diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2011-03-22 14:05:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2011-03-22 14:05:35 +0100 |
commit | 662db673f9fca628d8e1a7ac4fae3be41dee5d1c (patch) | |
tree | b8224db3a196a36c87f40e55cfab5de5c936bee5 /src/po | |
parent | e9d4b58dda5ce38389617079722cf9bfcd966599 (diff) | |
download | vim-git-662db673f9fca628d8e1a7ac4fae3be41dee5d1c.tar.gz |
Updated runtime files.
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 0a3dbbe63..6a69bf381 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-12 07:08+0100\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian" " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Segni per %s:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" -msgstr " linea=%ld id=%d nome=%s" +msgstr " linea=%ld id=%d, nome=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" @@ -303,6 +303,12 @@ msgstr " Completamento Keyword Locale (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Giunto alla fine del paragrafo" +msgid "E839: Completion function changed window" +msgstr "E839: La funzione di completamento ha modificato la finestra" + +msgid "E840: Completion function deleted text" +msgstr "E840: La funzione di completamento ha eliminato del testo" + msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "l'opzione 'dictionary' non è impostata" @@ -1271,6 +1277,9 @@ msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "" "E183: I comandi definiti dall'utente devono iniziare con lettera maiuscola" +msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" +msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" + #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" @@ -1395,6 +1404,9 @@ msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "" "E498: nessun nome di file :source trovato da sostituire per \"<sfile>\"" +msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +msgstr "E842: nessun numero di riga da usare per \"<slnum>\"" + #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' o '#', va bene solo con \":p:h\"" @@ -1626,6 +1638,9 @@ msgstr "[NON convertito]" msgid "[converted]" msgstr "[convertito]" +msgid "[blowfish]" +msgstr "[blowfish]" + msgid "[crypted]" msgstr "[cifrato]" @@ -2307,7 +2322,6 @@ msgstr "Pagina %d" msgid "No text to be printed" msgstr "Manca testo da stampare" -#, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)" @@ -2482,7 +2496,7 @@ msgid "" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" -" t: Find assignments to\n" +" t: Find this text string\n" msgstr "" "\n" " c: Trova funzioni che chiamano questa\n" @@ -2492,7 +2506,7 @@ msgstr "" " g: Trova questa definizione\n" " i: Trova file che #includono questo file\n" " s: Trova questo simbolo C\n" -" t: Trova assegnazioni a\n" +" t: Trova questa stringa\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" @@ -2608,7 +2622,7 @@ msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -msgstr "E837: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" +msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " @@ -3207,12 +3221,6 @@ msgstr "-display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgstr "-iconic\t\tInizia vim riducendolo ad icona" -msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" -msgstr "-name <nome>\t\tUsa risorsa come se vim fosse <nome>" - -msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" -msgstr "\t\t\t (Non implementato)\n" - msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" msgstr "-background <colore>\tUsa <colore> come sfondo (anche: -bg)" @@ -3415,6 +3423,9 @@ msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 1?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Non riesco a leggere blocco numero 2?" +msgid "E843: Error while updating swap file crypt" +msgstr "E843: Errore aggiornando cifratura dello swap file" + #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Ahimè, lo swap file è perduto!!!" @@ -3518,7 +3529,7 @@ msgid "" "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" msgstr "" "\n" -"Se hai riscritto il file dopo aver cambio chiave di cifr., premi Invio" +"Se hai riscritto il file dopo aver cambiato chiave di cifr., premi Invio" msgid "" "\n" @@ -3773,24 +3784,20 @@ msgstr " più RECENTE dello swap file!\n" #. * other languages. msgid "" "\n" -"(1) Another program may be editing the same file.\n" -" If this is the case, be careful not to end up with two\n" -" different instances of the same file when making changes.\n" +"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" +" be careful not to end up with two different instances of the same\n" +" file when making changes." msgstr "" "\n" "(1) Un altro programma può essere in edit sullo stesso file.\n" " Se è così, attenzione a non trovarti con due versioni\n" " differenti dello stesso file a cui vengono apportate modifiche.\n" -msgid " Quit, or continue with caution.\n" -msgstr " Esci, o continua con prudenza.\n" +msgid " Quit, or continue with caution.\n" +msgstr " Esci, o continua con prudenza.\n" -msgid "" -"\n" -"(2) An edit session for this file crashed.\n" -msgstr "" -"\n" -"(2) Una sessione di edit per questo file è finita male.\n" +msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" +msgstr "(2) Una sessione di edit per questo file è finita male.\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " Se è così, usa \":recover\" oppure \"vim -r " @@ -4022,7 +4029,6 @@ msgstr "Vim: preservo file...\n" msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Finito.\n" -#, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " @@ -4123,6 +4129,9 @@ msgstr "lettura da socket Netbeans" msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" +msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +msgstr "E838: netbeans non è supportato con questa GUI" + msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans già connesso" @@ -4534,7 +4543,6 @@ msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale %s\n" -#, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n" @@ -4678,26 +4686,21 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Avviso da Vim" -#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" -#, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" @@ -4746,10 +4749,6 @@ msgstr "E681: Buffer non caricato" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista" -#, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" -msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" - msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Espressione troppo lunga" @@ -4763,7 +4762,6 @@ msgstr "E51: Troppe %s(" msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Senza riscontro: \\z(" -#, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%(" @@ -4810,19 +4808,15 @@ msgstr "E67: \\z1 ecc. non consentiti qui" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" -#, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%[" -#, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] vuoto" -#, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" -#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Carattere non ammesso dopo %s%%" @@ -4988,6 +4982,10 @@ msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato" #, c-format +msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\"" + +#, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\"" @@ -5212,6 +5210,9 @@ msgstr "Flag non riconosciuti in %s linea %d: %s" msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate" +msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" +msgstr "E845: Memoria insufficiente, la lista parole sarà incompleta" + #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "%d di %d nodi compressi; ne restano %d (%d%%)" @@ -5389,8 +5390,8 @@ msgstr " interruzioni di linea" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" -msgid "E396: containedin argument not accepted here" -msgstr "E396: argomento 'containedin' non accettato qui" +msgid "E844: invalid cchar value" +msgstr "E844: valore cchar non valido" msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]here non ammesso qui" @@ -5768,8 +5769,8 @@ msgstr "dopo" msgid "Nothing to undo" msgstr "Nessuna modifica, Undo impossibile" -msgid "number changes time saved" -msgstr "numero modif. ora salv." +msgid "number changes when saved" +msgstr "numero modif. quando salv." #, c-format msgid "%ld seconds ago" @@ -6164,7 +6165,6 @@ msgstr "Differenza con Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Apri con &Vim" -#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Apri con Vim esistente - " |