summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2018-04-30 22:19:58 +0200
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2018-04-30 22:19:58 +0200
commit15142e27aaafa15b72d1042c25fbb5e4f12b6736 (patch)
tree21550bf13f98f3aae0b64660616b1029df654340 /src/po/de.po
parent77bfd756a02c3b3150d6c08ddbf89b66362dad8d (diff)
downloadvim-git-15142e27aaafa15b72d1042c25fbb5e4f12b6736.tar.gz
Update runtime files and translations
Diffstat (limited to 'src/po/de.po')
-rw-r--r--src/po/de.po192
1 files changed, 141 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index e7239e3aa..fa4ee9ca1 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(deutsch)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Brabandt\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
+"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() mit leerem passwort aufgerufen."
@@ -535,21 +536,6 @@ msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt für (un)lock."
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: Kann nur eine Liste mit einer Liste vergleichen."
-
-msgid "E692: Invalid operation for List"
-msgstr "E692: Unzulässige Operation für Listen"
-
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: Kann nur ein Dictionary mit einem Dictionary vergleichen"
-
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: Unzulässige Funktion für ein Dictionary"
-
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: Unzulässige Operation für Funktionsreferenzen"
-
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."
@@ -678,6 +664,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tZuletzt gesetzt in "
+msgid "E691: Can only compare List with List"
+msgstr "E691: Kann nur eine Liste mit einer Liste vergleichen."
+
+msgid "E692: Invalid operation for List"
+msgstr "E692: Unzulässige Operation für Listen"
+
+msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
+msgstr "E735: Kann nur ein Dictionary mit einem Dictionary vergleichen"
+
+msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
+msgstr "E736: Unzulässige Funktion für ein Dictionary"
+
+msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
+msgstr "E694: Unzulässige Operation für Funktionsreferenzen"
+
msgid "map() argument"
msgstr "map() Argument"
@@ -703,6 +704,11 @@ msgstr "E785: complete() kann nur im Einfüge-Modus verwendet werden."
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
+msgid "+-%s%3ld line: "
+msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
+msgstr[0] "+-%s%3ld Zeile, "
+msgstr[1] "+-%s%3ld Zeilen, "
+
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Unbekannte Funktion: %s"
@@ -807,10 +813,19 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporären Datei"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Ungülgültiges Callback Argument"
+msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
+msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o, Digr %s"
+
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o"
+msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
+msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o, Digr %s"
+
+msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
+msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o, Digr %s"
+
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"
@@ -1117,6 +1132,13 @@ msgstr "Keine Alt-Dateien"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein."
+msgid "Oldval = \"%s\""
+msgstr "Alter Wert = \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Newval = \"%s\""
+msgstr "Neuer Wert = \"%s\""
+
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "Zeile %ld: %s"
@@ -1147,6 +1169,10 @@ msgstr "Keine Haltepunkte definiert"
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s Zeile %ld"
+#, c-format
+msgid "%3d expr %s"
+msgstr "%3d expr %s"
+
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Benutze vorher :profile start <fname>"
@@ -1154,6 +1180,7 @@ msgstr "E750: Benutze vorher :profile start <fname>"
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Änderungen in \"%s\" speichern?"
+#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Job noch aktiv in Puffer \"%s\""
@@ -1306,9 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert"
-msgid "E172: Only one file name allowed"
-msgstr "E172: Nur ein Dateiname erlaubt"
-
msgid "1 more file to edit. Quit anyway?"
msgstr "Eine weitere Datei zum Editieren. Trotzdem beenden?"
@@ -1793,9 +1817,6 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"
-msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
-msgstr "E460: Der Ressourcefork geht verloren (erzwinge mit !)"
-
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Temporäre Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
@@ -1808,8 +1829,8 @@ msgstr "E166: Gelinkte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync fehlgeschlagen"
+msgid "E949: File changed while writing"
+msgstr "E949: Datei wurde während des Schreibens verändert"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schließen"
@@ -2069,6 +2090,11 @@ msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht gelöscht werden"
+msgid "+--%3ld line folded "
+msgid_plural "+--%3ld lines folded "
+msgstr[0] "%3ld Zeile gefaltet "
+msgstr[1] "%3ld Zeilen gefaltet "
+
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Zum Lesepuffer hinzufügen"
@@ -4273,9 +4299,8 @@ msgstr ""
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Zeichen %lld von %lld; "
"Byte %lld von %lld"
-#, c-format
-msgid "(+%ld for BOM)"
-msgstr "(+%ld für BOM)"
+msgid "(+%lld for BOM)"
+msgstr "(+%lld für BOM)"
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Danke für die Benutzung von Vim"
@@ -4327,6 +4352,9 @@ msgstr "E835: Widerspricht Wert aus 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ 2 GUI nicht verändert werden"
+msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
+msgstr "E950: Kann nicht zwischen %s und %s konvertieren."
+
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Fehlender Doppelpunkt"
@@ -4393,6 +4421,9 @@ msgstr "E590: Ein Vorschaufenster existiert bereits"
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabisch benötigt UTF-8, bitte ':set encoding=utf-8' ausführen"
+msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
+msgstr "E954: 24-bit Farben werden in dieser Umgebung nicht unterstützt"
+
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Mindestens %d Zeilen werden benötigt"
@@ -4678,6 +4709,9 @@ msgstr "Vim Achtung"
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell gab %d zurück"
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: Aktuelle Positionsliste wurde geändert."
