summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2006-01-12 23:22:24 +0000
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2006-01-12 23:22:24 +0000
commit4770d09abd866bb53d95895dc6a5c5fe7cccb619 (patch)
treeb9ca6f4a66c7591a84cfe88fb21edb31db906a4e /src/po
parent1cbe5f739d4e75b5e16b85ae79ff0434a641b03d (diff)
downloadvim-git-4770d09abd866bb53d95895dc6a5c5fe7cccb619.tar.gz
updated for version 7.0179v7.0179
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/it.po150
1 files changed, 77 insertions, 73 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index ed25f47fc..dba546c95 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -12,9 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-25 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n"
"Language-Team: Italian"
" Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>"
@@ -22,6 +21,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..."
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)"
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)"
-msgid " Occult completion (^O^N^P)"
-msgstr " Completamento nascosto (^O^N^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " Completamento globale (^O^N^P)"
msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
msgstr " Suggerimento ortografico (^S^N^P)"
@@ -267,10 +267,10 @@ msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Giunto alla fine del paragrafo"
msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "l'opzione 'dictionary' è vuota"
+msgstr "l'opzione 'dictionary' non è impostata"
msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "l'opzione 'thesaurus' è vuota"
+msgstr "l'opzione 'thesaurus' non è impostata"
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
@@ -1131,21 +1131,8 @@ msgstr "E177: Non si può specificare due volte il contatore"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido"
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: argomento necessario per complete"
-
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'"
-
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr ""
-"E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento "
-"personalizzato"
-
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr ""
-"E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: argomento necessario per -complete"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
@@ -1163,6 +1150,19 @@ msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente"
#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr ""
+"E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento "
+"personalizzato"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr ""
+"E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione"
+
+#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: Non riesco a trovare schema colore %s"
@@ -1420,6 +1420,12 @@ msgstr "non è un file"
msgid "[New File]"
msgstr "[File nuovo]"
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[Nuova DIRECTORY]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[File troppo grande]"
+
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Tipo di accesso non consentito]"
@@ -1469,8 +1475,9 @@ msgstr "[convertito]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[cifrato]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE]"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla linea %ld]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
@@ -3024,25 +3031,6 @@ msgstr ""
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tApri Vim dentro un altro 'widget' GTK"
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argomenti accettati da kvim (versione KDE):\n"
-
-msgid "-black\t\tUse reverse video"
-msgstr "-black\t\tUsa colori invertiti"
-
-msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup"
-msgstr "-tip\t\t\tMostra la finestra consigli all'avvio"
-
-msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog"
-msgstr "-notip\t\tDisabilita la finestra consigli"
-
-msgid "--display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "--display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>"
-
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <titolo padre>\tApri Vim in un'applicazione padre"
@@ -3468,6 +3456,10 @@ msgstr "Dimensione 'stack' aumentata"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2"
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: Collegamento ricorsivo per \"%s\""
+
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ATTENZIONE"
@@ -3641,6 +3633,10 @@ msgstr "Interruzione: "
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s linea %ld"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- Ancora --"
@@ -3830,6 +3826,12 @@ msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld"
msgid "E505: "
msgstr "E505: "
+msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
+msgstr "E774: opzione 'operatorfunc' non impostata"
+
+msgid "E775: Eval feature not available"
+msgstr "E775: Tipo di valorizzazione [eval] non disponibile"
+
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Attenzione: il terminale non è in grado di evidenziare"
@@ -3843,7 +3845,7 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Non posso togliere piegature con il 'foldmethod' in uso"
msgid "E664: changelist is empty"
-msgstr "E664: lista modifiche vuota"
+msgstr "E664: lista modifiche non impostata"
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche"
@@ -4225,14 +4227,6 @@ msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n"
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec"
-#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore
-msgid ""
-"\n"
-"Vim: Got X error but we continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vim: Preso errore X ma andiamo avanti...\n"
-
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
@@ -4562,12 +4556,6 @@ msgstr " SELEZIONA BLOCCO"
msgid "recording"
msgstr "registrazione"
-msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO"
-
-msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA"
-
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s"
@@ -4645,7 +4633,7 @@ msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Comprimo albero di parole..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
-msgstr "E756: Il controllo ortografico non è abilitato"
+msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
@@ -4659,7 +4647,7 @@ msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Questo non sembra un file ortografico"
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: File ortografico obsoleto, necessario aggiornamento"
+msgstr "E771: File ortografico obsoleto, è necessario aggiornarlo"
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Il file ortografico è per versioni di Vim più recenti"
@@ -4712,14 +4700,26 @@ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s linea %d: %s"
#, c-format
-msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s"
+msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
+msgstr ""
+"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s linea %d: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Affisso duplicato in %s linea %d: %s"
#, c-format
+msgid ""
+"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Affisso usato anche per BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s linea %d: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
+msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s"
+
+#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Condizione non rispettata in %s linea %d: %s"
@@ -4747,13 +4747,13 @@ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX usato senza SYLLABLE"
msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "Troppi prefissi posposti"
+msgstr "Troppi suffissi"
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Troppi flag composti"
msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "Troppi prefissi posposti e/o flag composti"
+msgstr "Troppi suffissi e/o flag composti"
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
@@ -4867,11 +4867,8 @@ msgstr "Fatto!"
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Uso stimato di memoria durante esecuzione: %d bytes"
-msgid "E764: 'spellfile' is not set"
-msgstr "E764: opzione 'spellfile' vuota"
-
#, c-format
-msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld enties"
+msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' non ha %ld elementi"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
@@ -5406,9 +5403,6 @@ msgstr "con GUI Cocoa."
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "con GUI (classica)."
-msgid "with KDE GUI."
-msgstr "con GUI KDE."
-
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Opzioni incluse (+) o escluse (-):\n"
@@ -5862,7 +5856,7 @@ msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: opzione 'shell' vuota"
+msgstr "E91: opzione 'shell' non impostata"
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Errore -- non sono riuscito a leggere i dati del 'sign'!"
@@ -5871,7 +5865,7 @@ msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file"
msgid "E73: tag stack empty"
-msgstr "E73: tag stack vuota"
+msgstr "E73: tag stack non impostata"
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Comando troppo complesso"
@@ -5933,3 +5927,13 @@ msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi"
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: File già caricato in un altro buffer"
+
+#, c-format
+msgid "E764: Option '%s' is not set"
+msgstr "E764: opzione '%s' non impostata"
+
+msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
+msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO"
+
+msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
+msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA"