diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2016-02-15 22:07:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2016-02-15 22:07:32 +0100 |
commit | 38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75 (patch) | |
tree | caf0a634ab061f45cb038e1ef179eab58ac6b902 /src/po | |
parent | d807036d10615b960c814ef3890ecad335b57f56 (diff) | |
download | vim-git-38a55639d603823efcf2d2fdf542dbffdeb60b75.tar.gz |
Update runtime files.
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/eo.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 187 |
2 files changed, 226 insertions, 93 deletions
diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index b7816ff1b..b14415522 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-30 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-13 23:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-13 23:45+0100\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" @@ -215,6 +215,18 @@ msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:" msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " linio=%ld id=%d nomo=%s" +msgid "E897: All channels are in use" +msgstr "E897: Ĉiuj kanaloj estas uzataj" + +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: Ne eblas konekti al pordo" + +msgid "E899: Cannot connect to port after retry2" +msgstr "E899: Ne eblas konekti al pordo post 2 reprovoj" + +msgid "E896: read from channel" +msgstr "E896: lego el kanalo" + msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo" @@ -412,9 +424,6 @@ msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro" -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro" - msgid "E714: List required" msgstr "E714: Listo bezonata" @@ -529,6 +538,9 @@ msgstr "E110: Mankas ')'" msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon" + #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Mankas nomo de opcio: %s" @@ -554,7 +566,7 @@ msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" -msgstr "Ne sufiĉa memory por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" +msgstr "Ne sufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!" #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" @@ -608,6 +620,15 @@ msgstr "argumento de add()" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Tro da argumentoj" +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: ne estas malfermita kanalo" + +msgid "E999: Invalid callback argument" +msgstr "E999: Nevalida argumento de reagfunctio" + +msgid "E912: cannot use ch_sendexpr() with a raw channel" +msgstr "E912: ne eblas uzi ch_sendexpr() kun kruda kanalo" + msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reĝimo" @@ -720,6 +741,33 @@ msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro" msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro" +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: Uzo de Tasko kiel Nombro" + +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: Uzo de Kanalo kiel Nombro" + +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: Uzo de Ĉeno kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: Uzo de Tasko kiel Glitpunktnombro" + +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: Uzo de Kanalo kiel Glitpunktnombro" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno" @@ -729,6 +777,9 @@ msgstr "E730: uzo de Listo kiel Ĉeno" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno" +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno" + #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: Nekongrua datumtipo de variablo: %s" @@ -941,6 +992,13 @@ msgstr "# Valoro de 'encoding' kiam tiu dosiero estis kreita\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "Nevalida eka signo" +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Linioj komencantaj per |, kopiitaj sen ŝanĝo:\n" + msgid "Save As" msgstr "Konservi kiel" @@ -1148,6 +1206,13 @@ msgstr "linio %ld: %s" msgid "cmd: %s" msgstr "kmd: %s" +msgid "frame is zero" +msgstr "kadro estas nul" + +#, c-format +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d" + #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Kontrolpunkto en \"%s%s\" linio %ld" @@ -2624,6 +2689,13 @@ msgstr "" "E815: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la " "bibliotekojn." +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E895: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la modulon de " +"MzScheme racket/base." + msgid "invalid expression" msgstr "nevalida esprimo" @@ -3801,15 +3873,12 @@ msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" -"(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron.\n" -" Se jes, estu singarda por ne havi du malsamajn\n" -" aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros ŝanĝojn." - -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Eliru, aŭ daŭrigu singarde.\n" +"(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron. Se jes, estu singarda\n" +" por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n" +" ŝanĝojn. Eliru aŭ daŭrigu singarde.\n" msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) Redakta seanco de tiu dosiero kolapsis.