diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2013-06-01 14:50:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2013-06-01 14:50:56 +0200 |
commit | 543b7ef7000d08d77409478315d68b607bb8bad8 (patch) | |
tree | 387cd45294ce55a130556d4e22a0b7706156b1fd /src/po | |
parent | 3737fc1c30a559c82c57b5ce6aedae76cbeabaef (diff) | |
download | vim-git-543b7ef7000d08d77409478315d68b607bb8bad8.tar.gz |
Updated runtime files and translations.
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/eo.po | 307 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/fr.po | 252 |
2 files changed, 436 insertions, 123 deletions
diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index 63d73911a..24062c0f1 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 14:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-27 04:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: \"in\" mankas malantaŭ \":for\"" +msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\"" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por malŝlosi" msgid "E109: Missing ':' after '?'" -msgstr "E109: Mankas ':' malantaŭ '?'" +msgstr "E109: Mankas ':' post '?'" msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Eblas nur kompari Liston kun Listo" @@ -741,6 +741,9 @@ msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s" msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Mankas '(': %s" +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" + #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Nevalida argumento: %s" @@ -1009,6 +1012,10 @@ msgstr "E148: Regulesprimo mankas el global" msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Ŝablono trovita en ĉiuj linioj: %s" +#, c-format +msgid "Pattern not found: %s" +msgstr "Ŝablono ne trovita: %s" + msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1325,7 +1332,8 @@ msgstr "E180: Nevalida valoro de kompletigo: %s" msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "" -"E468: Argumento de kompletigo nur permesebla por kompletigo difinita de uzanto" +"E468: Argumento de kompletigo nur permesebla por kompletigo difinita de " +"uzanto" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: Uzula kompletigo bezonas funkcian argumenton" @@ -1519,7 +1527,7 @@ msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: pluraj \":else\"" msgid "E584: :elseif after :else" -msgstr "E584: \":elseif\" malantaŭ \":else\"" +msgstr "E584: \":elseif\" post \":else\"" msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde" @@ -1545,7 +1553,7 @@ msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\"" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" -msgstr "E604: \":catch\" malantaŭ \":finally\"" +msgstr "E604: \":catch\" post \":finally\"" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\"" @@ -1950,7 +1958,7 @@ msgstr "E367: Ne ekzistas tia grupo: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" -msgstr "E215: Nevalida signo malantaŭ *: %s" +msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" @@ -2654,24 +2662,11 @@ msgstr "" msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie" -msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" - -msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis" - -#, c-format -msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -msgstr "<bufra objekto (forviŝita) ĉe %p>" - msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python" -msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" -msgstr "E860: Eval ne revenis kun valida python3-objekto" - -msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" -msgstr "E861: Konverto de revena python3-objekto al vim-valoro fiaskis" +msgid "index must be int or slice" +msgstr "indekso devas esti 'int' aŭ 'slice'" msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno" @@ -2889,10 +2884,10 @@ msgid "Too many edit arguments" msgstr "Tro da argumentoj de redakto" msgid "Argument missing after" -msgstr "Argumento mankas malantaŭ" +msgstr "Argumento mankas post" msgid "Garbage after option argument" -msgstr "Forĵetindaĵo malantaŭ argumento de opcio" +msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\"" @@ -2995,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Argumentoj:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj malantaŭ tio" +msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" @@ -4302,7 +4297,7 @@ msgid "E846: Key code not set" msgstr "E846: Klavkodo ne agordita" msgid "E521: Number required after =" -msgstr "E521: Nombro bezonata malantaŭ =" +msgstr "E521: Nombro bezonata post =" msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Netrovita en termcap" @@ -4340,7 +4335,7 @@ msgstr "E525: Ĉeno de nula longo" #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" -msgstr "E526: Mankas nombro malantaŭ <%s>" +msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>" msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: Mankas komo" @@ -4368,7 +4363,7 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo" #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" -msgstr "E535: Nevalida signo malantaŭ <%c>" +msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>" msgid "E536: comma required" msgstr "E536: komo bezonata" @@ -4451,7 +4446,7 @@ msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s" #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" -msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj malantaŭ punktokomo: %s" +msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s" msgid "cannot open " msgstr "ne eblas malfermi " @@ -4758,18 +4753,9 @@ msgstr "E777: Ĉeno aŭ Listo atendita" msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]" -msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Ŝablono