summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2007-05-05 18:27:07 +0000
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2007-05-05 18:27:07 +0000
commit83e138c6062947ab8ab8f09358a467ab74795630 (patch)
tree3f0b49d17be1acfe2f3f922756e1a58412fbeda6 /src/po
parentc81e5e79a0f2f5c2ac1896fa51cbe47e2e2a8d97 (diff)
downloadvim-git-83e138c6062947ab8ab8f09358a467ab74795630.tar.gz
updated for version 7.1a
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/it.po87
1 files changed, 59 insertions, 28 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index ed3336b5c..04ea6571d 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -12,12 +12,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-03 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-29 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian"
" Antonio Colombo <azc100@gmail.com>"
-" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
+" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>"
+" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -196,6 +197,9 @@ msgstr "E98: Non riesco a leggere output del comando 'diff'"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Buffer corrente non in modalità 'diff'"
+msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
+msgstr "E793: Nessun altro buffer è modificabile in modalità 'diff'"
+
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Non c'è nessun altro buffer in modalità 'diff'"
@@ -621,6 +625,10 @@ msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s"
#, c-format
+msgid "E795: Cannot delete variable %s"
+msgstr "E795: Non posso cancellare la variabile %s"
+
+#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Valore di %s non modificabile"
@@ -754,6 +762,7 @@ msgstr " mark"
msgid " FAILED"
msgstr " FALLITO"
+#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura"
@@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' or '#', va bene solo con \":p:h\""
+msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' o '#', va bene solo con \":p:h\""
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Il valore è una stringa nulla"
@@ -1464,6 +1473,9 @@ msgstr "è una directory"
msgid "is not a file"
msgstr "non è un file"
+msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "è una periferica (disabilitata con l'opzione 'opendevice'"
+
msgid "[New File]"
msgstr "[File nuovo]"
@@ -1546,7 +1558,7 @@ msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Nessun autocomando corrispondente per buffer acwrite"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
-msgstr "E203: Buffer in scrittuta cancellato o scaricato dagli autocomandi"
+msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista"
@@ -1560,6 +1572,9 @@ msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "non è un file o un dispositivo su cui si possa scrivere"
+msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
+msgstr "scrittura su periferica disabilitata con l'opzione 'opendevice'"
+
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "è in sola letture (aggiungi ! per eseguire comunque)"
@@ -2195,7 +2210,7 @@ msgid "Printed: %s"
msgstr "Stampato: %s"
msgid "Printing aborted"
-msgstr "Stampa non completata'"
+msgstr "Stampa non completata"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output"
@@ -2458,19 +2473,6 @@ msgstr "numero linea non nell'intervallo"
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "non ammesso in ambiente protetto"
-#, c-format
-msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s"
-
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-msgstr ""
-"Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi "
-"Perl."
-
-msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
-msgstr ""
-"E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe"
-
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
@@ -2488,7 +2490,7 @@ msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace deve essere un numero intero"
msgid "invalid attribute"
-msgstr "atrributo non valido"
+msgstr "attributo non valido"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() richiede una lista di stringhe"
@@ -2645,7 +2647,7 @@ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: Richiesta SNiFF+ sconosciuta: %s"
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-msgstr "E276: Errore connettendosi a SNiFF+"
+msgstr "E276: Errore di connessione a SNiFF+"
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ non connesso"
@@ -2994,17 +2996,17 @@ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <file>\tApri <file> in un server Vim se possibile"
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server"
+msgstr "--remote-silent <file> Stessa cosa, ignora se non esiste un server"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
-"--remote-wait <file> Come --remote ma aspetta che file siano elaborati"
+"--remote-wait <file> Come --remote ma aspetta che i file siano elaborati"
msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
-"--remote-wait-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server"
+"--remote-wait-silent <file> Stessa cosa, ignora se non esiste un server"
msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file"
msgstr "--remote-tab <file> Come --remote ma apre una linguetta per ogni file"
@@ -3207,7 +3209,7 @@ msgid ""
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Storia dei mark all'interno dei files (dai più recenti ai meno recenti):\n"
+"# Storia dei mark all'interno dei file (dai più recenti ai meno recenti):\n"
msgid "Missing '>'"
msgstr "Manca '>'"
@@ -3329,6 +3331,10 @@ msgstr ""
",\n"
"o il file è stato danneggiato."
+msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
+msgstr ""
+" è stato danneggiato (la dimensione della pagina è inferiore al minimo).\n"
+
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Uso swap file \"%s\""
@@ -3671,6 +3677,10 @@ msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalità"
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Nessun Menu \"%s\""
+#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
+msgid "E792: Empty menu name"
+msgstr "E792: Nome menu non valido"
+
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Il percorso del Menu non deve condurre a un sotto-Menu"
@@ -4558,7 +4568,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( non consentito qui"
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 et al. non consentiti qui"
+msgstr "E67: \\z1 ecc. non consentiti qui"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z"
@@ -5025,6 +5035,7 @@ msgstr "Spiacente, nessun suggerimento"
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Spiacente, solo %ld suggerimenti"
+#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
@@ -5450,6 +5461,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"MS-Windows 64 bit GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versione MS-Windows 64 bit GUI"
+
+msgid ""
+"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
@@ -5765,6 +5783,19 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso"
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s"
+
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr ""
+"Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi "
+"Perl."
+
+msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
+msgstr ""
+"E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe"
+
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Apri con &molti Vim"
@@ -6033,9 +6064,9 @@ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\""
#, c-format
-msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
+msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr ""
-"E46: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
+"E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Errore leggendo il file errori"