\n" @@ -4116,20 +4185,11 @@ msgstr "E346: Ne plu trovis dosierujon \"%s\" en cdpath" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Ne plu trovis dosieron \"%s\" en serĉvojo" -msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans n-ro 2" - -msgid "Cannot connect to Netbeans" -msgstr "Ne eblas konekti al Netbeans" - #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: Nevalida permeso de dosiero de informo de konekto NetBeans: \"%s\"" -msgid "read from Netbeans socket" -msgstr "lego el kontaktoskatolo de Netbeans" - #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %ld" @@ -4584,18 +4644,14 @@ msgstr "" "\n" "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por " -msgid "Could not set security context " -msgstr "Ne povis akiri kuntekston de sekureco " - -msgid " for " -msgstr " por " - -#. no enough size OR unexpected error -msgid "Could not get security context " -msgstr "Ne povis akiri kuntekston de sekureco " +#, c-format +msgid "Could not set security context %s for %s" +msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s" -msgid ". Removing it!\n" -msgstr ". Ĝi estas foriganta!\n" +#, c-format +msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" +msgstr "" +"Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Gi nun estas forigata!" msgid "" "\n" @@ -5458,6 +5514,9 @@ msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro" msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Nevalida argumento: %s" +msgid "syntax iskeyword " +msgstr "sintakso iskeyword " + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Nenia sintaksa fasko: %s" @@ -5535,6 +5594,10 @@ msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Mankas ']': %s" #, c-format +msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s" + +#, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Mankas '=': %s" @@ -6575,6 +6638,9 @@ msgstr "E46: Ne eblas ŝanĝi nurlegeblan variablon \"%s\"" msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\"" +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro" + msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 45fae7ca9..413ee1b31 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-11 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0200\n" -"Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian Antonio Colombo <azc100@gmail." -"com> Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail." -"com> Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-11 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:42+0200\n" +"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" +"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" +" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com" +" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" +"Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -204,6 +204,18 @@ msgstr "Segni per %s:" msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " riga=%ld id=%d, nome=%s" +msgid "E897: All channels are in use" +msgstr "E897: Tutti i canali sono in uso" + +msgid "E902: Cannot connect to port" +msgstr "E902: Non posso commettermi alla porta" + +msgid "E899: Cannot connect to port after retry2" +msgstr "E899: Non posso commettermi alla porta dopo retry2" + +msgid "E896: read from channel" +msgstr "E896: lettura dal canale" + msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto" @@ -400,9 +412,6 @@ msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista" msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario" -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario" - msgid "E714: List required" msgstr "E714: necessaria una Lista" @@ -444,7 +453,7 @@ msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s" # nuovo msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: uso di un numero con virgola come stringa" +msgstr "E806: uso di un Numero-a-virgola-mobile come Stringa" msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Destinazioni pi numerose degli elementi di Lista" @@ -510,7 +519,7 @@ msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" msgid "E804: Cannot use '%' with Float" -msgstr "E804: Non si pu usare '%' con un numero con virgola" +msgstr "E804: Non si pu usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile" msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Manca ')'" @@ -518,6 +527,9 @@ msgstr "E110: Manca ')'" msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref" +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: Non posso indicizzare una variabile speciale" + #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Nome Opzione mancante: %s" @@ -589,7 +601,7 @@ msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s" msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: Ci vuole un numero intero o con virgola" +msgstr "E808: Ci vuole un Numero o un Numero-a-virgola-mobile" msgid "add() argument" msgstr "argomento di add()" @@ -597,6 +609,15 @@ msgstr "argomento di add()" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Troppi argomenti" +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: canale non aperto" + +msgid "E999: Invalid callback argument" +msgstr "E999: Argomento callback non valido" + +msgid "E912: cannot use ch_sendexpr() with a raw channel" +msgstr "E912: non posso usare ch_sendexpr() con un canale grezzo" + msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() pu