diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2015-08-25 19:52:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2015-08-25 19:52:04 +0200 |
commit | 88774fdd23f08355297bb8cda78856859051d3c7 (patch) | |
tree | b4cad453fff29106d50879aa877aa093db2530e8 | |
parent | 80ce282107849ef1a0e9b8a3be26c59c211b0957 (diff) | |
download | vim-git-88774fdd23f08355297bb8cda78856859051d3c7.tar.gz |
Updated runtime files and Italian messages.
-rw-r--r-- | runtime/doc/autocmd.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/editing.txt | 17 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/options.txt | 18 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/syntax.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/tags | 1 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/doc/todo.txt | 36 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 625 |
7 files changed, 419 insertions, 286 deletions
diff --git a/runtime/doc/autocmd.txt b/runtime/doc/autocmd.txt index 43f7f40d9..0e61c2ddf 100644 --- a/runtime/doc/autocmd.txt +++ b/runtime/doc/autocmd.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*autocmd.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 05 +*autocmd.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 18 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1072,7 +1072,7 @@ Instead of a pattern buffer-local autocommands use one of these forms: Examples: > :au CursorHold <buffer> echo 'hold' :au CursorHold <buffer=33> echo 'hold' - :au BufNewFile * CursorHold <buffer=abuf> echo 'hold' + :au BufNewFile * au CursorHold <buffer=abuf> echo 'hold' All the commands for autocommands also work with buffer-local autocommands, simply use the special string instead of the pattern. Examples: > diff --git a/runtime/doc/editing.txt b/runtime/doc/editing.txt index 1be6a6d76..49a96f6a6 100644 --- a/runtime/doc/editing.txt +++ b/runtime/doc/editing.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*editing.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Jul 28 +*editing.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 25 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -415,6 +415,7 @@ Finds files: On Unix and a few other systems you can also use backticks for the file name argument, for example: > :next `find . -name ver\\*.c -print` + :view `ls -t *.patch \| head -n1` The backslashes before the star are required to prevent the shell from expanding "ver*.c" prior to execution of the find program. The backslash before the shell pipe symbol "|" prevents Vim from parsing it as command @@ -432,13 +433,11 @@ The expression can contain just about anything, thus this can also be used to avoid the special meaning of '"', '|', '%' and '#'. However, 'wildignore' does apply like to other wildcards. -Environment variables are expanded before evaluating the expression, thus this -does not work: > - :e `=$HOME . '.vimrc'` -Because $HOME is expanding early, resulting in: > - :e `=/home/user . '.vimrc'` -This does work: > - :e `=expand('$HOME') . '.vimrc'` +Environment variables in the expression are expanded when evaluating the +expression, thus this works: > + :e `=$HOME . '/.vimrc'` +This does not work, $HOME is inside a string and used literally: > + :e `='$HOME' . '/.vimrc'` If the expression returns a string then names are to be separated with line breaks. When the result is a |List| then each item is used as a name. Line @@ -1407,7 +1406,7 @@ reveal it to others. The 'viminfo' file is not encrypted. You could do this to edit very secret text: > :set noundofile viminfo= :noswapfile edit secrets.txt -Keep in mind that without a swap file you risk loosing your work in the event +Keep in mind that without a swap file you risk losing your work in the event of a crash or a power failure. WARNING: If you make a typo when entering the key and then write the file and diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt index 8a6316fab..b3cd34cb3 100644 --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Jul 17 +*options.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 25 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -50,9 +50,19 @@ achieve special effects. These options come in three forms: :se[t] {option}&vi Reset option to its Vi default value. {not in Vi} :se[t] {option}&vim Reset option to its Vim default value. {not in Vi} -:se[t] all& Set all options, except terminal options, to their - default value. The values of 'term', 'lines' and - 'columns' are not changed. {not in Vi} +:se[t] all& Set all options to their default value. The values of + these options are not changed: + all terminal options, starting with t_ + 'columns' + 'cryptmethod' + 'encoding' + 'key' + 'lines' + 'term' + 'ttymouse' + 'ttytype' + Warning: This may have a lot of side effects. + {not in Vi} *:set-args* *E487* *E521* :se[t] {option}={value} or diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt index 58871088f..a1add3a15 100644 --- a/runtime/doc/syntax.txt +++ b/runtime/doc/syntax.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*syntax.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Jul 21 +*syntax.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 13 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3445,7 +3445,7 @@ DEFINING KEYWORDS *:syn-keyword* :syntax keyword Type contained int long char :syntax keyword Type int long contained char :syntax keyword Type int long char contained -< *E789* +< *E789* *E890* When you have a keyword with an optional tail, like Ex commands in Vim, you can put the optional characters inside [], to define all the variations at once: > diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags index 6969354be..00f9776b3 100644 --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -4353,6 +4353,7 @@ E887 if_pyth.txt /*E887* E888 pattern.txt /*E888* E889 map.txt /*E889* E89 message.txt /*E89* +E890 syntax.txt /*E890* E90 message.txt /*E90* E91 options.txt /*E91* E92 message.txt /*E92* diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt index 66e935160..85192836d 100644 --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 11 +*todo.txt* For Vim version 7.4. Last change: 2015 Aug 25 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -35,6 +35,9 @@ not be repeated below, unless there is extra information. -------------------- Known bugs and current work ----------------------- Regexp problems: +- The regexp engines are not reentrant, causing havoc when interrupted by a + remote expression or something else. Move global variables onto the stack + or into an allocated struct. - The old engine does not find a match for "/\%#=1\(\)\{80}", the new engine matches everywhere. - Using win_linetabsize() can still be slow. Cache the result, store col and @@ -88,14 +91,13 @@ Perhaps we can use ":silent window"? Illegal memory access, requires ASAN to see. (Dominique Pelle, 2015 Jul 28) -Patch for better documentaiton of cmdline expansion. (Pavol Juhas, 2015 Jul -24) - Crash when changing the 'tags' option from a remote command. (Benjamin Fritz, 2015 Mar 18, stack trace Mar 20) Gvim: when both Tab and CTRL-I are mapped, use CTRL-I not for Tab. +Updated Breton spell script. (pull request 396, Dominique) + Can src/GvimExt/Make_cyg.mak be removed? Same for src/xxd/Make_cyg.mak @@ -115,6 +117,8 @@ inconsistent with the documentation. Better greek spell checking. Issue 299. +Add bzl filetype support. (David Barnett, 2015 Aug 11) + When complete() first argument is before where insert started and 'backspace' is Vi compatible, the completion fails. (Hirohito Higashi, 2015 Feb 19) @@ -136,16 +140,25 @@ Patch to support Unicode I/O in the MS-Windows console. The argument for "-S" is not taken literally, the ":so" command expands wildcards. Add a ":nowild" command modifier? (ZyX, 2015 March 4) +":set all&" still does not handle all side effects. Centralize handling side +effects for when set by the user, on init and when reset to default. + Proposal to make options.txt easier to read. (Arnaud Decara, 2015 Aug 5) +Update Aug 14. Build with Python on Mac does not always use the right library. (Kazunobu Kuriyama, 2015 Mar 28) +Example in editing.txt uses $HOME with the expectating that it ends in a +slash. For me it does, but perhaps not for everybody. Add a function that +inserts a slash when needed? pathconcat(dir, path) (Thilo Six, 2015 Aug 12) + ml_updatechunk() is slow when retrying for another encoding. (John Little, 2014 Sep 11) Patch to fix that "zt" in diff mode doesn't always work properly. -(Christian Brabandt, 2015 Aug 6) Doesn't fix the problem? +(Christian Brabandt, 2015 Aug 6) Need to uncomment a line to not have filler +lines. Patch to fix checking global option value when not using it. (Arnaud Decara, 2015 Jul 23) @@ -167,6 +180,9 @@ Work in progress. Patch for global-local options consistency. (Arnaud Decara, 2015 Jul 22) Is this right? +Patch to have CTRL-A and CTRL-X update the '[ and '] marks. +(Yukihiro Nakadaira, 2015 Aug 23) + Patch to make getregtype() return the right size for non-linux systems. (Yasuhiro Matsumoto, 2014 Jul 8) Breaks test_eval. Inefficient, can we only compute y_width when needed? @@ -222,6 +238,11 @@ Adding "~" to 'cdpath' doesn't work for completion? (Davido, 2013 Aug 19) Should be easy to highlight all matches with 'incsearch'. Idea by Itchyny, 2015 Feb 6. +Patch to add ":ldo" and ":cdo", execute commands over quickfix list and +location list. (Yegappan Lakshmanan, 2013 Jun 2, update 2015 Mar 21) +Update by Florian Walch, 2015 Jul 1. +Update by Yegappan, 2015 Jul 24. + Plugins need to make a lot of effort, lots of mappings, to know what happened before pressing the key that triggers a plugin action. How about keeping the last N pressed keys, so that they do not need to be mapped? @@ -625,11 +646,6 @@ Win32: When 'autochdir' is on and 'encoding' is changed, files on the command line are opened again, but from the wrong directory. Apply 'autochdir' only after starting up? -Patch to add ":ldo" and ":cdo", execute commands over quickfix list and -location list. (Yegappan Lakshmanan, 2013 Jun 2, update 2015 Mar 21) -Update by Florian Walch, 2015 Jul 1. -Update by Yegappan, 2015 Jul 24. - 8 "stl" and "stlnc" in 'fillchars' don't work for multi-byte characters. Patch by Christian Wellenbrock, 2013 Jul 5. diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index e134cf6d7..45fae7ca9 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -11,15 +11,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vim 