(&O)\n" "函(&C)" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() 議距喘肝方謹噐 inputsave()" + +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: 音塋俯議袈律" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() 議窃侏涙丼" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: 化海葎巣" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: 軟兵峙壓嶮峭峙朔" + +msgid "<empty>" +msgstr "<腎>" + msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: 短嗤嚥 Vim Server 幹秀銭俊" +msgstr "E240: 短嗤欺 Vim 捲暦匂議銭俊" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: 涙隈窟僕欺 %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: 音嬬響函捲暦匂議贄" +msgstr "E277: 涙隈響函捲暦匂贄" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: 憲催銭俊狛謹(儉桟)" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: 音嬬勧僕欺人薩極" +msgstr "E258: 涙隈窟僕欺人薩極" -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: 音嬬勧僕欺 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E702: Sort 曳熟痕方払移" msgid "(Invalid)" msgstr "(涙丼)" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: 亟匝扮猟周竃危" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: 繍 Funcref 恬方忖聞喘" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: 繍 List 恬方忖聞喘" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: 繍 Dictionary 恬方忖聞喘" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: 繍 Funcref 恬 String 聞喘" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: 繍 List 恬 String 聞喘" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: 繍 Dictionary 恬 String 聞喘" + #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: 延楚 %s 賓隆協吶" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Funcref 延楚兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊: %s" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" -msgstr "E122: 痕方 %s 厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙紋算" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: 延楚兆嚥厮嗤痕方兆喝融: %s" #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: 延楚窃侏音謄塘: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: 峙厮迄協: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "隆岑" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: 涙隈個延 %s 議峙" + +#, fuzzy +#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +#~ msgstr "E698: 延楚廼耗狛侮" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: 髪富 \"(\": %s" +msgstr "E124: 髪富 '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E125: 涙丼議歌方: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: 髪富 :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: 痕方兆各及匯倖忖銚駅倬寄亟: %s" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: 痕方兆嚥重云猟周兆音謄塘: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: 俶勣痕方兆各" - -msgid "function " -msgstr "痕方 " +msgstr "E129: 俶勣痕方兆" #, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: 痕方兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊賜宀淫根丹催: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬評茅" +msgstr "E131: 涙隈評茅痕方 %s: 屎壓聞喘嶄" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: 痕方弓拷距喘蚊方階狛 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: 痕方距喘侮業階竃 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "距喘 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "写偬: %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return 駅倬壓痕方戦聞喘" +msgid "%s aborted" +msgstr "%s 厮嶄峭" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s 卦指峙 #%ld " +msgstr "%s 卦指 #%ld " #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s 卦指峙 \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s 卦指 %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "壓 %s 嶄写偬" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return 音壓痕方嶄" + +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -466,76 +675,90 @@ msgstr "" "\n" "# 畠蕉延楚:\n" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." -msgstr "序秘距編庁塀. 補秘 \"cont\" 參指欺屎械庁塀." +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t恷除俐個噐 " + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "序秘距編庁塀。補秘 \"cont\" 写偬塰佩。" #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "佩 %ld: %s" +msgstr "及 %ld 佩: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "cmd: %s" +msgstr "凋綜: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩" +msgstr "僅泣 \"%s%s\" 及 %ld 佩" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: 孀音欺嶄僅泣: %s" +msgstr "E161: 孀音欺僅泣: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "短嗤協吶嶄僅泣" +msgstr "短嗤協吶僅泣" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s 及 %ld 佩" +msgid "E750: First use :profile start <fname>" +msgstr "E750: 萩枠聞喘 :profile start <fname>" + msgid "Save As" msgstr "総贋葎" #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "繍個延隠贋欺 \"%s\" 宅" msgid "Untitled" msgstr "隆凋兆" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: 厮厚個狛産喝曝 \"%s\" 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +msgstr "E162: 産喝曝 \"%s\" 厮俐個徽賓隆隠贋" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "廣吭: 厮俳算欺凪万産喝曝 (萩殊臥 Autocommands 嗤涙危列)" +msgstr "少御: 吭翌仇序秘阻凪万産喝曝 (萩殊臥徭強凋綜)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: 峪嗤匯倖猟周辛園辞" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: 厮将壓及匯倖猟周阻" +msgstr "E164: 涙隈俳算厮頁及匯倖猟周" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: 厮将壓恷朔匯倖猟周阻" +msgstr "E165: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖猟周" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: 音屶隔園咎匂: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "臥孀嶄: \"%s\" -- \"%s\"" +msgstr "屎壓臥孀 \"%s\"壓 \"%s\" 嶄" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "臥孀嶄: \"%s\"" +msgstr "屎壓臥孀 \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "壓 'runtimepath' 戦孀音欺 \"%s\"" +msgstr "壓 'runtimepath' 嶄孀音欺 \"%s\"" -msgid "Run Macro" -msgstr "峇佩崎" +msgid "Source Vim script" +msgstr "峇佩 Vim 重云" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "音嬬峇佩朕村 \"%s\"" +msgstr "音嬬峇佩朕村: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" @@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "及 %ld 佩: 音嬬峇佩 \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "峇佩 \"%s\" 嶄" +msgstr "峇佩 \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "及 %ld 佩: 潤崩峇佩 %s" +msgstr "及 %ld 佩: 峇佩 \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "潤崩峇佩 %s" -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: 廣吭: 危列議佩蛍侯忖憲辛嬬頁富阻 ^M" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :scriptencoding" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :finish" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "嬉咫嶄: 及 %d 匈 (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr "鹸崙 %d / %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "厮嬉咫: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "嬉咫嶄僅" +msgid "modeline" +msgstr "modeline" -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: 亟秘 PostScript 猟周竃危" +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd 歌方" -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: 音嬬嬉蝕 PostScript 補竃猟周" +msgid "-c argument" +msgstr "-c 歌方" -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: 音嬬嬉蝕猟周 \"%s\"" +msgid "environment variable" +msgstr "桟廠延楚" -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: 音嬬響 PostScript 彿坿猟周 \"%s\"" +#~ msgid "error handler" +#~ msgstr "" -msgid "Sending to printer..." -msgstr "窟僕欺嬉咫字..." +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: 少御: 危列議佩蛍侯憲辛嬬頁富阻 ^M" -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: 嬉咫 PostScript 猟周払移" +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: 壓重云猟周翌聞喘阻 :scriptencoding" -#~ msgid "Print job sent." -#~ msgstr "" +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: 壓重云猟周翌聞喘阻 :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "朕念議 %s囂冱: \"%s\"" +msgstr "輝念議 %s囂冱: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" @@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 音嬬譜協囂冱葎 \"%s\"" msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, 噴鎗序崙 %02x, 伊序崙 %03o" +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %04x, 伊序崙 %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %08x, 伊序崙 %o" + msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: 音嬬委佩卞欺万徭厮坪" +msgstr "E134: 委佩卞強欺徭厮嶄" msgid "1 line moved" -msgstr "厮卞強 1 佩" +msgstr "卞強阻 1 佩" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "厮衣卞 %ld 佩" +msgstr "卞強阻 %ld 佩" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "厮侃尖 %ld 佩" +msgstr "狛陀阻 %ld 佩" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否" +msgstr "E135: *Filter* 徭強凋綜音辛參個延輝念産喝曝" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[厚仟朔賓隆隠贋]\n" +msgstr "[厮俐個徽賓隆隠贋]\n" #, c-format -msgid "viminfo: %s in line: " -msgstr "viminfo: %s 壓佩嶄: " +# bad to translate +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s 了噐佩: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: 狛謹危列, 策待猟周凪噫何蛍" +msgstr "E136: viminfo: 危列狛謹策待猟周議複噫何蛍" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" @@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 払移" #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo 猟周音嬬亟秘: %s" +msgstr "E137: Viminfo 猟周音辛亟秘: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: 音嬬亟秘 viminfo 猟周 %s !" +msgstr "E138: 涙隈亟秘 viminfo 猟周 %s" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄" +msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\"" #. Write the info: -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo 猟周頁喇 vim %s 侭恢伏.\n" +msgstr "# 宸倖 viminfo 猟周頁喇 vim %s 伏撹議。\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# 泌惚誨徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n" +"# 泌惚勣徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n" "\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' 壓緩猟周秀羨扮議峙\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "涙丼議尼強忖憲" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: 艇壓総匯倖産喝曝匆紗墮阻宸倖猟周" - msgid "Write partial file?" msgstr "勣亟秘何蛍猟周宅" @@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: 萩聞喘 ! 栖亟秘何蛍産喝曝" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "勣顕固厮贋壓議猟周 \"%.*s\"" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "顕固厮贋壓議猟周 \"%s\" 宅" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "住算猟周 \"%s\" 厮贋壓鳩糞勣顕固宅" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: 住算猟周厮贋壓: %s (:silent! 膿崙峇佩)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: 産喝曝 %ld 短嗤猟周兆" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: 猟周隆亟秘咀葎 'write' 僉邱惘" +msgstr "E142: 猟周隆亟秘: 亟秘瓜 'write' 僉扈喘" #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%.*s\" 厮譜協 'readonly' 僉.\n" -"鳩協勣顕固宅" +"\"%s\" 厮譜協 'readonly' 僉遏\n" +"鳩糞勣顕固宅" msgid "Edit File" msgstr "園辞猟周" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: Autocommands 吭翌仇評茅仟産喝曝 %s" +msgstr "E143: 徭強凋綜吭翌仇評茅阻仟産喝曝 %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 音俊鞭掲方忖議歌方" @@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim 嶄鋤峭聞喘 shell 凋綜" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚蛍侯 (?)" +msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚恬蛍順" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?" +msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)" msgid "(Interrupted) " msgstr "(厮嶄僅) " +msgid "1 match" +msgstr "1 倖謄塘" + msgid "1 substitution" -msgstr "紋算匯怏" +msgstr "1 肝紋算" + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld 倖謄塘" #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "紋算 %ld 怏" +msgstr "%ld 肝紋算" msgid " on 1 line" -msgstr " 匯佩嶄" +msgstr "慌 1 佩" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " %ld 佩嶄" +msgstr "慌 %ld 佩" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global 音嬬弓拷峇佩" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: 短嗤聞喘狛屎夸燕器塀 (?)" +msgstr "E148: global 髪富屎夸燕器塀" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s" +msgstr "耽佩脅謄塘燕器塀: %s" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" -"# 念匯怏紋旗忖憲堪:\n" +"# 恷除議紋算忖憲堪:\n" "$" +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: 音勣仕" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: 宇埜短嗤 '%s' 議 %s 議傍苧" + #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: 宇埜, 短嗤 %s 議傍苧" +msgstr "E149: 宇埜短嗤 %s 議傍苧" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "宇埜, 孀音欺逸廁猟周 \"%s\"" +msgstr "宇埜孀音欺逸廁猟周 \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s 音頁朕村" +msgstr "E150: 音頁朕村: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\"" +msgstr "E152: 涙隈嬉蝕旺亟秘 %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: 音嬬響函猟周: %s" +msgstr "E153: 涙隈嬉蝕旺響函 %s" + +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: 壓匯嶽囂冱嶄詞栽阻謹嶽逸廁猟周園鷹: %s" #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Tag \"%s\" 壓猟周 %s/%s 嶄嶷鹸竃" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: 隆協吶議 sign command: %s" +msgstr "E160: 隆岑議 sign 凋綜: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: 髪富 sign 兆各" -msgid "E255: Too many signs defined" -msgstr "E326: 孀欺湊謹 signs" +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Signs 協吶狛謹" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: 音屎鳩議 sign 猟忖: %s" +msgstr "E239: 涙丼議 sign 猟忖: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: 音屎鳩議 sign: %s" +msgstr "E155: 隆岑議 sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: 髪富 sign number" +msgstr "E159: 髪富 sign 催" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: 産喝曝兆各危列: %s" +msgstr "E158: 涙丼議産喝曝兆: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: Sign ID 危列: %ld" +msgstr "E157: 涙丼議 sign ID: %ld" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (孀音欺)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (音屶隔)" msgid "[Deleted]" msgstr "[厮評茅]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "序秘 Ex 庁塀. 補秘 \"visua\" 參指欺屎械庁塀." +msgstr "序秘 Ex 庁塀。補秘 \"visual\" 指欺屎械庁塀。" -#. must be at EOF -msgid "At end-of-file" -msgstr "厮欺猟周潤硫" +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: 厮欺猟周挑硫" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: 凋綜弓拷蚊方狛謹" -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: 髪富 :endwhile" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: 髪富 :endif" +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: 呟械短嗤瓜俺資: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "凋綜猟周潤崩" +msgstr "重云猟周潤崩" msgid "End of function" -msgstr "痕方潤硫" - -msgid "Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "喘薩協吶議凋綜氏詞" +msgstr "痕方潤崩" -msgid "Not an editor command" -msgstr "音頁園辞匂議凋綜" +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: 音鳩協議喘薩徭協吶凋綜" -msgid "Don't panic!" -msgstr "音勣妾仕!" +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: 音頁園辞匂議凋綜" -msgid "Backwards range given" -msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁" +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: 聞喘阻剃魑跳粁" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁ВOK to swap" +msgstr "聞喘阻剃魑跳粁В鳩協住算宅" -msgid "Use w or w>>" -msgstr "萩聞喘 w 賜 w>>" +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: 萩聞喘 w 賜 w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: 宇埜, 云凋綜壓緩井云嶄隆糞" +msgstr "E319: 宇埜凋綜壓緩井云嶄音辛喘" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: 峪嬬嗤匯倖猟周兆" +msgstr "E172: 峪塋俯匯倖猟周兆" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "珊嗤 1 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞. 鳩協勣曜竃" +msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: 珊嗤 1 倖猟周隆園辞" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞" -msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" -msgstr "E174: 凋綜厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙嶷仟協吶" +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: 凋綜厮贋壓: 萩紗 ! 膿崙紋算" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" 兆各 歌方 袈律 頼屁 協吶 " +" 兆各 歌方 袈律 温畠 協吶 " msgid "No user-defined commands found" -msgstr "孀音欺喘薩徭協吶議凋綜" +msgstr "孀音欺喘薩徭協吶凋綜" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: 短嗤峺協議奉來" +msgstr "E175: 短嗤峺協奉來" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: 音屎鳩議歌方倖方" +msgstr "E176: 涙丼議歌方倖方" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝" +msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝柴方" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: 柴方議髪福峙音屎鳩" - -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: 峺綜俶勣歌方嘉嬬頼撹" +msgstr "E178: 涙丼議柴方潮範峙" -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: 音頼屁議峙: '%s'" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -complete 俶勣歌方" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: 音屎鳩議奉來: %s" +msgstr "E181: 涙丼議奉來: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩" +msgstr "E182: 涙丼議凋綜兆" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕兵" +msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕遊" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: 短嗤喘薩徭協吶議凋綜 %s" +msgstr "E184: 短嗤宸倖喘薩徭協吶凋綜: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: 涙丼議温畠窃侏: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: 峪嗤 custom 温畠嘉塋俯歌方" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Custom 温畠俶勣匯倖痕方歌方" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: 孀音欺冲弼劔塀 %s" +msgstr "E185: 孀音欺冲弼麼籾 %s" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "低挫, Vim 喘薩" +msgstr "艇挫Vim 喘薩" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: 音嬬購液恷朔匯倖 tab 匈" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "厮将峪複匯倖 tab 匈阻" msgid "Edit File in new window" msgstr "壓仟完笥園辞猟周" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Tab 匈 %d" + msgid "No swap file" msgstr "涙住算猟周" msgid "Append File" -msgstr "現紗猟周" +msgstr "弖紗猟周" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "E747: 音嬬個延朕村産喝曝厮俐個 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: 念匯倖朕村音贋壓" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: 音嬬紛艶議炎芝" +msgstr "E187: 隆岑" + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize 俶勣曾倖方忖歌方" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "完笥了崔: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: 壓艇議峠岬貧音嬬資誼完笥了崔" +msgstr "E188: 壓緩峠岬貧音嬬資誼完笥了崔" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos 俶勣曾倖方忖歌方" msgid "Save Redirection" msgstr "隠贋嶷協" @@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup" msgstr "隠贋譜協" #, c-format -msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: 涙隈幹秀朕村: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\"" +msgstr "E190: 涙隈嬉蝕旺亟秘 \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: 歌方駅倬頁哂猟忖銚賜鯒/朔議哈催" +msgstr "E191: 歌方駅倬頁匯倖忖銚賜宀屎/郡哈催" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal 弓拷蚊方狛侮" -msgid ":if nesting too deep" -msgstr ":if 蚊方狛侮" +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: 短嗤喘噐紋算 '#' 議住紋猟周兆" -msgid ":endif without :if" -msgstr ":endif 髪富斤哘議 :if" +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +msgstr "E495: 短嗤喘噐紋算 \"<afile>\" 議徭強凋綜猟周兆" -msgid ":else without :if" -msgstr ":else 髪富斤哘議 :if" +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +msgstr "E496: 短嗤喘噐紋算 \"<abuf>\" 議徭強凋綜産喝曝催" -msgid ":elseif without :if" -msgstr ":elseif 髪富斤哘議 :if" +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +msgstr "E497: 短嗤喘噐紋算 \"<amatch>\" 議徭強凋綜謄塘兆" -msgid ":while nesting too deep" -msgstr ":while 蚊方狛侮" +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +msgstr "E498: 短嗤喘噐紋算 \"<sfile>\" 議 :source 猟周兆" -msgid ":continue without :while" -msgstr ":continue 髪富斤哘議 :while" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' 賜 '#' 葎腎猟周兆峪嬬喘噐 \":p:h\"" -msgid ":break without :while" -msgstr ":break 髪富斤哘議 :while" +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: 潤惚葎腎忖憲堪" -msgid ":endwhile without :while" -msgstr ":endwhile 髪富斤哘議 :while" +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: 涙隈嬉蝕旺響函 viminfo 猟周" -msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: :endfunction 駅倬壓痕方坪何聞喘" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: 緩井云涙鹸栽忖憲(digraph)" -msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: 短嗤 '#' 辛紋旗議猟周兆" +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: 音嬬 :throw 念弸葎 'Vim' 議呟械" -msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "短嗤 Autocommand 猟周兆參紋算 \"<afile>\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "砺竃呟械: %s" -msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "短嗤 Autocommand 産喝曝兆各參紋算 \"<abuf>\"" +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "頼撹呟械: %s" -msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "短嗤 Autocommand Match name 參紋算 \"<amatch>\"" +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "卿虹呟械: %s" -msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "短嗤 :source 猟周兆參紋算 \"<sfile>\"" +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s及 %ld 佩" -#, no-c-format -msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "'%' 賜 '#' 峺鮨嬶勅兆峪嬬喘豢 \":p:h\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "俺資呟械: %s" -msgid "Evaluates to an empty string" -msgstr "補秘葎腎忖憲堪" +#, c-format +#~ msgid "%s made pending" +#~ msgstr "" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: 音嬬響函 viminfo" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s resumed" +#~ msgstr " 厮卦指\n" -msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: 云井云涙鹸栽忖憲(digraph)" +#, c-format +#~ msgid "%s discarded" +#~ msgstr "" + +msgid "Exception" +msgstr "呟械" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "危列才嶄僅" + +msgid "Error" +msgstr "危列" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "嶄僅" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if 廼耗蚊方狛侮" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif 髪富斤哘議 :if" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else 髪富斤哘議 :if" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif 髪富斤哘議 :if" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: 謹倖 :else" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :elseif 壓 :else 朔中" + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while/:for 廼耗蚊方狛侮" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue 髪富斤哘議 :while 賜 :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break 髪富斤哘議 :while 賜 :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :while 參 :endfor 潤硫" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :for 參 :endwhile 潤硫" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try 廼耗蚊方狛侮" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch 髪富斤哘議 :try" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :catch 壓 :finally 朔中" + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally 髪富斤哘議 :try" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: 謹倖 :finally" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry 髪富斤哘議 :try" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: :endfunction 音壓痕方坪" msgid "tagname" -msgstr "炎禰兆各" +msgstr "tag 兆" msgid " kind file\n" -msgstr "窃猟周\n" +msgstr " 窃侏 猟周\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "僉 'history' 頁巣" +msgstr "僉 'history' 葎巣" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar 階狛凋綜海業" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: 厮評茅試強完笥賜産贋" +msgstr "E199: 試強完笥賜産喝曝厮瓜評茅" msgid "Illegal file name" -msgstr "音屎鳩議猟周兆" +msgstr "涙丼議猟周兆" msgid "is a directory" msgstr "頁朕村" @@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file" msgstr "音頁猟周" msgid "[New File]" -msgstr "[隆凋兆]" +msgstr "[仟猟周]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[仟朕村]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[猟周狛寄]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[幡涓思]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 聞殻會音嬬響函緩猟周" +msgstr "E200: *ReadPre 徭強凋綜擬崑猟周音辛響" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否" +msgstr "E201: *ReadPre 徭強凋綜音塋俯個延輝念産喝曝" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: 貫炎彈補秘響函...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "貫炎彈補秘響..." +msgstr "貫炎彈補秘響函..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: 廬算危列" +msgstr "E202: 廬算擬崑猟周音辛響" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" @@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]" msgstr "[峪響]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[髪富CR]'" +msgstr "[髪富 CR]'" msgid "[NL found]" -msgstr "[孀欺NL]" +msgstr "[孀欺 NL]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[蛍護狛海佩]" +msgstr "[海佩蛍護]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[隆廬算]" @@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[厮廬算]" msgid "[crypted]" msgstr "[厮紗畜]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "廬算危列" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[及 %ld 佩廬算危列]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[及 %ld 佩涙丼忖憲]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[響危列]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "孀音欺廬算喘議匝扮猟周" +msgstr "孀音欺喘噐廬算議匝扮猟周" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "忖憲鹿廬算危列" +msgstr "'charconvert' 廬算払移" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "音嬬響函 'charconvert' 議補竃" +msgstr "涙隈響函 'charconvert' 議補竃" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: 孀音欺 acwrite 産喝曝斤哘議徭強凋綜" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Autocommand 評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝" +msgstr "E203: 徭強凋綜評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand 吭翌仇個延阻佩催" +msgstr "E204: 徭強凋綜吭翌仇個延阻佩方" + +msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans 音塋俯隆俐個議産喝曝亟秘" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans 音塋俯産喝曝何蛍亟秘" msgid "is not a file or writable device" msgstr "音頁猟周賜辛亟議譜姥" -msgid "is read-only (use ! to override)" -msgstr "頁峪響猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "峪響 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" -msgstr "音嬬亟姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: 涙隈亟秘姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Close error for backup file (use ! to override)" -msgstr "購液姥芸猟周竃危 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: 購液姥芸猟周竃危 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" -msgstr "音嬬響函猟周參工姥芸 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: 涙隈響函猟周參工姥芸 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" -msgstr "音嬬幹秀姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: 涙隈幹秀姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Can't make backup file (use ! to override)" -msgstr "音嬬恬姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: 涙隈伏撹姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" -msgstr "Resource fork 氏払 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +#, fuzzy +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: Resource fork 氏払 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: 孀音欺亟秘喘議住算猟周" +msgstr "E214: 孀音欺喘噐亟秘議匝扮猟周" -msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" -msgstr "E213: 音嬬廬算 (萩聞喘 ! 膿崙音廬算亟秘)" +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: 涙隈廬算 (萩紗 ! 膿崙音廬算亟秘)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕全俊猟周" +msgstr "E166: 涙隈嬉蝕旺亟秘全俊猟周" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕" +msgstr "E212: 涙隈嬉蝕旺亟秘猟周" + +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: 揖化払移" -msgid "Close failed" -msgstr "購液払移" +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: 購液払移" -msgid "write error, conversion failed" -msgstr "音嬬亟秘 -- 廬算払移" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: 亟秘危列廬算払移 (萩繍 'fenc' 崔腎參膿崙峇佩)" -msgid "write error (file system full?)" -msgstr "亟秘危列 (猟周狼由厮諾)" +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: 亟秘危列 (猟周狼由厮諾)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr "廬算危列" +msgstr " 廬算危列" msgid "[Device]" msgstr "[譜姥]" @@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]" msgstr "[仟]" msgid " [a]" -msgstr "[a]" +msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " 厮現紗" +msgstr " 厮弖紗" msgid " [w]" -msgstr "[w]" +msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " 厮亟秘" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch 庁塀: 音嬬刈贋圻兵猟周" +msgstr "E205: Patchmode: 涙隈隠贋圻兵猟周" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Patch 庁塀: 音嬬個延腎議圻兵猟周" +msgstr "E206: Patchmode: 涙隈伏撹腎議圻兵猟周" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: 音嬬評茅姥芸猟周" +msgstr "E207: 涙隈評茅姥芸猟周" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"少御: 圻兵猟周卿払賜鱒撒\n" +"少御: 圻兵猟周辛嬬厮卿払賜鱒撒\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂!" +msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[unix 鯉塀]" msgid "1 line, " -msgstr "1 佩, " +msgstr "1 佩" #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld 佩, " +msgstr "%ld 佩" msgid "1 character" -msgstr "匯倖忖憲" +msgstr "1 倖忖憲" #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld倖忖憲" +msgstr "%ld 倖忖憲" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[恷朔匯佩音頼屁]" #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "少御: 云猟周徭貧肝響秘朔厮延強!!!" +msgstr "少御: 緩猟周徭響秘朔厮窟伏延強。。" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "鳩協勣亟秘宅" +msgstr "鳩糞勣亟秘宅" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 危列" +msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 竃危" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 危列" +msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 竃危" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 危列" +msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 竃危" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 評茅産喝曝" +msgstr "E246: FileChangedShell 徭強凋綜評茅阻産喝曝" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: 少御: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮延強, 遇拝園辞嶄議産喝曝匆厚強阻" +msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 厮延強旺拝壓 Vim 嶄議産喝曝匆厮延強" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延" +msgstr "W11: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮延強" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延" +msgstr "W16: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 議庁塀厮延強" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: 少御: 猟周 \"%s\" 壓蝕兵園辞朔嗽瓜幹秀阻" +msgstr "W13: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮瓜幹秀" msgid "Warning" msgstr "少御" @@ -1339,124 +1722,139 @@ msgstr "" "紗墮猟周(&L)" #, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: 涙隈葎嶷仟紗墮 \"%s\" 恂彈姥" + +#, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: 音嬬嶷仟紗墮 \"%s\"" +msgstr "E321: 涙隈嶷仟紗墮 \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--厮評茅--" +#, c-format +#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" +#~ msgstr "" + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: 怏音贋壓: \"%s\"" +msgstr "E367: 涙緩怏: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * 朔中嗤音屎鳩議忖憲: %s" +msgstr "E215: * 朔中嗤涙丼忖憲: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: 涙緩並周: %s" +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: 涙緩怏賜並周: %s" + #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- 徭強凋綜 ---" + +#, c-format +msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " +msgstr "E680: <buffer=%d>: 涙丼議産喝曝催 " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩 autocommand" +msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩徭強凋綜" msgid "No matching autocommands" -msgstr "孀音欺斤哘議 autocommand" +msgstr "短嗤謄塘議徭強凋綜" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommand 蚊方狛侮" +msgstr "E218: 徭強凋綜廼耗蚊方狛侮" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgstr "%s 徭強凋綜 \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "峇佩 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" -msgstr "autocommand %s" +msgstr "徭強凋綜 %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: 髪富 {." +msgstr "E219: 髪富 {。" msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: 髪富 }." +msgstr "E220: 髪富 }。" -msgid "No fold found" -msgstr "孀音欺販採 fold" +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: 孀音欺孵京" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和幹秀 fold" +msgstr "E350: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和幹秀孵京" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold" +msgstr "E351: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅孵京" -msgid "E221: 'commentstring' is empty" -msgstr "E221: 僉 'commentstring' 隆譜協" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--厮孵京 %3ld 佩" msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: 紗秘響産喝嶄" +msgstr "E222: 耶紗欺厮響産喝曝嶄" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: 弓拷 mapping" +msgstr "E223: 弓拷啌符" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s 厮将嗤畠蕉 abbreviation 阻" +msgstr "E224: 畠蕉抹亟 %s 厮贋壓" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s 厮将嗤畠蕉 mapping 阻" +msgstr "E225: 畠蕉啌符 %s 厮贋壓" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s 厮将嗤 abbreviation 阻" +msgstr "E226: 抹亟 %s 厮贋壓" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s 議 mapping 厮将贋壓" +msgstr "E227: 啌符 %s 厮贋壓" msgid "No abbreviation found" msgstr "孀音欺抹亟" msgid "No mapping found" -msgstr "短嗤宸倖斤哘" +msgstr "孀音欺啌符" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: 音屎鳩議庁塀" +msgstr "E228: makemap: 涙丼議庁塀" msgid "<cannot open> " -msgstr "<音嬬嬉蝕>" +msgstr "<涙隈嬉蝕>" #, c-format -msgid "vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "vim_SelFile: 音嬬聞喘 %s 忖悶" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: 涙隈資函忖悶 %s" -msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "vim_SelFile: 音嬬指欺朕念朕村" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: 涙隈卦指輝念朕村" msgid "Pathname:" msgstr "揃抄:" -msgid "vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "vim_SelFile: 音嬬函誼朕念朕村" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: 涙隈資函輝念朕村" msgid "OK" msgstr "鳩協" -#. 'Cancel' button msgid "Cancel" msgstr "函" @@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim 斤三崇" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "獄強訳: 音嬬譜協 thumb pixmap 議了崔" +msgstr "獄強訳何周: 涙隈資函錆翠夕餤勅減隆麸" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: 音嬬斤佚連嚥 callback 幹秀 BallonEval" +msgstr "E232: 音嬬揖扮聞喘連才指距痕方栖幹秀 BalloonEval" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: 音嬬尼強夕侏順中" +msgstr "E229: 涙隈尼強夕侘順中" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: 音嬬響函猟周 \"%s\"" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: 涙隈尼強夕侘順中孀音欺嗤丼議忖悶" + msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 音屎鳩議 'guifontwide'" +msgstr "E231: 涙丼議 'guifontwide'" -msgid "Error" -msgstr "危列" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' 議峙涙丼" -msgid "&Ok" -msgstr "鳩協(&O)" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: 涙隈蛍塘冲弼 %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "壓高炎侃短嗤謄塘臥孀和匯倖" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim 斤三崇..." +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"頁(&Y)\n" +"倦(&N)\n" +"函(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "補秘隈(_M)" + msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - 臥孀嚥紋算..." +msgstr "VIM - 臥孀才紋算..