diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2010-03-17 20:02:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2010-03-17 20:02:06 +0100 |
commit | b52073ac119b8243a07dc67c15bf80cb5b8b0be4 (patch) | |
tree | b820ce4fd556ed5babafb32b592f5ead7ff2c7df /src/po/uk.po | |
parent | baff0fec3f3c250bde59796d94a3fd10979e3b66 (diff) | |
download | vim-git-b52073ac119b8243a07dc67c15bf80cb5b8b0be4.tar.gz |
Updated runtime and language files.
Diffstat (limited to 'src/po/uk.po')
-rw-r--r-- | src/po/uk.po | 32 |
1 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 227ecb309..b1b6f7333 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 15:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:57+0300\n" "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n" "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n" @@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr "Не визначено жодної точки зупинки" msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s рядок %ld" -msgid "E750: First use :profile start <fname>" -msgstr "E750: Спочатку виконайте :profile start <файл>" +msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" +msgstr "E750: Спочатку зробіть \":profile start {файл}\"" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" @@ -1728,7 +1728,8 @@ msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдал msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" -msgstr "E513: Помилка запису, конвертація не вдалася у рядку %ld (скиньте 'fenc')" +msgstr "" +"E513: Помилка запису, конвертація не вдалася у рядку %ld (скиньте 'fenc')" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: Помилка запису (скінчилось вільне місце?)" @@ -2362,7 +2363,7 @@ msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: Неправильна версія файлу ресурсів \"%s\"" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." -msgstr "E673: Несумісні багатобайтове кодування та набір символів." +msgstr "E673: Несумісні багатобайтове кодування й набір символів." msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "" @@ -3185,7 +3186,10 @@ msgstr "" "--serverlist\t\tПоказати список наявних серверів Vim і завершити роботу" msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" -msgstr "--servername <назва>\tСпілкуватися з/стати Vim сервером з такою назвою" +msgstr "--servername <назва>\tНадіслати до/стати Vim сервером з <назвою>" + +msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" +msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписати запускні повідомлення з часовими відмітками до <файлу>" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgstr "-i <viminfo>\t\tВикористати <viminfo> замість .viminfo" @@ -3194,7 +3198,7 @@ msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h чи --help\tНадрукувати це повідомлення і вийти" msgid "--version\t\tPrint version information and exit" -msgstr "--version\t\tНадрукувати інформацію про версію програми та вийти" +msgstr "--version\t\tНадрукувати інформацію про версію програми і вийти" msgid "" "\n" @@ -3246,7 +3250,7 @@ msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" msgstr "-italicfont <шрифт>\tВикористати <шрифт> для похилого тексту" msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" -msgstr "-geometry <геом>\tЗадати розміри та положення (також: -geom)" +msgstr "-geometry <геом>\tЗадати розміри й положення (також: -geom)" msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" msgstr "-borderwidth <товщ>\tВстановити товщину меж <товщ> (також: -bw)" @@ -4005,10 +4009,10 @@ msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Увага: Змінюється файл призначений лише для читання" msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " -msgstr "Наберіть число та <Enter> чи клацніть мишкою (порожнє скасовує): " +msgstr "Наберіть число й <Enter> чи клацніть мишкою (порожнє скасовує): " msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " -msgstr "Наберіть число та <Enter> (порожнє скасовує): " +msgstr "Наберіть число й <Enter> (порожнє скасовує): " msgid "1 more line" msgstr "додано один рядок" @@ -4334,7 +4338,7 @@ msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Застосовуйте \":gui\" для запуску GUI" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" -msgstr "E589: Опції 'backupext' та 'patchmode' однакові" +msgstr "E589: Опції 'backupext' і 'patchmode' однакові" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK+ 2" @@ -5626,7 +5630,7 @@ msgid " or more" msgstr " або більше" msgid " Using tag with different case!" -msgstr " Використовую теґ, не розрізняючи великі та малі літери" +msgstr " Використовую теґ, не розрізняючи великі й малі літери" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" @@ -6053,7 +6057,7 @@ msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "автор: Bram Moolenaar та ін." msgid "Vim is open source and freely distributable" -msgstr "Vim -- це відкрита та вільно розповсюджувана програма" +msgstr "Vim -- це відкрита й вільно розповсюджувана програма" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Допоможіть сиротам з Уганди!" @@ -6127,7 +6131,7 @@ msgstr "E441: Немає вікна перегляду" # msgstr "E441: " msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" -msgstr "E442: Не зміг одночасно розбити topleft та botright" +msgstr "E442: Не зміг одночасно розбити topleft і botright" # msgstr "E442: " msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |