summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2018-09-02 21:07:30 +0200
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2018-09-02 21:07:30 +0200
commit20aac6c1126988339611576d425965a25a777658 (patch)
tree7954ca9025cbef1081a0ea9ad231e5692c6238b0 /src/po/fr.po
parentacca8df9d475bbfbafc71691ebc3b857ecd2777e (diff)
downloadvim-git-20aac6c1126988339611576d425965a25a777658.tar.gz
Update runtime files.
Diffstat (limited to 'src/po/fr.po')
-rw-r--r--src/po/fr.po256
1 files changed, 125 insertions, 131 deletions
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po
index ce25709f5..9fde7342b 100644
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -10,15 +10,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vim(Français)\n"
+"Project-Id-Version: Vim 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 09:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 14:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-01 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -73,26 +73,23 @@ msgstr "E516: Aucun tampon n'a été effacé"
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Aucun tampon n'a été détruit"
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "1 tampon a été déchargé"
-
#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "%d tampons ont été déchargés"
-
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "1 tampon a été effacé"
+msgid "%d buffer unloaded"
+msgid_plural "%d buffers unloaded"
+msgstr[0] "%d tampon a été déchargé"
+msgstr[1] "%d tampons ont été déchargés"
#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "%d tampons ont été effacés"
-
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "1 tampon a été détruit"
+msgid "%d buffer deleted"
+msgid_plural "%d buffers deleted"
+msgstr[0] "%d tampon a été effacé"
+msgstr[1] "%d tampons ont été effacés"
#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "%d tampons ont été détruits"
+msgid "%d buffer wiped out"
+msgid_plural "%d buffers wiped out"
+msgstr[0] "%d tampon a été détruit"
+msgstr[1] "%d tampons ont été détruits"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Impossible de décharger le dernier tampon"
@@ -176,12 +173,10 @@ msgid "[readonly]"
msgstr "[lecture-seule]"
#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 ligne --%d%%--"
-
-#, c-format
-msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "%ld lignes --%d%%--"
+msgid "%ld line --%d%%--"
+msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
+msgstr[0] "%ld ligne --%d%%--"
+msgstr[1] "%ld lignes --%d%%--"
# AB - Faut-il remplacer "sur" par "de" ?
# DB - Mon avis : oui.
@@ -228,6 +223,9 @@ msgstr ""
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Écriture impossible, l'option 'buftype' est activée"
+msgid "[Prompt]"
+msgstr "[Invite]"
+
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Brouillon]"
@@ -820,6 +818,9 @@ msgstr "E916: tâche invalide"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Type invalide avec len()"
+msgid "E957: Invalid window number"
+msgstr "E957: numéro de fenêtre invalide"
+
#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld"
msgstr "E798: ID est réservé pour \":match\": %ld"
@@ -921,12 +922,11 @@ msgstr "> %d, Hexa %08x, Octal %o"
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: La destination est dans la plage d'origine"
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 ligne déplacée"
-
#, c-format
-msgid "%ld lines moved"
-msgstr "%ld lignes déplacées"
+msgid "%ld line moved"
+msgid_plural "%ld lines moved"
+msgstr[0] "%ld ligne déplacée"
+msgstr[1] "%ld lignes déplacées"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
@@ -1134,26 +1134,29 @@ msgstr "remplacer par %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Interrompu) "
-msgid "1 match"
-msgstr "1 correspondance"
-
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 substitution"
-
#, c-format
-msgid "%ld matches"
-msgstr "%ld correspondances"
+msgid "%ld match on %ld line"
+msgid_plural "%ld matches on %ld line"
+msgstr[0] "%ld correspondance sur %ld ligne"
+msgstr[1] "%ld correspondances sur %ld ligne"
#, c-format
-msgid "%ld substitutions"
-msgstr "%ld substitutions"
+msgid "%ld substitution on %ld line"
+msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
+msgstr[0] "%ld substitution sur %ld ligne"
+msgstr[1] "%ld substitutions sur %ld ligne"
-msgid " on 1 line"
-msgstr " sur 1 ligne"
+#, c-format
+msgid "%ld match on %ld lines"
+msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
+msgstr[0] "%ld correspondance sur %ld lignes"
+msgstr[1] "%ld correspondances sur %ld lignes"
#, c-format
-msgid " on %ld lines"
-msgstr " sur %ld lignes"
+msgid "%ld substitution on %ld lines"
+msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
+msgstr[0] "%ld substitution sur %ld lignes"
+msgstr[1] "%ld substitutions sur %ld lignes"
# AB - Il faut respecter l'esprit plus que la lettre.
# AB - Ce message devrait contenir une référence à :vglobal.
@@ -1503,19 +1506,17 @@ msgstr ""
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Désolé, cette commande n'est pas disponible dans cette version"
-msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
-msgstr "Encore 1 fichier à éditer. Quitter tout de même ?"
