diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2016-05-08 09:50:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2016-05-08 09:50:29 +0200 |
commit | 91c4937be15b0b743b6bc495df602c1abbff6b87 (patch) | |
tree | 6bf443350e3af5431b12d17657753539cccde4ee /src/po/it.po | |
parent | ea83bf06b92baeb6d68a10d8e8ffad289d31dae2 (diff) | |
download | vim-git-91c4937be15b0b743b6bc495df602c1abbff6b87.tar.gz |
Updated runtime files.
Diffstat (limited to 'src/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 281 |
1 files changed, 116 insertions, 165 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index 413ee1b31..5789fee70 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-11 12:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:42+0200\n" "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" -"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" -" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com" +"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n" +" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" " Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,17 +204,26 @@ msgstr "Segni per %s:" msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " riga=%ld id=%d, nome=%s" -msgid "E897: All channels are in use" -msgstr "E897: Tutti i canali sono in uso" - msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Non posso commettermi alla porta" -msgid "E899: Cannot connect to port after retry2" -msgstr "E899: Non posso commettermi alla porta dopo retry2" +msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" +msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()" + +msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl" + +msgid "E906: not an open channel" +msgstr "E906: canale non aperto" + +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: il file _io necessita di impostare _name" -msgid "E896: read from channel" -msgstr "E896: lettura dal canale" +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name" + +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s" msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto" @@ -418,6 +427,9 @@ msgstr "E714: È necessaria una Lista" msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: È necessario un Dizionario" +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Stringa necessaria" + #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s" @@ -512,9 +524,6 @@ msgstr "E735: Posso confrontare un Dizionario solo con un altro Dizionario" msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Operazione non valida per Dizionari" -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref" - msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref" @@ -609,15 +618,6 @@ msgstr "argomento di add()" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Troppi argomenti" -msgid "E906: not an open channel" -msgstr "E906: canale non aperto" - -msgid "E999: Invalid callback argument" -msgstr "E999: Argomento callback non valido" - -msgid "E912: cannot use ch_sendexpr() with a raw channel" -msgstr "E912: non posso usare ch_sendexpr() con un canale grezzo" - msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() può essere usata solo in modalità inserimento" @@ -650,6 +650,13 @@ msgstr "+-%s%3ld righe: " msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s" +msgid "E922: expected a dict" +msgstr "E922: aspettavo un Dizionario" + +msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" +msgstr "E923: Il secondo argomento di function() dev'essere una Lista" +" o un Dizionario" + msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -666,6 +673,9 @@ msgstr "argomento di insert()" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Intervallo non consentito" +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: job non valido" + msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Tipo non valido per len()" @@ -700,6 +710,9 @@ msgstr "argomento di reverse()" msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Impossibile inviare al client" +msgid "E927: Invalid action: '%s'" +msgstr "E927: Azione non valida: '%s'" + msgid "sort() argument" msgstr "argomento di sort()" @@ -718,6 +731,9 @@ msgstr "(Non valido)" msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo" +msgid "E921: Invalid callback argument" +msgstr "E921: Argomento callback non valido" + msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come Numero" @@ -733,6 +749,9 @@ msgstr "E728: Uso di Dizionario come Numero" msgid "E910: Using a Job as a Number" msgstr "E910: Uso di Job come Numero" +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: Uso di Canale come Numero" + msgid "E891: Using a Funcref as a Float" msgstr "E891: Uso di Funcref come Numero-a-virgola-mobile" @@ -751,6 +770,9 @@ msgstr "E907: Uso di valore