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - 臥孀..." msgid "Find what:" -msgstr "臥孀:" +msgstr "臥孀坪否:" msgid "Replace with:" msgstr "紋算葎:" -#. exact match only button -msgid "Match exact word only" -msgstr "峪謄塘頼畠猴議忖" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "謄塘頼屁議簡" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "謄塘寄弌亟" msgid "Direction" msgstr "圭" @@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "鯢" msgid "Down" msgstr "鯱" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "孀和匯倖" +msgstr "臥孀和匯倖" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "紋算" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "紋算畠何" +msgstr "畠何紋算" -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: <音嬬嬉蝕 X Server DISPLAY>" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: 貫氏三砿尖匂辺欺 \"die\" 萩箔\n" -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: 音屎鳩議忖憲鹿 (Fontset): %s" +msgid "Close" +msgstr "購液" -msgid "Font Selection" -msgstr "忖悶僉夲" +msgid "New tab" +msgstr "仟秀炎禰" -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "音屎鳩議忖悶兆各: %s" +msgid "Open Tab..." +msgstr "嬉蝕炎禰..." -#, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" 音頁耕協錐業忖悶" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: 麼完笥瓜吭翌仇丸支\n" -#, c-format -msgid "E242: Color name not recognized: %s" -msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各" +msgid "Font Selection" +msgstr "僉夲忖悶" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖紋算腎僉夲" +msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖函旗腎僉夲" -msgid "Filter" -msgstr "狛陀匂" +msgid "&Filter" +msgstr "狛陀(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "函(&C)" msgid "Directories" msgstr "朕村" -msgid "Help" -msgstr "逸廁" +msgid "Filter" +msgstr "狛陀匂" + +msgid "&Help" +msgstr "逸廁(&H)" msgid "Files" msgstr "猟周" +msgid "&OK" +msgstr "鳩協(&O)" + msgid "Selection" msgstr "僉夲" -msgid "Undo" -msgstr "碍" +msgid "Find &Next" +msgstr "臥孀和匯倖(&N)" -#, c-format -msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E235: 音嬬嬉蝕 Zap 忖悶 '%s'" +msgid "&Replace" +msgstr "紋算(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "畠何紋算(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "碍(&U)" #, c-format -msgid "E235: Can't use font %s" -msgstr "E235: 音嬬聞喘忖悶 %s" +msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" +msgstr "E610: 涙隈紗墮 Zap 忖悶 '%s'" #, c-format -msgid "E242: Missing color: %s" -msgstr "E242: 孀音欺冲弼: %s" +msgid "E611: Can't use font %s" +msgstr "E611: 涙隈聞喘忖悶 %s" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" -"屎壓窟僕嶄僅徨殻會議佚連.\n" +"屎壓窟僕連嶮峭徨序殻。\n" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: 孀音欺完笥炎籾 \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: 音屶隔歌方 \"-%s\"。萩喘 OLE 井云。" +msgstr "E243: 音屶隔議歌方: \"-%s\"伺詈荒 OLE 井云。" + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: 涙隈壓 MDI 哘喘殻會嶄嬉蝕完笥" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')" +msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "臥孀式紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')" +msgstr "臥孀才紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "隆聞喘" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "朕村\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: 音嬬塘崔 color map 斤鵤嗤乂冲弼心軟栖氏講講議" +msgstr "Vim E458: 涙隈蛍塘冲弼燕遑蝶乂冲弼辛嬬音屎鳩" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: Fontset %s 短嗤譜協屎鳩議忖悶參工塋蒋睾忖憲鹿:" +msgstr "E250: Fontset %s 髪富和双忖憲鹿議忖悶:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s" +msgstr "E252: Fontset 兆各: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "'%s' 音頁耕協錐業忖悶" +msgstr "'%s' 音頁耕協錐業議忖悶" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s\n" +msgstr "E253: Fontset 兆各: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" @@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n" msgstr "忖悶1: %s\n" #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "忖悶%d錐業音頁忖悶0議曾蔚\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "忖悶%ld議錐業音頁忖悶0議曾蔚\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" @@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"忖悶1錐業: %ld\n" +"忖悶1議錐業: %ld\n" "\n" -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: 音嬬塘崔冲弼 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: 音嬬響函 sign data!" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "忖悶僉夲" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "" + +#. create toggle button +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "芝村嶄" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "忖悶1: %s\n" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata 危列" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: 髪富丹催" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: 涙丼議何蛍" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: 哘乎勣嗤方忖" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "及 %d 匈" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "屎壓嬉咫及 %d 匈 (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr "鹸崙 %d / %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "厮嬉咫: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "嬉咫嶄峭" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: 亟秘 PostScript 補竃猟周竃危" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: 涙隈響函 PostScript 彿坿猟周 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: 猟周 \"%s\" 音頁 PostScript 彿坿猟周" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: 猟周 \"%s\" 音頁厮屶隔議 PostScript 彿坿猟周" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: \"%s\" 彿坿猟周井云音屎鳩" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: 音惹否議謹忖准園鷹才忖憲鹿。" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset 壓謹忖准園鷹和音嬬葎腎。" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: 短嗤峺協謹忖准嬉咫議潮範忖悶。" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: 涙隈嬉蝕 PostScript 補竃猟周" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"cidfont.ps\"" + #, c-format -msgid "Usage: cs[cope] %s" -msgstr "Usage: cs[cope] %s" +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"%s.ps\"" + +#, c-format +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: 涙隈廬算崛嬉咫園鷹 \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "窟僕欺嬉咫字´´" + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: 涙隈嬉咫 PostScript 猟周" + +msgid "Print job sent." +msgstr "嬉咫販暦厮瓜窟僕。" msgid "Add a new database" -msgstr "仟奐方象垂" +msgstr "耶紗匯倖仟議方象垂" msgid "Query for a pattern" -msgstr "臥儂庁塀" +msgstr "臥儂匯倖庁塀" msgid "Show this message" msgstr "塋彰撲渡" msgid "Kill a connection" -msgstr "潤崩銭俊" +msgstr "潤崩匯倖銭俊" msgid "Reinit all connections" -msgstr "嶷譜侭嗤銭俊" +msgstr "嶷崔侭嗤銭俊" msgid "Show connections" msgstr "塋樵俊" +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: 喘隈: cs[cope] %s" + msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護徳鳥\n" +msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護完笥。\n" -msgid "Usage: cstag <ident>" -msgstr "喘隈: cstag <紛艶忖>" +msgid "E562: Usage: cstag <ident>" +msgstr "E562: 喘隈: cstag <ident>" msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: 孀音欺 tag" #, c-format -msgid "stat(%s) error: %d" -msgstr "stat(%s) 危列: %d" +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) 危列: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat 危列" #, c-format -msgid "Added cscope database %s" -msgstr "仟奐 cscope 方象垂 %s" +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s 音頁朕村賜嗤丼議 cscope 方象垂" #, c-format -msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "%s 音頁朕村賜 cscope 方象垂" +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "耶紗阻 cscope 方象垂 %s" #, c-format -msgid "error reading cscope connection %d" -msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %ld 竃危" -msgid "unknown cscope search type" -msgstr "隆岑議 cscope 臥孀侘蓑" +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: 隆岑議 cscope 臥孀窃侏" -msgid "Could not create cscope pipes" -msgstr "音嬬幹秀嚥 cscope 銭俊議砿祇" +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: 涙隈幹秀 cscope 砿祇" + +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: 涙隈斤 cscope 序佩 fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection 峇佩払移" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: 涙隈伏撹 cscope 序殻" + msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (to_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 払移" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (fr_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 払移" -msgid "no cscope connections" -msgstr "短嗤 cscope 銭俊" +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: 短嗤 cscope 銭俊" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: 孀音欺憲栽 cscope 議朴儖 %s / %s" +msgstr "E259: cscope 臥儂 %s %s 短嗤孀欺謄塘議潤惚" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: cscopequickfix 炎崗 %c 斤 %c 涙丼" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope 凋綜:\n" #, c-format -msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" -msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)\n" +msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)" -msgid "duplicate cscope database not added" -msgstr "嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘" +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: 涙隈嬉蝕 cscope 方象垂: %s" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: 涙隈資函 cscope 方象垂佚連" -msgid "maximum number of cscope connections reached" -msgstr "厮器欺 cscope 恷寄銭俊方朕" +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: 嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘" -msgid "E260: cscope connection not found" -msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊" +msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" +msgstr "E569: 厮器欺 cscope 議恷寄銭俊方" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: 孀音欺 cscope 銭俊 %s" -msgid "cscope connection closed" -msgstr "cscope 銭俊厮購液" - #, c-format -msgid "cscope connection %s closed\n" -msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液\n" +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液" #. should not reach here -msgid "fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "cs_manage_matches 冢嶷危列" - -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" -msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %d 危列" - -msgid "couldn't malloc\n" -msgstr "音嬬聞喘 malloc\n" +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches 冢嶷危列" #, c-format -msgid "Cscope tag: %s\n" -msgstr "Cscope 炎禰(tag): %s\n" +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope tag: %s" -msgid " # line" -msgstr " # 佩 " +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # 佩 " msgid "filename / context / line\n" -msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩催\n" +msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩\n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: Cscope 危列: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "嶷譜侭嗤 cscope 方象垂" +msgstr "侭嗤 cscope 方象垂厮瓜嶷崔" msgid "no cscope connections\n" msgstr "短嗤 cscope 銭俊\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n" +msgstr " # pid 方象垂兆 prepend path\n" -#, c-format -msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" -msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n" +msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "???: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 MzScheme 垂" + +msgid "invalid expression" +msgstr "涙丼議燕器塀" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "園咎扮短嗤尼喘燕器塀" + +msgid "hidden option" +msgstr "咨茄議僉" + +msgid "unknown option" +msgstr "隆岑議僉" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "完笥沫哈階竃袈律" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "涙隈嬉蝕産喝曝" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "涙隈隠贋碍佚連" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "涙隈評茅佩" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "涙隈紋算佩" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "涙隈峨秘佩" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "忖憲堪音嬬淫根算佩(NL)" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim 危列: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim 危列" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "産喝曝涙丼" + +msgid "window is invalid" +msgstr "完笥涙丼" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "佩催階竃袈律" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." -msgstr "E263: 宇埜宸倖凋綜音嬬聞喘Python 殻會垂短嗤紗墮。" +msgstr "E263: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Python 垂。" + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: 音嬬弓拷距喘 Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "音嬬評茅 OutputObject 奉來" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace 駅俶頁屁方" +msgstr "softspace 駅倬頁屁方" msgid "invalid attribute" -msgstr "音屎鳩議奉來" +msgstr "涙丼議奉來" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() 俶勣 string list 輝歌方" +msgstr "writelines() 俶勣忖憲堪双燕恬歌方" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: 音嬬兜兵晒 I/O 斤" - -msgid "invalid expression" -msgstr "音屎鳩議燕器塀" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "咀葎園咎扮短嗤紗秘燕器塀(expression)議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘燕器塀" +msgstr "E264: Python: 兜兵晒 I/O 斤鶻危" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議産喝曝" +msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議産喝曝" msgid "line number out of range" msgstr "佩催階竃袈律" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" -msgstr "<buffer 斤 (厮評茅): %8lX>" +msgstr "<産喝曝斤(厮評茅): %8lX>" msgid "invalid mark name" -msgstr "炎芝兆各音屎鳩" +msgstr "涙丼議炎芝兆各" msgid "no such buffer" msgstr "涙緩産喝曝" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議完笥" +msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議完笥" msgid "readonly attribute" msgstr "峪響奉來" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "高炎協了壓産喝曝岻翌" +msgstr "高炎了崔壓産喝曝翌" #, c-format msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" @@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<完笥 %d>" msgid "no such window" msgstr "涙緩完笥" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "音嬬隠贋鹸圻佚連" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "音嬬評茅緩佩" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "音嬬紋算緩佩" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "音嬬峨秘緩佩" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "忖憲堪音嬬淫根仟佩" - msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "E266: 緩凋綜音嬬聞喘涙隈紗墮 Ruby 殻會垂(Library)" +msgstr "E266: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Ruby 垂" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" @@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: 亟秘危列。潤崩銭俊" msgid "invalid buffer number" -msgstr "音屎鳩議産喝曝催" +msgstr "涙丼議産喝曝催" msgid "not implemented yet" msgstr "賓隆糞" -msgid "unknown option" -msgstr "音屎鳩議僉" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "音嬬譜協佩" +msgstr "涙隈譜協佩" msgid "mark not set" msgstr "短嗤譜協炎芝" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr "双 %d 佩 %d" +msgstr "及 %d 佩 及 %d 双" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "音嬬峨秘賜耶紗緩佩" +msgstr "涙隈峨秘/弖紗佩" msgid "unknown flag: " -msgstr "危列議炎崗: " +msgstr "隆岑議炎崗: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "音屎鳩議 VIM 僉" +msgstr "隆岑議 vim 僉" msgid "keyboard interrupt" msgstr "囚徒嶄僅" @@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error" msgstr "vim 危列" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -msgstr "音嬬幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅" +msgstr "涙隈幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 産喝曝/完笥厮将瓜評茅阻" +msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 産喝曝/完笥厮瓜評茅" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" -msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 音辛真!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 鱒撒。診覬┯羝 vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥" +msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥哈喘" -msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "緩凋綜音嬬聞喘, 咀葎涙隈紗墮 Tcl 殻會垂(Library)" +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "E571: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Tcl 垂" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方。診覬┯羝 vim-dev@vim.org" + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: 曜竃卦指峙 %d" msgid "cannot get line" -msgstr "音嬬函誼緩佩" +msgstr "涙隈資函佩" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "音嬬廣過凋綜捲暦匂兆各" - -#, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: 短嗤廣過葎 \"%s\" 議捲暦匂" +msgstr "涙隈廣過凋綜捲暦匂兆" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: 音嬬僕竃凋綜欺朕議仇殻會" +msgstr "E248: 涙隈窟僕凋綜欺朕議殻會" #, c-format -msgid "Invalid server id used: %s" -msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s" - -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" -msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來" +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: 聞喘阻涙丼議捲暦匂 id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM 議廣過燕奉來嗤列。厮評茅。" +msgstr "E251: VIM 糞箭廣過奉來嗤列。厮評茅" -msgid "Unknown option" -msgstr "音屎鳩議僉" +msgid "Unknown option argument" +msgstr "隆岑議僉邁諒" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "湊謹園辞歌方" +msgstr "園辞歌方狛謹" msgid "Argument missing after" -msgstr "髪富駅勣議歌方:" +msgstr "髪富駅勣議歌方" -msgid "Garbage after option" -msgstr "音嬬掩範緩僉邵鶺鎮綜: " +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "僉邁諒朔議坪否涙丼" -msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" -msgstr "湊謹 \"+command\" 賜 \"-c command\" 歌方" +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\"、\"-c command\" 賜 \"--cmd command\" 歌方狛謹" msgid "Invalid argument for" -msgstr "音屎鳩議歌方: " +msgstr "涙丼議歌方" + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr "艇議 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 議嬬薦" +msgstr "緩 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 孔嬬" msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "編夕壅肝嬉蝕 script 猟周: \"" - -msgid "\"\n" -msgstr "\"\n" +msgstr "編夕壅肝嬉蝕重云猟周: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "音嬬葎響遇嬉蝕: \"" +msgstr "涙隈嬉蝕旺響函: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "音嬬葎 script 補竃遇嬉蝕: \"" +msgstr "涙隈嬉蝕旺補竃重云: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: 危列: 涙隈貫 NetBeans 嶄尼強 gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: 廣吭: 補竃音頁嶮極(徳鳥)\n" +msgstr "Vim: 少御: 補竃音頁欺嶮極(徳鳥)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: 廣吭: 補秘音頁嶮極(囚徒)\n" +msgstr "Vim: 少御: 補秘音頁栖徭嶮極(囚徒)\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" @@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 凋綜佩" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: 音嬬響函猟周 \"%s\"" +msgstr "E282: 涙隈響函 \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"臥儂厚謹佚連萩峇佩: \"vim -h\"\n" +"厚謹佚連萩需: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[猟周 ..] 園辞峺協議猟周" @@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- 貫炎彈補秘(stdin)響函猟云" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag 園辞扮聞喘峺協議 tag" +msgstr "-t tag 園辞 tag 協吶侃議猟周" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] 園辞扮紗墮及匯倖危列" +msgstr "-q [errorfile] 園辞及匯倖竃危侃議猟周" msgid "" "\n" @@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" 喘隈:" +"喘隈:" msgid " vim [arguments] " -msgstr "vim [歌方] " +msgstr " vim [歌方] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" 賜:" +" 賜:" + +#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr "" "歌方:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\t峪嗤壓宸岻朔議猟周" +msgstr "--\t\t\t壓宸參朔峪嗤猟周兆" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t音制婢宥塘憲" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\t廣過 gvim 欺 OLE" +msgstr "-register\t\t廣過緩 gvim 欺 OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過" @@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\t聞喘夕侘順中 (揖 \"gvim\")" -msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f\t\t\t念尚: 尼強夕侘順中扮音 fork" +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f 賜 --nofork\t念岬: 尼強夕侘順中扮音 fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi 庁塀 (揖 \"vi\")" @@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx 庁塀 (揖 \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t芦床 (batch) 庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)" +msgstr "-s\t\t\t芦床(答侃尖)庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\", 辛儻堀曳熟曾猟周音揖侃)" +msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t酒叟庁塀 (揖 \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\t否叟庁塀 (揖 \"evim\"涙庁塀)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\t峪響庁塀 (揖 \"view\")" @@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\t渣督J (揖 \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\t音辛俐個 (亟秘猟周)" +msgstr "-m\t\t\t音辛俐個(亟秘猟周)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\t猟云音辛俐個" @@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp 庁塀" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\t'compatible' 勧由 Vi 惹否庁塀" +msgstr "-C\t\t\t惹否勧由議 Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 音頼畠嚥勧由 Vi 惹否辛聞喘 Vim 紗膿嬬薦" +msgstr "-N\t\t\t音頼畠惹否勧由議 Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose 吉雫" @@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\t距編庁塀" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周, 峪聞喘坪贋" +msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周峪聞喘坪贋" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周朔曜竃" +msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周旺曜竃" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (紗猟周兆) \t志鹸貧肝雲寸議彿創(Recover crashed session)" +msgstr "-r (効猟周兆)\t\t志鹸雲寸議氏三" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\t嚥 -r 匯劔" +msgstr "-L\t\t\t揖 -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t音聞喘 newcli 栖嬉蝕完笥" msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 恂補秘補竃譜姥" +msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 序佩補秘補竃" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\t參 Arabic 庁塀尼強" -msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\t尼強葎 錬荻棲庁塀" +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\t參 Hebrew 庁塀尼強" -msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\t尼強葎 Farsi 庁塀" +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\t參 Farsi 庁塀尼強" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" -msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極葎 <terminal>" +msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極窃侏葎 <terminal>" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" -msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋算販採 .vimrc" +msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋旗販採 .vimrc" msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋算販採 .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋旗販採 .gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\t音紗墮販採 plugin" +msgstr "--noplugin\t\t音紗墮 plugin 重云" + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-P[N]\t\t嬉蝕 N 倖炎禰匈 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (圓譜頁耽倖猟周匯倖)" +msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)" -msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽聞喘換岷蛍護" +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽換岷蛍護" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周潤硫" +msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周挑硫" msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\t尼強朔柳欺及 <lnum> 佩" msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 念峇佩 <command>" +msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 猟周念峇佩 <command>" msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <command>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩 <command>" msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" -msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔墮秘 Session 猟周<session>" +msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩猟周 <session>" msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" -msgstr "-s <scriptin>\t貫 <scriptin> 響秘匯違庁塀凋綜" +msgstr "-s <scriptin>\t貫猟周 <scriptin> 響秘屎械庁塀議凋綜" msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-w <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 現紗(append)侭嗤補秘議凋綜" +msgstr "-w <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜弖紗欺猟周 <scriptout>" msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-W <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 亟秘侭嗤補秘議凋綜" +msgstr "-W <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜亟秘欺猟周 <scriptout>" msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\t園辞園鷹狛議猟周" +msgstr "-x\t\t\t園辞紗畜議猟周" msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display <display>\t繍 vim 嚥峺協議 X-server 銭俊" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\t音勣銭俊欺 X Server" +msgstr "-X\t\t\t音銭俊欺 X Server" -msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 怏周坪嬉蝕 Vim" +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <files>\t泌嗤辛嬬壓 Vim 捲暦匂貧園辞猟周 <files>" -msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit" -msgstr "--remote <files>\t園辞 Vim 捲暦匂貧議猟周旺曜竃" +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤" msgid "" "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait <files> 吉丼噐 --remote, 徽氏吉昨猟周頼撹園辞" +msgstr "--remote-wait <files> 揖 --remote 徽氏吉棋猟周頼撹園辞" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤" + +msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab <files> 揖 --remote 徽斤耽倖猟周嬉蝕匯倖炎禰匈" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <keys>\t僕竃 <keys> 欺 Vim 捲暦匂旺曜竃" msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr <expr>\t壓捲暦匂貧箔燕器塀議峙旺嬉咫潤惚" +msgstr "--remote-expr <expr>\t壓 Vim 捲暦匂貧箔 <expr> 議峙旺嬉咫潤惚" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\t双竃辛喘議 Vim 捲暦匂兆各旺曜竃" msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -msgstr "--servername <name>\t僕崛/撹葎 Vim 捲暦匂 <name>" +msgstr "--servername <name>\t窟僕欺賜撹葎 Vim 捲暦匂 <name>" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" -msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 遇掲 .viminfo" +msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 函旗 .viminfo" -msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" -msgstr "-h\t\t\t嬉咫傍苧(匆祥頁云佚連)朔曜竃" +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h 賜 --help\t嬉咫逸廁(云佚連)旺曜竃" -msgid "--version\t\tprint version information and exit" -msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連朔曜竃" +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連旺曜竃" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (Motif 井):\n" +"gvim (Motif 井云) 辛紛艶議歌方:\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim (neXtaw 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (Athena 井):\n" +"gvim (Athena 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -msgstr "-display <display>\t壓完笥 <display> 峇佩 vim" +msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒(iconified)" +msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒" msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 議兆各篇葎 <name>" +msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 篇葎 <name>" msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (賓隆糞)\n" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -msgstr "-background <color>\t譜協 <color> 葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)" +msgstr "-background <color>\t聞喘 <color> 恬葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)" msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground <color>\t譜協 <color> 葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)" +msgstr "-foreground <color>\t聞喘 <color> 恬葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)" msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)" +msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 恬葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)" msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 葎間悶忖悶" +msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎間悶忖悶" msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 葎弍悶忖悶" +msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎弍悶忖悶" msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry <geom>\t聞喘<geom>葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)" +msgstr "-geometry <geom>\t聞喘 <geom> 恬葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)" msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth <width>\t聞喘錐業葎 <width> 議円崇 (匆辛喘 -bw)" +msgstr "-borderwidth <width>\t譜協円崇錐業葎 <width> (匆辛喘 -bw)" msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth <width> 譜協獄強訳錐業葎 <width> (匆辛喘 -sw)" msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽双議互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)" +msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽生互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\t聞喘郡 (匆辛喘 -rv)" @@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (RISC OS 井):\n" +"gvim (RISC OS 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" msgstr "--columns <number>\t完笥兜兵錐業" @@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (GTK+ 井):\n" +"gvim (GTK+ 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -msgstr "-display <display>\t壓 <display> 峇佩 vim (匆辛喘 --display)" +msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim (匆辛喘 --display)" -msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" -msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒" +#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 何周嶄嬉蝕 Vim" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <parent title>\t壓幻哘喘殻會嶄嬉蝕 Vim" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "" #. Failed to send, abort. -msgid "" -"\n" -"Send failed.\n" -msgstr "" -"\n" -"窟僕燕器塀払移。\n" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": 窟僕払移。\n" #. Let vim start normally. -msgid "" -"\n" -"Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr "" -"\n" -"僕竃払移。編夕壓云仇峇佩\n" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": 窟僕払移。晦編云仇峇佩\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d 嶄 %d 厮園辞" -msgid "Send expression failed.\n" -msgstr "窟僕燕器塀払移。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "窟僕燕器塀払移。\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": 窟僕燕器塀払移。\n" msgid "No marks set" -msgstr "短嗤譜協炎芝 (mark)" +msgstr "短嗤譜協炎芝" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: 孀音欺憲栽 \"%s\" 議炎芝(mark)" +msgstr "E283: 短嗤謄塘 \"%s\" 議炎芝" #. Highlight title msgid "" @@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"炎芝 佩催 双 猟周/猟云" +"炎芝 佩 双 猟周/猟云" #. Highlight title msgid "" @@ -2434,8 +3073,17 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" 柳欺 佩催 双 猟周/猟云" +" 柳廬 佩 双 猟周/猟云" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"change line col text" +msgstr "" +"\n" +" 個延 佩 双 猟云" +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -2444,117 +3092,119 @@ msgstr "" "# 猟周炎芝:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# Jumplist (貫仟欺症):\n" +"# 柳廬双燕 (貫仟欺症):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# 猟周坪煽雰芝村 (貫仟欺症):\n" +"# 猟周坪議炎芝煽雰芝村 (貫仟欺症):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "髪富斤哘議 '>'" +msgstr "髪富 '>'" -msgid "Not a valid codepage" -msgstr "音屎鳩議旗鷹匈" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: 涙丼議旗鷹匈" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 方峙" +msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 峙" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: 音嬬幹秀補秘貧和猟" +msgstr "E285: 涙隈幹秀補秘貧和猟" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: 音嬬嬉蝕補秘隈" +msgstr "E286: 涙隈嬉蝕補秘隈" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: 少御: 音嬬卞茅 IM 議 callback" +msgstr "E287: 少御: 涙隈譜協補秘隈議瞥慧指距痕方" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採 style" +msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採欠鯉" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: 補秘隈音屶隔販採 style" +msgstr "E289: 補秘隈音屶隔厘議圓園辞窃侏" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: over-the-spot 俶勣忖悶鹿(Fontset)" +msgstr "E290: over-the-spot 欠鯉俶勣 Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 析。音嬬聞喘彜蓑曝。" +msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 症。彜蓑曝音辛喘。" msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: 補秘隈砿尖殻會(Input Method Server)隆塰佩" +msgstr "E292: 補秘隈捲暦匂隆塰佩" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: 翠隆瓜迄協" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: 住算猟周響函危列" +msgstr "E294: 住算猟周響函協了危列" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: 住算猟周響函危列" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: 住算猟周亟秘危列" +msgstr "E296: 住算猟周亟秘協了危列" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: 住算猟周厮将贋壓! (弌伉憲催銭潤議芦畠息挟!?)" +msgstr "E300: 住算猟周厮贋壓 (憲催銭俊好似)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: 孀音欺翠 0?" +msgstr "E298: 孀音欺翠 0" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: 孀音欺翠 1?" +msgstr "E298: 孀音欺翠 1" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: 孀音欺翠 2?" +msgstr "E298: 孀音欺翠 2" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: 玳玳, 住算猟周音需阻!!!" +msgstr "E301: 玳住算猟周音需阻。。" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: 音嬬個延住算猟周議兆各" +msgstr "E302: 涙隈嶷凋兆住算猟周" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: 音嬬嬉蝕住算猟周 \"%s\", 音辛嬬志鹸阻" +msgstr "E303: 涙隈嬉蝕 \"%s\" 議住算猟周志鹸繍音辛嬬" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: 孀音欺翠 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): 孀音欺翠 0" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: 孀音欺 %s 議住算猟周" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "萩僉夲低勣聞喘議住算猟周 (梓0 曜竃): " +msgstr "萩補秘勣聞喘議住算猟周園催 (0 曜竃): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: 音嬬嬉蝕 %s" +msgstr "E306: 涙隈嬉蝕 %s" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "音嬬響函翠 0:" +msgstr "涙隈響函翠 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周." +"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周。" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " 音嬬壓云井云議 Vim 嶄聞喘.\n" +msgstr " 音嬬壓乎井云議 Vim 嶄聞喘。\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "聞喘 Vim 3.0。\n" @@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘.\n" +msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘。\n" msgid "The file was created on " -msgstr "云猟周幹秀噐 " +msgstr "緩猟周幹秀噐 " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" -",\n" -"賜頁宸猟周厮瓜篤撒。" +"\n" +"賜頁緩猟周厮鱒撒。" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" @@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\"" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "圻猟周 \"%s\"" +msgstr "圻兵猟周 \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮将俐個狛阻" +msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮瓜俐個" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: 音嬬貫 %s 響函翠 1" +msgstr "E309: 涙隈貫 %s 響函翠 1" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???髪富湊謹佩" +msgstr "???