-
#, c-format
-msgid "%d more files to edit. Quit anyway?"
-msgstr "Encore %d fichiers à éditer. Quitter tout de même ?"
-
-msgid "E173: 1 more file to edit"
-msgstr "E173: encore 1 fichier à éditer"
+msgid "%d more file to edit. Quit anyway?"
+msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?"
+msgstr[0] "Encore %d fichier à éditer. Quitter tout de même ?"
+msgstr[1] "Encore %d fichiers à éditer. Quitter tout de même ?"
#, c-format
-msgid "E173: %ld more files to edit"
-msgstr "E173: encore %ld fichiers à éditer"
+msgid "E173: %ld more file to edit"
+msgid_plural "E173: %ld more files to edit"
+msgstr[0] "E173: encore %ld fichier à éditer"
+msgstr[1] "E173: encore %ld fichiers à éditer"
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: La commande existe déjà : ajoutez ! pour la redéfinir"
@@ -1596,6 +1597,9 @@ msgstr "E784: Impossible de fermer le dernier onglet"
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Il ne reste déjà plus qu'un seul onglet"
+msgid "Edit File in new tab page"
+msgstr "Ouvrir un fichier dans un nouvel onglet"
+
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Ouvrir un fichier dans une nouvelle fenêtre - Vim"
@@ -1903,9 +1907,6 @@ msgstr "Lecture de stdin..."
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: La conversion a rendu le fichier illisible !"
-msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/socket]"
-
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
@@ -2090,19 +2091,17 @@ msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[format unix]"
-msgid "1 line, "
-msgstr "1 ligne, "
-
#, c-format
-msgid "%ld lines, "
-msgstr "%ld lignes, "
-
-msgid "1 character"
-msgstr "1 caractère"
+msgid "%ld line, "
+msgid_plural "%ld lines, "
+msgstr[0] "%ld ligne, "
+msgstr[1] "%ld lignes, "
#, c-format
-msgid "%lld characters"
-msgstr "%lld caractères"
+msgid "%lld character"
+msgid_plural "%lld characters"
+msgstr[0] "%lld caractère"
+msgstr[1] "%lld caractères"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
@@ -2488,11 +2487,11 @@ msgstr "Ann&uler"
msgid "Open tab..."
msgstr "Ouvrir dans un onglet..."
-msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "Chercher une chaîne (utilisez '\\\\' pour chercher un '\\')"
+msgid "Find string"
+msgstr "Trouver une chaîne"
-msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')"
-msgstr "Chercher et remplacer (utilisez '\\\\' pour trouver un '\\')"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Trouver & remplacer"
# DB - Traduction non indispensable puisque le code indique qu'il s'agit d'un
# paramétrage bidon afin de sélectionner un répertoire plutôt qu'un
@@ -4201,19 +4200,17 @@ msgstr "Tapez un nombre et <Entrée> ou cliquez avec la souris (rien annule) :"
msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Tapez un nombre et <Entrée> (rien annule) :"
-msgid "1 more line"
-msgstr "1 ligne en plus"
-
-msgid "1 line less"
-msgstr "1 ligne en moins"
-
#, c-format
-msgid "%ld more lines"
-msgstr "%ld lignes en plus"
+msgid "%ld more line"
+msgid_plural "%ld more lines"
+msgstr[0] "%ld ligne en plus"
+msgstr[1] "%ld lignes en plus"
#, c-format
-msgid "%ld fewer lines"
-msgstr "%ld lignes en moins"
+msgid "%ld line less"
+msgid_plural "%ld fewer lines"
+msgstr[0] "%ld ligne en moins"
+msgstr[1] "%ld lignes en moins"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Interrompu)"
@@ -4351,31 +4348,26 @@ msgstr ""
"Vim"
#, c-format
-msgid "1 line %sed 1 time"
-msgstr "1 ligne %sée 1 fois"
-
-#, c-format
-msgid "1 line %sed %d times"
-msgstr "1 ligne %sée %d fois"
-
-#, c-format
-msgid "%ld lines %sed 1 time"
-msgstr "%ld lignes %sées 1 fois"
+msgid "%ld line %sed %d time"
+msgid_plural "%ld line %sed %d times"
+msgstr[0] "%ld lignes %sées %d fois"
+msgstr[1] "%ld lignes %sées %d fois"
#, c-format
-msgid "%ld lines %sed %d times"
-msgstr "%ld lignes %sées %d fois"
+msgid "%ld lines %sed %d time"
+msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
+msgstr[0] "%ld lignes %sées %d fois"
