diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2006-01-12 23:22:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2006-01-12 23:22:24 +0000 |
commit | 4770d09abd866bb53d95895dc6a5c5fe7cccb619 (patch) | |
tree | b9ca6f4a66c7591a84cfe88fb21edb31db906a4e /src/po | |
parent | 1cbe5f739d4e75b5e16b85ae79ff0434a641b03d (diff) | |
download | vim-git-4770d09abd866bb53d95895dc6a5c5fe7cccb619.tar.gz |
updated for version 7.0179v7.0179
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 150 |
1 files changed, 77 insertions, 73 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index ed25f47fc..dba546c95 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -12,9 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-25 09:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-29 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-03 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:50+0100\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n" "Language-Team: Italian" " Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>" @@ -22,6 +21,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..." @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)" msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)" -msgid " Occult completion (^O^N^P)" -msgstr " Completamento nascosto (^O^N^P)" +msgid " Omni completion (^O^N^P)" +msgstr " Completamento globale (^O^N^P)" msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" msgstr " Suggerimento ortografico (^S^N^P)" @@ -267,10 +267,10 @@ msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Giunto alla fine del paragrafo" msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "l'opzione 'dictionary' è vuota" +msgstr "l'opzione 'dictionary' non è impostata" msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "l'opzione 'thesaurus' è vuota" +msgstr "l'opzione 'thesaurus' non è impostata" #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" @@ -1131,21 +1131,8 @@ msgstr "E177: Non si può specificare due volte il contatore" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" -msgid "E179: argument required for complete" -msgstr "E179: argomento necessario per complete" - -#, c-format -msgid "E180: Invalid complete value: %s" -msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" - -msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" -msgstr "" -"E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento " -"personalizzato" - -msgid "E467: Custom completion requires a function argument" -msgstr "" -"E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione" +msgid "E179: argument required for -complete" +msgstr "E179: argomento necessario per -complete" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" @@ -1163,6 +1150,19 @@ msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" #, c-format +msgid "E180: Invalid complete value: %s" +msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" + +msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" +msgstr "" +"E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento " +"personalizzato" + +msgid "E467: Custom completion requires a function argument" +msgstr "" +"E467: Il completamento personalizzato richiede un argomento di funzione" + +#, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" msgstr "E185: Non riesco a trovare schema colore %s" @@ -1420,6 +1420,12 @@ msgstr "non è un file" msgid "[New File]" msgstr "[File nuovo]" +msgid "[New DIRECTORY]" +msgstr "[Nuova DIRECTORY]" + +msgid "[File too big]" +msgstr "[File troppo grande]" + msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Tipo di accesso non consentito]" @@ -1469,8 +1475,9 @@ msgstr "[convertito]" msgid "[crypted]" msgstr "[cifrato]" -msgid "[CONVERSION ERROR]" -msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE]" +#, c-format +msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" +msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla linea %ld]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" @@ -3024,25 +3031,6 @@ msgstr "" msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid <xid>\tApri Vim dentro un altro 'widget' GTK" -msgid "" -"\n" -"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n" -msgstr "" -"\n" -"Argomenti accettati da kvim (versione KDE):\n" - -msgid "-black\t\tUse reverse video" -msgstr "-black\t\tUsa colori invertiti" - -msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup" -msgstr "-tip\t\t\tMostra la finestra consigli all'avvio" - -msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog" -msgstr "-notip\t\tDisabilita la finestra consigli" - -msgid "--display <display>\tRun vim on <display>" -msgstr "--display <schermo>\tEsegui vim su <schermo>" - msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <titolo padre>\tApri Vim in un'applicazione padre" @@ -3468,6 +3456,10 @@ msgstr "Dimensione 'stack' aumentata" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 2" +#, c-format +msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" +msgstr "E773: Collegamento ricorsivo per \"%s\"" + msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ATTENZIONE" @@ -3641,6 +3633,10 @@ msgstr "Interruzione: " msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire" +#, c-format +msgid "%s line %ld" +msgstr "%s linea %ld" + msgid "-- More --" msgstr "-- Ancora --" @@ -3830,6 +3826,12 @@ msgstr "E658: Connessione NetBeans persa per il buffer %ld" msgid "E505: " msgstr "E505: " +msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" +msgstr "E774: opzione 'operatorfunc' non impostata" + +msgid "E775: Eval feature not available" +msgstr "E775: Tipo di valorizzazione [eval] non disponibile" + msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Attenzione: il terminale non è in grado di evidenziare" @@ -3843,7 +3845,7 @@ msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Non posso togliere piegature con il 'foldmethod' in uso" msgid "E664: changelist is empty" -msgstr "E664: lista modifiche vuota" +msgstr "E664: lista modifiche non impostata" msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: All'inizio della lista modifiche" @@ -4225,14 +4227,6 @@ msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n" msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec" -#. KDE sometimes produces X error that we want to ignore -msgid "" -"\n" -"Vim: Got X error but we continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Vim: Preso errore X ma andiamo avanti...\n" - msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" @@ -4562,12 +4556,6 @@ msgstr " SELEZIONA BLOCCO" msgid "recording" msgstr "registrazione" -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO" - -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" - #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Stringa di ricerca non valida: %s" @@ -4645,7 +4633,7 @@ msgid "Compressing word tree..." msgstr "Comprimo albero di parole..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: Il controllo ortografico non è abilitato" +msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" @@ -4659,7 +4647,7 @@ msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Questo non sembra un file ortografico" msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" -msgstr "E771: File ortografico obsoleto, necessario aggiornamento" +msgstr "E771: File ortografico obsoleto, è necessario aggiornarlo" msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Il file ortografico è per versioni di Vim più recenti" @@ -4712,14 +4700,26 @@ msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s linea %d: %s" #, c-format -msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" -msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s" +msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" +msgstr "" +"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s linea %d: %s" #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "Affisso duplicato in %s linea %d: %s" #, c-format +msgid "" +"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s line %d: %" +"s" +msgstr "" +"Affisso usato anche per BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND in %s linea %d: %s" + +#, c-format +msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" +msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s" + +#, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "Condizione non rispettata in %s linea %d: %s" @@ -4747,13 +4747,13 @@ msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAX usato senza SYLLABLE" msgid "Too many postponed prefixes" -msgstr "Troppi prefissi posposti" +msgstr "Troppi suffissi" msgid "Too many compound flags" msgstr "Troppi flag composti" msgid "Too many posponed prefixes and/or compound flags" -msgstr "Troppi prefissi posposti e/o flag composti" +msgstr "Troppi suffissi e/o flag composti" #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" @@ -4867,11 +4867,8 @@ msgstr "Fatto!" msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "Uso stimato di memoria durante esecuzione: %d bytes" -msgid "E764: 'spellfile' is not set" -msgstr "E764: opzione 'spellfile' vuota" - #, c-format -msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld enties" +msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' non ha %ld elementi" msgid "E763: Word characters differ between spell files" @@ -5406,9 +5403,6 @@ msgstr "con GUI Cocoa." msgid "with (classic) GUI." msgstr "con GUI (classica)." -msgid "with KDE GUI." -msgstr "con GUI KDE." - msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Opzioni incluse (+) o escluse (-):\n" @@ -5862,7 +5856,7 @@ msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: Quantità di 'scroll' non valida" msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: opzione 'shell' vuota" +msgstr "E91: opzione 'shell' non impostata" msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Errore -- non sono riuscito a leggere i dati del 'sign'!" @@ -5871,7 +5865,7 @@ msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Errore durante chiusura swap file" msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: tag stack vuota" +msgstr "E73: tag stack non impostata" msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: Comando troppo complesso" @@ -5933,3 +5927,13 @@ msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi" msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: File già caricato in un altro buffer" + +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: opzione '%s' non impostata" + +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO" + +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" |