speciale come Numero-a-virgola-mobile" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Uso di Job come Numero-a-virgola-mobile" +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: Uso di Canale come Numero-a-virgola-mobile" + msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa" @@ -765,10 +787,6 @@ msgid "E908: using an invalid value as a String" msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa" #, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s" - -#, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Non posso cancellare la variabile %s" @@ -1119,10 +1137,6 @@ msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\"" #, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: %s non è una directory" - -#, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura" @@ -1139,6 +1153,10 @@ msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: Tag duplicato \"%s\" nel file %s/%s" #, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: %s non è una directory" + +#, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s" @@ -1252,9 +1270,9 @@ msgstr "Cerco \"%s\" in \"%s\"" msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Cerco \"%s\"" -#, c-format -msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" -msgstr "non trovato in 'runtimepath': \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "non trovato in '%s: \"%s\"" msgid "Source Vim script" msgstr "Esegui script Vim" @@ -1971,7 +1989,7 @@ msgstr "[Manca carattere di fine riga]" #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!" +msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto!!!" msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Vuoi davvero riscriverlo" @@ -2208,6 +2226,18 @@ msgstr "Dialogo Vim" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" + +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +msgid "_Open" +msgstr "_Apri" + +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -2217,6 +2247,12 @@ msgstr "" "&No\n" "&C Ignora" +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +msgid "No" +msgstr "No" + msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di inserimento" @@ -2250,18 +2286,18 @@ msgstr "Su" msgid "Down" msgstr "Giù" -#. 'Find Next' button msgid "Find Next" msgstr "Trova il Prossimo" -#. 'Replace' button msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#. 'Replace All' button msgid "Replace All" msgstr "Sostituisci Tutto" +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n" @@ -2313,17 +2349,6 @@ msgstr "&A Sostituisci Tutto" msgid "&Undo" msgstr "&U Disfa" -#, c-format -msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" -msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." -msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." - -msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" -msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI" - msgid "Open tab..." msgstr "Apri linguetta..." @@ -2341,6 +2366,17 @@ msgstr "Non Utilizzato" msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "Directory\t*.nothing\n" +#, c-format +msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" +msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." +msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." + +msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" +msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI" + msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "Vim E458: Non riesco ad allocare elemento di colormap, possibili colori " @@ -2796,95 +2832,6 @@ msgstr "E272: eccezione non gestita" msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d" -msgid "Toggle implementation/definition" -msgstr "Implementazione/definizione Sì/No" - -msgid "Show base class of" -msgstr "Visualizza classe base di" - -msgid "Show overridden member function" -msgstr "Visualizza funzione modulo sovrascritto" - -msgid "Retrieve from file" -msgstr "Carica da file" - -msgid "Retrieve from project" -msgstr "Carica da progetto" - -msgid "Retrieve from all projects" -msgstr "Carica da tutti i progetti" - -msgid "Retrieve" -msgstr "Carica successivo" - -msgid "Show source of" -msgstr "Visualizza sorgente di" - -msgid "Find symbol" -msgstr "Trova simbolo" - -msgid "Browse class" -msgstr "Esplora classe" - -msgid "Show class in hierarchy" -msgstr "Visualizza classe in gerarchia" - -msgid "Show class in restricted hierarchy" -msgstr "Visualizza classe nella gerarchia ristretta" - -msgid "Xref refers to" -msgstr "Xref si riferisce a" - -msgid "Xref referred by" -msgstr "Xref referenziato da" - -msgid "Xref has a" -msgstr "Xref ha un" - -msgid "Xref used by" -msgstr "Xref usato da" - -msgid "Show docu of" -msgstr "Visualizza docu di" - -msgid "Generate docu for" -msgstr "Genera docu per" - -msgid "" -"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " -"$PATH).