+msgstr[1] "%ld lignes %sées %d fois"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld lignes à indenter... "
-msgid "1 line indented "
-msgstr "1 ligne indentée "
-
#, c-format
-msgid "%ld lines indented "
-msgstr "%ld lignes indentées "
+msgid "%ld line indented "
+msgid_plural "%ld lines indented "
+msgstr[0] "%ld ligne indentée "
+msgstr[1] "%ld lignes indentées "
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Aucun registre n'a été précédemment utilisé"
@@ -4384,12 +4376,11 @@ msgstr "E748: Aucun registre n'a été précédemment utilisé"
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "impossible de réaliser une copie ; effacer tout de même"
-msgid "1 line changed"
-msgstr "1 ligne modifiée"
-
#, c-format
-msgid "%ld lines changed"
-msgstr "%ld lignes modifiées"
+msgid "%ld line changed"
+msgid_plural "%ld lines changed"
+msgstr[0] "%ld ligne modifiée"
+msgstr[1] "%ld lignes modifiées"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
@@ -4400,20 +4391,16 @@ msgid " into \"%c"
msgstr " dans \"%c"
#, c-format
-msgid "block of 1 line yanked%s"
-msgstr "bloc de 1 ligne copié%s"
-
-#, c-format
-msgid "1 line yanked%s"
-msgstr "1 ligne copiée%s"
-
-#, c-format
-msgid "block of %ld lines yanked%s"
-msgstr "bloc de %ld lignes copié%s"
+msgid "block of %ld line yanked%s"
+msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
+msgstr[0] "bloc de %ld ligne copié%s"
+msgstr[1] "bloc de %ld lignes copié%s"
#, c-format
-msgid "%ld lines yanked%s"
-msgstr "%ld lignes copiées%s"
+msgid "%ld line yanked%s"
+msgid_plural "%ld lines yanked%s"
+msgstr[0] "%ld ligne copiée%s"
+msgstr[1] "%ld lignes copiées%s"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
@@ -5013,6 +5000,9 @@ msgstr "E69: ']' manquant après %s%%["
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] vide"
+msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
+msgstr "E956: Impossible d'utiliser le motif récursivement"
+
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-référence invalide"
@@ -5128,6 +5118,11 @@ msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z("
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison"
+msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en écriture, affichage sur "
+"stderr... "
+
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA) Impossible de dépiler !"
@@ -5145,19 +5140,6 @@ msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mémoire pour parcourir les branches !"
-msgid ""
-"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en écriture, affichage sur "
-"stderr... "
-
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !"
-
-msgid "Could not open temporary log file for writing "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log en écriture"
-
msgid " VREPLACE"
msgstr " VREMPLACEMENT"
@@ -5653,6 +5635,9 @@ msgstr "E783: caractère dupliqué dans l'entrée MAP"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Aucun élément de syntaxe défini pour ce tampon"
+msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
+msgstr "'redrawtime' écoulé, surbrillance de syntaxe désactivée"
+
msgid "syntax conceal on"
msgstr "\"syntax conceal\" activée"
@@ -5683,6 +5668,9 @@ msgstr ""
msgid "syntax iskeyword "
msgstr "syntaxe iskeyword "
+msgid "syntax iskeyword not set"
+msgstr "iskeyword n'est pas activé"
+
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s"
@@ -6174,8 +6162,10 @@ msgid "number changes when saved"
msgstr "numéro modif. instant enregistré"
#, c-format
-msgid "%ld seconds ago"
-msgstr "il y a %ld secondes"
+msgid "%ld second ago"
+msgid_plural "%ld seconds ago"
+msgstr[0] "il y a %ld seconde"
+msgstr[1] "il y a %ld secondes"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin n'est pas autorisé après une annulation"
@@ -6333,6 +6323,10 @@ msgstr "E133: :return en dehors d'une fonction"
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Parenthèses manquantes : %s"
+#, c-format
+msgid "%s (%s, compiled %s)"
+msgstr "%s (%s, compilé %s)"
+
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"