summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2014-03-27 22:30:07 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2014-03-27 22:30:07 +0100
commit76f3b1ad77188182e3c924d1e70269c171b9ecc5 (patch)
tree7532f2594754ac586ce47a062d6f03618493a19f /src/po
parent73b044dca94c8d427144b920c12fe5c47007a6f6 (diff)
downloadvim-git-76f3b1ad77188182e3c924d1e70269c171b9ecc5.tar.gz
Update runtime files.
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/eo.po442
-rw-r--r--src/po/ru.cp1251.po89
-rw-r--r--src/po/ru.po89
3 files changed, 331 insertions, 289 deletions
diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po
index 24062c0f1..c59e38043 100644
--- a/src/po/eo.po
+++ b/src/po/eo.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-27 04:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "1 bufro detruita"
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d bufroj detruitaj"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: Ne eblas malŝargi la lastan bufron"
+
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Neniu modifita bufro trovita"
@@ -116,9 +119,6 @@ msgstr ""
"E89: Neniu skribo de post la lasta ŝanĝo de la bufro %ld (aldonu ! por "
"transpasi)"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Ne eblas malŝargi la lastan bufron"
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Averto: Listo de dosiernomoj troas"
@@ -153,6 +153,9 @@ msgstr "[Nova dosiero]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Eraroj de legado]"
+msgid "[RO]"
+msgstr "[Nurlegebla]"
+
msgid "[readonly]"
msgstr "[nurlegebla]"
@@ -437,6 +440,9 @@ msgstr "E130: Nekonata funkcio: %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nevalida nomo de variablo: %s"
+msgid "E806: using Float as a String"
+msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
+
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Malpli da celoj ol Listeroj"
@@ -596,13 +602,13 @@ msgstr "E785: complete() uzeblas nur en Enmeta reĝimo"
msgid "&Ok"
msgstr "&Bone"
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argumento de extend()"
-
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ŝlosilo jam ekzistas: %s"
+msgid "extend() argument"
+msgstr "argumento de extend()"
+
msgid "map() argument"
msgstr "argumento de map()"
@@ -700,9 +706,6 @@ msgstr "E730: uzo de Listo kiel Ĉeno"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno"
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
-
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Nekongrua datumtipo de variablo: %s"
@@ -1664,9 +1667,6 @@ msgstr "[kontaktoskatolo]"
msgid "[character special]"
msgstr "[speciala signo]"
-msgid "[RO]"
-msgstr "[Nurlegebla]"
-
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR mankas]"
@@ -2268,32 +2268,28 @@ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Tiparo '%s' ne estas egallarĝa"
#, c-format
-msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s\n"
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: Nomo de tiparo: %s"
#, c-format
-msgid "Font0: %s\n"
-msgstr "Font0: %s\n"
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "Font0: %s"
#, c-format
-msgid "Font1: %s\n"
-msgstr "Font1: %s\n"
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "Font1: %s"
#, c-format
-msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
-msgstr "Font%ld ne estas duoble pli larĝa ol font0\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "Font%ld ne estas duoble pli larĝa ol font0"
#, c-format
-msgid "Font0 width: %ld\n"
-msgstr "Larĝo de font0: %ld\n"
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "Larĝo de font0: %ld"
#, c-format
-msgid ""
-"Font1 width: %ld\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Larĝo de Font1: %ld\n"
-"\n"
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "Larĝo de Font1: %ld"
msgid "Invalid font specification"
msgstr "Nevalida tiparo specifita"
@@ -2482,6 +2478,9 @@ msgstr "E566: Ne eblis krei duktojn de cscope"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Ne eblis forki cscope"
+msgid "cs_create_connection setpgid failed"
+msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid fiaskis"
+
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis"
@@ -2649,9 +2648,6 @@ msgstr "nepermesebla en sabloludejo de Vim"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Vim ne povas plenumi :python post uzo de :py3"
-msgid "only string keys are allowed"
-msgstr "nur ĉenaj ŝlosiloj estas permeseblaj"
-
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
@@ -2665,9 +2661,6 @@ msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Vim ne povas plenumi :py3 post uzo de :python"
-msgid "index must be int or slice"
-msgstr "indekso devas esti 'int' aŭ 'slice'"
-
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ devas esti apero de Ĉeno"
@@ -4009,13 +4002,6 @@ msgstr " (Interrompita)"
msgid "Beep!"
msgstr "Bip!"