髪富阻湊謹佩" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???佩催危列" +msgstr "???佩方危列" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???腎議 翠" +msgstr "???腎議翠" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???孀音欺匯乂佩" +msgstr "???髪富阻匯乂佩" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周?)" +msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周)" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???孀音欺翠" +msgstr "???髪富翠" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬嗤諒籾" +msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮詞岱" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬瓜評茅/峨秘狛" +msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮瓜峨秘/評茅狛" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: 志鹸厮嶄僅" +msgstr "E311: 志鹸厮瓜嶄僅" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列; 萩廣吭蝕遊葎 ??? 議佩" +msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列伺誚吭蝕遊葎 ??? 議佩" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "厚謹佚連萩需 \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "志鹸頼撹. 萩鳩協匯俳屎械." +msgstr "志鹸頼穎。萩鳩協匯俳屎械。" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(低辛嬬誨委宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n" +"(低辛嬬誨繍宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" -msgstr "壅峇佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n" +msgstr "壅塰佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" -"(D)岷俊評茅 .swp 住算猟周\n" +"隼朔委 .swp 猟周評渠。\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "孀欺參和議住算猟周:" +msgstr "孀欺住算猟周:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " 壓朕念朕村:\n" +msgstr " 了噐輝念朕村:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Using specified name:\n" +msgstr " 聞喘峺協議兆忖:\n" msgid " In directory " -msgstr " 壓朕村 " +msgstr " 了噐朕村 " msgid " -- none --\n" msgstr " -- 涙 --\n" @@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: " msgstr " 晩豚: " msgid " [from Vim version 3.0]" -msgstr " [貫 Vim 井云 3.0]" +msgstr " [栖徭 Vim 井云 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [音 Vim 議住算猟周]" +msgstr " [音駟 Vim 住算猟周]" msgid " file name: " -msgstr " 猟周兆: " +msgstr " 猟周兆: " msgid "" "\n" @@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr "" " 序殻 ID: " msgid " (still running)" -msgstr " (屎壓峇佩)" +msgstr " (挽壓塰佩)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [音嬬壓云井云議 Vim 貧聞喘]" +" [音嬬壓乎井云議 Vim 貧聞喘]" msgid "" "\n" @@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr "" " [音嬬壓云字貧聞喘]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [音嬬響函]" +msgstr " [涙隈響函]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [音嬬嬉蝕]" +msgstr " [涙隈嬉蝕]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: 音嬬隠藻, 音聞喘住算猟周" +msgstr "E313: 涙隈隠藻短嗤住算猟周" msgid "File preserved" msgstr "猟周厮隠藻" @@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 隠藻払移" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: 危列議 lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: 涙丼議 lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" @@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx 哘乎頁 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: 厚仟湊謹翠?" +msgstr "E318: 厚仟阻湊謹議翠" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "評茅翠 1?" +msgstr "評茅阻翠 1" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" @@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 葎巣" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階狛潤硫" +msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階竃潤硫" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" @@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "均媚寄弌奐紗" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: 峺寞翠 id 危 2" +msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" 憲催銭俊竃嶂桟" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: 廣吭" @@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr "" "窟崕算士勅 \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "輝嬉蝕猟周扮 \"" +msgstr "屎壓嬉蝕猟周 \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " 曳住算猟周仟!\n" +msgstr " 曳住算猟周仟\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid "" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" -"(1) 辛嬬嗤総匯倖殻會匆壓園辞揖匯倖猟周.\n" -" 泌惚頁宸劔萩廣吭音勣匯軟亟秘音隼低議適薦脅氏原幗叫送。\n" +"(1) 総匯倖殻會辛嬬匆壓園辞揖匯倖猟周。\n" +" 泌惚頁宸劔俐個扮萩廣吭閲窒揖匯倖猟周恢伏曾倖音揖議井云。\n" +"\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " 曜竃賜頁写偬園辞。\n" +msgstr " 曜竃賜弌伉仇写偬。\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" -"(2) 貧匯肝園辞緩猟周扮雲寸\n" +"(2) 貧肝園辞緩猟周扮雲寸。\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " 泌惚頁宸劔, 萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r" +msgstr " 泌惚頁宸劔萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" 志鹸俐個坪否 (序匯化傍苧萩心 \":help recovery\").\n" +" 志鹸俐個議坪否 (萩需 \":help recovery\")。\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " 泌惚乎志鹸議脅厮将志鹸阻, 萩岷俊評茅緩住算猟周 \"" +msgstr " 泌惚低厮将序佩阻志鹸萩評茅住算猟周 \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" 參閲窒壅心欺緩佚連.\n" +" 參閲窒壅心欺緩連。\n" msgid "Swap file \"" msgstr "住算猟周 \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" 厮将贋壓阻!" +msgstr "\" 厮贋壓" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - 廣吭" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "住算猟周厮将贋壓!" +msgstr "住算猟周厮贋壓" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" -"&Quit" +"&Quit\n" +"&Abort" msgstr "" "參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n" "岷俊園辞(&E)\n" "志鹸(&R)\n" -"曜竃(&Q)" +"曜竃(&Q)\n" +"嶄峭(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n" "岷俊園辞(&E)\n" "志鹸(&R)\n" +"評茅住算猟周(&D)\n" "曜竃(&Q)\n" -"評茅住算猟周(&D)" +"嶄峭(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: 孀欺湊謹住算猟周" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: 何芸暇汽邁司牌啣傍" +msgstr "E327: 暇汽邉陳害新崑珪恐司牌啣傍" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: 暇汽峪嬬壓凪万庁塀嶄聞喘" +msgstr "E328: 暇汽峪壓凪万庁塀嶄贋壓" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: 短嗤椎劔議暇汽" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: 短嗤暇汽 \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: 暇汽音嬬峺鰈嗔ゝ" +msgstr "E330: 暇汽揃抄音嬬峺鰈啣傍" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: 音嬬岷俊委暇汽郤啜讐傍ヌ嶄" +msgstr "E331: 音嬬委暇汽釀噂喙啜讐傍ダ菰" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍サ漬参新" +msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍ヂ珪教漬参新" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr "" "--- 暇汽 ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "俳和緩暇汽" +msgstr "忘和緩暇汽" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: 暇汽駅俶峺鰔燦暇汽" +msgstr "E333: 暇汽揃抄駅倬峺魏傍ハ" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s" +msgstr "E334: 孀音欺暇汽: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s 庁塀隆協吶暇汽" +msgstr "E335: %s 庁塀嶄暇汽隆協吶" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: 暇汽駅俶峺鰈啣傍" +msgstr "E336: 暇汽揃抄駅倬峺鰈啣傍" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: 孀音欺暇汽 - 萩殊臥暇汽兆各" @@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "侃尖 %s 扮窟伏危列:" #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "佩 %4ld:" +msgstr "及 %4ld 佩:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[忖憲堪湊海]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: 涙丼議篠贋匂兆: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" -msgstr "酒悶嶄猟佚連略擦宀: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>" +msgstr "酒悶嶄猟連略擦宀: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>" msgid "Interrupt: " msgstr "厮嶄僅: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "萩梓 ENTER 写偬" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" +msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "萩梓 ENTER 賜凪万凋綜写偬" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s 及 %ld 佩" + msgid "-- More --" msgstr "-- 厚謹 --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " 腎鯉/d/j: 徳鳥/匈/佩 和鍬b/u/k: 貧鍬q: 曜竃" msgid "Question" msgstr "諒籾" @@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&Y頁\n" -"&N倦" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Y頁\n" -"&N倦\n" -"&C函" +"頁(&Y)\n" +"倦(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Y頁\n" -"&N倦\n" -"&A畠何隠贋\n" -"&D畠何音贋\n" -"&C函" +"頁(&Y)\n" +"倦(&N)\n" +"畠何隠贋(&A)\n" +"畠何卿虹(&D)\n" +"函(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "僉夲朕村斤三崇" msgid "Save File dialog" msgstr "隠贋猟周斤三崇" @@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "嬉蝕猟周斤三崇" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: 麼陣岬(Console)庁塀扮短嗤猟周箝誓匂(file browser)" +msgstr "E338: 宇埜陣崙岬庁塀和短嗤猟周箝誓匂" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() 議歌方音怎" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() 議歌方狛謹" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: 廣吭: 低屎壓俐個匯倖峪響猟周" +msgstr "W10: 少御: 屎壓俐個匯倖峪響猟周" + +msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): " +msgstr "萩補秘方忖賜泣似報炎 (<Enter> 函): " + +msgid "Choice number (<Enter> cancels): " +msgstr "萩僉夲方忖 (<Enter> 函): " msgid "1 more line" -msgstr "珊嗤匯佩" +msgstr "謹阻 1 佩" msgid "1 line less" -msgstr "富噐匯佩" +msgstr "富阻 1 佩" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr " 珊嗤 %ld 佩" +msgstr "謹阻 %ld 佩" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "峪複 %ld 佩" +msgstr "富阻 %ld 佩" msgid " (Interrupted)" msgstr " (厮嶄僅)" +msgid "Beep!" +msgstr "Beep!" + msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: 隠藻猟周嶄...\n" +msgstr "Vim: 屎壓隠藻猟周´´\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: 潤崩.\n" +msgstr "Vim: 潤崩。\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "危列: " @@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[bytes] 畠何 alloc-freed %lu-%lu, 聞喘嶄 %lu, peak 聞喘 %lu\n" +"[忖准] 悳慌 alloc-free %lu-%lu聞喘嶄 %lu互桁聞喘 %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[距喘] 畠何 re/malloc(): %lu, 畠何 free()': %lu\n" +"[距喘] 悳慌 re/malloc(): %lu悳慌 free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" @@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 坪何危列: lalloc(%ld, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: 坪贋音怎! (晦編塘崔 %lu 忖准怏)" +msgstr "E342: 坪贋音怎(蛍塘 %lu 忖准)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "距喘 shell 峇佩: \"%s\"" -msgid "Missing colon" -msgstr "髪富丹催" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: 髪富丹催" -msgid "Illegal mode" -msgstr "音屎鳩議庁塀" +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: 涙丼議庁塀" -msgid "Illegal mouseshape" -msgstr "音屎鳩議報炎侘彜" +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: 涙丼議報炎侘彜" -msgid "digit expected" -msgstr "哘乎葎方忖" +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: 緩侃俶勣方忖" -msgid "Illegal percentage" -msgstr "音屎鳩議為蛍曳" +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: 涙丼議為蛍曳" msgid "Enter encryption key: " msgstr "補秘畜鷹: " @@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: " msgstr "萩壅補秘匯肝: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "曾肝補秘畜鷹音揖!" +msgstr "曾肝畜鷹音謄塘" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." -msgstr "E343: 音屎鳩議揃抄: '**[number]' 駅俶勣壓揃抄潤硫賜勣俊广 '%s'" +msgstr "E343: 涙丼議揃抄: '**[number]' 駅倬壓揃抄挑硫賜宀朔中俊 '%s'。" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath 嶄短嗤朕村 \"%s\"" +msgstr "E344: cdpath 嶄孀音欺朕村 \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\"" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\"" -msgid "Illegal component" -msgstr "音屎鳩議怏周" +#. Get here when the server can't be found. +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: 産喝曝 %ld 卿払 NetBeans 銭俊" + +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' 葎腎" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: 箔峙孔嬬音辛喘" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "廣吭: 低議嶮極音嬬塋掌濮繕" +msgstr "少御: 低議嶮極音嬬塋掌濮" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: 高炎侃短嗤忖憲堪" @@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: 高炎侃短嗤紛艶忖" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold" +msgstr "E352: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅 fold" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: 個延双燕葎腎" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: 厮壓個延双燕議蝕兵侃" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: 厮壓個延双燕議挑硫侃" + +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" +msgstr "補秘 :quit<Enter> 曜竃 Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "匯佩 %s 狛 匯肝" +msgstr "1 佩 %s 阻 1 肝" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "匯佩 %s 狛 %d 肝" +msgstr "1 佩 %s 阻 %d 肝" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld 佩 %s 狛 匯肝" +msgstr "%ld 佩 %s 阻 1 肝" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld 佩 %s 狛 %d 肝" +msgstr "%ld 佩 %s 阻 %d 肝" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "紛艶 %ld 佩..." +msgstr "抹序 %ld 佩´´ " msgid "1 line indented " -msgstr "匯佩厮紛艶" +msgstr "抹序阻 1 佩 " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "厮紛艶 %ld 佩" +msgstr "抹序阻 %ld 佩 " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: 短嗤念匯倖聞喘議篠贋匂" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "音嬬鹸崙; 岷俊評茅" +msgstr "涙隈鹸崙燦栂評茅" msgid "1 line changed" -msgstr " 1 佩 ~ed" +msgstr "個延阻 1 佩" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr " %ld 佩 ~ed" +msgstr "個延阻 %ld 佩" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "瞥慧 %ld 佩嶄" +msgstr "瞥慧阻 %ld 佩" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "鹸崙阻 1 佩議翠" msgid "1 line yanked" -msgstr "厮鹸崙 1 佩" +msgstr "鹸崙阻 1 佩" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "鹸崙阻 %ld 佩議翠" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "厮鹸崙 %ld 佩" +msgstr "鹸崙阻 %ld 佩" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr "" "--- 篠贋匂 ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "音屎鳩議篠贋匂兆各" +msgstr "涙丼議篠贋匂兆" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr "" "# 篠贋匂:\n" #, c-format -msgid "Unknown register type %d" -msgstr "隆岑議廣過窃侏: %d" - -#, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: 篠贋匂兆各危列: '%s'" +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: 隆岑議篠贋匂窃侏 %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld 双; " -#, c-format -msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +#~ msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)" -#, c-format -msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Chars); %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +#~ msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +"双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Char) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld for BOM)" +#~ msgid "(+%ld for BOM)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "湖仍艇僉夲 Vim" -msgid "Option not supported" -msgstr "音屶隔乎僉" +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: 隆岑議僉" -msgid "Not allowed in a modeline" -msgstr "音嬬壓庁塀佩戦竃" +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: 音屶隔乎僉" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\t輝念譜崔: " +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: 音塋俯壓 modeline 嶄聞喘" -msgid "Number required after =" -msgstr "= 朔俶勣嗤方忖" +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = 朔中俶勣方忖" -msgid "Not found in termcap" -msgstr "Termcap 戦中孀音欺" +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: Termcap 戦中孀音欺" #, c-format -msgid "Illegal character <%s>" -msgstr "音屎鳩議忖憲 <%s>" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: 涙丼議忖憲 <%s>" -msgid "Not allowed here" -msgstr "宸戦音辛聞喘" +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: 音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪" -msgid "Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: 壓夕侘順中嶄音嬬個延嶮極" -msgid "Cannot change term in GUI" -msgstr "壓夕侏順中嶄音嬬俳算嶮極" +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: 萩喘 \":gui\" 尼強夕侘順中" -msgid "Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "補秘 \":gui\" 栖尼強夕侘順中" +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' 才 'patchmode' 犁" -msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "'backupext' 効 'patchmode' 頁匯劔議" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: 壓 GTK+ 2 夕侘順中嶄音嬬厚個" -msgid "Zero length string" -msgstr "巣海業忖憲堪" +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: 髪富丹催" + +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: 忖憲堪海業葎巣" #, c-format -msgid "Missing number after <%s>" -msgstr "<%s> 朔髪富方忖" +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> 朔中髪富方忖" -msgid "Missing comma" -msgstr "髪富矯催" +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: 髪富矯催" -msgid "Must specify a ' value" -msgstr "駅俶峺協匯倖 ' 峙" +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: 駅倬峺協匯倖 ' 峙" -msgid "contains unprintable character" -msgstr "淫根音嬬塋承鍔峽" +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: 淫根音辛塋衝峽賜錐忖憲" -msgid "Invalid font(s)" -msgstr "音屎鳩議忖悶" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: 涙丼議忖悶" -msgid "can't select fontset" -msgstr "音嬬聞喘忖悶鹿(Fontset)" +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: 涙隈僉夲 Fontset" -msgid "Invalid fontset" -msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)" +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: 涙丼議 Fontset" -msgid "can't select wide font" -msgstr "音嬬聞喘譜協議錐忖悶(Widefont)" +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: 涙隈僉夲錐忖悶" -msgid "Invalid wide font" -msgstr "音屎鳩議錐忖悶(Widefont)" +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: 涙丼議錐忖悶" #, c-format -msgid "Illegal character after <%c>" -msgstr "<%c> 朔嗤音屎鳩議忖憲" +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> 朔中嗤涙丼議忖憲" -msgid "comma required" -msgstr "俶勣矯催" +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: 俶勣矯催" #, c-format -msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "'commentstring' 駅俶頁腎易賜淫根 %s" - -msgid "No mouse support" -msgstr "音屶隔報炎" +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' 駅倬葎腎賜淫根 %s" -msgid "Unclosed expression sequence" -msgstr "短嗤潤崩議燕器塀: " +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: 音屶隔報炎" -msgid "too many items" -msgstr "湊謹斤" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: 短嗤潤崩議燕器塀會双" -msgid "unbalanced groups" -msgstr "音斤各議怏" +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: 酊森謹" -msgid "A preview window already exists" -msgstr "圓誓完笥厮将贋壓阻" +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: 危岱議怏" -msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "'winheight' 音嬬曳 'winminheight' 厚富" +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: 圓誓完笥厮贋壓" -msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "'winwidth' 音嬬曳 'winminwidth' 厚富" +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Arabic 俶勣 UTF-8萩峇佩 ':set encoding=utf-8'" #, c-format -msgid "Need at least %d lines" -msgstr "崛富俶勣 %d 佩" +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: 崛富俶勣 %d 佩" #, c-format -msgid "Need at least %d columns" -msgstr "崛富俶勣 %d 双" +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: 崛富俶勣 %d 双" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: 音屎鳩議僉: %s" +msgstr "E355: 隆岑議僉: %s" msgid "" "\n" @@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid "" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 畠蕉 僉釀 ---" +"--- 畠蕉僉釀 ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 云仇 僉釀 ---" +"--- 蕉何僉釀 ---" msgid "" "\n" @@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 卦指峙: %d\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "音嬬俳算麼陣岬(console)庁塀 !?\n" -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀" - msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: 音頁麼陣岬(console)??\n" @@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 危列" #~ msgid "...(truncated)" #~ msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' 音頁 80, 音嬬峇佩翌何凋綜" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s\"() 払移" - msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字" @@ -3455,12 +4194,13 @@ msgid "to %s on %s" msgstr "貫 %s 欺 %s" #, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: 隆岑議嬉咫字忖悶: %s" + +#, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: 嬉咫危列: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "隆岑" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "厮嬉咫: '%s'" @@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 褒嶷佚催, 曜竃嶄\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: CVim: 盛舜欺佚催(signal) %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: 盛舜欺崑凋議佚催(deadly signale)\n" @@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr "" "\n" "凋綜厮潤崩\n" +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "塋樵俊" + +#, c-format +#~ msgid "dlerror = \"%s\"" +#~ msgstr "" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "嬉蝕 X Window 払移" +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "短嗤 cscope 銭俊" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "" + msgid "At line" msgstr "壓佩催 " @@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid "" msgstr "" "壓低議 $PATH 嶄孀音欺 VIMRUN.EXE.\n" "翌何凋綜峇佩頼穎朔繍音氏壙唯.\n" -"序匯化傍苧萩峇佩 :help win32-vimrun " +"序匯化傍苧萩需 :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim 少御" @@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 隆譜協" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: 孀音欺朕村兆各賜頁腎議朕村兆各" -msgid "No more items" -msgstr "短嗤凪万斤" +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: 短嗤厚謹議" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " @@ -3632,49 +4395,121 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (佩厮評茅)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Quickfix 均媚潤硫" +msgstr "E380: Quickfix 均媚久極" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix 均媚競極" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "危列双燕 %d/%d; 慌嗤 %d 邊輓" +msgstr "危列双燕 %d / %d珊 %d 倖危列" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: 音嬬亟秘'buftype' 僉醪冑莇" +msgstr "E382: 涙隈亟秘厮譜協僉 'buftype'" + +#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "涙隈嬉蝕猟周 \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: 産喝曝隆紗墮" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: 緩侃俶勣 String 賜宀 List" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: %s%%[] 嶄嗤涙丼議" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: 兆忖湊海" +msgstr "E339: 庁塀湊海" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: 湊謹 \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: 湊謹 %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: 音謄塘議 \\z(" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: 音謄塘議 %s%%(" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: 音謄塘議 %s(" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: 音謄塘議 %s)" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ 朔中嗤涙丼議忖憲" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: 湊謹鹸墫議 %s{...}s" #, c-format msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: 害彜 %s*" +msgstr "E61: 廼耗議 %s*" #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: 害彜 %s%c" +msgstr "E62: 廼耗議 %s%c" + +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: 音屎鳩仇聞喘 \\_" #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c 短嗤俊叫廉" +msgstr "E64: %s%c 念中涙坪否" + +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: 涙丼議指哈" + +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: 緩侃音塋俯 \\z(" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: 緩侃音塋俯 \\z1 吉" + +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z 朔中嗤涙丼議忖憲" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ 朔髪富 ]" #, c-format -msgid "Syntax error in %s{...}" -msgstr "囂隈危列: %s{...}" +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: 腎議 %s%%[]" -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?" +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] 朔中嗤涙丼議忖憲" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列" +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% 朔中嗤涙丼議忖憲" -msgid "External submatches:\n" -msgstr "翌何憲栽:\n" +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ 朔髪富 ]" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--厮 fold %3ld 佩" +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} 嶄囂隈危列" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "翌何憲栽:\n" msgid " VREPLACE" msgstr " V-紋算" @@ -3683,7 +4518,7 @@ msgid " REPLACE" msgstr " 紋算" msgid " REVERSE" -msgstr " 郡廬" +msgstr " 郡" msgid " INSERT" msgstr " 峨秘" @@ -3695,10 +4530,13 @@ msgid " (replace)" msgstr " (紋算)" msgid " (vreplace)" -msgstr " (v-紋算)" +msgstr " (V-紋算)" msgid " Hebrew" -msgstr " 錬荻棲" +msgstr " Hebrew" + +msgid " Arabic" +msgstr " Arabic" msgid " (lang)" msgstr " (囂冱)" @@ -3706,30 +4544,30 @@ msgstr " (囂冱)" msgid " (paste)" msgstr " (娚愉)" -msgid " SELECT" -msgstr " 僉函" - msgid " VISUAL" msgstr " 辛篇" -msgid " BLOCK" -msgstr " 翠" +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " 辛篇 佩" -msgid " LINE" -msgstr " 佩" +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " 辛篇 翠" -msgid "recording" -msgstr "芝村嶄" +msgid " SELECT" +msgstr " 僉夲" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊市抓喀疥下茂臥孀" +msgid " SELECT LINE" +msgstr " 僉夲 佩" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫市抓喊遊写偬臥孀" +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " 僉夲 翠" + +msgid "recording" +msgstr "芝村嶄" #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: 危列議臥孀忖憲堪: %s" +msgstr "E383: 涙丼議臥孀忖憲堪: %s" #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" @@ -3765,6 +4603,10 @@ msgstr " 孀音欺" msgid "Scanning included file: %s" msgstr "臥孀淫根猟周: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Searching included file %s" +#~ msgstr "臥孀淫根猟周: %s" + msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: 輝念佩謄塘" @@ -3780,9 +4622,364 @@ msgstr "E388: 孀音欺協吶" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: 孀音欺 pattern" +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列" + +#, fuzzy +#~ msgid "E758: Truncated spell file" +#~ msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩" + +#, c-format +#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +#~ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列" + +#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compressing word tree..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading spell file \"%s\"" +#~ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "E757: This does not look like a spell file" +#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周" + +#, fuzzy +#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +#~ msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞" + +#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file" +#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Warning: region %s not supported" +#~ msgstr "音屶隔乎僉" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading affix file %s ..." +#~ msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "音屶隔乎僉" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +#~ msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +#~ "line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩" + +#, c-format +#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many postponed prefixes" +#~ msgstr "湊謹園辞歌方" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many compound flags" +#~ msgstr "湊謹園辞歌方" + +#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading dictionary file %s ..." +#~ msgstr "膝宙忖灸: %s" + +#, c-format +#~ msgid "E760: No word count in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "line %6d, word %6d - %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s" + +#, c-format +#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading word file %s ..." +#~ msgstr "貫炎彈補秘響..." + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "" + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Total number of words: %d" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing suggestion file %s ..." +#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄" + +#, c-format +#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E751: Output file name must not have region name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E755: Invalid region in %s" +#~ msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s" + +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing spell file %s ..." +#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "鯱" + +#, c-format +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Word removed from %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Word added to %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, no suggestions" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions" +#~ msgstr "" + +#. avoid more prompt +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Change \"%.*s\" to:" +#~ msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?" + +#, c-format +#~ msgid " < \"%.*s\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E752: No previous spell replacement" +#~ msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E753: Not found: %s" +#~ msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周" + +#, c-format +#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +#~ msgstr "E47: 響函危列猟周払移" + +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E390: 涙丼議歌方: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" @@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "恷弌" msgid "maximal " msgstr "恷寄" -msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方" +#, fuzzy +#~ msgid "; match " +#~ msgstr "謄塘 %d" -#, c-format -msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item" +#, fuzzy +#~ msgid " line breaks" +#~ msgstr "富噐匯佩" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方" @@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方" msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: 聞喘阻音屎鳩議歌方" +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item" + msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: 俶勣猟周兆各" #, c-format +msgid "E747: Missing ']': %s" +msgstr "E747: 髪富 ']': %s" + +#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: 髪富 \"=\": %s" +msgstr "E398: 髪富 '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" @@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 囂隈揖化: 銭俊佩憲催峺協阻曾肝" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E404: 涙丼議歌方: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" @@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 髪富吉催: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: 腎歌方: %s" +msgstr "E406: 腎議歌方: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" @@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 音屎鳩議怏兆: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 音屎鳩議 :syntax 徨凋綜: %s" +#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: 孀音欺 highlight group: %s" @@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 嶮極園鷹湊海: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E423: 涙丼議歌方: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: 聞喘阻湊謹音揖議互疏業奉來" -msgid "at bottom of tag stack" -msgstr "炎禰(tag)均媚潤硫" +#~ msgid "E669: Unprintable character in group name" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "W18: Invalid character in group name" +#~ msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩" -msgid "at top of tag stack" -msgstr "炎禰(tag)均媚蝕遊" +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: 厮壓 tag 均媚久何" + +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: 厮壓 tag 均媚競何" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: 厮将壓恷念中議炎禰(tag)阻" +msgstr "E425: 厮欺及匯倖謄塘議 tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: 孀音欺炎禰(tag): %s" +msgstr "E426: 孀音欺 tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" @@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "猟周\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " -msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): " - msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: 峪嗤緩邨栽" +msgstr "E427: 峪嗤匯倖謄塘議 tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: 失将壓恷朔匯倖憲栽議炎禰(tag)阻" +msgstr "E428: 失欺恷朔匯倖謄塘議 tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "猟周 \"%s\" 音贋壓" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "孀欺 tag: %d/%d%s" +msgstr "孀欺 tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " 賜厚謹" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag!" +msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr "" "\n" " # 欺 tag 貫 佩 壓 猟周/猟云" -msgid "Linear tag search" -msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)" - -msgid "Binary tag search" -msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)" - #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\"" +msgstr "臥孀 tag 猟周 %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" @@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列" #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr "壓 %ld 忖准岻念" +msgstr "壓及 %ld 忖准岻念" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: 短嗤 tag 猟周" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: 孀音欺 tag" +msgstr "E434: 孀音欺 tag 庁塀" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: 孀音欺 tag, 編彭佳!" +msgstr "E435: 孀音欺 tag編彭佳" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' 音嬬紗墮。辛喘議坪秀嶮極侘塀嗤:" +msgstr "' 隆岑。辛喘議坪秀嶮極嗤:" msgid "defaulting to '" -msgstr "圓譜: '" +msgstr "潮範峙葎: '" -msgid "Cannot open termcap file" -msgstr "音嬬嬉蝕 termcap 猟周" +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: 涙隈嬉蝕 termcap 猟周" -msgid "Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "壓terminfo嶄隆孀欺嶮極" +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: 壓 terminfo 嶄孀音欺嶮極" -msgid "Terminal entry not found in termcap" -msgstr "壓termcap嶄隆孀欺嶮極" +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: 壓 termcap 嶄孀音欺嶮極" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap 短嗤 \"%s\" " +msgstr "E436: termcap 嶄短嗤 \"%s\" " msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: 嶮極俶勣 \"cm\" 議嬬薦" +msgstr "E437: 嶮極俶勣嬬薦 \"cm\"" #. Highlight title msgid "" @@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 響危列曜竃嶄...