tro longa" - -msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: Tro da \\z(" - #, c-format -msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: Tro da %s(" - -msgid "E52: Unmatched \\z(" -msgstr "E52: Neekvilibra \\z(" +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: Mankas ] post %s[" #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" @@ -4783,9 +4769,22 @@ msgstr "E54: Neekvilibra %s(" msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Neekvilibra %s" +msgid "E339: Pattern too long" +msgstr "E339: Ŝablono tro longa" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: Tro da \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: Tro da %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: Neekvilibra \\z(" + #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" -msgstr "E59: nevalida signo malantaŭ %s@" +msgstr "E59: nevalida signo post %s@" #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" @@ -4817,11 +4816,11 @@ msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie" msgid "E68: Invalid character after \\z" -msgstr "E68: Nevalida signo malantaŭ \\z" +msgstr "E68: Nevalida signo post \\z" #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" -msgstr "E69: Mankas ] malantaŭ %s%%[" +msgstr "E69: Mankas ] post %s%%[" #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" @@ -4829,15 +4828,11 @@ msgstr "E70: Malplena %s%%[]" #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" -msgstr "E678: Nevalida signo malantaŭ %s%%[dxouU]" +msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]" #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" -msgstr "E71: Nevalida signo malantaŭ %s%%" - -#, c-format -msgid "E769: Missing ] after %s[" -msgstr "E769: Mankas ] malantaŭ %s[" +msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%" #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" @@ -4846,6 +4841,83 @@ msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n" +msgid "" +"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " +"used " +msgstr "" +"E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aŭ 2. La aŭtomata motoro de " +"regulesprimo estos uzata " + +#, c-format +msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" +msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c" + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue" + +#, c-format +msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" +msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'" + +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!" + +#, c-format +msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" +msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro '\\@%c'" + +msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" +msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto" + +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +msgstr "" +"E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-" +"selekto!" + +msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" +msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('" + +msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" +msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro" + +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgstr "E874: (NFA) Ne povis elpreni de la staplo!" + +msgid "" +"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " +"left on stack" +msgstr "" +"E875: (NFA-regulesprimo) (dum konverto de postmeto al NFA), restas tro da " +"statoj en la staplo" + +msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " +msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) ne sufiĉa spaco por enmomorigi la tutan NFA " + +msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !" +msgstr "" +"E999: (interna eraro de NFA-regulesprimo) Ne devus procezi nodon 'NOT'!" + +#. should not be here :P +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class " +msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo " + +#, c-format +msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" +msgstr "(NFA) NE POVIS MALFERMI %s!" + +msgid "" +"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +msgstr "" +"Ne povis malfermi provizoran protokolan dosieron por skribi, nun montras sur " +"stderr ..." + +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!" + +msgid "Could not open temporary log file for writing " +msgstr "Ne povis malfermi la provizoran protokolan dosieron por skribi " + msgid " VREPLACE" msgstr " V-ANSTATAŬIGO" @@ -4913,7 +4985,7 @@ msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" -msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' malantaŭ ';'" +msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'" msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)" @@ -5046,23 +5118,23 @@ msgstr "Nevalida valoro de FLAG en %s linio %d: %s" #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" -msgstr "FLAG malantaŭ flagoj en %s linio %d: %s" +msgstr "FLAG post flagoj en %s linio %d: %s" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"Difino de COMPOUNDFORBIDFLAG malantaŭ ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn " -"en %s linio %d" +"Difino de COMPOUNDFORBIDFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " +"%s linio %d" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" -"Difino de COMPOUNDPERMITFLAG malantaŭ ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn " -"en %s linio %d" +"Difino de COMPOUNDPERMITFLAG post ano PFX povas doni neĝustajn rezultojn en " +"%s linio %d" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" @@ -5198,7 +5270,7 @@ msgstr "Ripetita linio /encoding= ignorita en %s linio %d: %s" #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Linio /encoding= malantaŭ vorto ignorita en %s linio %d: %s" +msgstr "Linio /encoding= post vorto ignorita en %s linio %d: %s" #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" @@ -5444,7 +5516,7 @@ msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s" #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" -msgstr "E402: Forĵetindaĵo malantaŭ ŝablono: %s" +msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje" @@ -5787,7 +5859,7 @@ msgid "before" msgstr "antaŭ" msgid "after" -msgstr "malantaŭ" +msgstr "post" msgid "Nothing to undo" msgstr "Nenio por malfari" @@ -5800,7 +5872,7 @@ msgid "%ld seconds ago" msgstr "antaŭ %ld sekundoj" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" -msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla malantaŭ malfaro" +msgstr "E790: undojoin estas nepermesebla post malfaro" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: listo de malfaro estas difekta" @@ -6574,33 +6646,27 @@ msgstr "writelines() bezonas liston de ĉenoj" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj" -msgid "no such buffer" -msgstr "ne estas tia bufro" - msgid "empty keys are not allowed" msgstr "malplenaj ŝlosiloj nepermeseblaj" -msgid "failed to add key to dictionary" -msgstr "aldono de ŝlosilo al vortaro fiaskis" - msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de DictionaryObject" msgid "Cannot modify fixed dictionary" msgstr "Ne eblas ŝanĝi fiksan vortaron" -msgid "Only boolean objects are allowed" -msgstr "Nur buleaj objektoj estas permeseblaj" - msgid "Cannot set this attribute" msgstr "Ne eblas agordi tiun atributon" -msgid "no such key in dictionary" -msgstr "tiu ŝlosilo ne ekzistas en vortaro" - msgid "dict is locked" msgstr "vortaro estas ŝlosita" +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "aldono de ŝlosilo al vortaro fiaskis" + +msgid "list index out of range" +msgstr "indekso de listo ekster limoj" + msgid "internal error: failed to get vim list item" msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero fiaskis" @@ -6622,8 +6688,14 @@ msgstr "interna eraro: aldono de listero fiaskis" msgid "can only concatenate with lists" msgstr "eblas nur kunmeti kun listoj" -msgid "Cannot modify fixed list" -msgstr "Ne eblas ŝanĝi fiksan liston" +msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" +msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.dictionary'" + +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan liston" + +msgid "cannot set this attribute" +msgstr "ne eblas agordi tiun atributon" msgid "'self' argument must be a dictionary" msgstr "argumento 'self' devas esti vortaro" @@ -6631,6 +6703,39 @@ msgstr "argumento 'self' devas esti vortaro" msgid "failed to run function" msgstr "fiaskis ruli funkcion" +msgid "unable to get option value" +msgstr "fiaskis akiri valoron de opcio" + +msgid "unable to unset global option" +msgstr "ne povis malŝalti mallokan opcion" + +msgid "unable to unset option without global value" +msgstr "ne povis malŝalti opcion sen malloka valoro" + +msgid "object must be integer" +msgstr "objekto devas esti entjero." + +msgid "object must be string" +msgstr "objekto devas esti ĉeno" + +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "provo de referenco al forviŝita langeto" + +#, c-format +msgid "<tabpage object (deleted) at %p>" +msgstr "<langeta objekto (forviŝita) ĉe %p>" + +#, c-format +msgid "<tabpage object (unknown) at %p>" +msgstr "<langeta objekto (nekonata) ĉe %p>" + +#, c-format +msgid "<tabpage %d>" +msgstr "<langeto %d>" + +msgid "no such tab page" +msgstr "ne estas tia langeto" + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro" @@ -6658,6 +6763,43 @@ msgstr "ne estas tia fenestro" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro" +#, c-format +msgid "<buffer object (deleted) at %p>" +msgstr "<bufra objekto (forviŝita) ĉe %p>" + +msgid "key must be integer" +msgstr "ŝlosilo devas esti entjero." + +msgid "expected vim.buffer object" +msgstr "atendis objekton vim.buffer" + +msgid "failed to switch to given buffer" +msgstr "ne povis salti al la specifita bufro" + +msgid "expected vim.window object" +msgstr "atendis objekton vim.window" + +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto" + +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "ne saltis al la specifita vindozo" + +msgid "expected vim.tabpage object" +msgstr "atendis objekton vim.tabpage" + +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "ne saltis al la specifita langeto" + +msgid "failed to run the code" +msgstr "fiaskis ruli la kodon" + +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis" + msgid "unable to convert to vim structure" msgstr "ne povis konverti al vim-strukturo" @@ -6665,4 +6807,19 @@ msgid "NULL reference passed" msgstr "NULL-referenco argumento" msgid "internal error: invalid value type" -msgstr "interna eraro: nevalida typo de valoro" +msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro" + +#~ msgid "E863: return value must be an instance of str" +#~ msgstr "E863: elira valoro devas esti apero de str" + +#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +#~ msgstr "E860: Eval ne revenis kun valida python3-objekto" + +#~ msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +#~ msgstr "E861: Konverto de revena python3-objekto al vim-valoro fiaskis" + +#~ msgid "Only boolean objects are allowed" +#~ msgstr "Nur buleaj objektoj estas permeseblaj" + +#~ msgid "no such key in dictionary" +#~ msgstr "tiu ŝlosilo ne ekzistas en vortaro" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index d602eb183..171b14a77 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Franais)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 14:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Liste Quickfix]" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" -msgstr "E855: Des autocommandes ont caus la termination de la commande" +msgstr "E855: Des autocommandes ont caus la terminaison de la commande" # AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre. msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." @@ -817,6 +817,9 @@ msgstr "E123: Fonction non dfinie : %s" msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Il manque '(' aprs %s" +msgid "E862: Cannot use g: here" +msgstr "E862: Impossible d'utiliser g: ici" + #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Argument invalide : %s" @@ -1164,6 +1167,10 @@ msgstr "E148: :global doit tre suivi par une expression rgulire" msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Motif trouv dans toutes les lignes : %s" +#, c-format +msgid "Pattern not found: %s" +msgstr "Motif introuvable: %s" + # AB - Ne pas traduire le dollar. # AB - Ce message n'est volontairement pas traduit. En effet, il fait partie # d'un groupe de trois messages dans viminfo, dont deux ne sont pas soumis @@ -2885,24 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python rcursivement" -msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -msgstr "E858: Eval n'a pas retourn un objet python valide" - -msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -msgstr "E859: Conversion d'objet python une valeur de vim a chou" - -#, c-format -msgid "<buffer object (deleted) at %p>" -msgstr "<objet tampon (effac) %p>" - msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Vim ne peut pas excuter :py3 aprs avoir utilis :python" -msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" -msgstr "E860: Eval n'a pas retourn un object python 3 valid" - -msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" -msgstr "E861: Conversion d'objet python 3 une valeur de vim a chou" +msgid "index must be int or slice" +msgstr "index doit tre int ou slice" msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ doit tre une instance de chane (String)" @@ -5007,18 +5001,9 @@ msgstr "E777: Chane ou Liste attendue" msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: lment invalide dans %s%%[]" -msgid "E339: Pattern too long" -msgstr "E339: Motif trop long" - -msgid "E50: Too many \\z(" -msgstr "E50: Trop de \\z(" - #, c-format -msgid "E51: Too many %s(" -msgstr "E51: Trop de %s(" - -msgid "E52: Unmatched \\z(" -msgstr "E52: Pas de correspondance pour \\z(" +msgid "E769: Missing ] after %s[" +msgstr "E769: ']' manquant aprs %s[" #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" @@ -5032,6 +5017,19 @@ msgstr "E54: %s( ouvrante non ferme" msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) fermante non ouverte" +msgid "E339: Pattern too long" +msgstr "E339: Motif trop long" + +msgid "E50: Too many \\z(" +msgstr "E50: Trop de \\z(" + +#, c-format +msgid "E51: Too many %s(" +msgstr "E51: Trop de %s(" + +msgid "E52: Unmatched \\z(" +msgstr "E52: Pas de correspondance pour \\z(" + #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: caractre invalide aprs %s@" @@ -5084,16 +5082,89 @@ msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Caractre invalide aprs %s%%" #, c-format -msgid "E769: Missing ] after %s[" -msgstr "E769: ']' manquant aprs %s[" - -#, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sous-correspondances externes :\n" +msgid "" +"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " +"used " +msgstr "" +"E864: \\%#= peut tre suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique " +"sera utilis " + +#, c-format +msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" +msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit" + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontre prmaturment" + +#, c-format +msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" +msgstr "E867: (NFA) Oprateur inconnu '\\z%c'" + +#. should never happen +msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" +msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'quivalence" + +#, c-format +msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" +msgstr "E869: (NFA) Oprateur inconnu '\\@%c'" + +msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" +msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur la lecture des limites de rptition" + +msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" +msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !" + +msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" +msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('" + +msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" +msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison" + +msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" +msgstr "E874: (NFA) Impossible de dpiler !" + +msgid "" +"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " +"left on stack" +msgstr "" +"E875: (regexp NFA) (lors de la conversion de postfix NFA), il reste trop " +"d'tats sur la pile" + +msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " +msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de mmoire pour stocker le NFA" + +msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !" +msgstr "" +"E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas tre " +"trait !" + +#. should not be here :P +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class " +msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractre invalide " + +#, c-format +msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" +msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !" + +msgid "" +"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en