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: konservo de dosieroj...\n"
-
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: Finita.\n"
-
msgid "ERROR: "
msgstr "ERARO: "
@@ -4529,17 +4515,6 @@ msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\""
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\""
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: Duobla signalo, eliranta\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: Kaptis mortigantan signalon %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: Kaptis mortigantan signalon\n"
-
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Malfermo de vidigo X daŭris %ld msek"
@@ -4769,6 +4744,21 @@ msgstr "E54: Neekvilibra %s("
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Neekvilibra %s"
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: \\z( estas nepermesebla tie"
+
+# DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al.
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: Mankas ] post %s%%["
+
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: Malplena %s%%[]"
+
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Ŝablono tro longa"
@@ -4808,25 +4798,10 @@ msgstr "E64: %s%c sekvas nenion"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Nevalida retro-referenco"
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( estas permesebla tie"
-
-# DP: vidu http://www.thefreedictionary.com/et+al.
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie"
-
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Nevalida signo post \\z"
#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: Mankas ] post %s%%["
-
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: Malplena %s%%[]"
-
-#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]"
@@ -4848,17 +4823,25 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aŭ 2. La aŭtomata motoro de "
"regulesprimo estos uzata "
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue"
+
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA-regulesprimo) Mispoziciigita %c"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue"
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo: %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\z%c'"
+#, c-format
+msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
+msgstr "E867: (NFA) Nekonata operatoro '\\%%%c'"
+
#. should never happen
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Eraro dum prekomputado de NFA kun ekvivalentoklaso!"
@@ -4870,14 +4853,19 @@ msgstr "E869: (NFA) Nekonata operatoro '\\@%c'"
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFS-regulesprimo) Eraro dum legado de limoj de ripeto"
+#. Can't have a multi follow a multi.
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr ""
"E871: (NFA-regulesprimo) Ne povas havi mult-selekton tuj post alia mult-"
"selekto!"
+#. Too many `('
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA-regulesprimo) tro da '('"
+msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
+msgstr "E879: (NFA-regulesprimo) tro da \\z("
+
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA-regulesprimo) propra end-eraro"
@@ -4894,17 +4882,8 @@ msgstr ""
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA-regulesprimo) ne sufiĉa spaco por enmomorigi la tutan NFA "
-msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !"
-msgstr ""
-"E999: (interna eraro de NFA-regulesprimo) Ne devus procezi nodon 'NOT'!"
-
-#. should not be here :P
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class "
-msgstr "E877: (NFA-regulesprimo) Nevalida klaso de signo "
-
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(NFA) NE POVIS MALFERMI %s!"
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
+msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!"
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
@@ -4912,8 +4891,9 @@ msgstr ""
"Ne povis malfermi provizoran protokolan dosieron por skribi, nun montras sur "
"stderr ..."
-msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-msgstr "E878: (NFA) Ne povis asigni memoron por traigi branĉojn!"
+#, c-format
+msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
+msgstr "(NFA) NE POVIS MALFERMI %s!"
msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "Ne povis malfermi la provizoran protokolan dosieron por skribi "
@@ -5354,12 +5334,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' ne havas %ld rikordojn"
#, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "Vorto fortirita el %s"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Vorto '%.*s' fortirita el %s"
#, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "Vorto aldonita al %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Vorto '%.*s' aldonita al %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Signoj de vorto malsamas tra literumaj dosieroj"
@@ -5413,6 +5393,9 @@ msgstr "E782: eraro dum legado de dosiero .sug: %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: ripetita signo en rikordo MAP"
+msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro"
+
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Nevalida argumento: %s"
@@ -5421,9 +5404,6 @@ msgstr "E390: Nevalida argumento: %s"
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Nenia sintaksa fasko: %s"
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro"
-
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "sinkronigo per C-stilaj komentoj"
@@ -5549,6 +5529,11 @@ msgstr "E409: Nekonata nomo de grupo: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Nevalida \":syntax\" subkomando: %s"
+msgid ""
+" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
+msgstr ""
+" TOTALO NOMBRO KONGRUO PLEJ MALRAPID MEZA NOMO ŜABLONO"
+
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursia buklo dum ŝargo de syncolor.vim"
@@ -5744,8 +5729,8 @@ msgstr "Uzis CUT_BUFFER0 anstataŭ malplenan apartigon"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Nombro de linioj ŝanĝiĝis neatendite"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Nombro de linioj ŝanĝiĝis neatendite"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
@@ -6474,6 +6459,9 @@ msgstr "E485: Ne eblas legi dosieron %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo (aldonu ! por transpasi)"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Neniu skribo de post lasta ŝanĝo"
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Nula argumento"
@@ -6631,107 +6619,168 @@ msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO"
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\""
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de OutputObject"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "malplenaj ŝlosiloj nepermeseblaj"
+
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "vortaro estas ŝlosita"
+
+msgid "list is locked"
+msgstr "listo estas ŝlosita"
+
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro fiaskis"
+
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "indekso devas esti 'int' aŭ 'slice', ne %s"
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "malmolspaceto (softspace) devas esti entjero"
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "atendis aperon de str() aŭ unicode(), sed ricevis %s"
+
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "atendis aperon de bytes() aŭ str(), sed ricevis %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr "atendis int(), long() aŭ ion konverteblan al long(), sed ricevis %s"
+
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr "atendis int() aŭ ion konverteblan al int(), sed ricevis %s"
+
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "valoro estas tro grada por C-tipo 'int'"
+
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "valoro estas tro malgranda por C-tipo 'int'"
+
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "nombro devas esti pli granda ol nul"
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "nevalida atributo"
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "nombro devas esti egala aŭ pli granda ol nul"
-msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() bezonas liston de ĉenoj"
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de OutputObject"
+
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "nevalida atributo: %s"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj"
-msgid "empty keys are not allowed"
-msgstr "malplenaj ŝlosiloj nepermeseblaj"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "ne povis ŝanĝi dosierujon"
-msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
-msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de DictionaryObject"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %s"
-msgid "Cannot modify fixed dictionary"
-msgstr "Ne eblas ŝanĝi fiksan vortaron"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr "atendis 3-opon kiel rezulto de imp.find_module(), sed ricevis %d-opon"
-msgid "Cannot set this attribute"
-msgstr "Ne eblas agordi tiun atributon"
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "interna eraro: imp.find_module liveris opon kun NULL"
-msgid "dict is locked"
-msgstr "vortaro estas ŝlosita"
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.Dictionary'"
+
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan vortaron"
+
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "ne eblas agordi atributon %s"
+
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "hakettabelo ŝanĝiĝis dum iteracio"
+
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr "atendis 2-longan sekvencon, sed ricevis %d-longan sekvencon"
-msgid "failed to add key to dictionary"
-msgstr "aldono de ŝlosilo al vortaro fiaskis"
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "konstruilo de listo ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn"
msgid "list index out of range"
msgstr "indekso de listo ekster limoj"
-msgid "internal error: failed to get vim list item"
-msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero fiaskis"
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d fiaskis"
-msgid "list is locked"
-msgstr "listo estas ŝlosita"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "paŝo de sekco ne povas esti nul"
-msgid "Failed to add item to list"
-msgstr "Aldono de listero fiaskis"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "provis valorizi sekvencon kun pli ol %d eroj en etendita sekco"
-msgid "internal error: no vim list item"
-msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero"
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "interna eraro: neniu vim-a listero %d"
-msgid "can only assign lists to slice"
-msgstr "nur eblas pravalorizi listojn al segmento"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "interna eraro: ne sufiĉaj listeroj"
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "interna eraro: aldono de listero fiaskis"
-msgid "can only concatenate with lists"
-msgstr "eblas nur kunmeti kun listoj"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "aldono de listero fiaskis"
-msgid "cannot delete vim.dictionary attributes"
-msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.dictionary'"
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.List'"
msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "ne eblas ŝanĝi fiksan liston"
-msgid "cannot set this attribute"
-msgstr "ne eblas agordi tiun atributon"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "sennoma funkcio %s ne ekzistas"
+
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "funkcio %s ne ekzistas"
-msgid "'self' argument must be a dictionary"
-msgstr "argumento 'self' devas esti vortaro"
+msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "konstruilo de funkcio ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn"
-msgid "failed to run function"
-msgstr "fiaskis ruli funkcion"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "fiaskis ruli funkcion %s"
msgid "unable to get option value"
msgstr "fiaskis akiri valoron de opcio"
-msgid "unable to unset global option"
-msgstr "ne povis malŝalti mallokan opcion"
-
-msgid "unable to unset option without global value"
-msgstr "ne povis malŝalti opcion sen malloka valoro"
-
-msgid "object must be integer"
-msgstr "objekto devas esti entjero."
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio"
-msgid "object must be string"
-msgstr "objekto devas esti ĉeno"
-
-msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-msgstr "provo de referenco al forviŝita langeto"
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "problemo dum salto al vindozoj"
#, c-format
-msgid "<tabpage object (deleted) at %p>"
-msgstr "<langeta objekto (forviŝita) ĉe %p>"
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "ne povis malŝalti mallokan opcion %s"
#, c-format
-msgid "<tabpage object (unknown) at %p>"
-msgstr "<langeta objekto (nekonata) ĉe %p>"
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "ne povis malŝalti opcion %s, kiu ne havas mallokan valoron"
-#, c-format
-msgid "<tabpage %d>"
-msgstr "<langeto %d>"
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "provo de referenco al forviŝita langeto"
msgid "no such tab page"
msgstr "ne estas tia langeto"
@@ -6739,45 +6788,35 @@ msgstr "ne estas tia langeto"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "provo de referenco al forviŝita fenestro"
-msgid "readonly attribute"
-msgstr "nurlegebla atributo"
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "nurlegebla atributo: buffer"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "kursoro poziciita ekster bufro"
-#, c-format
-msgid "<window object (deleted) at %p>"
-msgstr "<fenestra objekto (forviŝita) ĉe %p>"
-
-#, c-format
-msgid "<window object (unknown) at %p>"
-msgstr "<objekta fenestro (nekonata) ĉe %p>"
-
-#, c-format
-msgid "<window %d>"
-msgstr "<fenestro %d>"
-
msgid "no such window"
msgstr "ne estas tia fenestro"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro"
-#, c-format
-msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<bufra objekto (forviŝita) ĉe %p>"
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "ne povis renomi bufron"
-msgid "key must be integer"
-msgstr "ŝlosilo devas esti entjero."
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo"
-msgid "expected vim.buffer object"
-msgstr "atendis objekton vim.buffer"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s"
-msgid "failed to switch to given buffer"
-msgstr "ne povis salti al la specifita bufro"
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "ne povis salti al la bufro %d"
-msgid "expected vim.window object"
-msgstr "atendis objekton vim.window"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s"
msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto"
@@ -6785,8 +6824,9 @@ msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto"
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "ne saltis al la specifita vindozo"
-msgid "expected vim.tabpage object"
-msgstr "atendis objekton vim.tabpage"
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "atendis objekton vim.TabPage, sed ricevis %s"
msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "ne saltis al la specifita langeto"
@@ -6800,26 +6840,34 @@ msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto"
msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis"
-msgid "unable to convert to vim structure"
-msgstr "ne povis konverti al vim-strukturo"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "ne povis konverti %s al vim-vortaro"
+
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "ne povis konverti %s al vim-strukturo"
-msgid "NULL reference passed"
-msgstr "NULL-referenco argumento"
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "interna eraro: NULL-referenco argumento"
msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "interna eraro: nevalida tipo de valoro"
-#~ msgid "E863: return value must be an instance of str"
-#~ msgstr "E863: elira valoro devas esti apero de str"
-
-#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
-#~ msgstr "E860: Eval ne revenis kun valida python3-objekto"
-
-#~ msgid "E861: Failed to convert returned python 3 object to vim value"
-#~ msgstr "E861: Konverto de revena python3-objekto al vim-valoro fiaskis"
-
-#~ msgid "Only boolean objects are allowed"
-#~ msgstr "Nur buleaj objektoj estas permeseblaj"
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"Fiaskis valorizi sys.path_hooks: sys.path_hooks ne estas listo\n"
+"Vi nun devas fari tion:\n"
+"- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n"
+"- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n"
-#~ msgid "no such key in dictionary"
-#~ msgstr "tiu ŝlosilo ne ekzistas en vortaro"
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"Ne povis agordi serĉvojon: sys.path ne estas listo\n"
+"Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path"
diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index e35ebe04c..2639a67ff 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Vim ":help uganda"
#
# vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
-# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_7.4_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 16:42+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 21:11+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:18+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:18 +0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
@@ -79,6 +79,9 @@ msgstr " "
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr " : %d"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: "
+
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: "
@@ -101,9 +104,6 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: %ld ( !, )"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: "
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: : "
@@ -568,7 +568,6 @@ msgstr "E725: dict : %s"
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: "
