diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2018-07-29 15:07:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2018-07-29 15:07:52 +0200 |
commit | 91f84f6e11cd879d43d651c0903d85bff95f0716 (patch) | |
tree | 3c38a15ec4665ac5ed69454e41bd3347f41e800e /src/po/ja.euc-jp.po | |
parent | fdd7155fab3447b38280035c66178330f8f041e7 (diff) | |
download | vim-git-91f84f6e11cd879d43d651c0903d85bff95f0716.tar.gz |
Update runtime files.
Diffstat (limited to 'src/po/ja.euc-jp.po')
-rw-r--r-- | src/po/ja.euc-jp.po | 98 |
1 files changed, 46 insertions, 52 deletions
diff --git a/src/po/ja.euc-jp.po b/src/po/ja.euc-jp.po index f902a99af..477a817b0 100644 --- a/src/po/ja.euc-jp.po +++ b/src/po/ja.euc-jp.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # Copyright (C) 2001-2018 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>, -# vim-jp (http://vim-jp.org/) +# vim-jp <http://vim-jp.org/> # # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. # @@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-01 10:46+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-18 00:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:45+0900\n" "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" -"Language-Team: vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n" -"Language: Japanese\n" +"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" @@ -204,6 +204,9 @@ msgstr "" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: 'buftype' オプションが設定されているので書込めません" +msgid "[Prompt]" +msgstr "[プロンプト]" + msgid "[Scratch]" msgstr "[下書き]" @@ -258,10 +261,10 @@ msgstr "E917: %s() にコールバックは使えません" msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" -"E912: raw や nl モードのチャンネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません" +"E912: raw や nl モードのチャネルに ch_evalexpr()/ch_sendexpr() は使えません" msgid "E906: not an open channel" -msgstr "E906: 開いていないチャンネルです" +msgstr "E906: 開いていないチャネルです" msgid "E920: _io file requires _name to be set" msgstr "E920: _io ファイルは _name の設定が必要です" @@ -521,7 +524,6 @@ msgstr "E710: リスト型変数にターゲットよりも多い要素があります" msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: リスト型変数に十分な数の要素がありません" -# msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません" @@ -590,7 +592,7 @@ msgid "E910: Using a Job as a Number" msgstr "E910: ジョブを数値として扱っています" msgid "E913: Using a Channel as a Number" -msgstr "E913: チャンネルを数値として扱っています" +msgstr "E913: チャネルを数値として扱っています" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: 関数参照型を浮動小数点数として扱っています" @@ -611,7 +613,7 @@ msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: ジョブを浮動小数点数として扱っています" msgid "E914: Using a Channel as a Float" -msgstr "E914: チャンネルを浮動小数点数として扱っています" +msgstr "E914: チャネルを浮動小数点数として扱っています" msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: 関数参照型を文字列として扱っています" @@ -1424,6 +1426,9 @@ msgstr "E784: 最後のタブページを閉じることはできません" msgid "Already only one tab page" msgstr "既にタブページは1つしかありません" +msgid "Edit File in new tab page" +msgstr "新しいタブページでファイルを編集します" + msgid "Edit File in new window" msgstr "新しいウィンドウでファイルを編集します" @@ -2284,10 +2289,10 @@ msgstr "アンドゥ(&U)" msgid "Open tab..." msgstr "タブページを開く" -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "検索文字列 ('\\' を検索するには '\\\\')" -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" +msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "検索・置換 ('\\' を検索するには '\\\\')" msgid "Not Used" @@ -2705,6 +2710,19 @@ msgstr "範囲外の行番号です" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "サンドボックスでは許されません" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" +"ています" + msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません" @@ -4703,7 +4721,6 @@ msgstr "E777: 文字列かリストが必要です" msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" -# #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません" @@ -4726,15 +4743,12 @@ msgstr "E54: %s( が釣り合っていません" msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: %s) が釣り合っていません" -# msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません" -# msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 その他はココでは許可されていません" +msgstr "E67: \\z1 - \\z9 はココでは許可されていません" -# #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" @@ -4743,7 +4757,9 @@ msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] が空です" -# +msgid "E956: Cannot use pattern recursively" +msgstr "E956: パターンを再帰的に使うことはできません" + msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: 不正な後方参照です" @@ -4776,7 +4792,6 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています" -# msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です" @@ -4784,16 +4799,13 @@ msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です" msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64:%s%c の後になにもありません" -# msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" -# #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" -# #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" @@ -4826,7 +4838,6 @@ msgstr "E865: (NFA) 期待より早く正規表現の終端に到達しました" msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA 正規表現) 位置が誤っています: %c" -# #, c-format msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" msgstr "E877: (NFA 正規表現) 無効な文字クラス: %ld" @@ -4864,6 +4875,11 @@ msgstr "E879: (NFA 正規表現) \\z( が多過ぎます" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgstr "E873: (NFA 正規表現) 終端記号がありません" +msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " +msgstr "" +"NFA正規表現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準エラー" +"出力に出力します。" + msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" msgstr "E874: (NFA) スタックをポップできません!" @@ -4880,19 +4896,6 @@ msgstr "E876: (NFA 正規表現) NFA全体を保存するには空きスペースが足りません" msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "E878: (NFA) 現在横断中のブランチに十分なメモリを割り当てられません!" -msgid "" -"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " -msgstr "" -"NFA正規表現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。ログは標準出力に" -"出力します。" - -#, c-format -msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" -msgstr "(NFA) ログファイル %s を開けません!" - -msgid "Could not open temporary log file for writing " -msgstr "NFA正規表現エンジン用のログファイルを書込用として開けません。" - msgid " VREPLACE" msgstr " 仮想置換" @@ -4983,7 +4986,7 @@ msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中: %s" #, c-format msgid "Searching included file %s" -msgstr "インクルードされたファイルをスキャン中 %s" +msgstr "インクルードされたファイルを検索中 %s" msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: 現在行に該当があります" @@ -5251,7 +5254,7 @@ msgstr "値 %s は他の .aff ファイルで使用されたのと異なります" #, c-format msgid "Reading dictionary file %s..." -msgstr "辞書ファイル %s をスキャン中..." +msgstr "辞書ファイル %s を読込み中..." #, c-format msgid "E760: No word count in %s" @@ -5279,7 +5282,7 @@ msgstr "非ASCII文字を含む %d 個の単語を無視しました (%s 内)" #, c-format msgid "Reading word file %s..." -msgstr "標準入力から読込み中 %s..." +msgstr "単語ファイル %s を読込み中..." #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" @@ -6030,6 +6033,10 @@ msgstr "E133: 関数外に :return がありました" msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: カッコ '(' がありません: %s" +#, c-format +msgid "%s (%s, compiled %s)" +msgstr "%s (%s, compiled %s)" + msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" @@ -6353,19 +6360,6 @@ msgstr "E802: 無効な ID: %ld (1 以上でなければなりません)" msgid "E803: ID not found: %ld" msgstr "E803: ID はありません: %ld" -#, c-format -msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" - -msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -msgstr "" -"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." - -msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "" -"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" -"ています" - msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "複数のVimで編集する (&M)" |