\n" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "音嬬珊圻伺觴茂" +msgstr "涙隈碍伺觴茂" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "厮了噐恷症議個延" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "厮了噐恷仟議個延" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "孀音欺碍催 %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 佩催危列" -msgid "1 change" -msgstr "匯邯脹" +msgid "more line" +msgstr "佩瓜紗秘" + +msgid "more lines" +msgstr "佩瓜紗秘" + +msgid "line less" +msgstr "佩瓜肇渠" + +msgid "fewer lines" +msgstr "佩瓜肇渠" + +msgid "change" +msgstr "佩窟伏個延" + +msgid "changes" +msgstr "佩窟伏個延" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld 邯脹" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s%s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "before" + +msgid "after" +msgstr "after" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "涙辛碍" + +msgid "number changes time" +msgstr " 園催 個延 扮寂" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: 碍双燕鱒撒" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: 孀音欺勣碍荷恬議佩" +msgstr "E440: 孀音欺勣碍議佩" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32了 夕侏順中井云" +"MS-Windows 16/32 了夕侘順中井云" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 Bit 夕侏順中井云" +"MS-Windows 32 了夕侘順中井云" msgid " in Win32s mode" -msgstr "Win32s 庁塀" +msgstr " Win32s 庁塀" msgid " with OLE support" -msgstr "屶隔 OLE" +msgstr " 揮 OLE 屶隔" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32了 忖憲順中井云" +"MS-Windows 32 了陣崙岬井云" msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32了 忖憲順中井云" +"MS-Windows 16 了陣崙岬井云" msgid "" "\n" @@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid "" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"紗秘温供: " +"淫根温供: " + +msgid "Modified by " +msgstr "俐個宀 " msgid "" "\n" @@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr "" "園咎" msgid "by " -msgstr "宀:" +msgstr "宀 " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" -"階膿井云 " +"賞侏井云 " msgid "" "\n" @@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid "" "Normal version " msgstr "" "\n" -"匯違井云 " +"屎械井云 " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"酒叟井云 " +"弌侏井云 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"娼酒井云 " +"裏侏井云 " msgid "without GUI." -msgstr "音聞喘夕侏順中。" +msgstr "涙夕侘順中。" + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "揮 GTK2-GNOME 夕侘順中。" msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "聞喘 GTK-GNOME 夕侏順中。" +msgstr "揮 GTK-GNOME 夕侘順中。" + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "揮 GTK2 夕侘順中。" msgid "with GTK GUI." -msgstr "聞喘 GTK 夕侏順中。" +msgstr "揮 GTK 夕侘順中。" msgid "with X11-Motif GUI." -msgstr "聞喘 X11-Motif 夕侏順中。" +msgstr "揮 X11-Motif 夕侘順中。" -msgid "with X11-Athena GUI." -msgstr "聞喘 X11-Athena 夕侏順中。" +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "揮 X11-neXtaw 夕侘順中。" -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "聞喘 BeOS 夕侏順中。" +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "揮 X11-Athena 夕侘順中。" msgid "with Photon GUI." -msgstr "聞喘Photon夕侏順中。" +msgstr "揮 Photon 夕侘順中。" msgid "with GUI." -msgstr "聞喘夕侏順中。" +msgstr "揮夕侘順中。" msgid "with Carbon GUI." -msgstr "聞喘 Carbon 夕侏順中。" +msgstr "揮 Carbon 夕侘順中。" msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "聞喘 Cocoa 夕侏順中。" +msgstr "揮 Cocoa 夕侘順中。" msgid "with (classic) GUI." -msgstr "聞喘 (勧由) 夕侏順中。" +msgstr "揮(勧由)夕侘順中。" msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " 朕念辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議庁翠双燕:\n" +msgstr " 辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議孔嬬:\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " 狼由 vimrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 狼由 vimrc 猟周: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " 喘薩議 vimrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 喘薩 vimrc 猟周: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 及屈怏喘薩 vimrc 猟周: \"" +msgstr " 及屈喘薩 vimrc 猟周: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 及眉怏喘薩 vimrc 猟周: \"" +msgstr " 及眉喘薩 vimrc 猟周: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " 喘薩議 exrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 喘薩 exrc 猟周: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 及屈怏喘薩 exrc 猟周: \"" +msgstr " 及屈喘薩 exrc 猟周: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \"" +msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " 喘薩議 gvimrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 喘薩 gvimrc 猟周: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " 及屈怏喘薩 gvimrc 猟周: \"" +msgstr "及屈喘薩 gvimrc 猟周: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " 及眉怏喘薩 gvimrc 猟周: \"" +msgstr "及眉喘薩 gvimrc 猟周: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " 狼由暇汽塘崔猟周: \"" +msgstr " 狼由暇汽猟周: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " $VIM 圓譜峙: \"" +msgstr " $VIM 圓譜峙: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \"" +msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \"" msgid "Compilation: " msgstr "園咎圭塀: " @@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: " msgstr "園咎匂: " msgid "Linking: " -msgstr "全潤圭塀: " +msgstr "全俊圭塀: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " 距編井云" @@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " -msgstr "井云 " +msgstr "井云 " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "略擦繁: Bram Moolenaar et al." +msgstr "略擦繁 Bram Moolenaar 吉" msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim 葎辛徭喇窟佩議蝕慧坿旗鷹罷周" +msgstr "Vim 頁辛徭喇蛍窟議蝕慧坿旗鷹罷周" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧!" +msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧" msgid "type :help iccf<Enter> for information " -msgstr "序匯化傍苧萩補秘 :help iccf<Enter>" +msgstr "補秘 :help iccf<Enter> 臥心傍苧 " msgid "type :q<Enter> to exit " -msgstr "勣曜竃萩補秘 :q<Enter> " +msgstr "補秘 :q<Enter> 曜竃 " msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" -msgstr "壓澎鑾萩補秘 :help<Enter> " +msgstr "補秘 :help<Enter> 賜 <F1> 臥心壓澎鑾 " -msgid "type :help version6<Enter> for version info" -msgstr "仟井云佚連萩補秘 :help version6<Enter>" +msgid "type :help version7<Enter> for version info" +msgstr "補秘 :help version7<Enter> 臥心井云佚連 " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Vi 惹否庁塀" +msgstr "塰佩噐 Vi 惹否庁塀" msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" -msgstr "泌惚勣頼畠庁亭勧由 Vi 萩補秘 :set nocp<Enter>" +msgstr "補秘 :set nocp<Enter> 志鹸潮範議 Vim " msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" -msgstr "泌惚俶勣斤 Vi 惹否庁塀序匯化傍苧萩補秘 :help cp-default<Enter>" +msgstr "補秘 :help cp-default<Enter> 臥心犢慄誼 " + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "暇汽 Help->Orphans 臥心傍苧 " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "涙庁塀塰佩補秘猟忖軸峨秘" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "暇汽 Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +#, fuzzy +#~ msgid " for two modes " +#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n" + +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n" + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "壘廁 Vim 議蝕窟" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "撹葎 Vim 議廣過喘薩" + +msgid "type :help sponsor<Enter> for information " +msgstr "補秘 :help sponsor<Enter> 臥心傍苧 " + +msgid "type :help register<Enter> for information " +msgstr "補秘 :help register<Enter> 臥心傍苧 " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr "暇汽 Help->Sponsor/Register 臥心傍苧 " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "廣吭: 殊霞欺 Windows 95/98/ME" +msgstr "少御: 殊霞欺 Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -msgstr "泌惚俶勣斤 Windows 95 屶隔議厚謹佚連萩補秘 :help windows95<Enter>" +msgstr "補秘 :help windows95<Enter> 臥心犢慄誼 " msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: 短嗤圓誓完笥" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: 音嬬揖扮蛍護完笥葎恣貧才嘔和叔" +msgstr "E442: 音嬬揖扮序佩 topleft 才 botright 蛍護" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: 嗤凪万蛍護完笥扮音嬬傴廬" @@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 高炎侃短嗤猟周兆" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: 壓揃抄嶄孀音欺猟周 \"%s\"" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: 涙隈紗墮垂 %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "宇埜緩凋綜音辛喘: 涙隈紗墮 Perl 垂。" + +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "" + msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr "喘 &multiple Vims 園辞" +msgstr "喘謹倖 Vim 園辞(&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr "喘 single &Vim 園辞" +msgstr "喘汽倖 Vim 園辞(&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr "喘 Vim 曳熟(diff)" msgid "Edit with &Vim" -msgstr "喘 &Vim 園辞" +msgstr "喘 Vim 園辞(&V)" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr "喘 Vim 園辞僉夲議猟周" +msgstr "喘 Vim 園辞僉嶄議猟周" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥gvim頁倦壓辛峇佩揃抄嶄!" +msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥 gvim 頁倦壓揃抄嶄" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll 竃危" +msgstr "gvimext.dll 危列" msgid "Path length too long!" -msgstr "揃抄兆湊海" +msgstr "揃抄湊海" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--産喝曝涙彿創--" +msgstr "--産喝曝涙坪否--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -msgid "Command aborted" -msgstr "凋綜瓜膿崙嶄僅" +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: 凋綜瓜嶄峭" -msgid "Argument required" -msgstr "俶勣峺綜歌方" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: 俶勣歌方" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ 朔中哘乎嗤 / ? 賜 &" +msgstr "E10: \\ 朔中哘乎効嗤 /、? 賜 &" msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: 音嬬壓凋綜佩完笥嶄聞喘。<CR>峇佩CTRL-C 曜竃" +msgstr "E11: 壓凋綜佩完笥嶄涙丼<CR> 峇佩CTRL-C 曜竃" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "E12: exrc/vimrc 戦議峺綜音嬬峇佩" +msgstr "E12: 輝念朕村嶄議 exrc/vimrc 賜 tag 臥孀嶄音塋俯緩凋綜" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: 髪富 :endif" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: 髪富 :endtry" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: 髪富 :endwhile" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: 髪富 :endfor" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile 髪富斤哘議 :while" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor 髪富斤哘議 :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: 猟周厮将贋壓 (辛喘 ! 膿崙紋算)" +msgstr "E13: 猟周厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Command failed" -msgstr "凋綜峇佩払移" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: 凋綜峇佩払移" -msgid "Internal error" -msgstr "坪何危列" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: 隆岑議 Fontset: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: 隆岑議忖悶: %s" + +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: 忖悶 \"%s\" 音頁吉錐忖悶" + +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: 坪何危列" msgid "Interrupted" msgstr "厮嶄僅" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: 音屎鳩議仇峽" +msgstr "E14: 涙丼議仇峽" -msgid "Invalid argument" -msgstr "音屎鳩議歌方" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: 涙丼議歌方" #, c-format -msgid "Invalid argument: %s" -msgstr "音屎鳩議歌方: %s" +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: 涙丼議歌方: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s" +msgstr "E15: 涙丼議燕器塀: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: 音屎鳩議袈律" +msgstr "E16: 涙丼議袈律" -msgid "Invalid command" -msgstr "音屎鳩議凋綜" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: 涙丼議凋綜" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" 頁朕村" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: '=' 念中竃崛亡輓鶺鍔峽" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s()\" 払移" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: 涙隈紗墮垂痕方 %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: 炎芝議佩催危列" +msgstr "E19: 炎芝議佩催涙丼" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: 短嗤譜協炎芝" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 咀葎 'modifiable' 僉酳嚢惘婬庁侭參音嬬俐個" +msgstr "E21: 音嬬俐個咀葎僉 'modifiable' 頁購議" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: 弓拷距喘湊謹蚊" +msgstr "E22: 重云廼耗狛侮" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: 短嗤紋旗議猟周" +msgstr "E23: 短嗤住紋猟周" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: 短嗤宸倖 abbreviation 斤哘" +msgstr "E24: 短嗤宸倖抹亟" -msgid "No ! allowed" -msgstr "音辛聞喘 '!'" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: 音嬬聞喘 \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: 咀葎園咎扮短嗤紗秘夕侏順中議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘夕侏順中" +msgstr "E25: 涙隈聞喘夕侘順中: 園咎扮短嗤尼喘" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: 咀葎園咎扮短嗤紗秘錬荻棲議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Hebrew\n" +msgstr "E26: 涙隈聞喘 Hebrew: 園咎扮短嗤尼喘\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: 咀葎園咎扮短嗤紗秘 Farsi 議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Farsi\n" +msgstr "E27: 涙隈聞喘 Farsi: 園咎扮短嗤尼喘\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: 涙隈聞喘 Arabic: 園咎扮短嗤尼喘\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: 短嗤兆葎 '%s' 議 highlight group" +msgstr "E28: 短嗤宸倖互疏蛤怏兆: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: 短嗤峨秘狛猟忖" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: 短嗤念匯鄰綜" +msgstr "E30: 短嗤念匯倖凋綜佩" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: 短嗤宸倖 mapping 斤哘" +msgstr "E31: 短嗤宸倖啌符" -msgid "No match" -msgstr "孀音欺" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: 短嗤謄塘" #, c-format -msgid "No match: %s" -msgstr "孀音欺: %s" +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: 短嗤謄塘: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: 短嗤猟周兆" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: 短嗤念匯倖臥孀/紋算議凋綜" +msgstr "E33: 短嗤念匯倖紋算屎夸燕器塀" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: 短嗤念匯倖凋綜" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜" +msgstr "E35: 短嗤念匯倖屎夸燕器塀" -msgid "No range allowed" -msgstr "音辛聞喘袈律凋綜" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: 音嬬聞喘袈律" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 短嗤怎校議腎寂" #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "音嬬幹秀猟周 %s" +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: 短嗤兆出 \"%s\" 議厮廣過議捲暦匂" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: 涙隈幹秀猟周 %s" -msgid "Can't get temp file name" -msgstr "音嬬誼欺匝扮猟周兆" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: 涙隈資函匝扮猟周兆" #, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "音嬬嬉蝕猟周 %s" +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: 涙隈嬉蝕猟周 %s" #, c-format -msgid "Can't read file %s" -msgstr "音嬬響函猟周 %s" +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: 涙隈響函猟周 %s" -msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" -msgstr "E37: 猟周坪否厮個延徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: 厮俐個徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: 腎議 (Null) 歌方" +msgstr "E38: 腎議歌方" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: 哘乎勣嗤方忖" +msgstr "E39: 緩侃俶勣方忖" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: 音嬬嬉蝕危列猟周 %s" +msgstr "E40: 涙隈嬉蝕危列猟周 %s" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: 涙隈嬉蝕 display" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: 坪贋音怎!" +msgstr "E41: 坪贋音怎" msgid "Pattern not found" msgstr "孀音欺庁塀" #, c-format -msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "孀音欺庁塀 %s" +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: 孀音欺庁塀: %s" + +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: 歌方駅倬頁屎方" -msgid "Argument must be positive" -msgstr "歌方哘乎頁屎方" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: 涙隈指欺念匯倖朕村" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: 短嗤危列" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: 短嗤 location 双燕" + msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: 謄塘忖憲堪嗤諒籾" +msgstr "E43: 厮鱒撒議謄塘忖憲堪" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: 屎夸燕器塀嗤諒籾" +msgstr "E44: 厮鱒撒議屎夸燕器塀殻會" + +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 厮譜協僉 'readonly' (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" -msgstr "E45: 譜協 'readonly' 僉(峪響) (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: 音嬬個延峪響延楚 \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: 音嬬譜協峪響延楚 \"%s\"" +msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E46: 音嬬壓 sandbox 嶄譜協延楚: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: 響函危列猟周払移" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: 音嬬壓 sandbox 戦竃" +msgstr "E48: 音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: 音塋俯壓緩聞喘" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: 危列議獄強寄弌" +msgstr "E49: 涙丼議獄強寄弌" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'E71: 僉 'shell' 隆譜協" +msgstr "E91: 僉 'shell' 葎腎" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: 涙隈響函 sign 方象" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 住算猟周購液危列" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: 炎禰均媚厮腎" +msgstr "E73: tag 均媚葎腎" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: 凋綜湊鹸墫" +msgstr "E74: 凋綜狛鹸墫" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: 兆忖湊海" +msgstr "E75: 兆忖狛海" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: 湊謹 [" +msgstr "E76: [ 狛謹" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: 湊謹猟周兆" +msgstr "E77: 猟周兆狛謹" -msgid "Trailing characters" -msgstr "低補秘阻謹噫議忖憲" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: 謹噫議硫何忖憲" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: 音嬬一紛議炎芝" +msgstr "E78: 隆岑議炎芝" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: 音嬬制婢宥塘憲" +msgstr "E79: 涙隈制婢宥塘憲" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' 音嬬弌噐 'winminheight'" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' 音嬬弌噐 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: 亟秘危列" +msgstr "E80: 亟秘竃危" msgid "Zero count" -msgstr "方欺巣 (?)" +msgstr "柴方葎巣" msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: <SID> 音嬬壓 script 云猟翌聞喘." +msgstr "E81: 壓重云桟廠翌聞喘阻 <SID>" + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: 辺欺涙丼議燕器塀" + +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans 音塋俯個延峪響猟周" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: 坪何危列: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: 燕器塀議坪贋聞喘階竃 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: 腎議産喝曝" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: 涙丼議朴沫燕器塀賜蛍侯憲" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: 猟周厮壓総匯倖産喝曝嶄瓜紗墮" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: 短嗤譜協僉 '%s'" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊壅貫潤硫写偬臥孀" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫壅貫蝕遊写偬臥孀" + +#~ msgid "[No file]" +#~ msgstr "[隆凋兆]" + +#~ msgid "[Error List]" +#~ msgstr "[危列双燕]" + +#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" +#~ msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\"" + +#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +#~ msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富" + +#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +#~ msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s" + +#~ msgid "E123: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶" + +#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +#~ msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶" + +#~ msgid "function " +#~ msgstr "痕方 " + +#~ msgid "E130: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶" + +#~ msgid "Run Macro" +#~ msgstr "峇佩崎" + +#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" +#~ msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各" + +#~ msgid "error reading cscope connection %d" +#~ msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列" + +#~ msgid "E260: cscope connection not found" +#~ msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊" + +#~ msgid "cscope connection closed" +#~ msgstr "cscope 銭俊厮購液" + +#~ msgid "couldn't malloc\n" +#~ msgstr "音嬬聞喘 malloc\n" + +#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" +#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n" + +#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +#~ msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來" + +#~ msgid "\"\n" +#~ msgstr "\"\n" + +#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" +#~ msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒" + +#~ msgid "[string too long]" +#~ msgstr "[忖憲堪湊海]" + +#~ msgid "Hit ENTER to continue" +#~ msgstr "萩梓 ENTER 写偬" + +#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)" + +#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)" + +#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" +#~ msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?" + +#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +#~ msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列" + +#~ msgid " BLOCK" +#~ msgstr " 翠" + +#~ msgid " LINE" +#~ msgstr " 佩" + +#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " +#~ msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): " + +#~ msgid "Linear tag search" +#~ msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)" + +#~ msgid "Binary tag search" +#~ msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)" + +#~ msgid "with BeOS GUI." +#~ msgstr "聞喘 BeOS 夕侘順中。" diff --git a/src/po/zh_CN.po b/src/po/zh_CN.po index abc652152..83bd7f4dd 100644 --- a/src/po/zh_CN.po +++ b/src/po/zh_CN.po @@ -7,53 +7,53 @@ # # Original translations. # -#, no-wrap msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 10:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 11:13+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n" -"Language-Team: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 21:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-18 18:00+0800\n" +"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: 音嬬蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..." +msgstr "E82: 涙隈蛍塘販採産喝曝曜竃殻會..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: 音嬬蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝...." +msgstr "E83: 涙隈蛍塘産喝曝聞喘総匯倖産喝曝..." -msgid "No buffers were unloaded" -msgstr "短嗤瞥慧販採産喝曝" +msgid "E515: No buffers were unloaded" +msgstr "E515: 短嗤瞥慧販採産喝曝" -msgid "No buffers were deleted" -msgstr "短嗤評茅販採産喝曝" +msgid "E516: No buffers were deleted" +msgstr "E516: 短嗤評茅販採産喝曝" -msgid "No buffers were wiped out" -msgstr "短嗤評茅販採産喝曝" +msgid "E517: No buffers were wiped out" +msgstr "E517: 短嗤賠茅販採産喝曝" msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "厮瞥慧匯倖産喝曝" +msgstr "瞥慧阻 1 倖産喝曝" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "厮瞥慧 %d 倖産喝曝" +msgstr "瞥慧阻 %d 倖産喝曝" msgid "1 buffer deleted" -msgstr "厮評茅匯倖産喝曝" +msgstr "評茅阻 1 倖産喝曝" #, c-format msgid "%d buffers deleted" -msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝" +msgstr "評茅阻 %d 倖産喝曝" msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "厮評茅匯倖産喝曝" +msgstr "賠茅阻 1 倖産喝曝" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "厮評茅 %d 倖産喝曝" +msgstr "賠茅阻 %d 倖産喝曝" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: 短嗤俐個狛議産喝曝" @@ -63,43 +63,43 @@ msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: 短嗤辛双竃議産喝曝" #, c-format -msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" -msgstr "E86: 音嬬俳算欺及 %ld 倖産喝曝" +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: 産喝曝 %ld 音贋壓" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: 音嬬俳算欺厚朔中議産喝曝" +msgstr "E87: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖産喝曝" msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: 音嬬俳算欺厚念中議産喝曝" +msgstr "E88: 涙隈俳算厮頁及匯倖産喝曝" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" -msgstr "E89: 厮厚個狛産喝曝 %ld 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" +msgstr "E89: 産喝曝 %ld 厮俐個徽賓隆隠贋 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: 音嬬瞥慧恷朔匯倖産喝曝" +msgstr "E90: 涙隈瞥慧恷朔匯倖産喝曝" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: 少御: 猟周兆狛謹" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: 孀音欺及 %ld 倖産喝曝" +msgstr "E92: 孀音欺産喝曝 %ld" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: 孀欺匯倖參貧議 %s" +msgstr "E93: 孀欺音峭匯倖 %s" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: 孀音欺 %s" +msgstr "E94: 短嗤謄塘議産喝曝 %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "佩 %ld" +msgstr "及 %ld 佩" msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘宸倖兆忖" +msgstr "E95: 厮嗤産喝曝聞喘乎兆各" msgid " [Modified]" msgstr " [厮俐個]" @@ -118,24 +118,24 @@ msgstr "[峪響]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "佩方 1 --%d%%--" +msgstr "1 佩 --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "佩方 %ld --%d%%--" +msgstr "%ld 佩 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "佩 %ld/%ld --%d%%-- 双 " +msgstr "佩 %ld / %ld --%d%%-- 双 " -msgid "[No file]" +msgid "[No Name]" msgstr "[隆凋兆]" #. must be a help buffer msgid "help" -msgstr "[逸廁]" +msgstr "逸廁" -msgid "[help]" +msgid "[Help]" msgstr "[逸廁]" msgid "[Preview]" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "久極" msgid "Top" msgstr "競極" +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "" "\n" "# 産喝曝双燕:\n" -msgid "[Error List]" -msgstr "[危列双燕]" +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location 双燕]" -msgid "[No File]" -msgstr "[隆凋兆]" +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix 双燕]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" -"--- 憲催 ---" +"--- Signs ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s 議憲催:" +msgstr "%s 議 Signs:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" @@ -180,91 +181,99 @@ msgstr " 佩=%ld id=%d 兆各=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld倖參貧議産喝曝" +msgstr "E96: 音嬬曳熟(diff) %ld 倖參貧議産喝曝" msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: 音嬬幹秀 diff " +msgstr "E97: 涙隈幹秀 diff" msgid "Patch file" msgstr "Patch 猟周" msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: 音嬬響函 diff 議補竃" +msgstr "E98: 涙隈響函 diff 議補竃" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: 朕念議産喝曝音頁壓 diff 庁塀" +msgstr "E99: 輝念産喝曝音壓 diff 庁塀" msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: 短嗤産喝曝壓 diff 庁塀" +msgstr "E100: 短嗤凪万侃噐 diff 庁塀議産喝曝" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝壓 diff 庁塀音嬬畳協勣喘陳匯倖" +msgstr "E101: 嗤曾倖參貧議産喝曝侃噐 diff 庁塀音嬬畳協喘陳匯倖" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: 孀音欺産喝曝: \"%s\"" +msgstr "E102: 孀音欺産喝曝 \"%s\"" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音頁壓 diff 庁塀" +msgstr "E103: 産喝曝 \"%s\" 音壓 diff 庁塀" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: 鹸栽忖憲(digraph)嶄音嬬聞喘 Escape" -msgid "Keymap file not found" -msgstr "孀音欺 keymap 猟周" +msgid "E544: Keymap file not found" +msgstr "E544: 孀音欺 Keymap 猟周" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: 聞喘 :loadkeymap " +msgstr "E105: 音頁壓重云猟周嶄聞喘 :loadkeymap " -msgid " Keyword completion (^N/^P)" -msgstr " 購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)" +msgid " Keyword completion (^N^P)" +msgstr " 購囚忖温畠 (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" -msgstr " ^X 庁塀 (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" +msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" +msgstr " ^X 庁塀 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)" + +msgid " Whole line completion (^L^N^P)" +msgstr " 屁佩温畠 (^L^N^P)" + +msgid " File name completion (^F^N^P)" +msgstr " 猟周兆温畠 (^F^N^P)" + +msgid " Tag completion (^]^N^P)" +msgstr " Tag 温畠 (^]^N^P)" -#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local -#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" -msgstr " 曝囃購囚忖徭強頼撹 (^N/^P)" +#, fuzzy +#~ msgid " Path pattern completion (^N^P)" +#~ msgstr " 揃抄庁塀温畠 (^N^P)" -msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" -msgstr " 屁佩徭強頼撹 (^L/^N/^P)" +msgid " Definition completion (^D^N^P)" +msgstr " 協吶温畠 (^D^N^P)" -msgid " File name completion (^F/^N/^P)" -msgstr " 猟周兆徭強頼撹 (^F/^N/^P)" +msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" +msgstr " Dictionary 温畠 (^K^N^P)" -msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" -msgstr " 炎禰徭強頼撹 (^]/^N/^P)" +msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" +msgstr " Thesaurus 温畠 (^T^N^P)" -msgid " Path pattern completion (^N/^P)" -msgstr " 揃抄徭強頼撹 (^N/^P)" +msgid " Command-line completion (^V^N^P)" +msgstr " 凋綜佩温畠 (^V^N^P)" -msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" -msgstr " 協吶徭強頼撹 (^D/^N/^P)" +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr " 喘薩徭協吶温畠 (^U^N^P)" -msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" -msgstr " 忖灸徭強頼撹 (^K/^N/^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " 畠嬬温畠 (^O^N^P)" -msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" -msgstr " Thesaurus 徭強頼撹 (^T/^N/^P)" +msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" +msgstr " 憧亟秀咏 (^S^N^P)" -msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" -msgstr " 凋綜徭強頼撹 (^V/^N/^P)" +msgid " Keyword Local completion (^N^P)" +msgstr " 購囚忖蕉何温畠 (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "厮欺粁鯛潤硫" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "僉 'thesaurus' 隆譜協" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "僉 'dictionary' 葎腎" +msgid "'thesaurus' option is empty" +msgstr "僉 'thesaurus' 葎腎" + #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "膝宙忖灸: %s" +msgstr "屎壓膝宙 dictionary: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (峨秘) Scroll (^E/^Y)" @@ -274,8 +283,9 @@ msgstr " (紋算) Scroll (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" -msgstr "膝宙嶄: %s" +msgstr "屎壓膝宙: %s" +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "膝宙炎禰." @@ -287,45 +297,157 @@ msgstr " 奐紗" #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." -msgstr "-- 朴儖嶄..." +msgstr "-- 臥孀嶄..." msgid "Back at original" msgstr "指欺軟泣" msgid "Word from other line" -msgstr "貫凪万佩蝕兵議簡 (?)" +msgstr "総匯佩議簡" msgid "The only match" -msgstr "峪嗤緩酘ヅ" +msgstr "率匯謄塘" #, c-format msgid "match %d of %d" -msgstr "孀欺 %d / %d" +msgstr "謄塘 %d / %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "謄塘 %d" +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: :let 嶄竃嶢豎W峽" + +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: List 沫哈階竃袈律: %ld" + +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: 隆協吶議延楚: %s" + +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: 髪富 ']'" + +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: %s 議歌方駅倬頁 List" + +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: %s 議歌方駅倬頁 List 賜宀 Dictionary" + +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Dictionary 議囚音嬬葎腎" + +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: 俶勣 List" + +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: 俶勣 Dictionary" + +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: 痕方議歌方狛謹: %s" + +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Dictionary 嶄音贋壓囚: %s" + +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: 痕方 %s 厮贋壓萩紗 ! 膿崙紋算" + +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: Dictionary 醪儡耡" + +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: 俶勣 Funcref" + +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: 音嬬斤 Dictionary 聞喘 [:]" + +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: %s= 議延楚窃侏音屎鳩" + #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\"" +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: 隆岑議痕方: %s" + +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: 涙丼議延楚兆: %s" + +msgid "E687: Less targets than List items" +msgstr "E687: 朕炎曳 List 酳富" + +msgid "E688: More targets than List items" +msgstr "E688: 朕炎曳 List 酳謹" + +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "延楚双燕嶄竃崛集 ;" + +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: 涙隈双竃 %s 議延楚" + +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: 峪嬬沫哈 List 賜 Dictionary" + +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] 駅倬壓恷朔" + +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] 俶勣匯倖 List 峙" + +msgid "E710: List value has more items than target" +msgstr "E710: List 峙議遽板娠蟠" + +msgid "E711: List value has not enough items" +msgstr "E711: List 峙短嗤怎校謹議" + +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: :for 朔髪富 \"in\"" #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" -msgstr "E107: 髪富斤哘議凄催: %s" +msgstr "E107: 髪富凄催: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: 涙緩延楚: \"%s\"" +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: (un)lock 議延楚廼耗狛侮" + msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' 朔髪富 ':'" +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: 峪嬬曳熟 List 才 List" + +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: 斤 List 涙丼議荷恬" + +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: 峪嬬曳熟 Dictionary 才 Dictionary" + +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: 斤 Dictionary 涙丼議荷恬" + +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: 峪嬬曳熟 Funcref 才 Funcref" + +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: 斤 Funcrefs 涙丼議荷恬" + msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: 髪富斤哘議 \")\"" +msgstr "E110: 髪富 ')'" -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: 髪富斤哘議 \"]\"" +msgid "E695: Cannot index a Funcref" +msgstr "E695: 音嬬沫哈匯倖 Funcref" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" @@ -333,7 +455,7 @@ msgstr "E112: 髪富僉鄰各: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: 音屎鳩議僉: %s" +msgstr "E113: 隆岑議僉: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" @@ -344,29 +466,59 @@ msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: 髪富哈催: %s" #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: 痕方 %s 議歌方音屎鳩" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: List 嶄髪富矯催: %s" #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: 隆協吶議痕方: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: List 髪富潤崩憲 ']': %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: 痕方 %s 議歌方狛謹" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Dictionary 嶄髪富丹催: %s" #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富" +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Dictionary 嶄竃嶽惴患勅: \"%s\"" #, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Dictionary 嶄髪富矯催: %s" + +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Dictionary 髪富潤崩憲 '}': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +#~ msgstr "E724: 延楚廼耗狛侮" + +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: 歌方狛謹" + +msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" +msgstr "E785: complete() 峪嬬壓峨秘庁塀嶄聞喘" + +#. +#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it +#. * this way has the compelling advantage that translations need not to +#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. +#. +msgid "&Ok" +msgstr "鳩協(&O)" + +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: 囚厮贋壓: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld 佩: " +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: 隆岑議痕方: %s" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -374,91 +526,148 @@ msgstr "" "鳩協(&O)\n" "函(&C)" +msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" +msgstr "inputrestore() 議距喘肝方謹噐 inputsave()" + +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: 音塋俯議袈律" + +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: len() 議窃侏涙丼" + +msgid "E726: Stride is zero" +msgstr "E726: 化海葎巣" + +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: 軟兵峙壓嶮峭峙朔" + +msgid "<empty>" +msgstr "<腎>" + msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: 短嗤嚥 Vim Server 幹秀銭俊" +msgstr "E240: 短嗤欺 Vim 捲暦匂議銭俊" + +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: 涙隈窟僕欺 %s" msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: 音嬬響函捲暦匂議贄" +msgstr "E277: 涙隈響函捲暦匂贄" + +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: 憲催銭俊狛謹(儉桟)" msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: 音嬬勧僕欺人薩極" +msgstr "E258: 涙隈窟僕欺人薩極" -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: 音嬬勧僕欺 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E702: Sort 曳熟痕方払移" msgid "(Invalid)" msgstr "(涙丼)" +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: 亟匝扮猟周竃危" + +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: 繍 Funcref 恬方忖聞喘" + +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: 繍 List 恬方忖聞喘" + +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: 繍 Dictionary 恬方忖聞喘" + +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: 繍 Funcref 恬 String 聞喘" + +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: 繍 List 恬 String 聞喘" + +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: 繍 Dictionary 恬 String 聞喘" + #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: 延楚 %s 賓隆協吶" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Funcref 延楚兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊: %s" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" -msgstr "E122: 痕方 %s 厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙紋算" +msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" +msgstr "E705: 延楚兆嚥厮嗤痕方兆喝融: %s" #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: 延楚窃侏音謄塘: %s" + +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: 峙厮迄協: %s" + +msgid "Unknown" +msgstr "隆岑" + +#, c-format +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: 涙隈個延 %s 議峙" + +#, fuzzy +#~ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +#~ msgstr "E698: 延楚廼耗狛侮" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: 髪富 \"(\": %s" +msgstr "E124: 髪富 '(': %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E125: 涙丼議歌方: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: 髪富 :endfunction" #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: 痕方兆各及匯倖忖銚駅倬寄亟: %s" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: 痕方兆嚥重云猟周兆音謄塘: %s" msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: 俶勣痕方兆各" - -msgid "function " -msgstr "痕方 " +msgstr "E129: 俶勣痕方兆" #, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: 痕方兆駅倬參寄亟忖銚蝕遊賜宀淫根丹催: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬評茅" +msgstr "E131: 涙隈評茅痕方 %s: 屎壓聞喘嶄" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: 痕方弓拷距喘蚊方階狛 'maxfuncdepth'" +msgstr "E132: 痕方距喘侮業階竃 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "calling %s" msgstr "距喘 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "写偬: %s" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return 駅倬壓痕方戦聞喘" +msgid "%s aborted" +msgstr "%s 厮嶄峭" #, c-format msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s 卦指峙 #%ld " +msgstr "%s 卦指 #%ld " #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s 卦指峙 \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s 卦指 %s" +#, c-format +msgid "continuing in %s" +msgstr "壓 %s 嶄写偬" + +msgid "E133: :return not inside a function" +msgstr "E133: :return 音壓痕方嶄" + +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -466,76 +675,90 @@ msgstr "" "\n" "# 畠蕉延楚:\n" -msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." -msgstr "序秘距編庁塀. 