-#. " p()" E741 E742
msgid "add() argument"
msgstr " add()"
@@ -590,15 +589,12 @@ msgstr "&Ok"
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: : %s"
-#. " p()" E741 E742
msgid "extend() argument"
msgstr " extend()"
-#. " p()" E741 E742
msgid "map() argument"
msgstr " map()"
-#. " p()" E741 E742
msgid "filter() argument"
msgstr " filter()"
@@ -620,7 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr " inputrestore() , inputsave()"
-#. " p()" E741 E742
msgid "insert() argument"
msgstr " insert()"
@@ -649,21 +644,18 @@ msgstr "E241: %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: "
-#. " p()" E741 E742
msgid "remove() argument"
msgstr " remove()"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: (?)"
-#. " p()" E741 E742
msgid "reverse() argument"
msgstr " reverse()"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: "
-#. " p()" E741 E742
msgid "sort() argument"
msgstr " sort()"
@@ -715,7 +707,6 @@ msgstr ""
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: : %s"
-#. %s = " p"
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: %s "
@@ -723,7 +714,6 @@ msgstr "E741: %s "
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#. %s = " p()"
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s"
@@ -1550,7 +1540,7 @@ msgstr "E603: :catch :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch :finally"
+msgstr "E604: :catch :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally :try"
@@ -4029,13 +4019,6 @@ msgstr " ()"
msgid "Beep!"
msgstr "-!"
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: ...\n"
-
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: .\n"
-
msgid "ERROR: "
msgstr ": "
@@ -4551,17 +4534,6 @@ msgstr "E244: \"%s\" \"%s\""
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: '%c' \"%s\""
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: , \n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: \n"
-
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr " X %ld msec"
@@ -4869,12 +4841,16 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= 0, 1 2. "
" "
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: () "
+
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (. ) %c"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: () "
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (. ) : %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
@@ -5378,12 +5354,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' %ld "
#, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr " '%.*s' %s"
#, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr " '%.*s' %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: "
@@ -5773,8 +5749,8 @@ msgstr " CUT_BUFFER0"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: "
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: "
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
@@ -6489,6 +6465,9 @@ msgstr "E485: %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ( !, )"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: "
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: "
@@ -6688,7 +6667,7 @@ msgstr " C"
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr " C"
-msgid "number must be greater then zero"
+msgid "number must be greater than zero"
msgstr " "
msgid "number must be greater or equal to zero"
@@ -6750,16 +6729,34 @@ msgstr " "
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr " : VIM- %d"
-msgid "failed to add item to list"
-msgstr " "
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr " "
+
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr ""
+" %d "
+""
#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr " : VIM- %d"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr " : "
+
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr " : "
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+" %d "
+" %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr " "
+
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr " vim.List"
diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index 1a4338125..dfc2e96cd 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Об условиях использования читайте в редакторе Vim ":help uganda"
#
# vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
-# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim_7.4_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 16:42+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 21:11+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 12:18+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:18 +0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Russian\n"
@@ -79,6 +79,9 @@ msgstr "Один буфер очищен"
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Всего очищено буферов: %d"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"
+
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Изменённых буферов не обнаружено"
@@ -101,9 +104,6 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Изменения в буфере %ld не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Невозможно выгрузить из памяти последний буфер"
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Предупреждение: переполнение списка имён файлов"
@@ -568,7 +568,6 @@ msgstr "E725: Вызов функции dict без словаря: %s"
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Требуется целое число или с плавающей точкой"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "add() argument"
msgstr "параметра add()"
@@ -590,15 +589,12 @@ msgstr "&Ok"
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Ключ уже существует: %s"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "extend() argument"