criture, affichage sur " +"stderr ... " + +msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" +msgstr "" +"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mmoire pour parcourir les branches!" + +msgid "Could not open temporary log file for writing " +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log en criture" + msgid " VREPLACE" msgstr " VREMPLACEMENT" @@ -5271,7 +5342,7 @@ msgstr "E770: Section non supporte dans le fichier orthographique" #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Alerte : region %s non supporte" +msgstr "Alerte : rgion %s non supporte" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." @@ -6841,33 +6912,27 @@ msgstr "writelines() requiert une liste de chanes" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S" -msgid "no such buffer" -msgstr "ce tampon n'existe pas" - msgid "empty keys are not allowed" msgstr "les cls vides ne sont pas autorises" -msgid "failed to add key to dictionary" -msgstr "l'ajout de cl au dictionnaire a chou" - msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes" msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject" msgid "Cannot modify fixed dictionary" msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe" -msgid "Only boolean objects are allowed" -msgstr "Seuls les objets boolens sont autoriss" - msgid "Cannot set this attribute" msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut" -msgid "no such key in dictionary" -msgstr "cette cl est inexistante dans le dictionnaire" - msgid "dict is locked" msgstr "dictionnaire est verrouill" +msgid "failed to add key to dictionary" +msgstr "l'ajout de cl au dictionnaire a chou" + +msgid "list index out of range" +msgstr "index de liste hors limites" + msgid "internal error: failed to get vim list item" msgstr "erreur interne : accs un lment de liste a chou" @@ -6889,8 +6954,14 @@ msgstr "erreur interne : ajout d'lment la liste a chou" msgid "can only concatenate with lists" msgstr "on ne peut que concatner avec des listes" -msgid "Cannot modify fixed list" -msgstr "Impossible de modifier une liste fixe" +msgid "cannot delete vim.dictionary attributes" +msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary" + +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "impossible de modifier une liste fixe" + +msgid "cannot set this attribute" +msgstr "impossible d'initialiser cet attribut" msgid "'self' argument must be a dictionary" msgstr "l'argument 'self' doit tre un dictionnaire" @@ -6898,6 +6969,39 @@ msgstr "l'argument 'self' doit tre un dictionnaire" msgid "failed to run function" msgstr "excution de la fonction a chou" +msgid "unable to get option value" +msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option" + +msgid "unable to unset global option" +msgstr "impossible de dsactiver une option globale" + +msgid "unable to unset option without global value" +msgstr "impossible de dsactiver une option sans une valeur globale" + +msgid "object must be integer" +msgstr "objet doit tre un nombre entier" + +msgid "object must be string" +msgstr "objet doit tre de type string" + +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "tentative de rfrencer un onglet effac" + +#, c-format +msgid "<tabpage object (deleted) at %p>" +msgstr "<objet onglet (effac) %p>" + +#, c-format +msgid "<tabpage object (unknown) at %p>" +msgstr "<objet onglet (inconnu) %p>" + +#, c-format +msgid "<tabpage %d>" +msgstr "<onglet %d>" + +msgid "no such tab page" +msgstr "cet onglet n'existe pas" + msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "tentative de rfrencer une fentre efface" @@ -6925,6 +7029,43 @@ msgstr "Cette fentre n'existe pas" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "tentative de rfrencer un tampon effac" +#, c-format +msgid "<buffer object (deleted) at %p>" +msgstr "<objet tampon (effac) %p>" + +msgid "key must be integer" +msgstr "la cl doit tre un nombre entier" + +msgid "expected vim.buffer object" +msgstr "objet vim.buffer attendu" + +msgid "failed to switch to given buffer" +msgstr "impossible de se dplacer au tampon donn" + +msgid "expected vim.window object" +msgstr "objet vim.window attendu" + +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "impossible de trouver une fentre dans l'onglet courant" + +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "ne s'est pas dplac la fentre spcifie" + +msgid "expected vim.tabpage object" +msgstr "objet vim.tabpage attendu" + +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "impossible de se dplacer l'onglet spcifi" + +msgid "failed to run the code" +msgstr "excution du code a chou" + +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval n'a pas retourn un objet python valide" + +msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" +msgstr "E859: Conversion d'objet python une valeur de vim a chou" + msgid "unable to convert to vim structure" msgstr "conversion une structure vim impossible" @@ -6933,3 +7074,18 @@ msgstr "rfrence NULL passe" msgid "internal error: invalid value type" msgstr "erreur interne : type de valeur invalide" + +#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object" +#~ msgstr "E860: Eval n'a pas retourn un object python 3 valid" + +#~ msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value" +#~ msgstr "E861: Conversion d'objet python 3 une valeur de vim a chou" + +#~ msgid "E863: return value must be an instance of str" +#~ msgstr "E863: valeur de retour doit tre une instance de Str" + +#~ msgid "Only boolean objects are allowed" +#~ msgstr "Seuls les objets boolens sont autoriss" + +#~ msgid "no such key in dictionary" +#~ msgstr "cette cl est inexistante dans le dictionnaire" |