+
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Zu viele %%%c im Format"
@@ -4716,9 +4750,6 @@ msgstr "E924: Aktuelles Fenster wurde geschlossen."
msgid "E925: Current quickfix was changed"
msgstr "E925: Aktuelle Quickfix wurde geändert."
-msgid "E926: Current location list was changed"
-msgstr "E926: Aktuelle Positionsliste wurde geändert."
-
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d aus %d)%s%s: "
@@ -4881,6 +4912,9 @@ msgstr "E877: (NFA regexp) Ungültige Zeichenklasse: %ld"
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Unbekannter Operator '\\z%c'"
+msgid "E951: \\% value too large"
+msgstr "E951: \\% Wert zu groß"
+
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) Unbekannter Operator '\\%%%c'"
@@ -5302,9 +5336,8 @@ msgstr "Lese Wörterbuch-Datei %s ..."
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Keine Wörter gezählt in %s"
-#, c-format
-msgid "line %6d, word %6d - %s"
-msgstr "Zeile %6d, Wort %6d - %s"
+msgid "line %6d, word %6ld - %s"
+msgstr "Zeile %6d, Wort %6ld - %s"
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
@@ -5390,8 +5423,8 @@ msgstr "Geschätzter Speicher zur Laufzeit: %d Bytes"
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Ausgabedatei darf keinen Regionsnamen haben"
-msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
-msgstr "E754: Maximal 8 Regionen unterstützt"
+msgid "E754: Only up to %ld regions supported"
+msgstr "E754: Maximal %ld Regionen unterstützt"
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
@@ -5781,6 +5814,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "Kann Datei $VIMRUNTIME/rgb.txt nicht öffnen."
+#, c-format
+msgid "Kill job in \"%s\"?"
+msgstr "Beende job in \"%s\"?"
+
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -5796,6 +5833,12 @@ msgstr "Führe aus"
msgid "finished"
msgstr "beendet"
+msgid "E953: File exists: %s"
+msgstr "E953: Datei existiert bereits: %s"
+
+msgid "E955: Not a terminal buffer"
+msgstr "E955: Kein Terminal Puffer"
+
msgid "new shell started\n"
msgstr "neue Shell gestartet\n"
@@ -6109,24 +6152,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
-"MacOS X (unix) version"
+"macOS version"
msgstr ""
"\n"
-"MacOS X (unix) Version"
+"MacOS Version"
msgid ""
"\n"
-"MacOS X version"
+"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
-"MacOS X Version"
-
-msgid ""
-"\n"
-"MacOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"MacOS Version"
+"MacOS Version ohne Darwin"
msgid ""
"\n"
@@ -6230,9 +6266,6 @@ msgstr "mit Carbon GUI."
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "mit Cocoa GUI."
-msgid "with (classic) GUI."
-msgstr "mit (klassischem) GUI."
-
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ein- (+) oder ausschließlich (-) der Eigenschaften:\n"
@@ -6532,6 +6565,12 @@ msgstr "E474: Ungültiges Argument"
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Ungültiges Argument: %s"
+msgid "E475: Invalid value for argument %s"
+msgstr "E475: Ungültiger Wert für Argument: %s"
+
+msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
+msgstr "E475: Ungültiger Wert für Argument %s: %s"
+
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ungültiger Ausdruck: %s"
@@ -6550,6 +6589,9 @@ msgstr "E17: \"%s\" ist ein Verzeichnis"
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Bibliotheksaufruf für \"%s()\" schlug fehl"
+msgid "E667: Fsync failed"
+msgstr "E667: Fsync fehlgeschlagen"
+
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"
@@ -6828,6 +6870,9 @@ msgstr "E850: Ungültiger Register Name"
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Verzeichnis nicht gefunden in '%s': \"%s\""
+msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
+msgstr "E952: Autokommando verursachten Rekursion"
+
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"
@@ -7101,3 +7146,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler beim setzen des Pfades: sys.path ist keine Liste\n"
"Fügen Sie vim.VIM_SPECIAL_PATH zu sys.path hinzu"
+
+msgid ""
+"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
+"All Files (*.*)\t*.*\n"
+msgstr ""
+"Vim Dateien (*.vim)\t*.vim\n"
+"Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
+
+msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
+msgstr "Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
+
+msgid ""
+"All Files (*.*)\t*.*\n"
+"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
+"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
+"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
+"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
+msgstr ""
+"Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
+"C Quellcode (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
+"C++ Quellcode (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
+"VB Quellcode (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
+"Vim Dateien (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
+
+msgid ""
+"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
+"All Files (*)\t*\n"
+msgstr ""
+"Vim Dateien (*.vim)\t*.vim\n"
+"Alle Dateien (*)\t*\n"
+
+msgid "All Files (*)\t*\n"
+msgstr ""
+"Alle Dateien (*)\t*\n"
+
+msgid ""
+"All Files (*)\t*\n"
+"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
+"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
+"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
+msgstr ""
+"Alle Dateien (*)\t*\n"
+"C Quellcode (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
+"C++ Quellcode (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
+"Vim Dateien (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"