essere usata solo in modalit inserimento" @@ -698,7 +719,7 @@ msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: Uso di un numero con virgola come intero" +msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come Numero" msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "E703: Uso di Funcref come Numero" @@ -709,6 +730,27 @@ msgstr "E745: Uso di Lista come Numero" msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: Uso di Dizionario come Numero" +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: Uso di Job come Numero" + +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Uso di Funcref come Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: Uso di Stringa come Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Uso di Lista come Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Uso di Dizionario come Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Uso di valore speciale come Numero-a-virgola-mobile" + +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: Uso di Job come Numero-a-virgola-mobile" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa" @@ -718,6 +760,10 @@ msgstr "E730: uso di Lista come Stringa" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa" +# nuovo +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa" + #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s" @@ -786,9 +832,11 @@ msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s" msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Nome funzione necessario" +#, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" -msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s" +msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s" +#, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "E884: Il nome della funzione non pu contenere un due punti: %s" @@ -908,6 +956,7 @@ msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" +#, c-format msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: Non riesco a rinominare il file viminfo a %s!" @@ -929,6 +978,13 @@ msgstr "# Valore di 'encoding' al momento della scrittura di questo file\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "Carattere iniziale non ammesso" +msgid "" +"\n" +"# Bar lines, copied verbatim:\n" +msgstr "" +"\n" +"# Righe che iniziano con '|', semplicemente copiate:\n" + msgid "Save As" msgstr "Salva con Nome" @@ -1135,6 +1191,13 @@ msgstr "riga %ld: %s" msgid "cmd: %s" msgstr "com: %s" +msgid "frame is zero" +msgstr "al livello zero" + +#, c-format +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "al livello pi alto: %d" + #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Pausa in \"%s%s\" riga %ld" @@ -1166,8 +1229,7 @@ msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" -"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare " -"autocomandi)" +"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare autocomandi)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: C' un solo file da elaborare" @@ -1356,6 +1418,7 @@ msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" +#, c-format msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "E180: Tipo di indirizzo non valido: %s" @@ -1811,8 +1874,8 @@ msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere " -"'fenc' nullo per eseguire comunque)" +"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere 'fenc' " +"nullo per eseguire comunque)" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: errore in scrittura ('File System' pieno?)" @@ -1868,16 +1931,16 @@ msgid "[dos format]" msgstr "[in formato DOS]" msgid "[mac]" -msgstr "[MAC]" +msgstr "[Mac]" msgid "[mac format]" -msgstr "[in formato MAC]" +msgstr "[in formato Mac]" msgid "[unix]" -msgstr "[UNIX]" +msgstr "[Unix]" msgid "[unix format]" -msgstr "[in formato UNIX]" +msgstr "[in formato Unix]" msgid "1 line, " msgstr "1 riga, " @@ -2621,6 +2684,13 @@ msgstr "" "E815: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare librerie " "programmi MzScheme." +msgid "" +"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " +"could not be loaded." +msgstr "" +"E815: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare modulo " +"racket/base di MzScheme." + msgid "invalid expression" msgstr "espressione non valida" @@ -3788,15 +3858,12 @@ msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" " be careful not to end up with two different instances of the same\n" -" file when making changes." +" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" msgstr "" "\n" -"(1) Un altro programma pu essere in edit sullo stesso file.\n" -" Se cos, attenzione a non trovarti con due versioni\n" -" differenti dello stesso file a cui vengono apportate modifiche." - -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Esci, o continua con prudenza.\n" +"(1) Un altro programma pu essere in edit sullo stesso file. Se cos,\n" +" attenzione a non finire con due sessioni differenti che modificano lo\n" +" stesso file. Uscire da Vim, o continuare con cautela.\n" msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) Una sessione di edit per questo file finita male.\n" @@ -3989,7 +4056,7 @@ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: Numero con virgola atteso come argomento per printf()" +msgstr "E807: Numero-a-virgola-mobile atteso come argomento per printf()" msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()" @@ -4100,20 +4167,11 @@ msgstr "E346: Nessun altra directory \"%s\" trovata nel 'cdpath'" msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Nessun altro file \"%s\" trovato nel percorso" -msgid "Cannot connect to Netbeans #2" -msgstr "Non posso connettermi a Netbeans #2" - -msgid "Cannot connect to Netbeans" -msgstr "Non posso connettermi a Netbeans" - #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "" "E668: Modalit errata di accesso a file info connessione NetBeans: \"%s\"" -msgid "read from Netbeans socket" -msgstr "lettura da socket Netbeans" - #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" @@ -4246,7 +4304,8 @@ msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d" msgid "" "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " "lines" -msgstr "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono " +msgstr "" +"E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono " "contenere due o pi righe" #, c-format @@ -4567,18 +4626,11 @@ msgstr "" "\n" "Non posso impostare il contesto di sicurezza per " -msgid "Could not set security context " -msgstr "Non riesco a impostare il contesto di sicurezza " - -msgid " for " -msgstr " per " +msgid "Could not set security context %s for %s" +msgstr "Non posso impostare il contesto di sicurezza %s per %s" -#. no enough size OR unexpected error -msgid "Could not get security context " -msgstr "Non riesco a ottenere il contesto di sicurezza " - -msgid ". Removing it!\n" -msgstr ". Lo rimuovo!\n" +msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" +msgstr "Non posso ottenere il contesto di sicurezza %s per %s. Lo rimuovo!" msgid "" "\n" @@ -4757,6 +4809,7 @@ msgstr "E681: Buffer non caricato" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista" +#, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" @@ -4847,6 +4900,7 @@ msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n" +#, c-format msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s" @@ -4867,6 +4921,7 @@ msgstr "E865: (NFA) Fine prematura dell'espressione regolare" msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA regexp) %c fuori posto" +#, c-format msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" msgstr "E877: (NFA regexp) Classe di caratteri non valida: %ld" @@ -5171,8 +5226,7 @@ msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" -msgstr "" -"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s" +msgstr "Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" @@ -5367,9 +5421,11 @@ msgstr "Fatto!" msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' non ha %ld elementi" +#, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s" +#, c-format msgid "Word '%.*s' added to %s" msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s" @@ -5432,6 +5488,9 @@ msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer" msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s" +msgid "syntax iskeyword " +msgstr "syntax iskeyword " + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: 'cluster' sintattico inesistente: %s" @@ -5508,6 +5567,9 @@ msgstr "E847: Troppe inclusioni di sintassi" msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Manca ']': %s" +msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +msgstr "E890: Caratteri in pi dopo ']': %s]%s" + #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Manca '=': %s" @@ -5965,7 +6027,7 @@ msgid "" "MacOS X (unix) version" msgstr "" "\n" -"Versione MacOS X (unix)" +"Versione MacOS X (Unix)" msgid "" "\n" @@ -6537,6 +6599,9 @@ msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "" "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario" + msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Errore leggendo il file errori" @@ -6655,6 +6720,7 @@ msgstr "il dizionario bloccato" msgid "list is locked" msgstr "la lista bloccata" +#, c-format msgid "failed to add key '%s' to dictionary" msgstr "non non riusciato ad aggiungere la chiave '%s' al dizionario" @@ -6754,8 +6820,8 @@ msgstr "il passo scorrendo un intervallo non pu essere zero" #, c-format msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" -msgstr "tentativo di assegnare una sequenza maggiore di %d a un intervallo " -"esteso" +msgstr "" +"tentativo di assegnare una sequenza maggiore di %d a un intervallo esteso" #, c-format msgid "internal error: no vim list item %d" @@ -6767,9 +6833,11 @@ msgstr "errore interno: non ci sono abbastanza elementi per la lista" msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "errore interno: non ho potuto aggiungere un elemento alla lista" +#, c-format msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" -msgstr "tentativo di assegnare sequenza di dimensione %d a un intervallo " -" esteso di dimensione %d" +msgstr "" +"tentativo di assegnare sequenza di dimensione %d a un intervallo esteso di " +"dimensione %d" msgid "failed to add item to list" msgstr "non ho potuto aggiungere un elemento alla lista" @@ -6907,4 +6975,3 @@ msgid "" msgstr "" "Impostazione di percorso non riuscita: sys.path non una lista\n" "Dovresti aggiungere vim.VIM_SPECIAL_PATH a sys.path" - |