補秘 \"cont\" 參指欺屎械庁塀." +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t恷除俐個噐 " + +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "序秘距編庁塀。補秘 \"cont\" 写偬塰佩。" #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "佩 %ld: %s" +msgstr "及 %ld 佩: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" -msgstr "cmd: %s" +msgstr "凋綜: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩" +msgstr "僅泣 \"%s%s\" 及 %ld 佩" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" -msgstr "E161: 孀音欺嶄僅泣: %s" +msgstr "E161: 孀音欺僅泣: %s" msgid "No breakpoints defined" -msgstr "短嗤協吶嶄僅泣" +msgstr "短嗤協吶僅泣" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s 及 %ld 佩" +msgid "E750: First use :profile start <fname>" +msgstr "E750: 萩枠聞喘 :profile start <fname>" + msgid "Save As" msgstr "総贋葎" #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" -msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "繍個延隠贋欺 \"%s\" 宅" msgid "Untitled" msgstr "隆凋兆" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" -msgstr "E162: 厮厚個狛産喝曝 \"%s\" 徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +msgstr "E162: 産喝曝 \"%s\" 厮俐個徽賓隆隠贋" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" -msgstr "廣吭: 厮俳算欺凪万産喝曝 (萩殊臥 Autocommands 嗤涙危列)" +msgstr "少御: 吭翌仇序秘阻凪万産喝曝 (萩殊臥徭強凋綜)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: 峪嗤匯倖猟周辛園辞" msgid "E164: Cannot go before first file" -msgstr "E164: 厮将壓及匯倖猟周阻" +msgstr "E164: 涙隈俳算厮頁及匯倖猟周" msgid "E165: Cannot go beyond last file" -msgstr "E165: 厮将壓恷朔匯倖猟周阻" +msgstr "E165: 涙隈俳算厮頁恷朔匯倖猟周" + +#, c-format +msgid "E666: compiler not supported: %s" +msgstr "E666: 音屶隔園咎匂: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" -msgstr "臥孀嶄: \"%s\" -- \"%s\"" +msgstr "屎壓臥孀 \"%s\"壓 \"%s\" 嶄" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" -msgstr "臥孀嶄: \"%s\"" +msgstr "屎壓臥孀 \"%s\"" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "壓 'runtimepath' 戦孀音欺 \"%s\"" +msgstr "壓 'runtimepath' 嶄孀音欺 \"%s\"" -msgid "Run Macro" -msgstr "峇佩崎" +msgid "Source Vim script" +msgstr "峇佩 Vim 重云" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" -msgstr "音嬬峇佩朕村 \"%s\"" +msgstr "音嬬峇佩朕村: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" @@ -547,69 +770,43 @@ msgstr "及 %ld 佩: 音嬬峇佩 \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" -msgstr "峇佩 \"%s\" 嶄" +msgstr "峇佩 \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "及 %ld 佩: 潤崩峇佩 %s" +msgstr "及 %ld 佩: 峇佩 \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "潤崩峇佩 %s" -msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: 廣吭: 危列議佩蛍侯忖憲辛嬬頁富阻 ^M" - -msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" -msgstr "E167: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :scriptencoding" - -msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" -msgstr "E168: 壓峇佩 script 猟周翌音辛聞喘 :finish" - -msgid "No text to be printed" -msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖" - -#, c-format -msgid "Printing page %d (%d%%)" -msgstr "嬉咫嶄: 及 %d 匈 (%d%%)" - -#, c-format -msgid " Copy %d of %d" -msgstr "鹸崙 %d / %d" - -#, c-format -msgid "Printed: %s" -msgstr "厮嬉咫: %s" - -msgid "Printing aborted" -msgstr "嬉咫嶄僅" +msgid "modeline" +msgstr "modeline" -msgid "E455: Error writing to PostScript output file" -msgstr "E455: 亟秘 PostScript 猟周竃危" +msgid "--cmd argument" +msgstr "--cmd 歌方" -msgid "E324: Can't open PostScript output file" -msgstr "E324: 音嬬嬉蝕 PostScript 補竃猟周" +msgid "-c argument" +msgstr "-c 歌方" -#, c-format -msgid "E456: Can't open file \"%s\"" -msgstr "E456: 音嬬嬉蝕猟周 \"%s\"" +msgid "environment variable" +msgstr "桟廠延楚" -#, c-format -msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" -msgstr "E457: 音嬬響 PostScript 彿坿猟周 \"%s\"" +#~ msgid "error handler" +#~ msgstr "" -msgid "Sending to printer..." -msgstr "窟僕欺嬉咫字..." +msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" +msgstr "W15: 少御: 危列議佩蛍侯憲辛嬬頁富阻 ^M" -msgid "E365: Failed to print PostScript file" -msgstr "E365: 嬉咫 PostScript 猟周払移" +msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" +msgstr "E167: 壓重云猟周翌聞喘阻 :scriptencoding" -#~ msgid "Print job sent." -#~ msgstr "" +msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" +msgstr "E168: 壓重云猟周翌聞喘阻 :finish" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "朕念議 %s囂冱: \"%s\"" +msgstr "輝念議 %s囂冱: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" @@ -619,32 +816,41 @@ msgstr "E197: 音嬬譜協囂冱葎 \"%s\"" msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, 噴鎗序崙 %02x, 伊序崙 %03o" +#, c-format +msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" +msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %04x, 伊序崙 %o" + +#, c-format +msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" +msgstr "> %d, 噴鎗序崙 %08x, 伊序崙 %o" + msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: 音嬬委佩卞欺万徭厮坪" +msgstr "E134: 委佩卞強欺徭厮嶄" msgid "1 line moved" -msgstr "厮卞強 1 佩" +msgstr "卞強阻 1 佩" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "厮衣卞 %ld 佩" +msgstr "卞強阻 %ld 佩" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "厮侃尖 %ld 佩" +msgstr "狛陀阻 %ld 佩" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否" +msgstr "E135: *Filter* 徭強凋綜音辛參個延輝念産喝曝" msgid "[No write since last change]\n" -msgstr "[厚仟朔賓隆隠贋]\n" +msgstr "[厮俐個徽賓隆隠贋]\n" #, c-format -msgid "viminfo: %s in line: " -msgstr "viminfo: %s 壓佩嶄: " +# bad to translate +msgid "%sviminfo: %s in line: " +msgstr "%sviminfo: %s 了噐佩: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: 狛謹危列, 策待猟周凪噫何蛍" +msgstr "E136: viminfo: 危列狛謹策待猟周議複噫何蛍" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" @@ -661,39 +867,39 @@ msgstr " 払移" #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo 猟周音嬬亟秘: %s" +msgstr "E137: Viminfo 猟周音辛亟秘: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: 音嬬亟秘 viminfo 猟周 %s !" +msgstr "E138: 涙隈亟秘 viminfo 猟周 %s" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄" +msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\"" #. Write the info: -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -msgstr "# viminfo 猟周頁喇 vim %s 侭恢伏.\n" +msgstr "# 宸倖 viminfo 猟周頁喇 vim %s 伏撹議。\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" -"# 泌惚誨徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n" +"# 泌惚勣徭佩俐個萩蒙艶弌伉\n" "\n" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# 'encoding' 壓緩猟周秀羨扮議峙\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "涙丼議尼強忖憲" -#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a -#. * good idea. -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: 艇壓総匯倖産喝曝匆紗墮阻宸倖猟周" - msgid "Write partial file?" msgstr "勣亟秘何蛍猟周宅" @@ -701,30 +907,38 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: 萩聞喘 ! 栖亟秘何蛍産喝曝" #, c-format -msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" -msgstr "勣顕固厮贋壓議猟周 \"%.*s\"" +msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" +msgstr "顕固厮贋壓議猟周 \"%s\" 宅" + +#, c-format +msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" +msgstr "住算猟周 \"%s\" 厮贋壓鳩糞勣顕固宅" + +#, c-format +msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" +msgstr "E768: 住算猟周厮贋壓: %s (:silent! 膿崙峇佩)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: 産喝曝 %ld 短嗤猟周兆" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: 猟周隆亟秘咀葎 'write' 僉邱惘" +msgstr "E142: 猟周隆亟秘: 亟秘瓜 'write' 僉扈喘" #, c-format msgid "" -"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" +"'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" -"\"%.*s\" 厮譜協 'readonly' 僉.\n" -"鳩協勣顕固宅" +"\"%s\" 厮譜協 'readonly' 僉遏\n" +"鳩糞勣顕固宅" msgid "Edit File" msgstr "園辞猟周" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: Autocommands 吭翌仇評茅仟産喝曝 %s" +msgstr "E143: 徭強凋綜吭翌仇評茅阻仟産喝曝 %s" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: :z 音俊鞭掲方忖議歌方" @@ -733,232 +947,283 @@ msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim 嶄鋤峭聞喘 shell 凋綜" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚蛍侯 (?)" +msgstr "E146: 屎夸燕器塀音嬬喘忖銚恬蛍順" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/^E/^Y)?" +msgstr "紋算葎 %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)" msgid "(Interrupted) " msgstr "(厮嶄僅) " +msgid "1 match" +msgstr "1 倖謄塘" + msgid "1 substitution" -msgstr "紋算匯怏" +msgstr "1 肝紋算" + +#, c-format +msgid "%ld matches" +msgstr "%ld 倖謄塘" #, c-format msgid "%ld substitutions" -msgstr "紋算 %ld 怏" +msgstr "%ld 肝紋算" msgid " on 1 line" -msgstr " 匯佩嶄" +msgstr "慌 1 佩" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " %ld 佩嶄" +msgstr "慌 %ld 佩" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global 音嬬弓拷峇佩" msgid "E148: Regular expression missing from global" -msgstr "E148: 短嗤聞喘狛屎夸燕器塀 (?)" +msgstr "E148: global 髪富屎夸燕器塀" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s" +msgstr "耽佩脅謄塘燕器塀: %s" +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" -"# 念匯怏紋旗忖憲堪:\n" +"# 恷除議紋算忖憲堪:\n" "$" +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: 音勣仕" + +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: 宇埜短嗤 '%s' 議 %s 議傍苧" + #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: 宇埜, 短嗤 %s 議傍苧" +msgstr "E149: 宇埜短嗤 %s 議傍苧" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "宇埜, 孀音欺逸廁猟周 \"%s\"" +msgstr "宇埜孀音欺逸廁猟周 \"%s\"" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s 音頁朕村" +msgstr "E150: 音頁朕村: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\"" +msgstr "E152: 涙隈嬉蝕旺亟秘 %s" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: 音嬬響函猟周: %s" +msgstr "E153: 涙隈嬉蝕旺響函 %s" + +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: 壓匯嶽囂冱嶄詞栽阻謹嶽逸廁猟周園鷹: %s" #, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" -msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂" +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Tag \"%s\" 壓猟周 %s/%s 嶄嶷鹸竃" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" -msgstr "E160: 隆協吶議 sign command: %s" +msgstr "E160: 隆岑議 sign 凋綜: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: 髪富 sign 兆各" -msgid "E255: Too many signs defined" -msgstr "E326: 孀欺湊謹 signs" +msgid "E612: Too many signs defined" +msgstr "E612: Signs 協吶狛謹" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" -msgstr "E239: 音屎鳩議 sign 猟忖: %s" +msgstr "E239: 涙丼議 sign 猟忖: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" -msgstr "E155: 音屎鳩議 sign: %s" +msgstr "E155: 隆岑議 sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" -msgstr "E159: 髪富 sign number" +msgstr "E159: 髪富 sign 催" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" -msgstr "E158: 産喝曝兆各危列: %s" +msgstr "E158: 涙丼議産喝曝兆: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" -msgstr "E157: Sign ID 危列: %ld" +msgstr "E157: 涙丼議 sign ID: %ld" + +msgid " (NOT FOUND)" +msgstr " (孀音欺)" + +msgid " (not supported)" +msgstr " (音屶隔)" msgid "[Deleted]" msgstr "[厮評茅]" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." -msgstr "序秘 Ex 庁塀. 補秘 \"visua\" 參指欺屎械庁塀." +msgstr "序秘 Ex 庁塀。補秘 \"visual\" 指欺屎械庁塀。" -#. must be at EOF -msgid "At end-of-file" -msgstr "厮欺猟周潤硫" +msgid "E501: At end-of-file" +msgstr "E501: 厮欺猟周挑硫" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: 凋綜弓拷蚊方狛謹" -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: 髪富 :endwhile" - -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: 髪富 :endif" +#, c-format +msgid "E605: Exception not caught: %s" +msgstr "E605: 呟械短嗤瓜俺資: %s" msgid "End of sourced file" -msgstr "凋綜猟周潤崩" +msgstr "重云猟周潤崩" msgid "End of function" -msgstr "痕方潤硫" - -msgid "Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "喘薩協吶議凋綜氏詞" +msgstr "痕方潤崩" -msgid "Not an editor command" -msgstr "音頁園辞匂議凋綜" +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: 音鳩協議喘薩徭協吶凋綜" -msgid "Don't panic!" -msgstr "音勣妾仕!" +msgid "E492: Not an editor command" +msgstr "E492: 音頁園辞匂議凋綜" -msgid "Backwards range given" -msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁" +msgid "E493: Backwards range given" +msgstr "E493: 聞喘阻剃魑跳粁" msgid "Backwards range given, OK to swap" -msgstr "峺協阻鯒芦凌宍跳粁ВOK to swap" +msgstr "聞喘阻剃魑跳粁В鳩協住算宅" -msgid "Use w or w>>" -msgstr "萩聞喘 w 賜 w>>" +msgid "E494: Use w or w>>" +msgstr "E494: 萩聞喘 w 賜 w>>" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" -msgstr "E319: 宇埜, 云凋綜壓緩井云嶄隆糞" +msgstr "E319: 宇埜凋綜壓緩井云嶄音辛喘" msgid "E172: Only one file name allowed" -msgstr "E172: 峪嬬嗤匯倖猟周兆" +msgstr "E172: 峪塋俯匯倖猟周兆" + +msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" +msgstr "珊嗤 1 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞. 鳩協勣曜竃" +msgstr "珊嗤 %d 倖猟周隆園辞。鳩糞勣曜竃宅" + +msgid "E173: 1 more file to edit" +msgstr "E173: 珊嗤 1 倖猟周隆園辞" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞" -msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" -msgstr "E174: 凋綜厮将贋壓, 萩聞喘 ! 膿崙嶷仟協吶" +msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" +msgstr "E174: 凋綜厮贋壓: 萩紗 ! 膿崙紋算" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" -" 兆各 歌方 袈律 頼屁 協吶 " +" 兆各 歌方 袈律 温畠 協吶 " msgid "No user-defined commands found" -msgstr "孀音欺喘薩徭協吶議凋綜" +msgstr "孀音欺喘薩徭協吶凋綜" msgid "E175: No attribute specified" -msgstr "E175: 短嗤峺協議奉來" +msgstr "E175: 短嗤峺協奉來" msgid "E176: Invalid number of arguments" -msgstr "E176: 音屎鳩議歌方倖方" +msgstr "E176: 涙丼議歌方倖方" msgid "E177: Count cannot be specified twice" -msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝" +msgstr "E177: 音嬬峺協曾肝柴方" msgid "E178: Invalid default value for count" -msgstr "E178: 柴方議髪福峙音屎鳩" - -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: 峺綜俶勣歌方嘉嬬頼撹" +msgstr "E178: 涙丼議柴方潮範峙" -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: 音頼屁議峙: '%s'" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: -complete 俶勣歌方" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" -msgstr "E181: 音屎鳩議奉來: %s" +msgstr "E181: 涙丼議奉來: %s" msgid "E182: Invalid command name" -msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩" +msgstr "E182: 涙丼議凋綜兆" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" -msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕兵" +msgstr "E183: 喘薩徭協吶凋綜駅倬參寄亟忖銚蝕遊" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" -msgstr "E184: 短嗤喘薩徭協吶議凋綜 %s" +msgstr "E184: 短嗤宸倖喘薩徭協吶凋綜: %s" + +#, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: 涙丼議温畠窃侏: %s" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "E468: 峪嗤 custom 温畠嘉塋俯歌方" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "E467: Custom 温畠俶勣匯倖痕方歌方" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" -msgstr "E185: 孀音欺冲弼劔塀 %s" +msgstr "E185: 孀音欺冲弼麼籾 %s" msgid "Greetings, Vim user!" -msgstr "低挫, Vim 喘薩" +msgstr "艇挫Vim 喘薩" + +msgid "E784: Cannot close last tab page" +msgstr "E784: 音嬬購液恷朔匯倖 tab 匈" + +msgid "Already only one tab page" +msgstr "厮将峪複匯倖 tab 匈阻" msgid "Edit File in new window" msgstr "壓仟完笥園辞猟周" +#, c-format +msgid "Tab page %d" +msgstr "Tab 匈 %d" + msgid "No swap file" msgstr "涙住算猟周" msgid "Append File" -msgstr "現紗猟周" +msgstr "弖紗猟周" + +msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modifed (add ! to override)" +msgstr "E747: 音嬬個延朕村産喝曝厮俐個 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: 念匯倖朕村音贋壓" msgid "E187: Unknown" -msgstr "E187: 音嬬紛艶議炎芝" +msgstr "E187: 隆岑" + +msgid "E465: :winsize requires two number arguments" +msgstr "E465: :winsize 俶勣曾倖方忖歌方" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "完笥了崔: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" -msgstr "E188: 壓艇議峠岬貧音嬬資誼完笥了崔" +msgstr "E188: 壓緩峠岬貧音嬬資誼完笥了崔" + +msgid "E466: :winpos requires two number arguments" +msgstr "E466: :winpos 俶勣曾倖方忖歌方" msgid "Save Redirection" msgstr "隠贋嶷協" @@ -973,85 +1238,170 @@ msgid "Save Setup" msgstr "隠贋譜協" #, c-format -msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" -msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E739: Cannot create directory: %s" +msgstr "E739: 涙隈幹秀朕村: %s" + +#, c-format +msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" +msgstr "E189: \"%s\" 厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" -msgstr "E190: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕 \"%s\"" +msgstr "E190: 涙隈嬉蝕旺亟秘 \"%s\"" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" -msgstr "E191: 歌方駅倬頁哂猟忖銚賜鯒/朔議哈催" +msgstr "E191: 歌方駅倬頁匯倖忖銚賜宀屎/郡哈催" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normal 弓拷蚊方狛侮" -msgid ":if nesting too deep" -msgstr ":if 蚊方狛侮" +msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" +msgstr "E194: 短嗤喘噐紋算 '#' 議住紋猟周兆" -msgid ":endif without :if" -msgstr ":endif 髪富斤哘議 :if" +msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +msgstr "E495: 短嗤喘噐紋算 \"<afile>\" 議徭強凋綜猟周兆" -msgid ":else without :if" -msgstr ":else 髪富斤哘議 :if" +msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +msgstr "E496: 短嗤喘噐紋算 \"<abuf>\" 議徭強凋綜産喝曝催" -msgid ":elseif without :if" -msgstr ":elseif 髪富斤哘議 :if" +msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +msgstr "E497: 短嗤喘噐紋算 \"<amatch>\" 議徭強凋綜謄塘兆" -msgid ":while nesting too deep" -msgstr ":while 蚊方狛侮" +msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +msgstr "E498: 短嗤喘噐紋算 \"<sfile>\" 議 :source 猟周兆" -msgid ":continue without :while" -msgstr ":continue 髪富斤哘議 :while" +#, no-c-format +msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" +msgstr "E499: '%' 賜 '#' 葎腎猟周兆峪嬬喘噐 \":p:h\"" -msgid ":break without :while" -msgstr ":break 髪富斤哘議 :while" +msgid "E500: Evaluates to an empty string" +msgstr "E500: 潤惚葎腎忖憲堪" -msgid ":endwhile without :while" -msgstr ":endwhile 髪富斤哘議 :while" +msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" +msgstr "E195: 涙隈嬉蝕旺響函 viminfo 猟周" -msgid "E193: :endfunction not inside a function" -msgstr "E193: :endfunction 駅倬壓痕方坪何聞喘" +msgid "E196: No digraphs in this version" +msgstr "E196: 緩井云涙鹸栽忖憲(digraph)" -msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" -msgstr "E194: 短嗤 '#' 辛紋旗議猟周兆" +msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" +msgstr "E608: 音嬬 :throw 念弸葎 'Vim' 議呟械" -msgid "no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" -msgstr "短嗤 Autocommand 猟周兆參紋算 \"<afile>\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception thrown: %s" +msgstr "砺竃呟械: %s" -msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" -msgstr "短嗤 Autocommand 産喝曝兆各參紋算 \"<abuf>\"" +#, c-format +msgid "Exception finished: %s" +msgstr "頼撹呟械: %s" -msgid "no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" -msgstr "短嗤 Autocommand Match name 參紋算 \"<amatch>\"" +#, c-format +msgid "Exception discarded: %s" +msgstr "卿虹呟械: %s" -msgid "no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" -msgstr "短嗤 :source 猟周兆參紋算 \"<sfile>\"" +#, c-format +msgid "%s, line %ld" +msgstr "%s及 %ld 佩" -#, no-c-format -msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "'%' 賜 '#' 峺鮨嬶勅兆峪嬬喘豢 \":p:h\"" +#. always scroll up, don't overwrite +#, c-format +msgid "Exception caught: %s" +msgstr "俺資呟械: %s" -msgid "Evaluates to an empty string" -msgstr "補秘葎腎忖憲堪" +#, c-format +#~ msgid "%s made pending" +#~ msgstr "" -msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" -msgstr "E195: 音嬬響函 viminfo" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s resumed" +#~ msgstr " 厮卦指\n" -msgid "E196: No digraphs in this version" -msgstr "E196: 云井云涙鹸栽忖憲(digraph)" +#, c-format +#~ msgid "%s discarded" +#~ msgstr "" + +msgid "Exception" +msgstr "呟械" + +msgid "Error and interrupt" +msgstr "危列才嶄僅" + +msgid "Error" +msgstr "危列" + +#. if (pending & CSTP_INTERRUPT) +msgid "Interrupt" +msgstr "嶄僅" + +msgid "E579: :if nesting too deep" +msgstr "E579: :if 廼耗蚊方狛侮" + +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif 髪富斤哘議 :if" + +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else 髪富斤哘議 :if" + +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif 髪富斤哘議 :if" + +msgid "E583: multiple :else" +msgstr "E583: 謹倖 :else" + +msgid "E584: :elseif after :else" +msgstr "E584: :elseif 壓 :else 朔中" + +msgid "E585: :while/:for nesting too deep" +msgstr "E585: :while/:for 廼耗蚊方狛侮" + +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue 髪富斤哘議 :while 賜 :for" + +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break 髪富斤哘議 :while 賜 :for" + +msgid "E732: Using :endfor with :while" +msgstr "E732: :while 參 :endfor 潤硫" + +msgid "E733: Using :endwhile with :for" +msgstr "E733: :for 參 :endwhile 潤硫" + +msgid "E601: :try nesting too deep" +msgstr "E601: :try 廼耗蚊方狛侮" + +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch 髪富斤哘議 :try" + +#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. +#. * Just parse. +msgid "E604: :catch after :finally" +msgstr "E604: :catch 壓 :finally 朔中" + +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally 髪富斤哘議 :try" + +#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: 謹倖 :finally" + +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry 髪富斤哘議 :try" + +msgid "E193: :endfunction not inside a function" +msgstr "E193: :endfunction 音壓痕方坪" msgid "tagname" -msgstr "炎禰兆各" +msgstr "tag 兆" msgid " kind file\n" -msgstr "窃猟周\n" +msgstr " 窃侏 猟周\n" msgid "'history' option is zero" -msgstr "僉 'history' 頁巣" +msgstr "僉 'history' 葎巣" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" @@ -1075,10 +1425,10 @@ msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar 階狛凋綜海業" msgid "E199: Active window or buffer deleted" -msgstr "E199: 厮評茅試強完笥賜産贋" +msgstr "E199: 試強完笥賜産喝曝厮瓜評茅" msgid "Illegal file name" -msgstr "音屎鳩議猟周兆" +msgstr "涙丼議猟周兆" msgid "is a directory" msgstr "頁朕村" @@ -1087,26 +1437,32 @@ msgid "is not a file" msgstr "音頁猟周" msgid "[New File]" -msgstr "[隆凋兆]" +msgstr "[仟猟周]" + +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[仟朕村]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[猟周狛寄]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[幡涓思]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" -msgstr "E200: *ReadPre Autocommand 聞殻會音嬬響函緩猟周" +msgstr "E200: *ReadPre 徭強凋綜擬崑猟周音辛響" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" -msgstr "E201: *Filter* Autocommand 音辛參厚個産喝曝議坪否" +msgstr "E201: *ReadPre 徭強凋綜音塋俯個延輝念産喝曝" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: 貫炎彈補秘響函...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "貫炎彈補秘響..." +msgstr "貫炎彈補秘響函..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" -msgstr "E202: 廬算危列" +msgstr "E202: 廬算擬崑猟周音辛響" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" @@ -1121,13 +1477,13 @@ msgid "[RO]" msgstr "[峪響]" msgid "[CR missing]" -msgstr "[髪富CR]'" +msgstr "[髪富 CR]'" msgid "[NL found]" -msgstr "[孀欺NL]" +msgstr "[孀欺 NL]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[蛍護狛海佩]" +msgstr "[海佩蛍護]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[隆廬算]" @@ -1138,74 +1494,92 @@ msgstr "[厮廬算]" msgid "[crypted]" msgstr "[厮紗畜]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "廬算危列" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[及 %ld 佩廬算危列]" + +#, c-format +msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" +msgstr "[及 %ld 佩涙丼忖憲]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[響危列]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "孀音欺廬算喘議匝扮猟周" +msgstr "孀音欺喘噐廬算議匝扮猟周" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" -msgstr "忖憲鹿廬算危列" +msgstr "'charconvert' 廬算払移" msgid "can't read output of 'charconvert'" -msgstr "音嬬響函 'charconvert' 議補竃" +msgstr "涙隈響函 'charconvert' 議補竃" + +msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" +msgstr "E676: 孀音欺 acwrite 産喝曝斤哘議徭強凋綜" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Autocommand 評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝" +msgstr "E203: 徭強凋綜評茅賜瞥慧阻勣亟秘議産喝曝" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: Autocommand 吭翌仇個延阻佩催" +msgstr "E204: 徭強凋綜吭翌仇個延阻佩方" + +msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" +msgstr "NetBeans 音塋俯隆俐個議産喝曝亟秘" + +msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" +msgstr "NetBeans 音塋俯産喝曝何蛍亟秘" msgid "is not a file or writable device" msgstr "音頁猟周賜辛亟議譜姥" -msgid "is read-only (use ! to override)" -msgstr "頁峪響猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "is read-only (add ! to override)" +msgstr "峪響 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" -msgstr "音嬬亟姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" +msgstr "E506: 涙隈亟秘姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Close error for backup file (use ! to override)" -msgstr "購液姥芸猟周竃危 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" +msgstr "E507: 購液姥芸猟周竃危 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" -msgstr "音嬬響函猟周參工姥芸 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" +msgstr "E508: 涙隈響函猟周參工姥芸 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" -msgstr "音嬬幹秀姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" +msgstr "E509: 涙隈幹秀姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Can't make backup file (use ! to override)" -msgstr "音嬬恬姥芸猟周 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" +msgstr "E510: 涙隈伏撹姥芸猟周 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" -msgstr "Resource fork 氏払 (萩聞喘 ! 膿崙峇佩)" +#, fuzzy +#~ msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" +#~ msgstr "E460: Resource fork 氏払 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" -msgstr "E214: 孀音欺亟秘喘議住算猟周" +msgstr "E214: 孀音欺喘噐亟秘議匝扮猟周" -msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" -msgstr "E213: 音嬬廬算 (萩聞喘 ! 膿崙音廬算亟秘)" +msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" +msgstr "E213: 涙隈廬算 (萩紗 ! 膿崙音廬算亟秘)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" -msgstr "E166: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕全俊猟周" +msgstr "E166: 涙隈嬉蝕旺亟秘全俊猟周" msgid "E212: Can't open file for writing" -msgstr "E212: 音嬬參亟秘庁塀嬉蝕" +msgstr "E212: 涙隈嬉蝕旺亟秘猟周" + +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: 揖化払移" -msgid "Close failed" -msgstr "購液払移" +msgid "E512: Close failed" +msgstr "E512: 購液払移" -msgid "write error, conversion failed" -msgstr "音嬬亟秘 -- 廬算払移" +msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +msgstr "E513: 亟秘危列廬算払移 (萩繍 'fenc' 崔腎參膿崙峇佩)" -msgid "write error (file system full?)" -msgstr "亟秘危列 (猟周狼由厮諾)" +msgid "E514: write error (file system full?)" +msgstr "E514: 亟秘危列 (猟周狼由厮諾)" msgid " CONVERSION ERROR" -msgstr "廬算危列" +msgstr " 廬算危列" msgid "[Device]" msgstr "[譜姥]" @@ -1214,35 +1588,35 @@ msgid "[New]" msgstr "[仟]" msgid " [a]" -msgstr "[a]" +msgstr " [a]" msgid " appended" -msgstr " 厮現紗" +msgstr " 厮弖紗" msgid " [w]" -msgstr "[w]" +msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " 厮亟秘" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" -msgstr "E205: Patch 庁塀: 音嬬刈贋圻兵猟周" +msgstr "E205: Patchmode: 涙隈隠贋圻兵猟周" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" -msgstr "E206: Patch 庁塀: 音嬬個延腎議圻兵猟周" +msgstr "E206: Patchmode: 涙隈伏撹腎議圻兵猟周" msgid "E207: Can't delete backup file" -msgstr "E207: 音嬬評茅姥芸猟周" +msgstr "E207: 涙隈評茅姥芸猟周" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"少御: 圻兵猟周卿払賜鱒撒\n" +"少御: 圻兵猟周辛嬬厮卿払賜鱒撒\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" -msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂!" +msgstr "壓猟周屎鳩亟秘念萩齢曜竃園辞匂" msgid "[dos]" msgstr "[dos]" @@ -1263,18 +1637,18 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[unix 鯉塀]" msgid "1 line, " -msgstr "1 佩, " +msgstr "1 佩" #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld 佩, " +msgstr "%ld 佩" msgid "1 character" -msgstr "匯倖忖憲" +msgstr "1 倖忖憲" #, c-format msgid "%ld characters" -msgstr "%ld倖忖憲" +msgstr "%ld 倖忖憲" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -1286,47 +1660,56 @@ msgstr "[恷朔匯佩音頼屁]" #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "少御: 云猟周徭貧肝響秘朔厮延強!!!" +msgstr "少御: 緩猟周徭響秘朔厮窟伏延強。。" msgid "Do you really want to write to it" -msgstr "鳩協勣亟秘宅" +msgstr "鳩糞勣亟秘宅" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" -msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 危列" +msgstr "E208: 亟秘猟周 \"%s\" 竃危" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" -msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 危列" +msgstr "E209: 購液猟周 \"%s\" 竃危" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" -msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 危列" +msgstr "E210: 響函猟周 \"%s\" 竃危" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" -msgstr "E246: FileChangedShell autocommand 評茅産喝曝" +msgstr "E246: FileChangedShell 徭強凋綜評茅阻産喝曝" #, c-format -msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" -msgstr "E211: 少御: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓" +msgid "E211: File \"%s\" no longer available" +msgstr "E211: 猟周 \"%s\" 厮将音贋壓" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" -msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮延強, 遇拝園辞嶄議産喝曝匆厚強阻" +msgstr "W12: 少御: 猟周 \"%s\" 厮延強旺拝壓 Vim 嶄議産喝曝匆厮延強" + +msgid "See \":help W12\" for more info." +msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W12\"" #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延" +msgstr "W11: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮延強" + +msgid "See \":help W11\" for more info." +msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W11\"" #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: 少御: 猟周 \"%s\" 徭貧肝響秘朔厮個延" +msgstr "W16: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 議庁塀厮延強" + +msgid "See \":help W16\" for more info." +msgstr "序匯化傍苧萩需 \":help W16\"" #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: 少御: 猟周 \"%s\" 壓蝕兵園辞朔嗽瓜幹秀阻" +msgstr "W13: 少御: 園辞蝕兵朔猟周 \"%s\" 厮瓜幹秀" msgid "Warning" msgstr "少御" @@ -1339,124 +1722,139 @@ msgstr "" "紗墮猟周(&L)" #, c-format +msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" +msgstr "E462: 涙隈葎嶷仟紗墮 \"%s\" 恂彈姥" + +#, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" -msgstr "E321: 音嬬嶷仟紗墮 \"%s\"" +msgstr "E321: 涙隈嶷仟紗墮 \"%s\"" msgid "--Deleted--" msgstr "--厮評茅--" +#, c-format +#~ msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" +#~ msgstr "" + #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" -msgstr "E367: 怏音贋壓: \"%s\"" +msgstr "E367: 涙緩怏: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: * 朔中嗤音屎鳩議忖憲: %s" +msgstr "E215: * 朔中嗤涙丼忖憲: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: 涙緩並周: %s" +#, c-format +msgid "E216: No such group or event: %s" +msgstr "E216: 涙緩怏賜並周: %s" + #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" -"--- Auto-Commands ---" +"--- 徭強凋綜 ---" + +#, c-format +msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " +msgstr "E680: <buffer=%d>: 涙丼議産喝曝催 " msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" -msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩 autocommand" +msgstr "E217: 音嬬斤侭嗤並周峇佩徭強凋綜" msgid "No matching autocommands" -msgstr "孀音欺斤哘議 autocommand" +msgstr "短嗤謄塘議徭強凋綜" msgid "E218: autocommand nesting too deep" -msgstr "E218: autocommand 蚊方狛侮" +msgstr "E218: 徭強凋綜廼耗蚊方狛侮" #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" -msgstr "%s Auto commands: \"%s\"" +msgstr "%s 徭強凋綜 \"%s\"" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "峇佩 %s" -#. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "autocommand %s" -msgstr "autocommand %s" +msgstr "徭強凋綜 %s" msgid "E219: Missing {." -msgstr "E219: 髪富 {." +msgstr "E219: 髪富 {。" msgid "E220: Missing }." -msgstr "E220: 髪富 }." +msgstr "E220: 髪富 }。" -msgid "No fold found" -msgstr "孀音欺販採 fold" +msgid "E490: No fold found" +msgstr "E490: 孀音欺孵京" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E350: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和幹秀 fold" +msgstr "E350: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和幹秀孵京" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" -msgstr "E351: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold" +msgstr "E351: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅孵京" -msgid "E221: 'commentstring' is empty" -msgstr "E221: 僉 'commentstring' 隆譜協" +#, c-format +msgid "+--%3ld lines folded " +msgstr "+--厮孵京 %3ld 佩" msgid "E222: Add to read buffer" -msgstr "E222: 紗秘響産喝嶄" +msgstr "E222: 耶紗欺厮響産喝曝嶄" msgid "E223: recursive mapping" -msgstr "E223: 弓拷 mapping" +msgstr "E223: 弓拷啌符" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" -msgstr "E224: %s 厮将嗤畠蕉 abbreviation 阻" +msgstr "E224: 畠蕉抹亟 %s 厮贋壓" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" -msgstr "E225: %s 厮将嗤畠蕉 mapping 阻" +msgstr "E225: 畠蕉啌符 %s 厮贋壓" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" -msgstr "E226: %s 厮将嗤 abbreviation 阻" +msgstr "E226: 抹亟 %s 厮贋壓" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" -msgstr "E227: %s 議 mapping 厮将贋壓" +msgstr "E227: 啌符 %s 厮贋壓" msgid "No abbreviation found" msgstr "孀音欺抹亟" msgid "No mapping found" -msgstr "短嗤宸倖斤哘" +msgstr "孀音欺啌符" msgid "E228: makemap: Illegal mode" -msgstr "E228: makemap: 音屎鳩議庁塀" +msgstr "E228: makemap: 涙丼議庁塀" msgid "<cannot open> " -msgstr "<音嬬嬉蝕>" +msgstr "<涙隈嬉蝕>" #, c-format -msgid "vim_SelFile: can't get font %s" -msgstr "vim_SelFile: 音嬬聞喘 %s 忖悶" +msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" +msgstr "E616: vim_SelFile: 涙隈資函忖悶 %s" -msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" -msgstr "vim_SelFile: 音嬬指欺朕念朕村" +msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" +msgstr "E614: vim_SelFile: 涙隈卦指輝念朕村" msgid "Pathname:" msgstr "揃抄:" -msgid "vim_SelFile: can't get current directory" -msgstr "vim_SelFile: 音嬬函誼朕念朕村" +msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" +msgstr "E615: vim_SelFile: 涙隈資函輝念朕村" msgid "OK" msgstr "鳩協" -#. 'Cancel' button msgid "Cancel" msgstr "函" @@ -1464,45 +1862,68 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim 斤三崇" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "獄強訳: 音嬬譜協 thumb pixmap 議了崔" +msgstr "獄強訳何周: 涙隈資函錆翠夕餤勅減隆麸" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" -msgstr "E232: 音嬬斤佚連嚥 callback 幹秀 BallonEval" +msgstr "E232: 音嬬揖扮聞喘連才指距痕方栖幹秀 BalloonEval" msgid "E229: Cannot start the GUI" -msgstr "E229: 音嬬尼強夕侏順中" +msgstr "E229: 涙隈尼強夕侘順中" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: 音嬬響函猟周 \"%s\"" +msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" +msgstr "E665: 涙隈尼強夕侘順中孀音欺嗤丼議忖悶" + msgid "E231: 'guifontwide' invalid" -msgstr "E231: 音屎鳩議 'guifontwide'" +msgstr "E231: 涙丼議 'guifontwide'" -msgid "Error" -msgstr "危列" +msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" +msgstr "E599: 'imactivatekey' 議峙涙丼" -msgid "&Ok" -msgstr "鳩協(&O)" +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: 涙隈蛍塘冲弼 %s" + +msgid "No match at cursor, finding next" +msgstr "壓高炎侃短嗤謄塘臥孀和匯倖" msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim 斤三崇..." +msgid "" +"&Yes\n" +"&No\n" +"&Cancel" +msgstr "" +"頁(&Y)\n" +"倦(&N)\n" +"函(&C)" + +msgid "Input _Methods" +msgstr "補秘隈(_M)" + msgid "VIM - Search and Replace..." -msgstr "VIM - 臥孀嚥紋算..." +msgstr "VIM - 臥孀才紋算..." msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - 臥孀..." msgid "Find what:" -msgstr "臥孀:" +msgstr "臥孀坪否:" msgid "Replace with:" msgstr "紋算葎:" -#. exact match only button -msgid "Match exact word only" -msgstr "峪謄塘頼畠猴議忖" +#. whole word only button +msgid "Match whole word only" +msgstr "謄塘頼屁議簡" + +#. match case button +msgid "Match case" +msgstr "謄塘寄弌亟" msgid "Direction" msgstr "圭" @@ -1514,108 +1935,130 @@ msgstr "鯢" msgid "Down" msgstr "鯱" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" -msgstr "孀和匯倖" +msgstr "臥孀和匯倖" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "紋算" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" -msgstr "紋算畠何" +msgstr "畠何紋算" -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: <音嬬嬉蝕 X Server DISPLAY>" +msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" +msgstr "Vim: 貫氏三砿尖匂辺欺 \"die\" 萩箔\n" -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: 音屎鳩議忖憲鹿 (Fontset): %s" +msgid "Close" +msgstr "購液" -msgid "Font Selection" -msgstr "忖悶僉夲" +msgid "New tab" +msgstr "仟秀炎禰" -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "音屎鳩議忖悶兆各: %s" +msgid "Open Tab..." +msgstr "嬉蝕炎禰..." -#, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: \"%s\" 音頁耕協錐業忖悶" +msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" +msgstr "Vim: 麼完笥瓜吭翌仇丸支\n" -#, c-format -msgid "E242: Color name not recognized: %s" -msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各" +msgid "Font Selection" +msgstr "僉夲忖悶" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" -msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖紋算腎僉夲" +msgstr "聞喘 CUT_BUFFER0 栖函旗腎僉夲" -msgid "Filter" -msgstr "狛陀匂" +msgid "&Filter" +msgstr "狛陀(&F)" + +msgid "&Cancel" +msgstr "函(&C)" msgid "Directories" msgstr "朕村" -msgid "Help" -msgstr "逸廁" +msgid "Filter" +msgstr "狛陀匂" + +msgid "&Help" +msgstr "逸廁(&H)" msgid "Files" msgstr "猟周" +msgid "&OK" +msgstr "鳩協(&O)" + msgid "Selection" msgstr "僉夲" -msgid "Undo" -msgstr "碍" +msgid "Find &Next" +msgstr "臥孀和匯倖(&N)" -#, c-format -msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E235: 音嬬嬉蝕 Zap 忖悶 '%s'" +msgid "&Replace" +msgstr "紋算(&R)" + +msgid "Replace &All" +msgstr "畠何紋算(&A)" + +msgid "&Undo" +msgstr "碍(&U)" #, c-format -msgid "E235: Can't use font %s" -msgstr "E235: 音嬬聞喘忖悶 %s" +msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" +msgstr "E610: 涙隈紗墮 Zap 忖悶 '%s'" #, c-format -msgid "E242: Missing color: %s" -msgstr "E242: 孀音欺冲弼: %s" +msgid "E611: Can't use font %s" +msgstr "E611: 涙隈聞喘忖悶 %s" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" -"屎壓窟僕嶄僅徨殻會議佚連.\n" +"屎壓窟僕連嶮峭徨序殻。\n" + +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: 孀音欺完笥炎籾 \"%s\"" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: 音屶隔歌方 \"-%s\"。萩喘 OLE 井云。" +msgstr "E243: 音屶隔議歌方: \"-%s\"伺詈荒 OLE 井云。" + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: 涙隈壓 MDI 哘喘殻會嶄嬉蝕完笥" msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')" +msgstr "臥孀忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "臥孀式紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖燕幣 '\\')" +msgstr "臥孀才紋算忖憲堪 (聞喘 '\\\\' 栖臥孀 '\\')" + +#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default +#. * file name that won't be used. +msgid "Not Used" +msgstr "隆聞喘" + +msgid "Directory\t*.nothing\n" +msgstr "朕村\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" -msgstr "Vim E458: 音嬬塘崔 color map 斤鵤嗤乂冲弼心軟栖氏講講議" +msgstr "Vim E458: 涙隈蛍塘冲弼燕遑蝶乂冲弼辛嬬音屎鳩" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" -msgstr "E250: Fontset %s 短嗤譜協屎鳩議忖悶參工塋蒋睾忖憲鹿:" +msgstr "E250: Fontset %s 髪富和双忖憲鹿議忖悶:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" -msgstr "E252: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s" +msgstr "E252: Fontset 兆各: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" -msgstr "'%s' 音頁耕協錐業忖悶" +msgstr "'%s' 音頁耕協錐業議忖悶" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" -msgstr "E253: 忖悶鹿(Fontset)兆各: %s\n" +msgstr "E253: Fontset 兆各: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" @@ -1626,8 +2069,8 @@ msgid "Font1: %s\n" msgstr "忖悶1: %s\n" #, c-format -msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" -msgstr "忖悶%d錐業音頁忖悶0議曾蔚\n" +msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" +msgstr "忖悶%ld議錐業音頁忖悶0議曾蔚\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" @@ -1638,199 +2081,384 @@ msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" -"忖悶1錐業: %ld\n" +"忖悶1議錐業: %ld\n" "\n" -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: 音嬬塘崔冲弼 %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid font specification" +#~ msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)" -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: 音嬬響函 sign data!" +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "no specific match" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vim - Font Selector" +#~ msgstr "忖悶僉夲" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "" + +#. create toggle button +#~ msgid "Show size in Points" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "芝村嶄" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "忖悶1: %s\n" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul automata 危列" +msgid "E550: Missing colon" +msgstr "E550: 髪富丹催" + +msgid "E551: Illegal component" +msgstr "E551: 涙丼議何蛍" + +msgid "E552: digit expected" +msgstr "E552: 哘乎勣嗤方忖" + +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "及 %d 匈" + +msgid "No text to be printed" +msgstr "短嗤勣嬉咫議猟忖" + +#, c-format +msgid "Printing page %d (%d%%)" +msgstr "屎壓嬉咫及 %d 匈 (%d%%)" + +#, c-format +msgid " Copy %d of %d" +msgstr "鹸崙 %d / %d" + +#, c-format +msgid "Printed: %s" +msgstr "厮嬉咫: %s" + +msgid "Printing aborted" +msgstr "嬉咫嶄峭" + +msgid "E455: Error writing to PostScript output file" +msgstr "E455: 亟秘 PostScript 補竃猟周竃危" + +#, c-format +msgid "E624: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E624: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" +msgstr "E457: 涙隈響函 PostScript 彿坿猟周 \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +msgstr "E618: 猟周 \"%s\" 音頁 PostScript 彿坿猟周" + +#, c-format +msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +msgstr "E619: 猟周 \"%s\" 音頁厮屶隔議 PostScript 彿坿猟周" + +#, c-format +msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" +msgstr "E621: \"%s\" 彿坿猟周井云音屎鳩" + +msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." +msgstr "E673: 音惹否議謹忖准園鷹才忖憲鹿。" + +msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." +msgstr "E674: printmbcharset 壓謹忖准園鷹和音嬬葎腎。" + +msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." +msgstr "E675: 短嗤峺協謹忖准嬉咫議潮範忖悶。" + +msgid "E324: Can't open PostScript output file" +msgstr "E324: 涙隈嬉蝕 PostScript 補竃猟周" + +#, c-format +msgid "E456: Can't open file \"%s\"" +msgstr "E456: 涙隈嬉蝕猟周 \"%s\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" +msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"prolog.ps\"" + +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" +msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"cidfont.ps\"" + #, c-format -msgid "Usage: cs[cope] %s" -msgstr "Usage: cs[cope] %s" +msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" +msgstr "E456: 孀音欺 PostScript 彿坿猟周 \"%s.ps\"" + +#, c-format +msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" +msgstr "E620: 涙隈廬算崛嬉咫園鷹 \"%s\"" + +msgid "Sending to printer..." +msgstr "窟僕欺嬉咫字´´" + +msgid "E365: Failed to print PostScript file" +msgstr "E365: 涙隈嬉咫 PostScript 猟周" + +msgid "Print job sent." +msgstr "嬉咫販暦厮瓜窟僕。" msgid "Add a new database" -msgstr "仟奐方象垂" +msgstr "耶紗匯倖仟議方象垂" msgid "Query for a pattern" -msgstr "臥儂庁塀" +msgstr "臥儂匯倖庁塀" msgid "Show this message" msgstr "塋彰撲渡" msgid "Kill a connection" -msgstr "潤崩銭俊" +msgstr "潤崩匯倖銭俊" msgid "Reinit all connections" -msgstr "嶷譜侭嗤銭俊" +msgstr "嶷崔侭嗤銭俊" msgid "Show connections" msgstr "塋樵俊" +#, c-format +msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" +msgstr "E560: 喘隈: cs[cope] %s" + msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" -msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護徳鳥\n" +msgstr "宸倖 cscope 凋綜音屶隔蛍護完笥。\n" -msgid "Usage: cstag <ident>" -msgstr "喘隈: cstag <紛艶忖>" +msgid "E562: Usage: cstag <ident>" +msgstr "E562: 喘隈: cstag <ident>" msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: 孀音欺 tag" #, c-format -msgid "stat(%s) error: %d" -msgstr "stat(%s) 危列: %d" +msgid "E563: stat(%s) error: %d" +msgstr "E563: stat(%s) 危列: %d" + +msgid "E563: stat error" +msgstr "E563: stat 危列" #, c-format -msgid "Added cscope database %s" -msgstr "仟奐 cscope 方象垂 %s" +msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" +msgstr "E564: %s 音頁朕村賜嗤丼議 cscope 方象垂" #, c-format -msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" -msgstr "%s 音頁朕村賜 cscope 方象垂" +msgid "Added cscope database %s" +msgstr "耶紗阻 cscope 方象垂 %s" #, c-format -msgid "error reading cscope connection %d" -msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列" +msgid "E262: error reading cscope connection %ld" +msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %ld 竃危" -msgid "unknown cscope search type" -msgstr "隆岑議 cscope 臥孀侘蓑" +msgid "E561: unknown cscope search type" +msgstr "E561: 隆岑議 cscope 臥孀窃侏" -msgid "Could not create cscope pipes" -msgstr "音嬬幹秀嚥 cscope 銭俊議砿祇" +msgid "E566: Could not create cscope pipes" +msgstr "E566: 涙隈幹秀 cscope 砿祇" + +msgid "E622: Could not fork for cscope" +msgstr "E622: 涙隈斤 cscope 序佩 fork" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection 峇佩払移" +msgid "E623: Could not spawn cscope process" +msgstr "E623: 涙隈伏撹 cscope 序殻" + msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (to_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen to_fp 払移" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" -msgstr "cs_create_connection: fdopen 払移 (fr_fp)" +msgstr "cs_create_connection: fdopen fr_fp 払移" -msgid "no cscope connections" -msgstr "短嗤 cscope 銭俊" +msgid "E567: no cscope connections" +msgstr "E567: 短嗤 cscope 銭俊" #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" -msgstr "E259: 孀音欺憲栽 cscope 議朴儖 %s / %s" +msgstr "E259: cscope 臥儂 %s %s 短嗤孀欺謄塘議潤惚" + +#, c-format +msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +msgstr "E469: cscopequickfix 炎崗 %c 斤 %c 涙丼" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope 凋綜:\n" #, c-format -msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" -msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)\n" +msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" +msgstr "%-5s: %-30s (喘隈: %s)" -msgid "duplicate cscope database not added" -msgstr "嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘" +#, c-format +msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +msgstr "E625: 涙隈嬉蝕 cscope 方象垂: %s" + +msgid "E626: cannot get cscope database information" +msgstr "E626: 涙隈資函 cscope 方象垂佚連" -msgid "maximum number of cscope connections reached" -msgstr "厮器欺 cscope 恷寄銭俊方朕" +msgid "E568: duplicate cscope database not added" +msgstr "E568: 嶷鹸議 cscope 方象垂隆瓜紗秘" -msgid "E260: cscope connection not found" -msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊" +msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" +msgstr "E569: 厮器欺 cscope 議恷寄銭俊方" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: 孀音欺 cscope 銭俊 %s" -msgid "cscope connection closed" -msgstr "cscope 銭俊厮購液" - #, c-format -msgid "cscope connection %s closed\n" -msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液\n" +msgid "cscope connection %s closed" +msgstr "cscope 銭俊 %s 厮購液" #. should not reach here -msgid "fatal error in cs_manage_matches" -msgstr "cs_manage_matches 冢嶷危列" - -#, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" -msgstr "E262: 響函 cscope 銭俊 %d 危列" - -msgid "couldn't malloc\n" -msgstr "音嬬聞喘 malloc\n" +msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +msgstr "E570: cs_manage_matches 冢嶷危列" #, c-format -msgid "Cscope tag: %s\n" -msgstr "Cscope 炎禰(tag): %s\n" +msgid "Cscope tag: %s" +msgstr "Cscope tag: %s" -msgid " # line" -msgstr " # 佩 " +msgid "" +"\n" +" # line" +msgstr "" +"\n" +" # 佩 " msgid "filename / context / line\n" -msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩催\n" +msgstr "猟周兆 / 貧和猟 / 佩\n" + +#, c-format +msgid "E609: Cscope error: %s" +msgstr "E609: Cscope 危列: %s" msgid "All cscope databases reset" -msgstr "嶷譜侭嗤 cscope 方象垂" +msgstr "侭嗤 cscope 方象垂厮瓜嶷崔" msgid "no cscope connections\n" msgstr "短嗤 cscope 銭俊\n" msgid " # pid database name prepend path\n" -msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n" +msgstr " # pid 方象垂兆 prepend path\n" -#, c-format -msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" -msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n" +msgid "" +"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be " +"loaded." +msgstr "???: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 MzScheme 垂" + +msgid "invalid expression" +msgstr "涙丼議燕器塀" + +msgid "expressions disabled at compile time" +msgstr "園咎扮短嗤尼喘燕器塀" + +msgid "hidden option" +msgstr "咨茄議僉" + +msgid "unknown option" +msgstr "隆岑議僉" + +msgid "window index is out of range" +msgstr "完笥沫哈階竃袈律" + +msgid "couldn't open buffer" +msgstr "涙隈嬉蝕産喝曝" + +msgid "cannot save undo information" +msgstr "涙隈隠贋碍佚連" + +msgid "cannot delete line" +msgstr "涙隈評茅佩" + +msgid "cannot replace line" +msgstr "涙隈紋算佩" + +msgid "cannot insert line" +msgstr "涙隈峨秘佩" + +msgid "string cannot contain newlines" +msgstr "忖憲堪音嬬淫根算佩(NL)" + +msgid "Vim error: ~a" +msgstr "Vim 危列: ~a" + +msgid "Vim error" +msgstr "Vim 危列" + +msgid "buffer is invalid" +msgstr "産喝曝涙丼" + +msgid "window is invalid" +msgstr "完笥涙丼" + +msgid "linenr out of range" +msgstr "佩催階竃袈律" + +msgid "not allowed in the Vim sandbox" +msgstr "音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." -msgstr "E263: 宇埜宸倖凋綜音嬬聞喘Python 殻會垂短嗤紗墮。" +msgstr "E263: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Python 垂。" + +msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" +msgstr "E659: 音嬬弓拷距喘 Python" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "音嬬評茅 OutputObject 奉來" msgid "softspace must be an integer" -msgstr "softspace 駅俶頁屁方" +msgstr "softspace 駅倬頁屁方" msgid "invalid attribute" -msgstr "音屎鳩議奉來" +msgstr "涙丼議奉來" msgid "writelines() requires list of strings" -msgstr "writelines() 俶勣 string list 輝歌方" +msgstr "writelines() 俶勣忖憲堪双燕恬歌方" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: 音嬬兜兵晒 I/O 斤" - -msgid "invalid expression" -msgstr "音屎鳩議燕器塀" - -msgid "expressions disabled at compile time" -msgstr "咀葎園咎扮短嗤紗秘燕器塀(expression)議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘燕器塀" +msgstr "E264: Python: 兜兵晒 I/O 斤鶻危" msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議産喝曝" +msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議産喝曝" msgid "line number out of range" msgstr "佩催階竃袈律" #, c-format msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" -msgstr "<buffer 斤 (厮評茅): %8lX>" +msgstr "<産喝曝斤(厮評茅): %8lX>" msgid "invalid mark name" -msgstr "炎芝兆各音屎鳩" +msgstr "涙丼議炎芝兆各" msgid "no such buffer" msgstr "涙緩産喝曝" msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "編夕聞喘厮瓜評茅議完笥" +msgstr "編夕哈喘厮瓜評茅議完笥" msgid "readonly attribute" msgstr "峪響奉來" msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "高炎協了壓産喝曝岻翌" +msgstr "高炎了崔壓産喝曝翌" #, c-format msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" @@ -1847,24 +2475,9 @@ msgstr "<完笥 %d>" msgid "no such window" msgstr "涙緩完笥" -msgid "cannot save undo information" -msgstr "音嬬隠贋鹸圻佚連" - -msgid "cannot delete line" -msgstr "音嬬評茅緩佩" - -msgid "cannot replace line" -msgstr "音嬬紋算緩佩" - -msgid "cannot insert line" -msgstr "音嬬峨秘緩佩" - -msgid "string cannot contain newlines" -msgstr "忖憲堪音嬬淫根仟佩" - msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." -msgstr "E266: 緩凋綜音嬬聞喘涙隈紗墮 Ruby 殻會垂(Library)" +msgstr "E266: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Ruby 垂" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" @@ -1958,33 +2571,30 @@ msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: 亟秘危列。潤崩銭俊" msgid "invalid buffer number" -msgstr "音屎鳩議産喝曝催" +msgstr "涙丼議産喝曝催" msgid "not implemented yet" msgstr "賓隆糞" -msgid "unknown option" -msgstr "音屎鳩議僉" - #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "音嬬譜協佩" +msgstr "涙隈譜協佩" msgid "mark not set" msgstr "短嗤譜協炎芝" #, c-format msgid "row %d column %d" -msgstr "双 %d 佩 %d" +msgstr "及 %d 佩 及 %d 双" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "音嬬峨秘賜耶紗緩佩" +msgstr "涙隈峨秘/弖紗佩" msgid "unknown flag: " -msgstr "危列議炎崗: " +msgstr "隆岑議炎崗: " msgid "unknown vimOption" -msgstr "音屎鳩議 VIM 僉" +msgstr "隆岑議 vim 僉" msgid "keyboard interrupt" msgstr "囚徒嶄僅" @@ -1993,93 +2603,91 @@ msgid "vim error" msgstr "vim 危列" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" -msgstr "音嬬幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅" +msgstr "涙隈幹秀産喝曝/完笥凋綜: 斤鷭瓜評茅" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" -msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 産喝曝/完笥厮将瓜評茅阻" +msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 産喝曝/完笥厮瓜評茅" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" -msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 音辛真!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E280: TCL 冢嶷危列: reflist 鱒撒。診覬┯羝 vim-dev@vim.org" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" -msgstr "音嬬廣過 callback 凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥" +msgstr "涙隈廣過指距凋綜: 孀音欺産喝曝/完笥哈喘" -msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." -msgstr "緩凋綜音嬬聞喘, 咀葎涙隈紗墮 Tcl 殻會垂(Library)" +msgid "" +"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." +msgstr "E571: 宇埜緩凋綜音辛喘涙隈紗墮 Tcl 垂" msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" -msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方!? 萩烏御公 to vim-dev@vim.org" +msgstr "E281: TCL 危列: 曜竃卦指峙音頁屁方。診覬┯羝 vim-dev@vim.org" + +#, c-format +msgid "E572: exit code %d" +msgstr "E572: 曜竃卦指峙 %d" msgid "cannot get line" -msgstr "音嬬函誼緩佩" +msgstr "涙隈資函佩" msgid "Unable to register a command server name" -msgstr "音嬬廣過凋綜捲暦匂兆各" - -#, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: 短嗤廣過葎 \"%s\" 議捲暦匂" +msgstr "涙隈廣過凋綜捲暦匂兆" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" -msgstr "E248: 音嬬僕竃凋綜欺朕議仇殻會" +msgstr "E248: 涙隈窟僕凋綜欺朕議殻會" #, c-format -msgid "Invalid server id used: %s" -msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s" - -msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" -msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來" +msgid "E573: Invalid server id used: %s" +msgstr "E573: 聞喘阻涙丼議捲暦匂 id: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" -msgstr "E251: VIM 議廣過燕奉來嗤列。厮評茅。" +msgstr "E251: VIM 糞箭廣過奉來嗤列。厮評茅" -msgid "Unknown option" -msgstr "音屎鳩議僉" +msgid "Unknown option argument" +msgstr "隆岑議僉邁諒" msgid "Too many edit arguments" -msgstr "湊謹園辞歌方" +msgstr "園辞歌方狛謹" msgid "Argument missing after" -msgstr "髪富駅勣議歌方:" +msgstr "髪富駅勣議歌方" -msgid "Garbage after option" -msgstr "音嬬掩範緩僉邵鶺鎮綜: " +msgid "Garbage after option argument" +msgstr "僉邁諒朔議坪否涙丼" -msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" -msgstr "湊謹 \"+command\" 賜 \"-c command\" 歌方" +msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" +msgstr "\"+command\"、\"-c command\" 賜 \"--cmd command\" 歌方狛謹" msgid "Invalid argument for" -msgstr "音屎鳩議歌方: " +msgstr "涙丼議歌方" + +#, c-format +msgid "%d files to edit\n" +msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." -msgstr "艇議 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 議嬬薦" +msgstr "緩 Vim 園咎扮短嗤紗秘 diff 孔嬬" msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "編夕壅肝嬉蝕 script 猟周: \"" - -msgid "\"\n" -msgstr "\"\n" +msgstr "編夕壅肝嬉蝕重云猟周: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "音嬬葎響遇嬉蝕: \"" +msgstr "涙隈嬉蝕旺響函: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "音嬬葎 script 補竃遇嬉蝕: \"" +msgstr "涙隈嬉蝕旺補竃重云: \"" -#, c-format -msgid "%d files to edit\n" -msgstr "珊嗤 %d 倖猟周吉棋園辞\n" +msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" +msgstr "Vim: 危列: 涙隈貫 NetBeans 嶄尼強 gvim\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: 廣吭: 補竃音頁嶮極(徳鳥)\n" +msgstr "Vim: 少御: 補竃音頁欺嶮極(徳鳥)\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: 廣吭: 補秘音頁嶮極(囚徒)\n" +msgstr "Vim: 少御: 補秘音頁栖徭嶮極(囚徒)\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" @@ -2087,14 +2695,14 @@ msgstr "pre-vimrc 凋綜佩" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" -msgstr "E282: 音嬬響函猟周 \"%s\"" +msgstr "E282: 涙隈響函 \"%s\"" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" -"臥儂厚謹佚連萩峇佩: \"vim -h\"\n" +"厚謹佚連萩需: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[猟周 ..] 園辞峺協議猟周" @@ -2103,10 +2711,10 @@ msgid "- read text from stdin" msgstr "- 貫炎彈補秘(stdin)響函猟云" msgid "-t tag edit file where tag is defined" -msgstr "-t tag 園辞扮聞喘峺協議 tag" +msgstr "-t tag 園辞 tag 協吶侃議猟周" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" -msgstr "-q [errorfile] 園辞扮紗墮及匯倖危列" +msgstr "-q [errorfile] 園辞及匯倖竃危侃議猟周" msgid "" "\n" @@ -2115,17 +2723,20 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" 喘隈:" +"喘隈:" msgid " vim [arguments] " -msgstr "vim [歌方] " +msgstr " vim [歌方] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" -" 賜:" +" 賜:" + +#~ msgid "where case is ignored prepend / to make flag upper case" +#~ msgstr "" msgid "" "\n" @@ -2137,10 +2748,13 @@ msgstr "" "歌方:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\t峪嗤壓宸岻朔議猟周" +msgstr "--\t\t\t壓宸參朔峪嗤猟周兆" + +msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" +msgstr "--literal\t\t音制婢宥塘憲" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" -msgstr "-register\t\t廣過 gvim 欺 OLE" +msgstr "-register\t\t廣過緩 gvim 欺 OLE" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過" @@ -2148,8 +2762,8 @@ msgstr "-unregister\t\t函 OLE 嶄議 gvim 廣過" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\t聞喘夕侘順中 (揖 \"gvim\")" -msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" -msgstr "-f\t\t\t念尚: 尼強夕侘順中扮音 fork" +msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" +msgstr "-f 賜 --nofork\t念岬: 尼強夕侘順中扮音 fork" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi 庁塀 (揖 \"vi\")" @@ -2158,13 +2772,13 @@ msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx 庁塀 (揖 \"ex\")" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" -msgstr "-s\t\t\t芦床 (batch) 庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)" +msgstr "-s\t\t\t芦床(答侃尖)庁塀 (峪嬬嚥 \"ex\" 匯軟聞喘)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" -msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\", 辛儻堀曳熟曾猟周音揖侃)" +msgstr "-d\t\t\tDiff 庁塀 (揖 \"vimdiff\")" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" -msgstr "-y\t\t\t酒叟庁塀 (揖 \"evim\", modeless)" +msgstr "-y\t\t\t否叟庁塀 (揖 \"evim\"涙庁塀)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\t峪響庁塀 (揖 \"view\")" @@ -2173,7 +2787,7 @@ msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\t渣督J (揖 \"rvim\")" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" -msgstr "-m\t\t\t音辛俐個 (亟秘猟周)" +msgstr "-m\t\t\t音辛俐個(亟秘猟周)" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\t猟云音辛俐個" @@ -2185,10 +2799,10 @@ msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp 庁塀" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" -msgstr "-C\t\t\t'compatible' 勧由 Vi 惹否庁塀" +msgstr "-C\t\t\t惹否勧由議 Vi: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" -msgstr "-N\t\t\t'nocompatible' 音頼畠嚥勧由 Vi 惹否辛聞喘 Vim 紗膿嬬薦" +msgstr "-N\t\t\t音頼畠惹否勧由議 Vi: 'nocompatible'" msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tVerbose 吉雫" @@ -2197,163 +2811,183 @@ msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\t距編庁塀" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周, 峪聞喘坪贋" +msgstr "-n\t\t\t音聞喘住算猟周峪聞喘坪贋" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周朔曜竃" +msgstr "-r\t\t\t双竃住算猟周旺曜竃" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" -msgstr "-r (紗猟周兆) \t志鹸貧肝雲寸議彿創(Recover crashed session)" +msgstr "-r (効猟周兆)\t\t志鹸雲寸議氏三" msgid "-L\t\t\tSame as -r" -msgstr "-L\t\t\t嚥 -r 匯劔" +msgstr "-L\t\t\t揖 -r" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\t音聞喘 newcli 栖嬉蝕完笥" msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" -msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 恂補秘補竃譜姥" +msgstr "-dev <device>\t\t聞喘 <device> 序佩補秘補竃" + +msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" +msgstr "-A\t\t\t參 Arabic 庁塀尼強" -msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" -msgstr "-H\t\t\t尼強葎 錬荻棲庁塀" +msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" +msgstr "-H\t\t\t參 Hebrew 庁塀尼強" -msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" -msgstr "-F\t\t\t尼強葎 Farsi 庁塀" +msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" +msgstr "-F\t\t\t參 Farsi 庁塀尼強" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" -msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極葎 <terminal>" +msgstr "-T <terminal>\t譜協嶮極窃侏葎 <terminal>" msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" -msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋算販採 .vimrc" +msgstr "-u <vimrc>\t\t聞喘 <vimrc> 紋旗販採 .vimrc" msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" -msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋算販採 .gvimrc" +msgstr "-U <gvimrc>\t\t聞喘 <gvimrc> 紋旗販採 .gvimrc" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" -msgstr "--noplugin\t\t音紗墮販採 plugin" +msgstr "--noplugin\t\t音紗墮 plugin 重云" + +msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" +msgstr "-P[N]\t\t嬉蝕 N 倖炎禰匈 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" -msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (圓譜頁耽倖猟周匯倖)" +msgstr "-o[N]\t\t嬉蝕 N 倖完笥 (潮範峙: 耽倖猟周匯倖)" -msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" -msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽聞喘換岷蛍護" +msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" +msgstr "-O[N]\t\t揖 -o 徽換岷蛍護" msgid "+\t\t\tStart at end of file" -msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周潤硫" +msgstr "+\t\t\t尼強朔柳欺猟周挑硫" msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" msgstr "+<lnum>\t\t尼強朔柳欺及 <lnum> 佩" msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" -msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 念峇佩 <command>" +msgstr "--cmd <command>\t紗墮販採 vimrc 猟周念峇佩 <command>" msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" msgstr "-c <command>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩 <command>" msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" -msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔墮秘 Session 猟周<session>" +msgstr "-S <session>\t\t紗墮及匯倖猟周朔峇佩猟周 <session>" msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" -msgstr "-s <scriptin>\t貫 <scriptin> 響秘匯違庁塀凋綜" +msgstr "-s <scriptin>\t貫猟周 <scriptin> 響秘屎械庁塀議凋綜" msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-w <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 現紗(append)侭嗤補秘議凋綜" +msgstr "-w <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜弖紗欺猟周 <scriptout>" msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" -msgstr "-W <scriptout>\t斤猟周 <scriptout> 亟秘侭嗤補秘議凋綜" +msgstr "-W <scriptout>\t繍侭嗤補秘議凋綜亟秘欺猟周 <scriptout>" msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" -msgstr "-x\t\t\t園辞園鷹狛議猟周" +msgstr "-x\t\t\t園辞紗畜議猟周" msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display <display>\t繍 vim 嚥峺協議 X-server 銭俊" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" -msgstr "-X\t\t\t音勣銭俊欺 X Server" +msgstr "-X\t\t\t音銭俊欺 X Server" -msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" -msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 怏周坪嬉蝕 Vim" +msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" +msgstr "--remote <files>\t泌嗤辛嬬壓 Vim 捲暦匂貧園辞猟周 <files>" -msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server and exit" -msgstr "--remote <files>\t園辞 Vim 捲暦匂貧議猟周旺曜竃" +msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤" msgid "" "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" -msgstr "--remote-wait <files> 吉丼噐 --remote, 徽氏吉昨猟周頼撹園辞" +msgstr "--remote-wait <files> 揖 --remote 徽氏吉棋猟周頼撹園辞" + +msgid "" +"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" +msgstr "--remote-wait-silent <files> 揖貧孀音欺捲暦匂扮音宇垤" + +msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" +msgstr "--remote-tab <files> 揖 --remote 徽斤耽倖猟周嬉蝕匯倖炎禰匈" msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <keys>\t僕竃 <keys> 欺 Vim 捲暦匂旺曜竃" msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" -msgstr "--remote-expr <expr>\t壓捲暦匂貧箔燕器塀議峙旺嬉咫潤惚" +msgstr "--remote-expr <expr>\t壓 Vim 捲暦匂貧箔 <expr> 議峙旺嬉咫潤惚" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\t双竃辛喘議 Vim 捲暦匂兆各旺曜竃" msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -msgstr "--servername <name>\t僕崛/撹葎 Vim 捲暦匂 <name>" +msgstr "--servername <name>\t窟僕欺賜撹葎 Vim 捲暦匂 <name>" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" -msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 遇掲 .viminfo" +msgstr "-i <viminfo>\t\t聞喘 <viminfo> 函旗 .viminfo" -msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" -msgstr "-h\t\t\t嬉咫傍苧(匆祥頁云佚連)朔曜竃" +msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" +msgstr "-h 賜 --help\t嬉咫逸廁(云佚連)旺曜竃" -msgid "--version\t\tprint version information and exit" -msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連朔曜竃" +msgid "--version\t\tPrint version information and exit" +msgstr "--version\t\t嬉咫井云佚連旺曜竃" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (Motif 井):\n" +"gvim (Motif 井云) 辛紛艶議歌方:\n" + +msgid "" +"\n" +"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" +msgstr "" +"\n" +"gvim (neXtaw 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (Athena 井):\n" +"gvim (Athena 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" -msgstr "-display <display>\t壓完笥 <display> 峇佩 vim" +msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒(iconified)" +msgstr "-iconic\t\t尼強朔恷弌晒" msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 議兆各篇葎 <name>" +msgstr "-name <name>\t\t響函 Resource 扮委 vim 篇葎 <name>" msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (賓隆糞)\n" msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" -msgstr "-background <color>\t譜協 <color> 葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)" +msgstr "-background <color>\t聞喘 <color> 恬葎嘘尚弼 (匆辛喘 -bg)" msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" -msgstr "-foreground <color>\t譜協 <color> 葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)" +msgstr "-foreground <color>\t聞喘 <color> 恬葎匯違猟忖冲弼 (匆辛喘 -fg)" msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" -msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)" +msgstr "-font <font>\t聞喘 <font> 恬葎匯違忖悶 (匆辛喘 -fn)" msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" -msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 葎間悶忖悶" +msgstr "-boldfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎間悶忖悶" msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" -msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 葎弍悶忖悶" +msgstr "-italicfont <font>\t聞喘 <font> 恬葎弍悶忖悶" msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry <geom>\t聞喘<geom>葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)" +msgstr "-geometry <geom>\t聞喘 <geom> 恬葎兜兵了崔 (匆辛喘 -geom)" msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" -msgstr "-borderwidth <width>\t聞喘錐業葎 <width> 議円崇 (匆辛喘 -bw)" +msgstr "-borderwidth <width>\t譜協円崇錐業葎 <width> (匆辛喘 -bw)" msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth <width> 譜協獄強訳錐業葎 <width> (匆辛喘 -sw)" msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" -msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽双議互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)" +msgstr "-menuheight <height>\t譜協暇汽生互業葎 <height> (匆辛喘 -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\t聞喘郡 (匆辛喘 -rv)" @@ -2369,7 +3003,7 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (RISC OS 井):\n" +"gvim (RISC OS 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" msgstr "--columns <number>\t完笥兜兵錐業" @@ -2382,43 +3016,48 @@ msgid "" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" -"gvim 辛紛艶議歌方 (GTK+ 井):\n" +"gvim (GTK+ 井云) 辛紛艶議歌方:\n" msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" -msgstr "-display <display>\t壓 <display> 峇佩 vim (匆辛喘 --display)" +msgstr "-display <display>\t壓 <display> 貧塰佩 vim (匆辛喘 --display)" -msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" -msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒" +#~ msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" +#~ msgstr "" + +msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" +msgstr "--socketid <xid>\t壓総匯倖 GTK 何周嶄嬉蝕 Vim" + +msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" +msgstr "-P <parent title>\t壓幻哘喘殻會嶄嬉蝕 Vim" + +#~ msgid "No display" +#~ msgstr "" #. Failed to send, abort. -msgid "" -"\n" -"Send failed.\n" -msgstr "" -"\n" -"窟僕燕器塀払移。\n" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": 窟僕払移。\n" #. Let vim start normally. -msgid "" -"\n" -"Send failed. Trying to execute locally\n" -msgstr "" -"\n" -"僕竃払移。編夕壓云仇峇佩\n" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": 窟僕払移。晦編云仇峇佩\n" #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d 嶄 %d 厮園辞" -msgid "Send expression failed.\n" -msgstr "窟僕燕器塀払移。\n" +#, fuzzy +#~ msgid "No display: Send expression failed.\n" +#~ msgstr "窟僕燕器塀払移。\n" + +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": 窟僕燕器塀払移。\n" msgid "No marks set" -msgstr "短嗤譜協炎芝 (mark)" +msgstr "短嗤譜協炎芝" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" -msgstr "E283: 孀音欺憲栽 \"%s\" 議炎芝(mark)" +msgstr "E283: 短嗤謄塘 \"%s\" 議炎芝" #. Highlight title msgid "" @@ -2426,7 +3065,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"炎芝 佩催 双 猟周/猟云" +"炎芝 佩 双 猟周/猟云" #. Highlight title msgid "" @@ -2434,8 +3073,17 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" 柳欺 佩催 双 猟周/猟云" +" 柳廬 佩 双 猟周/猟云" + +#. Highlight title +msgid "" +"\n" +"change line col text" +msgstr "" +"\n" +" 個延 佩 双 猟云" +#, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -2444,117 +3092,119 @@ msgstr "" "# 猟周炎芝:\n" #. Write the jumplist with -' +#, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" -"# Jumplist (貫仟欺症):\n" +"# 柳廬双燕 (貫仟欺症):\n" +#, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# 猟周坪煽雰芝村 (貫仟欺症):\n" +"# 猟周坪議炎芝煽雰芝村 (貫仟欺症):\n" msgid "Missing '>'" -msgstr "髪富斤哘議 '>'" +msgstr "髪富 '>'" -msgid "Not a valid codepage" -msgstr "音屎鳩議旗鷹匈" +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: 涙丼議旗鷹匈" msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 方峙" +msgstr "E284: 音嬬譜協 IC 峙" msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: 音嬬幹秀補秘貧和猟" +msgstr "E285: 涙隈幹秀補秘貧和猟" msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: 音嬬嬉蝕補秘隈" +msgstr "E286: 涙隈嬉蝕補秘隈" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: 少御: 音嬬卞茅 IM 議 callback" +msgstr "E287: 少御: 涙隈譜協補秘隈議瞥慧指距痕方" msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採 style" +msgstr "E288: 補秘隈音屶隔販採欠鯉" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: 補秘隈音屶隔販採 style" +msgstr "E289: 補秘隈音屶隔厘議圓園辞窃侏" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" -msgstr "E290: over-the-spot 俶勣忖悶鹿(Fontset)" +msgstr "E290: over-the-spot 欠鯉俶勣 Fontset" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" -msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 析。音嬬聞喘彜蓑曝。" +msgstr "E291: 低議 GTK+ 曳 1.2.3 症。彜蓑曝音辛喘。" msgid "E292: Input Method Server is not running" -msgstr "E292: 補秘隈砿尖殻會(Input Method Server)隆塰佩" +msgstr "E292: 補秘隈捲暦匂隆塰佩" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: 翠隆瓜迄協" msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: 住算猟周響函危列" +msgstr "E294: 住算猟周響函協了危列" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: 住算猟周響函危列" msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: 住算猟周亟秘危列" +msgstr "E296: 住算猟周亟秘協了危列" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: 住算猟周厮将贋壓! (弌伉憲催銭潤議芦畠息挟!?)" +msgstr "E300: 住算猟周厮贋壓 (憲催銭俊好似)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" -msgstr "E298: 孀音欺翠 0?" +msgstr "E298: 孀音欺翠 0" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" -msgstr "E298: 孀音欺翠 1?" +msgstr "E298: 孀音欺翠 1" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" -msgstr "E298: 孀音欺翠 2?" +msgstr "E298: 孀音欺翠 2" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: 玳玳, 住算猟周音需阻!!!" +msgstr "E301: 玳住算猟周音需阻。。" msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: 音嬬個延住算猟周議兆各" +msgstr "E302: 涙隈嶷凋兆住算猟周" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: 音嬬嬉蝕住算猟周 \"%s\", 音辛嬬志鹸阻" +msgstr "E303: 涙隈嬉蝕 \"%s\" 議住算猟周志鹸繍音辛嬬" -msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" -msgstr "E304: ml_timestamp: 孀音欺翠 0??" +msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" +msgstr "E304: ml_upd_block0(): 孀音欺翠 0" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: 孀音欺 %s 議住算猟周" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "萩僉夲低勣聞喘議住算猟周 (梓0 曜竃): " +msgstr "萩補秘勣聞喘議住算猟周園催 (0 曜竃): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" -msgstr "E306: 音嬬嬉蝕 %s" +msgstr "E306: 涙隈嬉蝕 %s" msgid "Unable to read block 0 from " -msgstr "音嬬響函翠 0:" +msgstr "涙隈響函翠 0: " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周." +"辛嬬低短恂狛販採俐個賜頁 Vim 珊栖音式厚仟住算猟周。" msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" -msgstr " 音嬬壓云井云議 Vim 嶄聞喘.\n" +msgstr " 音嬬壓乎井云議 Vim 嶄聞喘。\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "聞喘 Vim 3.0。\n" @@ -2564,17 +3214,17 @@ msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周" msgid " cannot be used on this computer.\n" -msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘.\n" +msgstr " 音嬬壓宸岬窮辻貧聞喘。\n" msgid "The file was created on " -msgstr "云猟周幹秀噐 " +msgstr "緩猟周幹秀噐 " msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." msgstr "" -",\n" -"賜頁宸猟周厮瓜篤撒。" +"\n" +"賜頁緩猟周厮鱒撒。" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" @@ -2582,82 +3232,101 @@ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\"" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" -msgstr "圻猟周 \"%s\"" +msgstr "圻兵猟周 \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" -msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮将俐個狛阻" +msgstr "E308: 少御: 圻兵猟周辛嬬厮瓜俐個" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" -msgstr "E309: 音嬬貫 %s 響函翠 1" +msgstr "E309: 涙隈貫 %s 響函翠 1" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???髪富湊謹佩" +msgstr "???髪富阻湊謹佩" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???佩催危列" +msgstr "???佩方危列" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???EMPTY BLOCK" -msgstr "???腎議 翠" +msgstr "???腎議翠" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???孀音欺匯乂佩" +msgstr "???髪富阻匯乂佩" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" -msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周?)" +msgstr "E310: 翠 1 ID 危列 (%s 音頁住算猟周)" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???BLOCK MISSING" -msgstr "???孀音欺翠" +msgstr "???髪富翠" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬嗤諒籾" +msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮詞岱" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" -msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議坪否辛嬬瓜評茅/峨秘狛" +msgstr "??? 貫宸戦欺 ???END 議佩辛嬬厮瓜峨秘/評茅狛" +#, fuzzy +# do not translate to avoid writing Chinese in files msgid "???END" msgstr "???END" msgid "E311: Recovery Interrupted" -msgstr "E311: 志鹸厮嶄僅" +msgstr "E311: 志鹸厮瓜嶄僅" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列; 萩廣吭蝕遊葎 ??? 議佩" +msgstr "E312: 志鹸扮窟伏危列伺誚吭蝕遊葎 ??? 議佩" + +msgid "See \":help E312\" for more information." +msgstr "厚謹佚連萩需 \":help E312\"" msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." -msgstr "志鹸頼撹. 萩鳩協匯俳屎械." +msgstr "志鹸頼穎。萩鳩協匯俳屎械。" msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" -"(低辛嬬誨委宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n" +"(低辛嬬誨繍宸倖猟周総贋葎艶議猟周兆\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" -msgstr "壅峇佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n" +msgstr "壅塰佩 diff 嚥圻猟周曳熟參殊臥頁倦嗤個延)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" -"(D)岷俊評茅 .swp 住算猟周\n" +"隼朔委 .swp 猟周評渠。\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" -msgstr "孀欺參和議住算猟周:" +msgstr "孀欺住算猟周:" msgid " In current directory:\n" -msgstr " 壓朕念朕村:\n" +msgstr " 了噐輝念朕村:\n" msgid " Using specified name:\n" -msgstr " Using specified name:\n" +msgstr " 聞喘峺協議兆忖:\n" msgid " In directory " -msgstr " 壓朕村 " +msgstr " 了噐朕村 " msgid " -- none --\n" msgstr " -- 涙 --\n" @@ -2672,13 +3341,13 @@ msgid " dated: " msgstr " 晩豚: " msgid " [from Vim version 3.0]" -msgstr " [貫 Vim 井云 3.0]" +msgstr " [栖徭 Vim 井云 3.0]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [音 Vim 議住算猟周]" +msgstr " [音駟 Vim 住算猟周]" msgid " file name: " -msgstr " 猟周兆: " +msgstr " 猟周兆: " msgid "" "\n" @@ -2718,14 +3387,14 @@ msgstr "" " 序殻 ID: " msgid " (still running)" -msgstr " (屎壓峇佩)" +msgstr " (挽壓塰佩)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" -" [音嬬壓云井云議 Vim 貧聞喘]" +" [音嬬壓乎井云議 Vim 貧聞喘]" msgid "" "\n" @@ -2735,13 +3404,13 @@ msgstr "" " [音嬬壓云字貧聞喘]" msgid " [cannot be read]" -msgstr " [音嬬響函]" +msgstr " [涙隈響函]" msgid " [cannot be opened]" -msgstr " [音嬬嬉蝕]" +msgstr " [涙隈嬉蝕]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: 音嬬隠藻, 音聞喘住算猟周" +msgstr "E313: 涙隈隠藻短嗤住算猟周" msgid "File preserved" msgstr "猟周厮隠藻" @@ -2751,7 +3420,7 @@ msgstr "E314: 隠藻払移" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: 危列議 lnum: %ld" +msgstr "E315: ml_get: 涙丼議 lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" @@ -2764,13 +3433,13 @@ msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx 哘乎頁 0" msgid "E318: Updated too many blocks?" -msgstr "E318: 厚仟湊謹翠?" +msgstr "E318: 厚仟阻湊謹議翠" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 4" msgid "deleted block 1?" -msgstr "評茅翠 1?" +msgstr "評茅阻翠 1" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" @@ -2784,7 +3453,7 @@ msgstr "pe_line_count 葎巣" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階狛潤硫" +msgstr "E322: 佩催階竃袈律: %ld 階竃潤硫" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" @@ -2794,7 +3463,11 @@ msgid "Stack size increases" msgstr "均媚寄弌奐紗" msgid "E317: pointer block id wrong 2" -msgstr "E317: 峺寞翠 id 危 2" +msgstr "E317: 峺寞翠 id 危列 2" + +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: \"%s\" 憲催銭俊竃嶂桟" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: 廣吭" @@ -2807,10 +3480,10 @@ msgstr "" "窟崕算士勅 \"" msgid "While opening file \"" -msgstr "輝嬉蝕猟周扮 \"" +msgstr "屎壓嬉蝕猟周 \"" msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " 曳住算猟周仟!\n" +msgstr " 曳住算猟周仟\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. @@ -2821,95 +3494,101 @@ msgid "" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" -"(1) 辛嬬嗤総匯倖殻會匆壓園辞揖匯倖猟周.\n" -" 泌惚頁宸劔萩廣吭音勣匯軟亟秘音隼低議適薦脅氏原幗叫送。\n" +"(1) 総匯倖殻會辛嬬匆壓園辞揖匯倖猟周。\n" +" 泌惚頁宸劔俐個扮萩廣吭閲窒揖匯倖猟周恢伏曾倖音揖議井云。\n" +"\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " 曜竃賜頁写偬園辞。\n" +msgstr " 曜竃賜弌伉仇写偬。\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" -"(2) 貧匯肝園辞緩猟周扮雲寸\n" +"(2) 貧肝園辞緩猟周扮雲寸。\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " -msgstr " 泌惚頁宸劔, 萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r" +msgstr " 泌惚頁宸劔萩喘 \":recover\" 賜 \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" -" 志鹸俐個坪否 (序匯化傍苧萩心 \":help recovery\").\n" +" 志鹸俐個議坪否 (萩需 \":help recovery\")。\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " 泌惚乎志鹸議脅厮将志鹸阻, 萩岷俊評茅緩住算猟周 \"" +msgstr " 泌惚低厮将序佩阻志鹸萩評茅住算猟周 \"" msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" msgstr "" "\"\n" -" 參閲窒壅心欺緩佚連.\n" +" 參閲窒壅心欺緩連。\n" msgid "Swap file \"" msgstr "住算猟周 \"" msgid "\" already exists!" -msgstr "\" 厮将贋壓阻!" +msgstr "\" 厮贋壓" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - 廣吭" msgid "Swap file already exists!" -msgstr "住算猟周厮将贋壓!" +msgstr "住算猟周厮贋壓" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" -"&Quit" +"&Quit\n" +"&Abort" msgstr "" "參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n" "岷俊園辞(&E)\n" "志鹸(&R)\n" -"曜竃(&Q)" +"曜竃(&Q)\n" +"嶄峭(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" +"&Delete it\n" "&Quit\n" -"&Delete it" +"&Abort" msgstr "" "參峪響圭塀嬉蝕(&O)\n" "岷俊園辞(&E)\n" "志鹸(&R)\n" +"評茅住算猟周(&D)\n" "曜竃(&Q)\n" -"評茅住算猟周(&D)" +"嶄峭(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: 孀欺湊謹住算猟周" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" -msgstr "E327: 何芸暇汽邁司牌啣傍" +msgstr "E327: 暇汽邉陳害新崑珪恐司牌啣傍" msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: 暇汽峪嬬壓凪万庁塀嶄聞喘" +msgstr "E328: 暇汽峪壓凪万庁塀嶄贋壓" -msgid "E329: No menu of that name" -msgstr "E329: 短嗤椎劔議暇汽" +#, c-format +msgid "E329: No menu \"%s\"" +msgstr "E329: 短嗤暇汽 \"%s\"" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" -msgstr "E330: 暇汽音嬬峺鰈嗔ゝ" +msgstr "E330: 暇汽揃抄音嬬峺鰈啣傍" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" -msgstr "E331: 音嬬岷俊委暇汽郤啜讐傍ヌ嶄" +msgstr "E331: 音嬬委暇汽釀噂喙啜讐傍ダ菰" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" -msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍サ漬参新" +msgstr "E332: 蛍侯濂残槓撚傍ヂ珪教漬参新" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title @@ -2921,21 +3600,21 @@ msgstr "" "--- 暇汽 ---" msgid "Tear off this menu" -msgstr "俳和緩暇汽" +msgstr "忘和緩暇汽" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" -msgstr "E333: 暇汽駅俶峺鰔燦暇汽" +msgstr "E333: 暇汽揃抄駅倬峺魏傍ハ" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" -msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s" +msgstr "E334: 孀音欺暇汽: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" -msgstr "E335: %s 庁塀隆協吶暇汽" +msgstr "E335: %s 庁塀嶄暇汽隆協吶" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" -msgstr "E336: 暇汽駅俶峺鰈啣傍" +msgstr "E336: 暇汽揃抄駅倬峺鰈啣傍" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: 孀音欺暇汽 - 萩殊臥暇汽兆各" @@ -2946,31 +3625,30 @@ msgstr "侃尖 %s 扮窟伏危列:" #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "佩 %4ld:" +msgstr "及 %4ld 佩:" -msgid "[string too long]" -msgstr "[忖憲堪湊海]" +#, c-format +msgid "E354: Invalid register name: '%s'" +msgstr "E354: 涙丼議篠贋匂兆: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" -msgstr "酒悶嶄猟佚連略擦宀: Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>" +msgstr "酒悶嶄猟連略擦宀: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>" msgid "Interrupt: " msgstr "厮嶄僅: " -msgid "Hit ENTER to continue" -msgstr "萩梓 ENTER 写偬" - -msgid "Hit ENTER or type command to continue" +msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "萩梓 ENTER 賜凪万凋綜写偬" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s 及 %ld 佩" + msgid "-- More --" msgstr "-- 厚謹 --" -msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" -msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)" - -msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" -msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)" +msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " +msgstr " 腎鯉/d/j: 徳鳥/匈/佩 和鍬b/u/k: 貧鍬q: 曜竃" msgid "Question" msgstr "諒籾" @@ -2979,17 +3657,8 @@ msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" -"&Y頁\n" -"&N倦" - -msgid "" -"&Yes\n" -"&No\n" -"&Cancel" -msgstr "" -"&Y頁\n" -"&N倦\n" -"&C函" +"頁(&Y)\n" +"倦(&N)" msgid "" "&Yes\n" @@ -2998,11 +3667,14 @@ msgid "" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" -"&Y頁\n" -"&N倦\n" -"&A畠何隠贋\n" -"&D畠何音贋\n" -"&C函" +"頁(&Y)\n" +"倦(&N)\n" +"畠何隠贋(&A)\n" +"畠何卿虹(&D)\n" +"函(&C)" + +msgid "Select Directory dialog" +msgstr "僉夲朕村斤三崇" msgid "Save File dialog" msgstr "隠贋猟周斤三崇" @@ -3012,35 +3684,51 @@ msgstr "嬉蝕猟周斤三崇" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" -msgstr "E338: 麼陣岬(Console)庁塀扮短嗤猟周箝誓匂(file browser)" +msgstr "E338: 宇埜陣崙岬庁塀和短嗤猟周箝誓匂" + +msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" +msgstr "E766: printf() 議歌方音怎" + +msgid "E767: Too many arguments to printf()" +msgstr "E767: printf() 議歌方狛謹" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: 廣吭: 低屎壓俐個匯倖峪響猟周" +msgstr "W10: 少御: 屎壓俐個匯倖峪響猟周" + +msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): " +msgstr "萩補秘方忖賜泣似報炎 (<Enter> 函): " + +msgid "Choice number (<Enter> cancels): " +msgstr "萩僉夲方忖 (<Enter> 函): " msgid "1 more line" -msgstr "珊嗤匯佩" +msgstr "謹阻 1 佩" msgid "1 line less" -msgstr "富噐匯佩" +msgstr "富阻 1 佩" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr " 珊嗤 %ld 佩" +msgstr "謹阻 %ld 佩" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "峪複 %ld 佩" +msgstr "富阻 %ld 佩" msgid " (Interrupted)" msgstr " (厮嶄僅)" +msgid "Beep!" +msgstr "Beep!" + msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: 隠藻猟周嶄...\n" +msgstr "Vim: 屎壓隠藻猟周´´\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: 潤崩.\n" +msgstr "Vim: 潤崩。\n" +#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "危列: " @@ -3050,14 +3738,14 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[bytes] 畠何 alloc-freed %lu-%lu, 聞喘嶄 %lu, peak 聞喘 %lu\n" +"[忖准] 悳慌 alloc-free %lu-%lu聞喘嶄 %lu互桁聞喘 %lu\n" #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" "\n" msgstr "" -"[距喘] 畠何 re/malloc(): %lu, 畠何 free()': %lu\n" +"[距喘] 悳慌 re/malloc(): %lu悳慌 free()': %lu\n" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" @@ -3069,26 +3757,26 @@ msgstr "E341: 坪何危列: lalloc(%ld, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" -msgstr "E342: 坪贋音怎! (晦編塘崔 %lu 忖准怏)" +msgstr "E342: 坪贋音怎(蛍塘 %lu 忖准)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "距喘 shell 峇佩: \"%s\"" -msgid "Missing colon" -msgstr "髪富丹催" +msgid "E545: Missing colon" +msgstr "E545: 髪富丹催" -msgid "Illegal mode" -msgstr "音屎鳩議庁塀" +msgid "E546: Illegal mode" +msgstr "E546: 涙丼議庁塀" -msgid "Illegal mouseshape" -msgstr "音屎鳩議報炎侘彜" +msgid "E547: Illegal mouseshape" +msgstr "E547: 涙丼議報炎侘彜" -msgid "digit expected" -msgstr "哘乎葎方忖" +msgid "E548: digit expected" +msgstr "E548: 緩侃俶勣方忖" -msgid "Illegal percentage" -msgstr "音屎鳩議為蛍曳" +msgid "E549: Illegal percentage" +msgstr "E549: 涙丼議為蛍曳" msgid "Enter encryption key: " msgstr "補秘畜鷹: " @@ -3097,17 +3785,17 @@ msgid "Enter same key again: " msgstr "萩壅補秘匯肝: " msgid "Keys don't match!" -msgstr "曾肝補秘畜鷹音揖!" +msgstr "曾肝畜鷹音謄塘" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." -msgstr "E343: 音屎鳩議揃抄: '**[number]' 駅俶勣壓揃抄潤硫賜勣俊广 '%s'" +msgstr "E343: 涙丼議揃抄: '**[number]' 駅倬壓揃抄挑硫賜宀朔中俊 '%s'。" #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" -msgstr "E344: cdpath 嶄短嗤朕村 \"%s\"" +msgstr "E344: cdpath 嶄孀音欺朕村 \"%s\"" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" @@ -3121,11 +3809,35 @@ msgstr "E346: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\"" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: 壓揃抄嶄孀音欺厚謹議猟周 \"%s\"" -msgid "Illegal component" -msgstr "音屎鳩議怏周" +#. Get here when the server can't be found. +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans #2" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Cannot connect to Netbeans" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "read from Netbeans socket" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" +msgstr "E658: 産喝曝 %ld 卿払 NetBeans 銭俊" + +msgid "E505: " +msgstr "E505: " + +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: 'operatorfunc' 葎腎" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: 箔峙孔嬬音辛喘" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "廣吭: 低議嶮極音嬬塋掌濮繕" +msgstr "少御: 低議嶮極音嬬塋掌濮" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: 高炎侃短嗤忖憲堪" @@ -3134,56 +3846,78 @@ msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: 高炎侃短嗤紛艶忖" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" -msgstr "E352: 音嬬壓朕念議 'foldmethod' 和評茅 fold" +msgstr "E352: 音嬬壓輝念議 'foldmethod' 和評茅 fold" + +msgid "E664: changelist is empty" +msgstr "E664: 個延双燕葎腎" + +msgid "E662: At start of changelist" +msgstr "E662: 厮壓個延双燕議蝕兵侃" + +msgid "E663: At end of changelist" +msgstr "E663: 厮壓個延双燕議挑硫侃" + +msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" +msgstr "補秘 :quit<Enter> 曜竃 Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "匯佩 %s 狛 匯肝" +msgstr "1 佩 %s 阻 1 肝" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "匯佩 %s 狛 %d 肝" +msgstr "1 佩 %s 阻 %d 肝" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld 佩 %s 狛 匯肝" +msgstr "%ld 佩 %s 阻 1 肝" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld 佩 %s 狛 %d 肝" +msgstr "%ld 佩 %s 阻 %d 肝" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "紛艶 %ld 佩..." +msgstr "抹序 %ld 佩´´ " msgid "1 line indented " -msgstr "匯佩厮紛艶" +msgstr "抹序阻 1 佩 " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "厮紛艶 %ld 佩" +msgstr "抹序阻 %ld 佩 " + +msgid "E748: No previously used register" +msgstr "E748: 短嗤念匯倖聞喘議篠贋匂" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" -msgstr "音嬬鹸崙; 岷俊評茅" +msgstr "涙隈鹸崙燦栂評茅" msgid "1 line changed" -msgstr " 1 佩 ~ed" +msgstr "個延阻 1 佩" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr " %ld 佩 ~ed" +msgstr "個延阻 %ld 佩" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "瞥慧 %ld 佩嶄" +msgstr "瞥慧阻 %ld 佩" + +msgid "block of 1 line yanked" +msgstr "鹸崙阻 1 佩議翠" msgid "1 line yanked" -msgstr "厮鹸崙 1 佩" +msgstr "鹸崙阻 1 佩" + +#, c-format +msgid "block of %ld lines yanked" +msgstr "鹸崙阻 %ld 佩議翠" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "厮鹸崙 %ld 佩" +msgstr "鹸崙阻 %ld 佩" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -3198,8 +3932,9 @@ msgstr "" "--- 篠贋匂 ---" msgid "Illegal register name" -msgstr "音屎鳩議篠贋匂兆各" +msgstr "涙丼議篠贋匂兆" +#, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -3208,144 +3943,152 @@ msgstr "" "# 篠贋匂:\n" #, c-format -msgid "Unknown register type %d" -msgstr "隆岑議廣過窃侏: %d" - -#, c-format -msgid "E354: Invalid register name: '%s'" -msgstr "E354: 篠贋匂兆各危列: '%s'" +msgid "E574: Unknown register type %d" +msgstr "E574: 隆岑議篠贋匂窃侏 %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld 双; " -#, c-format -msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" +#~ msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Bytes)" -#, c-format -msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " +"Bytes" +msgstr "僉夲阻 %s%ld/%ld 佩; %ld/%ld 忖(Word); %ld/%ld 忖憲(Chars); %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" +#~ msgstr "双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " +"%ld" +msgstr "" +"双 %s/%s; 佩 %ld/%ld; 忖(Word) %ld/%ld; 忖憲(Char) %ld/%ld; 忖憲(Byte) %ld/%ld" #, c-format -msgid "(+%ld for BOM)" -msgstr "(+%ld for BOM)" +#~ msgid "(+%ld for BOM)" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "%<%f%h%m%=Page %N" +#~ msgstr "" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "湖仍艇僉夲 Vim" -msgid "Option not supported" -msgstr "音屶隔乎僉" +msgid "E518: Unknown option" +msgstr "E518: 隆岑議僉" -msgid "Not allowed in a modeline" -msgstr "音嬬壓庁塀佩戦竃" +msgid "E519: Option not supported" +msgstr "E519: 音屶隔乎僉" -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\t輝念譜崔: " +msgid "E520: Not allowed in a modeline" +msgstr "E520: 音塋俯壓 modeline 嶄聞喘" -msgid "Number required after =" -msgstr "= 朔俶勣嗤方忖" +msgid "E521: Number required after =" +msgstr "E521: = 朔中俶勣方忖" -msgid "Not found in termcap" -msgstr "Termcap 戦中孀音欺" +msgid "E522: Not found in termcap" +msgstr "E522: Termcap 戦中孀音欺" #, c-format -msgid "Illegal character <%s>" -msgstr "音屎鳩議忖憲 <%s>" +msgid "E539: Illegal character <%s>" +msgstr "E539: 涙丼議忖憲 <%s>" -msgid "Not allowed here" -msgstr "宸戦音辛聞喘" +msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" +msgstr "E529: 音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪" -msgid "Cannot set 'term' to empty string" -msgstr "音嬬譜協 'term' 葎腎忖憲堪" +msgid "E530: Cannot change term in GUI" +msgstr "E530: 壓夕侘順中嶄音嬬個延嶮極" -msgid "Cannot change term in GUI" -msgstr "壓夕侏順中嶄音嬬俳算嶮極" +msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" +msgstr "E531: 萩喘 \":gui\" 尼強夕侘順中" -msgid "Use \":gui\" to start the GUI" -msgstr "補秘 \":gui\" 栖尼強夕侘順中" +msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" +msgstr "E589: 'backupext' 才 'patchmode' 犁" -msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "'backupext' 効 'patchmode' 頁匯劔議" +msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" +msgstr "E617: 壓 GTK+ 2 夕侘順中嶄音嬬厚個" -msgid "Zero length string" -msgstr "巣海業忖憲堪" +msgid "E524: Missing colon" +msgstr "E524: 髪富丹催" + +msgid "E525: Zero length string" +msgstr "E525: 忖憲堪海業葎巣" #, c-format -msgid "Missing number after <%s>" -msgstr "<%s> 朔髪富方忖" +msgid "E526: Missing number after <%s>" +msgstr "E526: <%s> 朔中髪富方忖" -msgid "Missing comma" -msgstr "髪富矯催" +msgid "E527: Missing comma" +msgstr "E527: 髪富矯催" -msgid "Must specify a ' value" -msgstr "駅俶峺協匯倖 ' 峙" +msgid "E528: Must specify a ' value" +msgstr "E528: 駅倬峺協匯倖 ' 峙" -msgid "contains unprintable character" -msgstr "淫根音嬬塋承鍔峽" +msgid "E595: contains unprintable or wide character" +msgstr "E595: 淫根音辛塋衝峽賜錐忖憲" -msgid "Invalid font(s)" -msgstr "音屎鳩議忖悶" +msgid "E596: Invalid font(s)" +msgstr "E596: 涙丼議忖悶" -msgid "can't select fontset" -msgstr "音嬬聞喘忖悶鹿(Fontset)" +msgid "E597: can't select fontset" +msgstr "E597: 涙隈僉夲 Fontset" -msgid "Invalid fontset" -msgstr "音屎鳩議忖悶鹿(Fontset)" +msgid "E598: Invalid fontset" +msgstr "E598: 涙丼議 Fontset" -msgid "can't select wide font" -msgstr "音嬬聞喘譜協議錐忖悶(Widefont)" +msgid "E533: can't select wide font" +msgstr "E533: 涙隈僉夲錐忖悶" -msgid "Invalid wide font" -msgstr "音屎鳩議錐忖悶(Widefont)" +msgid "E534: Invalid wide font" +msgstr "E534: 涙丼議錐忖悶" #, c-format -msgid "Illegal character after <%c>" -msgstr "<%c> 朔嗤音屎鳩議忖憲" +msgid "E535: Illegal character after <%c>" +msgstr "E535: <%c> 朔中嗤涙丼議忖憲" -msgid "comma required" -msgstr "俶勣矯催" +msgid "E536: comma required" +msgstr "E536: 俶勣矯催" #, c-format -msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" -msgstr "'commentstring' 駅俶頁腎易賜淫根 %s" - -msgid "No mouse support" -msgstr "音屶隔報炎" +msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" +msgstr "E537: 'commentstring' 駅倬葎腎賜淫根 %s" -msgid "Unclosed expression sequence" -msgstr "短嗤潤崩議燕器塀: " +msgid "E538: No mouse support" +msgstr "E538: 音屶隔報炎" -msgid "too many items" -msgstr "湊謹斤" +msgid "E540: Unclosed expression sequence" +msgstr "E540: 短嗤潤崩議燕器塀會双" -msgid "unbalanced groups" -msgstr "音斤各議怏" +msgid "E541: too many items" +msgstr "E541: 酊森謹" -msgid "A preview window already exists" -msgstr "圓誓完笥厮将贋壓阻" +msgid "E542: unbalanced groups" +msgstr "E542: 危岱議怏" -msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "'winheight' 音嬬曳 'winminheight' 厚富" +msgid "E590: A preview window already exists" +msgstr "E590: 圓誓完笥厮贋壓" -msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "'winwidth' 音嬬曳 'winminwidth' 厚富" +msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" +msgstr "W17: Arabic 俶勣 UTF-8萩峇佩 ':set encoding=utf-8'" #, c-format -msgid "Need at least %d lines" -msgstr "崛富俶勣 %d 佩" +msgid "E593: Need at least %d lines" +msgstr "E593: 崛富俶勣 %d 佩" #, c-format -msgid "Need at least %d columns" -msgstr "崛富俶勣 %d 双" +msgid "E594: Need at least %d columns" +msgstr "E594: 崛富俶勣 %d 双" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" -msgstr "E355: 音屎鳩議僉: %s" +msgstr "E355: 隆岑議僉: %s" msgid "" "\n" @@ -3359,14 +4102,14 @@ msgid "" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 畠蕉 僉釀 ---" +"--- 畠蕉僉釀 ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" -"--- 云仇 僉釀 ---" +"--- 蕉何僉釀 ---" msgid "" "\n" @@ -3412,9 +4155,6 @@ msgstr "Vim 卦指峙: %d\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "音嬬俳算麼陣岬(console)庁塀 !?\n" -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀" - msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: 音頁麼陣岬(console)??\n" @@ -3440,13 +4180,12 @@ msgstr "I/O 危列" #~ msgid "...(truncated)" #~ msgstr "" +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "" + msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' 音頁 80, 音嬬峇佩翌何凋綜" -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s\"() 払移" - msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字" @@ -3455,12 +4194,13 @@ msgid "to %s on %s" msgstr "貫 %s 欺 %s" #, c-format +msgid "E613: Unknown printer font: %s" +msgstr "E613: 隆岑議嬉咫字忖悶: %s" + +#, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: 嬉咫危列: %s" -msgid "Unknown" -msgstr "隆岑" - #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "厮嬉咫: '%s'" @@ -3483,6 +4223,7 @@ msgstr "Vim: 褒嶷佚催, 曜竃嶄\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: CVim: 盛舜欺佚催(signal) %s\n" +#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: 盛舜欺崑凋議佚催(deadly signale)\n" @@ -3545,9 +4286,31 @@ msgstr "" "\n" "凋綜厮潤崩\n" +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP lost ICE connection" +#~ msgstr "塋樵俊" + +#, c-format +#~ msgid "dlerror = \"%s\"" +#~ msgstr "" + msgid "Opening the X display failed" msgstr "嬉蝕 X Window 払移" +#~ msgid "XSMP handling save-yourself request" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "XSMP opening connection" +#~ msgstr "短嗤 cscope 銭俊" + +#~ msgid "XSMP ICE connection watch failed" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" +#~ msgstr "" + msgid "At line" msgstr "壓佩催 " @@ -3587,7 +4350,7 @@ msgid "" msgstr "" "壓低議 $PATH 嶄孀音欺 VIMRUN.EXE.\n" "翌何凋綜峇佩頼穎朔繍音氏壙唯.\n" -"序匯化傍苧萩峇佩 :help win32-vimrun " +"序匯化傍苧萩需 :help win32-vimrun" msgid "Vim Warning" msgstr "Vim 少御" @@ -3621,8 +4384,8 @@ msgstr "E378: 'errorformat' 隆譜協" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: 孀音欺朕村兆各賜頁腎議朕村兆各" -msgid "No more items" -msgstr "短嗤凪万斤" +msgid "E553: No more items" +msgstr "E553: 短嗤厚謹議" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " @@ -3632,49 +4395,121 @@ msgid " (line deleted)" msgstr " (佩厮評茅)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" -msgstr "E380: Quickfix 均媚潤硫" +msgstr "E380: Quickfix 均媚久極" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Quickfix 均媚競極" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" -msgstr "危列双燕 %d/%d; 慌嗤 %d 邊輓" +msgstr "危列双燕 %d / %d珊 %d 倖危列" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" -msgstr "E382: 音嬬亟秘'buftype' 僉醪冑莇" +msgstr "E382: 涙隈亟秘厮譜協僉 'buftype'" + +#~ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" +#~ msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot open file \"%s\"" +msgstr "涙隈嬉蝕猟周 \"%s\"" + +msgid "E681: Buffer is not loaded" +msgstr "E681: 産喝曝隆紗墮" + +msgid "E777: String or List expected" +msgstr "E777: 緩侃俶勣 String 賜宀 List" + +#, c-format +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: %s%%[] 嶄嗤涙丼議" msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: 兆忖湊海" +msgstr "E339: 庁塀湊海" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: 湊謹 \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: 湊謹 %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: 音謄塘議 \\z(" + +#, c-format +msgid "E53: Unmatched %s%%(" +msgstr "E53: 音謄塘議 %s%%(" + +#, c-format +msgid "E54: Unmatched %s(" +msgstr "E54: 音謄塘議 %s(" + +#, c-format +msgid "E55: Unmatched %s)" +msgstr "E55: 音謄塘議 %s)" + +#, c-format +msgid "E59: invalid character after %s@" +msgstr "E59: %s@ 朔中嗤涙丼議忖憲" + +#, c-format +msgid "E60: Too many complex %s{...}s" +msgstr "E60: 湊謹鹸墫議 %s{...}s" #, c-format msgid "E61: Nested %s*" -msgstr "E61: 害彜 %s*" +msgstr "E61: 廼耗議 %s*" #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" -msgstr "E62: 害彜 %s%c" +msgstr "E62: 廼耗議 %s%c" + +msgid "E63: invalid use of \\_" +msgstr "E63: 音屎鳩仇聞喘 \\_" #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" -msgstr "E64: %s%c 短嗤俊叫廉" +msgstr "E64: %s%c 念中涙坪否" + +msgid "E65: Illegal back reference" +msgstr "E65: 涙丼議指哈" + +msgid "E66: \\z( not allowed here" +msgstr "E66: 緩侃音塋俯 \\z(" + +msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" +msgstr "E67: 緩侃音塋俯 \\z1 吉" + +msgid "E68: Invalid character after \\z" +msgstr "E68: \\z 朔中嗤涙丼議忖憲" + +#, c-format +msgid "E69: Missing ] after %s%%[" +msgstr "E69: %s%%[ 朔髪富 ]" #, c-format -msgid "Syntax error in %s{...}" -msgstr "囂隈危列: %s{...}" +msgid "E70: Empty %s%%[]" +msgstr "E70: 腎議 %s%%[]" -msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" -msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?" +#, c-format +msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: %s%%[dxouU] 朔中嗤涙丼議忖憲" -msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" -msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列" +#, c-format +msgid "E71: Invalid character after %s%%" +msgstr "E71: %s%% 朔中嗤涙丼議忖憲" -msgid "External submatches:\n" -msgstr "翌何憲栽:\n" +#, c-format +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: %s[ 朔髪富 ]" #, c-format -msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--厮 fold %3ld 佩" +msgid "E554: Syntax error in %s{...}" +msgstr "E554: %s{...} 嶄囂隈危列" + +msgid "External submatches:\n" +msgstr "翌何憲栽:\n" msgid " VREPLACE" msgstr " V-紋算" @@ -3683,7 +4518,7 @@ msgid " REPLACE" msgstr " 紋算" msgid " REVERSE" -msgstr " 郡廬" +msgstr " 郡" msgid " INSERT" msgstr " 峨秘" @@ -3695,10 +4530,13 @@ msgid " (replace)" msgstr " (紋算)" msgid " (vreplace)" -msgstr " (v-紋算)" +msgstr " (V-紋算)" msgid " Hebrew" -msgstr " 錬荻棲" +msgstr " Hebrew" + +msgid " Arabic" +msgstr " Arabic" msgid " (lang)" msgstr " (囂冱)" @@ -3706,30 +4544,30 @@ msgstr " (囂冱)" msgid " (paste)" msgstr " (娚愉)" -msgid " SELECT" -msgstr " 僉函" - msgid " VISUAL" msgstr " 辛篇" -msgid " BLOCK" -msgstr " 翠" +msgid " VISUAL LINE" +msgstr " 辛篇 佩" -msgid " LINE" -msgstr " 佩" +msgid " VISUAL BLOCK" +msgstr " 辛篇 翠" -msgid "recording" -msgstr "芝村嶄" +msgid " SELECT" +msgstr " 僉夲" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊市抓喀疥下茂臥孀" +msgid " SELECT LINE" +msgstr " 僉夲 佩" -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫市抓喊遊写偬臥孀" +msgid " SELECT BLOCK" +msgstr " 僉夲 翠" + +msgid "recording" +msgstr "芝村嶄" #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" -msgstr "E383: 危列議臥孀忖憲堪: %s" +msgstr "E383: 涙丼議臥孀忖憲堪: %s" #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" @@ -3765,6 +4603,10 @@ msgstr " 孀音欺" msgid "Scanning included file: %s" msgstr "臥孀淫根猟周: %s" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Searching included file %s" +#~ msgstr "臥孀淫根猟周: %s" + msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: 輝念佩謄塘" @@ -3780,9 +4622,364 @@ msgstr "E388: 孀音欺協吶" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: 孀音欺 pattern" +#, fuzzy +#~ msgid "E759: Format error in spell file" +#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列" + +#, fuzzy +#~ msgid "E758: Truncated spell file" +#~ msgstr "E237: 音嬬僉夲緩嬉咫字" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Trailing text in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩" + +#, c-format +#~ msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" +#~ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列" + +#~ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Compressing word tree..." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E756: Spell checking is not enabled" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading spell file \"%s\"" +#~ msgstr "聞喘住算猟周 \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "E757: This does not look like a spell file" +#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周" + +#, fuzzy +#~ msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" +#~ msgstr "E173: 珊嗤 %ld 倖猟周隆園辞" + +#~ msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E770: Unsupported section in spell file" +#~ msgstr "E297: 住算猟周亟秘危列" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Warning: region %s not supported" +#~ msgstr "音屶隔乎僉" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading affix file %s ..." +#~ msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Conversion in %s not supported" +#~ msgstr "音屶隔乎僉" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" +#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" +#~ msgstr "E154: 炎禰(tag) \"%s\" 壓猟周 %s 戦嶷鹸竃峩犂" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " +#~ "line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Broken condition in %s line %d: %s" +#~ msgstr "\"%s%s\" 嶄僅泣: 及 %ld 佩" + +#, c-format +#~ msgid "Affix flags ignored when PFXPOSTPONE used in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Expected MAP count in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many postponed prefixes" +#~ msgstr "湊謹園辞歌方" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many compound flags" +#~ msgstr "湊謹園辞歌方" + +#~ msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Missing SOFO%s line in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading dictionary file %s ..." +#~ msgstr "膝宙忖灸: %s" + +#, c-format +#~ msgid "E760: No word count in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "line %6d, word %6d - %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "耽匯佩脅孀音欺庁塀: %s" + +#, c-format +#~ msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "%d duplicate word(s) in %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Reading word file %s ..." +#~ msgstr "貫炎彈補秘響..." + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Too many regions in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" +#~ msgstr "音屎鳩議捲暦匂 id : %s" + +#, c-format +#~ msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Reading back spell file..." +#~ msgstr "" + +#. +#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to +#. * the soundfold trie. +#. +#~ msgid "Performing soundfolding..." +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Number of words after soundfolding: %ld" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Total number of words: %d" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing suggestion file %s ..." +#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄" + +#, c-format +#~ msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E751: Output file name must not have region name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E754: Only up to 8 regions supported" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E755: Invalid region in %s" +#~ msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s" + +#~ msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Writing spell file %s ..." +#~ msgstr "亟秘 viminfo 猟周 \"%s\" 嶄" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done!" +#~ msgstr "鯱" + +#, c-format +#~ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Word removed from %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Word added to %s" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "E763: Word characters differ between spell files" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Sorry, no suggestions" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Sorry, only %ld suggestions" +#~ msgstr "" + +#. avoid more prompt +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Change \"%.*s\" to:" +#~ msgstr "繍個延隠贋欺 \"%.*s\"?" + +#, c-format +#~ msgid " < \"%.*s\"" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "E752: No previous spell replacement" +#~ msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E753: Not found: %s" +#~ msgstr "E334: [暇汽] 孀音欺 %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" +#~ msgstr "E307: %s 心軟栖音駟 Vim 住算猟周" + +#, c-format +#~ msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" +#~ msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +#~ msgstr "E47: 響函危列猟周払移" + +#. This should have been checked when generating the .spl +#. * file. +#~ msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E390: 涙丼議歌方: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" @@ -3834,12 +5031,13 @@ msgstr "恷弌" msgid "maximal " msgstr "恷寄" -msgid "E393: group[t]here not accepted here" -msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方" +#, fuzzy +#~ msgid "; match " +#~ msgstr "謄塘 %d" -#, c-format -msgid "E394: Didn't find region item for %s" -msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item" +#, fuzzy +#~ msgid " line breaks" +#~ msgstr "富噐匯佩" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方" @@ -3847,12 +5045,23 @@ msgstr "E395: 聞喘阻音屎鳩議歌方" msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: 聞喘阻音屎鳩議歌方" +msgid "E393: group[t]here not accepted here" +msgstr "E393: 聞喘阻音屎鳩議歌方" + +#, c-format +msgid "E394: Didn't find region item for %s" +msgstr "E394: 孀音欺 %s 議 region item" + msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: 俶勣猟周兆各" #, c-format +msgid "E747: Missing ']': %s" +msgstr "E747: 髪富 ']': %s" + +#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" -msgstr "E398: 髪富 \"=\": %s" +msgstr "E398: 髪富 '=': %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" @@ -3874,7 +5083,7 @@ msgstr "E403: 囂隈揖化: 銭俊佩憲催峺協阻曾肝" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" -msgstr "E404: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E404: 涙丼議歌方: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" @@ -3882,7 +5091,7 @@ msgstr "E405: 髪富吉催: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" -msgstr "E406: 腎歌方: %s" +msgstr "E406: 腎議歌方: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" @@ -3900,6 +5109,9 @@ msgstr "E409: 音屎鳩議怏兆: %s" msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: 音屎鳩議 :syntax 徨凋綜: %s" +#~ msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +#~ msgstr "" + #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: 孀音欺 highlight group: %s" @@ -3947,23 +5159,30 @@ msgstr "E422: 嶮極園鷹湊海: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" -msgstr "E423: 歌方音屎鳩: %s" +msgstr "E423: 涙丼議歌方: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: 聞喘阻湊謹音揖議互疏業奉來" -msgid "at bottom of tag stack" -msgstr "炎禰(tag)均媚潤硫" +#~ msgid "E669: Unprintable character in group name" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "W18: Invalid character in group name" +#~ msgstr "E182: 凋綜兆各音屎鳩" -msgid "at top of tag stack" -msgstr "炎禰(tag)均媚蝕遊" +msgid "E555: at bottom of tag stack" +msgstr "E555: 厮壓 tag 均媚久何" + +msgid "E556: at top of tag stack" +msgstr "E556: 厮壓 tag 均媚競何" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" -msgstr "E425: 厮将壓恷念中議炎禰(tag)阻" +msgstr "E425: 厮欺及匯倖謄塘議 tag" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" -msgstr "E426: 孀音欺炎禰(tag): %s" +msgstr "E426: 孀音欺 tag: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" @@ -3971,18 +5190,11 @@ msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "猟周\n" -#. -#. * Ask to select a tag from the list. -#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. -#. -msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " -msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): " - msgid "E427: There is only one matching tag" -msgstr "E427: 峪嗤緩邨栽" +msgstr "E427: 峪嗤匯倖謄塘議 tag" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" -msgstr "E428: 失将壓恷朔匯倖憲栽議炎禰(tag)阻" +msgstr "E428: 失欺恷朔匯倖謄塘議 tag" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" @@ -3991,13 +5203,13 @@ msgstr "猟周 \"%s\" 音贋壓" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" -msgstr "孀欺 tag: %d/%d%s" +msgstr "孀欺 tag: %d / %d%s" msgid " or more" msgstr " 賜厚謹" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag!" +msgstr " 參音揖寄弌亟栖聞喘 tag" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -4011,15 +5223,9 @@ msgstr "" "\n" " # 欺 tag 貫 佩 壓 猟周/猟云" -msgid "Linear tag search" -msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)" - -msgid "Binary tag search" -msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)" - #, c-format msgid "Searching tags file %s" -msgstr "臥孀 tag 猟周 \"%s\"" +msgstr "臥孀 tag 猟周 %s" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" @@ -4031,7 +5237,7 @@ msgstr "E431: Tag 猟周 \"%s\" 鯉塀危列" #, c-format msgid "Before byte %ld" -msgstr "壓 %ld 忖准岻念" +msgstr "壓及 %ld 忖准岻念" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" @@ -4042,32 +5248,32 @@ msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: 短嗤 tag 猟周" msgid "E434: Can't find tag pattern" -msgstr "E434: 孀音欺 tag" +msgstr "E434: 孀音欺 tag 庁塀" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" -msgstr "E435: 孀音欺 tag, 編彭佳!" +msgstr "E435: 孀音欺 tag編彭佳" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" -msgstr "' 音嬬紗墮。辛喘議坪秀嶮極侘塀嗤:" +msgstr "' 隆岑。辛喘議坪秀嶮極嗤:" msgid "defaulting to '" -msgstr "圓譜: '" +msgstr "潮範峙葎: '" -msgid "Cannot open termcap file" -msgstr "音嬬嬉蝕 termcap 猟周" +msgid "E557: Cannot open termcap file" +msgstr "E557: 涙隈嬉蝕 termcap 猟周" -msgid "Terminal entry not found in terminfo" -msgstr "壓terminfo嶄隆孀欺嶮極" +msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" +msgstr "E558: 壓 terminfo 嶄孀音欺嶮極" -msgid "Terminal entry not found in termcap" -msgstr "壓termcap嶄隆孀欺嶮極" +msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" +msgstr "E559: 壓 termcap 嶄孀音欺嶮極" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" -msgstr "E436: termcap 短嗤 \"%s\" " +msgstr "E436: termcap 嶄短嗤 \"%s\" " msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" -msgstr "E437: 嶮極俶勣 \"cm\" 議嬬薦" +msgstr "E437: 嶮極俶勣嬬薦 \"cm\"" #. Highlight title msgid "" @@ -4085,23 +5291,60 @@ msgstr "Vim: 響危列曜竃嶄...\n" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" -msgstr "音嬬珊圻伺觴茂" +msgstr "涙隈碍伺觴茂" + +msgid "Already at oldest change" +msgstr "厮了噐恷症議個延" + +msgid "Already at newest change" +msgstr "厮了噐恷仟議個延" + +#, c-format +msgid "Undo number %ld not found" +msgstr "孀音欺碍催 %ld" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: 佩催危列" -msgid "1 change" -msgstr "匯邯脹" +msgid "more line" +msgstr "佩瓜紗秘" + +msgid "more lines" +msgstr "佩瓜紗秘" + +msgid "line less" +msgstr "佩瓜肇渠" + +msgid "fewer lines" +msgstr "佩瓜肇渠" + +msgid "change" +msgstr "佩窟伏個延" + +msgid "changes" +msgstr "佩窟伏個延" #, c-format -msgid "%ld changes" -msgstr "%ld 邯脹" +msgid "%ld %s; %s #%ld %s" +msgstr "%ld %s%s #%ld %s" + +msgid "before" +msgstr "before" + +msgid "after" +msgstr "after" + +msgid "Nothing to undo" +msgstr "涙辛碍" + +msgid "number changes time" +msgstr " 園催 個延 扮寂" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: 碍双燕鱒撒" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: 孀音欺勣碍荷恬議佩" +msgstr "E440: 孀音欺勣碍議佩" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -4109,34 +5352,34 @@ msgid "" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 16/32了 夕侏順中井云" +"MS-Windows 16/32 了夕侘順中井云" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32 Bit 夕侏順中井云" +"MS-Windows 32 了夕侘順中井云" msgid " in Win32s mode" -msgstr "Win32s 庁塀" +msgstr " Win32s 庁塀" msgid " with OLE support" -msgstr "屶隔 OLE" +msgstr " 揮 OLE 屶隔" msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32了 忖憲順中井云" +"MS-Windows 32 了陣崙岬井云" msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" msgstr "" "\n" -"MS-Windows 32了 忖憲順中井云" +"MS-Windows 16 了陣崙岬井云" msgid "" "\n" @@ -4185,7 +5428,10 @@ msgid "" "Included patches: " msgstr "" "\n" -"紗秘温供: " +"淫根温供: " + +msgid "Modified by " +msgstr "俐個宀 " msgid "" "\n" @@ -4195,14 +5441,14 @@ msgstr "" "園咎" msgid "by " -msgstr "宀:" +msgstr "宀 " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" -"階膿井云 " +"賞侏井云 " msgid "" "\n" @@ -4216,96 +5462,102 @@ msgid "" "Normal version " msgstr "" "\n" -"匯違井云 " +"屎械井云 " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" -"酒叟井云 " +"弌侏井云 " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" -"娼酒井云 " +"裏侏井云 " msgid "without GUI." -msgstr "音聞喘夕侏順中。" +msgstr "涙夕侘順中。" + +msgid "with GTK2-GNOME GUI." +msgstr "揮 GTK2-GNOME 夕侘順中。" msgid "with GTK-GNOME GUI." -msgstr "聞喘 GTK-GNOME 夕侏順中。" +msgstr "揮 GTK-GNOME 夕侘順中。" + +msgid "with GTK2 GUI." +msgstr "揮 GTK2 夕侘順中。" msgid "with GTK GUI." -msgstr "聞喘 GTK 夕侏順中。" +msgstr "揮 GTK 夕侘順中。" msgid "with X11-Motif GUI." -msgstr "聞喘 X11-Motif 夕侏順中。" +msgstr "揮 X11-Motif 夕侘順中。" -msgid "with X11-Athena GUI." -msgstr "聞喘 X11-Athena 夕侏順中。" +msgid "with X11-neXtaw GUI." +msgstr "揮 X11-neXtaw 夕侘順中。" -msgid "with BeOS GUI." -msgstr "聞喘 BeOS 夕侏順中。" +msgid "with X11-Athena GUI." +msgstr "揮 X11-Athena 夕侘順中。" msgid "with Photon GUI." -msgstr "聞喘Photon夕侏順中。" +msgstr "揮 Photon 夕侘順中。" msgid "with GUI." -msgstr "聞喘夕侏順中。" +msgstr "揮夕侘順中。" msgid "with Carbon GUI." -msgstr "聞喘 Carbon 夕侏順中。" +msgstr "揮 Carbon 夕侘順中。" msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "聞喘 Cocoa 夕侏順中。" +msgstr "揮 Cocoa 夕侘順中。" msgid "with (classic) GUI." -msgstr "聞喘 (勧由) 夕侏順中。" +msgstr "揮(勧由)夕侘順中。" msgid " Features included (+) or not (-):\n" -msgstr " 朕念辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議庁翠双燕:\n" +msgstr " 辛聞喘(+)嚥音辛聞喘(-)議孔嬬:\n" msgid " system vimrc file: \"" -msgstr " 狼由 vimrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 狼由 vimrc 猟周: \"" msgid " user vimrc file: \"" -msgstr " 喘薩議 vimrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 喘薩 vimrc 猟周: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" -msgstr " 及屈怏喘薩 vimrc 猟周: \"" +msgstr " 及屈喘薩 vimrc 猟周: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" -msgstr " 及眉怏喘薩 vimrc 猟周: \"" +msgstr " 及眉喘薩 vimrc 猟周: \"" msgid " user exrc file: \"" -msgstr " 喘薩議 exrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 喘薩 exrc 猟周: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" -msgstr " 及屈怏喘薩 exrc 猟周: \"" +msgstr " 及屈喘薩 exrc 猟周: \"" msgid " system gvimrc file: \"" -msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \"" +msgstr " 狼由 gvimrc 猟周: \"" msgid " user gvimrc file: \"" -msgstr " 喘薩議 gvimrc 塘崔猟周: \"" +msgstr " 喘薩 gvimrc 猟周: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" -msgstr " 及屈怏喘薩 gvimrc 猟周: \"" +msgstr "及屈喘薩 gvimrc 猟周: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" -msgstr " 及眉怏喘薩 gvimrc 猟周: \"" +msgstr "及眉喘薩 gvimrc 猟周: \"" msgid " system menu file: \"" -msgstr " 狼由暇汽塘崔猟周: \"" +msgstr " 狼由暇汽猟周: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" -msgstr " $VIM 圓譜峙: \"" +msgstr " $VIM 圓譜峙: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" -msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \"" +msgstr " $VIMRUNTIME 圓譜峙: \"" msgid "Compilation: " msgstr "園咎圭塀: " @@ -4314,7 +5566,7 @@ msgid "Compiler: " msgstr "園咎匂: " msgid "Linking: " -msgstr "全潤圭塀: " +msgstr "全俊圭塀: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " 距編井云" @@ -4323,49 +5575,84 @@ msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" msgid "version " -msgstr "井云 " +msgstr "井云 " msgid "by Bram Moolenaar et al." -msgstr "略擦繁: Bram Moolenaar et al." +msgstr "略擦繁 Bram Moolenaar 吉" msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim 葎辛徭喇窟佩議蝕慧坿旗鷹罷周" +msgstr "Vim 頁辛徭喇蛍窟議蝕慧坿旗鷹罷周" msgid "Help poor children in Uganda!" -msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧!" +msgstr "逸廁鱗孤器議辛鮮隅湧" msgid "type :help iccf<Enter> for information " -msgstr "序匯化傍苧萩補秘 :help iccf<Enter>" +msgstr "補秘 :help iccf<Enter> 臥心傍苧 " msgid "type :q<Enter> to exit " -msgstr "勣曜竃萩補秘 :q<Enter> " +msgstr "補秘 :q<Enter> 曜竃 " msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" -msgstr "壓澎鑾萩補秘 :help<Enter> " +msgstr "補秘 :help<Enter> 賜 <F1> 臥心壓澎鑾 " -msgid "type :help version6<Enter> for version info" -msgstr "仟井云佚連萩補秘 :help version6<Enter>" +msgid "type :help version7<Enter> for version info" +msgstr "補秘 :help version7<Enter> 臥心井云佚連 " msgid "Running in Vi compatible mode" -msgstr "Vi 惹否庁塀" +msgstr "塰佩噐 Vi 惹否庁塀" msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" -msgstr "泌惚勣頼畠庁亭勧由 Vi 萩補秘 :set nocp<Enter>" +msgstr "補秘 :set nocp<Enter> 志鹸潮範議 Vim " msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" -msgstr "泌惚俶勣斤 Vi 惹否庁塀序匯化傍苧萩補秘 :help cp-default<Enter>" +msgstr "補秘 :help cp-default<Enter> 臥心犢慄誼 " + +msgid "menu Help->Orphans for information " +msgstr "暇汽 Help->Orphans 臥心傍苧 " + +msgid "Running modeless, typed text is inserted" +msgstr "涙庁塀塰佩補秘猟忖軸峨秘" + +msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " +msgstr "暇汽 Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " + +#, fuzzy +#~ msgid " for two modes " +#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n" + +#~ msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid " for Vim defaults " +#~ msgstr " # pid 方象垂兆各 prepend path\n" + +msgid "Sponsor Vim development!" +msgstr "壘廁 Vim 議蝕窟" + +msgid "Become a registered Vim user!" +msgstr "撹葎 Vim 議廣過喘薩" + +msgid "type :help sponsor<Enter> for information " +msgstr "補秘 :help sponsor<Enter> 臥心傍苧 " + +msgid "type :help register<Enter> for information " +msgstr "補秘 :help register<Enter> 臥心傍苧 " + +msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " +msgstr "暇汽 Help->Sponsor/Register 臥心傍苧 " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "廣吭: 殊霞欺 Windows 95/98/ME" +msgstr "少御: 殊霞欺 Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" -msgstr "泌惚俶勣斤 Windows 95 屶隔議厚謹佚連萩補秘 :help windows95<Enter>" +msgstr "補秘 :help windows95<Enter> 臥心犢慄誼 " msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: 短嗤圓誓完笥" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: 音嬬揖扮蛍護完笥葎恣貧才嘔和叔" +msgstr "E442: 音嬬揖扮序佩 topleft 才 botright 蛍護" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: 嗤凪万蛍護完笥扮音嬬傴廬" @@ -4386,261 +5673,472 @@ msgstr "E446: 高炎侃短嗤猟周兆" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: 壓揃抄嶄孀音欺猟周 \"%s\"" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: 涙隈紗墮垂 %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "宇埜緩凋綜音辛喘: 涙隈紗墮 Perl 垂。" + +#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +#~ msgstr "" + msgid "Edit with &multiple Vims" -msgstr "喘 &multiple Vims 園辞" +msgstr "喘謹倖 Vim 園辞(&M)" msgid "Edit with single &Vim" -msgstr "喘 single &Vim 園辞" +msgstr "喘汽倖 Vim 園辞(&V)" + +msgid "Diff with Vim" +msgstr "喘 Vim 曳熟(diff)" msgid "Edit with &Vim" -msgstr "喘 &Vim 園辞" +msgstr "喘 Vim 園辞(&V)" #. Now concatenate -msgid "Edit with existing Vim - &" -msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - &" +msgid "Edit with existing Vim - " +msgstr "喘輝念議 Vim 園辞 - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" -msgstr "喘 Vim 園辞僉夲議猟周" +msgstr "喘 Vim 園辞僉嶄議猟周" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" -msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥gvim頁倦壓辛峇佩揃抄嶄!" +msgstr "幹秀序殻払移: 萩殊臥 gvim 頁倦壓揃抄嶄" msgid "gvimext.dll error" -msgstr "gvimext.dll 竃危" +msgstr "gvimext.dll 危列" msgid "Path length too long!" -msgstr "揃抄兆湊海" +msgstr "揃抄湊海" msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--産喝曝涙彿創--" +msgstr "--産喝曝涙坪否--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -msgid "Command aborted" -msgstr "凋綜瓜膿崙嶄僅" +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: 凋綜瓜嶄峭" -msgid "Argument required" -msgstr "俶勣峺綜歌方" +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: 俶勣歌方" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: \\ 朔中哘乎嗤 / ? 賜 &" +msgstr "E10: \\ 朔中哘乎効嗤 /、? 賜 &" msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" -msgstr "E11: 音嬬壓凋綜佩完笥嶄聞喘。<CR>峇佩CTRL-C 曜竃" +msgstr "E11: 壓凋綜佩完笥嶄涙丼<CR> 峇佩CTRL-C 曜竃" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "E12: exrc/vimrc 戦議峺綜音嬬峇佩" +msgstr "E12: 輝念朕村嶄議 exrc/vimrc 賜 tag 臥孀嶄音塋俯緩凋綜" + +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: 髪富 :endif" + +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: 髪富 :endtry" + +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: 髪富 :endwhile" + +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: 髪富 :endfor" + +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile 髪富斤哘議 :while" + +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor 髪富斤哘議 :for" msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: 猟周厮将贋壓 (辛喘 ! 膿崙紋算)" +msgstr "E13: 猟周厮贋壓 (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "Command failed" -msgstr "凋綜峇佩払移" +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: 凋綜峇佩払移" -msgid "Internal error" -msgstr "坪何危列" +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: 隆岑議 Fontset: %s" + +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: 隆岑議忖悶: %s" + +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: 忖悶 \"%s\" 音頁吉錐忖悶" + +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: 坪何危列" msgid "Interrupted" msgstr "厮嶄僅" msgid "E14: Invalid address" -msgstr "E14: 音屎鳩議仇峽" +msgstr "E14: 涙丼議仇峽" -msgid "Invalid argument" -msgstr "音屎鳩議歌方" +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: 涙丼議歌方" #, c-format -msgid "Invalid argument: %s" -msgstr "音屎鳩議歌方: %s" +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: 涙丼議歌方: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: 音屎鳩議燕器塀: %s" +msgstr "E15: 涙丼議燕器塀: %s" msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: 音屎鳩議袈律" +msgstr "E16: 涙丼議袈律" -msgid "Invalid command" -msgstr "音屎鳩議凋綜" +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: 涙丼議凋綜" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" 頁朕村" -msgid "E18: Unexpected characters before '='" -msgstr "E18: '=' 念中竃崛亡輓鶺鍔峽" +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: 距喘痕方垂 \"%s()\" 払移" + +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: 涙隈紗墮垂痕方 %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: 炎芝議佩催危列" +msgstr "E19: 炎芝議佩催涙丼" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: 短嗤譜協炎芝" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: 咀葎 'modifiable' 僉酳嚢惘婬庁侭參音嬬俐個" +msgstr "E21: 音嬬俐個咀葎僉 'modifiable' 頁購議" msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: 弓拷距喘湊謹蚊" +msgstr "E22: 重云廼耗狛侮" msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: 短嗤紋旗議猟周" +msgstr "E23: 短嗤住紋猟周" msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: 短嗤宸倖 abbreviation 斤哘" +msgstr "E24: 短嗤宸倖抹亟" -msgid "No ! allowed" -msgstr "音辛聞喘 '!'" +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: 音嬬聞喘 \"!\"" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: 咀葎園咎扮短嗤紗秘夕侏順中議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘夕侏順中" +msgstr "E25: 涙隈聞喘夕侘順中: 園咎扮短嗤尼喘" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E26: 咀葎園咎扮短嗤紗秘錬荻棲議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Hebrew\n" +msgstr "E26: 涙隈聞喘 Hebrew: 園咎扮短嗤尼喘\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "E27: 咀葎園咎扮短嗤紗秘 Farsi 議殻會旗鷹侭參音嬬聞喘 Farsi\n" +msgstr "E27: 涙隈聞喘 Farsi: 園咎扮短嗤尼喘\n" + +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "E800: 涙隈聞喘 Arabic: 園咎扮短嗤尼喘\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: 短嗤兆葎 '%s' 議 highlight group" +msgstr "E28: 短嗤宸倖互疏蛤怏兆: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: 短嗤峨秘狛猟忖" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: 短嗤念匯鄰綜" +msgstr "E30: 短嗤念匯倖凋綜佩" msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: 短嗤宸倖 mapping 斤哘" +msgstr "E31: 短嗤宸倖啌符" -msgid "No match" -msgstr "孀音欺" +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: 短嗤謄塘" #, c-format -msgid "No match: %s" -msgstr "孀音欺: %s" +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: 短嗤謄塘: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: 短嗤猟周兆" msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: 短嗤念匯倖臥孀/紋算議凋綜" +msgstr "E33: 短嗤念匯倖紋算屎夸燕器塀" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: 短嗤念匯倖凋綜" msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: 短嗤念匯倖臥孀凋綜" +msgstr "E35: 短嗤念匯倖屎夸燕器塀" -msgid "No range allowed" -msgstr "音辛聞喘袈律凋綜" +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: 音嬬聞喘袈律" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: 短嗤怎校議腎寂" #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "音嬬幹秀猟周 %s" +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: 短嗤兆出 \"%s\" 議厮廣過議捲暦匂" + +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: 涙隈幹秀猟周 %s" -msgid "Can't get temp file name" -msgstr "音嬬誼欺匝扮猟周兆" +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: 涙隈資函匝扮猟周兆" #, c-format -msgid "Can't open file %s" -msgstr "音嬬嬉蝕猟周 %s" +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: 涙隈嬉蝕猟周 %s" #, c-format -msgid "Can't read file %s" -msgstr "音嬬響函猟周 %s" +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: 涙隈響函猟周 %s" -msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" -msgstr "E37: 猟周坪否厮個延徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" +msgstr "E37: 厮俐個徽賓隆隠贋 (辛喘 ! 膿崙峇佩)" msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: 腎議 (Null) 歌方" +msgstr "E38: 腎議歌方" msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: 哘乎勣嗤方忖" +msgstr "E39: 緩侃俶勣方忖" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: 音嬬嬉蝕危列猟周 %s" +msgstr "E40: 涙隈嬉蝕危列猟周 %s" + +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: 涙隈嬉蝕 display" msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: 坪贋音怎!" +msgstr "E41: 坪贋音怎" msgid "Pattern not found" msgstr "孀音欺庁塀" #, c-format -msgid "Pattern not found: %s" -msgstr "孀音欺庁塀 %s" +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: 孀音欺庁塀: %s" + +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: 歌方駅倬頁屎方" -msgid "Argument must be positive" -msgstr "歌方哘乎頁屎方" +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: 涙隈指欺念匯倖朕村" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: 短嗤危列" +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: 短嗤 location 双燕" + msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: 謄塘忖憲堪嗤諒籾" +msgstr "E43: 厮鱒撒議謄塘忖憲堪" msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: 屎夸燕器塀嗤諒籾" +msgstr "E44: 厮鱒撒議屎夸燕器塀殻會" + +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: 厮譜協僉 'readonly' (萩紗 ! 膿崙峇佩)" -msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" -msgstr "E45: 譜協 'readonly' 僉(峪響) (辛喘 ! 膿崙峇佩)" +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: 音嬬個延峪響延楚 \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: 音嬬譜協峪響延楚 \"%s\"" +msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E46: 音嬬壓 sandbox 嶄譜協延楚: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: 響函危列猟周払移" msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: 音嬬壓 sandbox 戦竃" +msgstr "E48: 音塋俯壓 sandbox 嶄聞喘" + +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: 音塋俯壓緩聞喘" + +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: 音屶隔譜協徳鳥庁塀" msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: 危列議獄強寄弌" +msgstr "E49: 涙丼議獄強寄弌" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: 'E71: 僉 'shell' 隆譜協" +msgstr "E91: 僉 'shell' 葎腎" + +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: 涙隈響函 sign 方象" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: 住算猟周購液危列" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: 炎禰均媚厮腎" +msgstr "E73: tag 均媚葎腎" msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: 凋綜湊鹸墫" +msgstr "E74: 凋綜狛鹸墫" msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: 兆忖湊海" +msgstr "E75: 兆忖狛海" msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: 湊謹 [" +msgstr "E76: [ 狛謹" msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: 湊謹猟周兆" +msgstr "E77: 猟周兆狛謹" -msgid "Trailing characters" -msgstr "低補秘阻謹噫議忖憲" +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: 謹噫議硫何忖憲" msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: 音嬬一紛議炎芝" +msgstr "E78: 隆岑議炎芝" msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: 音嬬制婢宥塘憲" +msgstr "E79: 涙隈制婢宥塘憲" + +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' 音嬬弌噐 'winminheight'" + +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' 音嬬弌噐 'winminwidth'" msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: 亟秘危列" +msgstr "E80: 亟秘竃危" msgid "Zero count" -msgstr "方欺巣 (?)" +msgstr "柴方葎巣" msgid "E81: Using <SID> not in a script context" -msgstr "E81: <SID> 音嬬壓 script 云猟翌聞喘." +msgstr "E81: 壓重云桟廠翌聞喘阻 <SID>" + +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: 辺欺涙丼議燕器塀" + +#~ msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +#~ msgstr "" + +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "E744: NetBeans 音塋俯個延峪響猟周" + +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: 坪何危列: %s" + +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: 燕器塀議坪贋聞喘階竃 'maxmempattern'" + +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: 腎議産喝曝" + +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: 涙丼議朴沫燕器塀賜蛍侯憲" + +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: 猟周厮壓総匯倖産喝曝嶄瓜紗墮" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: 短嗤譜協僉 '%s'" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "厮臥孀欺猟周蝕遊壅貫潤硫写偬臥孀" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "厮臥孀欺猟周潤硫壅貫蝕遊写偬臥孀" + +#~ msgid "[No file]" +#~ msgstr "[隆凋兆]" + +#~ msgid "[Error List]" +#~ msgstr "[危列双燕]" + +#~ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" +#~ msgstr "E106: 隆協吶議延楚: \"%s\"" + +#~ msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +#~ msgstr "E119: 痕方 %s 議歌方湊富" + +#~ msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" +#~ msgstr "E120: <SID> 音嬬壓 script 貧和猟翌聞喘: %s" + +#~ msgid "E123: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E123: 痕方 %s 賓隆協吶" + +#~ msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" +#~ msgstr "E127: 痕方 %s 屎壓聞喘嶄音嬬嶷仟協吶" + +#~ msgid "function " +#~ msgstr "痕方 " + +#~ msgid "E130: Undefined function: %s" +#~ msgstr "E130: 痕方 %s 賓隆協吶" + +#~ msgid "Run Macro" +#~ msgstr "峇佩崎" + +#~ msgid "E242: Color name not recognized: %s" +#~ msgstr "E242: %s 葎音嬬紛艶議冲弼兆各" + +#~ msgid "error reading cscope connection %d" +#~ msgstr "響函 cscope 銭俊 %d 扮危列" + +#~ msgid "E260: cscope connection not found" +#~ msgstr "E260: 孀音欺 cscope 銭俊" + +#~ msgid "cscope connection closed" +#~ msgstr "cscope 銭俊厮購液" + +#~ msgid "couldn't malloc\n" +#~ msgstr "音嬬聞喘 malloc\n" + +#~ msgid "%2d %-5ld %-34s <none>\n" +#~ msgstr "%2d %-5ld %-34s <涙>\n" + +#~ msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" +#~ msgstr "E249: 音嬬響函 VIM 議 廣過燕奉來" + +#~ msgid "\"\n" +#~ msgstr "\"\n" + +#~ msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" +#~ msgstr "--help\t\t塋 Gnome 犢慍諒" + +#~ msgid "[string too long]" +#~ msgstr "[忖憲堪湊海]" + +#~ msgid "Hit ENTER to continue" +#~ msgstr "萩梓 ENTER 写偬" + +#~ msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET/BS: 鯱/鯢碗姉, 腎鯉/b: 匯匈, d/u: 磯匈, q: 曜竃)" + +#~ msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" +#~ msgstr " (RET: 鯱岱姉, 腎易囚: 匯匈, d: 磯匈, q: 曜竃)" + +#~ msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" +#~ msgstr "E361: 音嬬峇佩; regular expression 湊鹸墫?" + +#~ msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" +#~ msgstr "E363: regular expression 夛撹均媚喘高議危列" + +#~ msgid " BLOCK" +#~ msgstr " 翠" + +#~ msgid " LINE" +#~ msgstr " 佩" + +#~ msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " +#~ msgstr "補秘 nr 賜僉夲 (<CR> 曜竃): " + +#~ msgid "Linear tag search" +#~ msgstr "瀰垈蚯勹蠻 (Tags)" + +#~ msgid "Binary tag search" +#~ msgstr "屈序崙臥孀(Binary search) 炎禰(Tags)" + +#~ msgid "with BeOS GUI." +#~ msgstr "聞喘 BeOS 夕侘順中。" diff --git a/src/syntax.c b/src/syntax.c index baded608b..dfeda5e92 100644 --- a/src/syntax.c +++ b/src/syntax.c @@ -6171,8 +6171,8 @@ static char *(highlight_init_light[]) = "SignColumn term=standout ctermbg=Grey ctermfg=DarkBlue guibg=Grey guifg=DarkBlue"), #endif #ifdef FEAT_VISUAL - CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta", - "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=LightGrey"), + CENT("Visual term=reverse", + "Visual term=reverse guibg=LightGrey"), #endif #ifdef FEAT_DIFF CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=LightBlue", @@ -6251,8 +6251,8 @@ static char *(highlight_init_dark[]) = "SignColumn term=standout ctermbg=DarkGrey ctermfg=Cyan guibg=Grey guifg=Cyan"), #endif #ifdef FEAT_VISUAL - CENT("Visual term=reverse ctermbg=Magenta", - "Visual term=reverse ctermbg=Magenta guibg=DarkGrey"), + CENT("Visual term=reverse", + "Visual term=reverse guibg=DarkGrey"), #endif #ifdef FEAT_DIFF CENT("DiffAdd term=bold ctermbg=DarkBlue", @@ -6325,11 +6325,13 @@ init_highlight(both, reset) for (i = 0; pp[i] != NULL; ++i) do_highlight((char_u *)pp[i], reset, TRUE); - /* Magenta background looks ugly, but grey may not work for 8 colors. - * Thus let it depend on the number of colors available. */ + /* Reverse looks ugly, but grey may not work for 8 colors. Thus let it + * depend on the number of colors available. */ if (t_colors > 8) do_highlight((char_u *)(*p_bg == 'l' ? "Visual ctermbg=LightGrey" : "Visual ctermbg=DarkGrey"), reset, TRUE); + else + do_highlight((char_u *)"Visual cterm=reverse", reset, TRUE); #ifdef FEAT_SYN_HL /* @@ -3844,14 +3844,17 @@ get_tags(list, pat) if (*p == ':' && len > 0) { s = ++p; - while (*p != NUL && *p >= ' ' && *p < 127) + while (*p != NUL && *p >= ' ') ++p; n[len] = NUL; if (add_tag_field(dict, (char *)n, s, p) == FAIL) ret = FAIL; n[len] = ':'; } - --p; + else + /* Skip field without colon. */ + while (*p != NUL && *p >= ' ') + ++p; } } } diff --git a/src/version.h b/src/version.h index f631b8fcf..9a77a5c48 100644 --- a/src/version.h +++ b/src/version.h @@ -35,6 +35,6 @@ */ #define VIM_VERSION_NODOT "vim70e" #define VIM_VERSION_SHORT "7.0e" -#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e01 BETA" -#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17)" -#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e01 BETA (2006 Apr 17, compiled " +#define VIM_VERSION_MEDIUM "7.0e02 BETA" +#define VIM_VERSION_LONG "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18)" +#define VIM_VERSION_LONG_DATE "VIM - Vi IMproved 7.0e02 BETA (2006 Apr 18, compiled " @@ -346,8 +346,10 @@ typedef unsigned int int_u; * bit and pointers 64 bit. */ #ifdef _WIN64 typedef unsigned __int64 long_u; +typedef __int64 long_i; #else typedef unsigned long long_u; +typedef long long_i; #endif /* |