msgstr "параметра extend()"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "map() argument"
msgstr "параметра map()"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "filter() argument"
msgstr "параметра filter()"
@@ -620,7 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "Функция inputrestore() вызывается чаще, чем функция inputsave()"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "insert() argument"
msgstr "параметра insert()"
@@ -649,21 +644,18 @@ msgstr "E241: Не могу отправить сообщение для %s"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Сервер не отвечает"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "remove() argument"
msgstr "параметра remove()"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Слишком много символических ссылок (цикл?)"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "reverse() argument"
msgstr "параметра reverse()"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Не могу ответить клиенту"
-#. Используется для получения "значение параметра p()" в E741 и E742
msgid "sort() argument"
msgstr "параметра sort()"
@@ -715,7 +707,6 @@ msgstr ""
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Имя переменной конфликтует с существующей функцией: %s"
-#. Используется с %s = "параметера p"
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Значение %s заблокировано"
@@ -723,7 +714,6 @@ msgstr "E741: Значение %s заблокировано"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#. Используется с %s = "параметера p()"
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Невозможно изменить значение %s"
@@ -1550,7 +1540,7 @@ msgstr "E603: :catch без :try"
#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch без :finally"
+msgstr "E604: :catch после :finally"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally без :try"
@@ -4029,13 +4019,6 @@ msgstr " (Прервано)"
msgid "Beep!"
msgstr "Би-би!"
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: сохранение файлов...\n"
-
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim: Готово.\n"
-
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "
@@ -4551,17 +4534,6 @@ msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в им
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\""
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: Двойной сигнал, завершение работы\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim: Получен убийственный сигнал %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: Получен убийственный сигнал\n"
-
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Открытие дисплея X заняло %ld msec"
@@ -4869,12 +4841,16 @@ msgstr ""
"E864: после \\%#= может быть только 0, 1 или 2. Будет использоваться "
"автоматическая машина"
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения"
+
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (рег. выражение НКА) неожиданный %c"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (НКА) неожиданный конец регулярного выражения"
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (рег. выражение НКА) неправильный класс символов: %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
@@ -5378,12 +5354,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' не содержит %ld элементов"
#, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "Слово удалено из %s"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Слово '%.*s' удалено из %s"
#, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "Слово добавлено в %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Слово '%.*s' добавлено в %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Символы слов отличаются в файлах правописания"
@@ -5773,8 +5749,8 @@ msgstr "Вместо пустого выделения используется
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Неожиданно изменился счётчик строк"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Неожиданно изменился счётчик строк"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
@@ -6489,6 +6465,9 @@ msgstr "E485: Невозможно прочитать файл %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Изменения не сохранены (добавьте !, чтобы обойти проверку)"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Изменения не сохранены"
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Нулевой параметр"
@@ -6688,7 +6667,7 @@ msgstr "Значение слишком велико для целочислен
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "Значение слишком мало для целочисленного типа C"
-msgid "number must be greater then zero"
+msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Номер должен быть больше нуля"
msgid "number must be greater or equal to zero"
@@ -6750,16 +6729,34 @@ msgstr "Индекс списка за пределами диапазона"
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить элемент VIM-списка %d"
-msgid "failed to add item to list"
-msgstr "Невозможно добавить элемент в список"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "Шаг выборки не может быть нулевым"
+
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr ""
+"Попытка присвоить последовательность размером больше чем %d к расширенной "
+"выборке"
#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "Внутренняя ошибка: нет элемента VIM-списка %d"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "Внутренняя ошибка: недостаточно элемнтов списка"
+
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось добавить элемент в список"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+"Попытка присвоить последовательность размером %d к расширенной выборке "
+"размером %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "Невозможно добавить элемент в список"
+
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "Невозможно удалить атрибуты vim.List"