\n" -msgstr "" -"Non riesco a connettermi a SNiFF+. Controllare ambiente (sniffemacs deve " -"essere presente in $PATH).\n" - -msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" -msgstr "E274: Sniff: Errore in lettura. Disconnessione." - -msgid "SNiFF+ is currently " -msgstr "SNiFF+ è al momento " - -msgid "not " -msgstr "non " - -msgid "connected" -msgstr "connesso" - -#, c-format -msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" -msgstr "E275: Richiesta SNiFF+ sconosciuta: %s" - -msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -msgstr "E276: Errore di connessione a SNiFF+" - -msgid "E278: SNiFF+ not connected" -msgstr "E278: SNiFF+ non connesso" - -msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" -msgstr "E279: Non è un buffer SNiFF+" - -msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" -msgstr "Sniff: Errore in scrittura. Disconnesso" - msgid "invalid buffer number" msgstr "numero buffer non valido" @@ -3178,6 +3125,9 @@ msgstr "-F\t\t\tComincia in modalità Farsi (Persiano)" msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" msgstr "-T <terminale>\tImposta tipo terminale a <terminale>" +msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" +msgstr "--not-a-term\t\tNon avvisare se input/output non da terminale" + msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" msgstr "-u <vimrc>\t\tUsa <vimrc> invece di .vimrc" @@ -4591,6 +4541,9 @@ msgstr "Stampato: '%s'" msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" +msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" +msgstr "E244: Nome di qualità non ammesso \"%s\" nel font di nome \"%s\"" + #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" @@ -4710,10 +4663,6 @@ msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "Non sono riuscito a impostare puntatori di funzione verso la DLL!" #, c-format -msgid "shell returned %d" -msgstr "shell terminato con return-code %d" - -#, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n" @@ -4742,6 +4691,10 @@ msgid "Vim Warning" msgstr "Avviso da Vim" #, c-format +msgid "shell returned %d" +msgstr "shell terminato con return-code %d" + +#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" @@ -4773,6 +4726,15 @@ msgstr "E379: Nome directory mancante o nullo" msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Non ci sono più elementi" +msgid "E924: Current window was closed" +msgstr "E924: La finestra corrente è stata chiusa" + +msgid "E925: Current quickfix was changed" +msgstr "E925: Il quickfix corrente è stato cambiato" + +msgid "E926: Current location list was changed" +msgstr "E926: La lista delle locazioni corrente è stata cambiata" + #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d di %d)%s%s: " @@ -5567,6 +5529,7 @@ msgstr "E847: Troppe inclusioni di sintassi" msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Manca ']': %s" +#, c-format msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s" @@ -5812,6 +5775,9 @@ msgstr "" "\n" "--- Tasti Terminale ---" +msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" +msgstr "Non riesco ad aprire $VIMRUNTIME/rgb.txt" + msgid "new shell started\n" msgstr "fatto eseguire nuovo shell\n" @@ -6003,27 +5969,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"MS-Windows 16-bit version" -msgstr "" -"\n" -"Versione MS-Windows 16-bit" - -msgid "" -"\n" -"32-bit MS-DOS version" -msgstr "" -"\n" -"Version MS-DOS 32-bit" - -msgid "" -"\n" -"16-bit MS-DOS version" -msgstr "" -"\n" -"Versione MS-DOS 16-bit" - -msgid "" -"\n" "MacOS X (unix) version" msgstr "" "\n" @@ -6115,6 +6060,9 @@ msgstr "" msgid "without GUI." msgstr "senza GUI." +msgid "with GTK3 GUI." +msgstr "con GUI GTK3." + msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "con GUI GTK2-GNOME." @@ -6701,6 +6649,9 @@ msgstr "E764: opzione '%s' non impostata" msgid "E850: Invalid register name" msgstr "E850: Nome registro non valido" +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Directory non trovata in '%s': \"%s\"" + msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO" @@ -6856,9 +6807,6 @@ msgstr "la funzione anonima %s non esiste" msgid "function %s does not exist" msgstr "la funzione %s non esiste" -msgid "function constructor does not accept keyword arguments" -msgstr "il costruttore di funzione non accetta parole chiave come argomenti" - #, c-format msgid "failed to run function %s" msgstr "esecuzione non riuscita della funzione %s" @@ -6947,6 +6895,9 @@ msgstr "" msgid "unable to convert %s to vim dictionary" msgstr "impossibile convertire %s a dizionario vim" +msgid "unable to convert %s to vim list" +msgstr "impossibile convertire %s a Lista vim" + #, c-format msgid "unable to convert %s to vim structure" msgstr "impossibile convertire %s a struttura vim" |