7.4b\n" +"Project-Id-Version: vim 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-03 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-11 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0200\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian" -" Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" -" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>" -" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" +"Language-Team: Italian Antonio Colombo <azc100@gmail." +"com> Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail." +"com> Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "1 buffer cancellato" msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d buffer cancellati" +msgid "E90: Cannot unload last buffer" +msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer" + msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato" @@ -91,10 +94,6 @@ msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato" msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato" -#, c-format -msgid "E86: Buffer %ld does not exist" -msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld" - msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ultimo buffer" @@ -106,11 +105,8 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" "E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" -msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer" - msgid "W14: Warning: List of file names overflow" -msgstr "W14: Attenzione: Superato limite della lista dei nomi di file" +msgstr "W14: Avviso: Superato limite della lista dei nomi di file" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" @@ -126,7 +122,7 @@ msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s" #, c-format msgid "line %ld" -msgstr "linea %ld" +msgstr "riga %ld" msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: C'è già un buffer con questo nome" @@ -149,14 +145,17 @@ msgstr "[Sola Lettura]" msgid "[readonly]" msgstr "[in sola lettura]" +#, c-format msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "1 linea --%d%%--" +msgstr "1 riga --%d%%--" +#, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "%ld linee --%d%%--" +msgstr "%ld righe --%d%%--" +#, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " -msgstr "linea %ld di %ld --%d%%-- col " +msgstr "riga %ld di %ld --%d%%-- col " msgid "[No Name]" msgstr "[Senza nome]" @@ -203,7 +202,25 @@ msgstr "Segni per %s:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" -msgstr " linea=%ld id=%d, nome=%s" +msgstr " riga=%ld id=%d, nome=%s" + +msgid "E821: File is encrypted with unknown method" +msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto" + +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "Avviso: Metodo di cifratura debole in uso; vedere :help 'cm'" + +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "Immetti chiave di cifratura: " + +msgid "Enter same key again: " +msgstr "Ribatti per conferma la stessa chiave: " + +msgid "Keys don't match!" +msgstr "Le chiavi non corrispondono!" + +msgid "[crypted]" +msgstr "[cifrato]" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" @@ -267,10 +284,10 @@ msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " modalità ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" -msgstr " Completamento Linea Intera (^L^N^P)" +msgstr " Completamento riga intera (^L^N^P)" msgid " File name completion (^F^N^P)" -msgstr " Completamento nomi File (^F^N^P)" +msgstr " Completamento nomi file (^F^N^P)" msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " Completamento Tag (^]^N^P)" @@ -288,7 +305,7 @@ msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " Completamento Thesaurus (^T^N^P)" msgid " Command-line completion (^V^N^P)" -msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)" +msgstr " Completamento riga comandi (^V^N^P)" msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)" @@ -348,7 +365,7 @@ msgid "Back at original" msgstr "Ritorno all'originale" msgid "Word from other line" -msgstr "Parola da un'altra linea" +msgstr "Parola da un'altra riga" msgid "The only match" msgstr "L'unica corrispondenza" @@ -525,6 +542,9 @@ msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s" +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "Memoria insufficiente per impostarlo, recupero memoria fallito!" + #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Manca ':' nel Dizionario: %s" @@ -588,13 +608,13 @@ msgstr "E785: complete() può essere usata solo in modalità inserimento" msgid "&Ok" msgstr "&OK" +msgid "extend() argument" +msgstr "argomento di extend()" + #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Chiave già esistente: %s" -msgid "extend() argument" -msgstr "argomento di extend()" - msgid "map() argument" msgstr "argomento di map()" @@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "argomento di filter()" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld linee: " +msgstr "+-%s%3ld righe: " #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" @@ -662,9 +682,15 @@ msgstr "E258: Impossibile inviare al client" msgid "sort() argument" msgstr "argomento di sort()" +msgid "uniq() argument" +msgstr "argomento di uniq()" + msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita" +msgid "E882: Uniq compare function failed" +msgstr "E882: Funzione confronto in uniq non riuscita" + msgid "(Invalid)" msgstr "(Non valido)" @@ -760,10 +786,11 @@ msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s" msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Nome funzione necessario" -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" -msgstr "" -"E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s" +msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" +msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s" + +msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" +msgstr "E884: Il nome della funzione non può contenere un due punti: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" @@ -826,18 +853,18 @@ msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o" msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: Movimento di linee verso se stesse" +msgstr "E134: Movimento di righe verso se stesse" msgid "1 line moved" -msgstr "1 linea mossa" +msgstr "1 riga mossa" #, c-format msgid "%ld lines moved" -msgstr "%ld linee mosse" +msgstr "%ld righe mosse" #, c-format msgid "%ld lines filtered" -msgstr "%ld linee filtrate" +msgstr "%ld righe filtrate" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Filter* Gli autocomandi non devono modificare il buffer in uso" @@ -847,7 +874,7 @@ msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n" #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " -msgstr "%sviminfo: %s nella linea: " +msgstr "%sviminfo: %s nella riga: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: Troppi errori, ignoro il resto del file" @@ -881,6 +908,9 @@ msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!" msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\"" +msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" +msgstr "E886: Non riesco a rinominare il file viminfo a %s!" + #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" @@ -988,11 +1018,11 @@ msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld sostituzioni" msgid " on 1 line" -msgstr " in 1 linea" +msgstr " in 1 riga" #, c-format msgid " on %ld lines" -msgstr " in %ld linee" +msgstr " in %ld righe" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente" @@ -1002,7 +1032,7 @@ msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" -msgstr "Espressione trovata su ogni linea: %s" +msgstr "Espressione trovata su ogni riga: %s" #, c-format msgid "Pattern not found: %s" @@ -1081,6 +1111,10 @@ msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s" msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %ld" +#, c-format +msgid "E885: Not possible to change sign %s" +msgstr "E885: Impossibile cambiare segno %s" + msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (NON TROVATO)" @@ -1095,7 +1129,7 @@ msgstr "Entro modalità Debug. Batti \"cont\" per continuare." #, c-format msgid "line %ld: %s" -msgstr "linea %ld: %s" +msgstr "riga %ld: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" @@ -1103,7 +1137,7 @@ msgstr "com: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" -msgstr "Pausa in \"%s%s\" linea %ld" +msgstr "Pausa in \"%s%s\" riga %ld" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" @@ -1114,7 +1148,7 @@ msgstr "Nessun 'breakpoint' definito" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" -msgstr "%3d %s %s linea %ld" +msgstr "%3d %s %s riga %ld" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgstr "E750: Usare prima \":profile start {fname}\"" @@ -1132,7 +1166,7 @@ msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" -"Attenzione: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare " +"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare " "autocomandi)" msgid "E163: There is only one file to edit" @@ -1173,7 +1207,7 @@ msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" -msgstr "linea %ld: non riesco ad eseguire \"%s\"" +msgstr "riga %ld: non riesco ad eseguire \"%s\"" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" @@ -1181,7 +1215,7 @@ msgstr "eseguo \"%s\"" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" -msgstr "linea %ld: eseguo \"%s\"" +msgstr "riga %ld: eseguo \"%s\"" #, c-format msgid "finished sourcing %s" @@ -1203,7 +1237,7 @@ msgid "error handler" msgstr "gestore di errore" msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" -msgstr "W15: Attenzione: Separatore di linea errato, forse manca ^M" +msgstr "W15: Avviso: Separatore di riga errato, forse manca ^M" msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding usato fuori da un file di comandi" @@ -1278,10 +1312,10 @@ msgstr "E174: Il comando esiste già: aggiungi ! per sostituirlo" msgid "" "\n" -" Name Args Range Complete Definition" +" Name Args Address Complete Definition" msgstr "" "\n" -" Nome Arg. Inter Completo Definizione" +" Nome Arg. Indir. Completo Definizione" msgid "No user-defined commands found" msgstr "Non trovo comandi definiti dall'utente" @@ -1301,6 +1335,9 @@ msgstr "E178: Valore predefinito del contatore non valido" msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: argomento necessario per -complete" +msgid "E179: argument required for -addr" +msgstr "E179: argomento necessario per -addr" + #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Attributo non valido: %s" @@ -1319,13 +1356,16 @@ msgstr "E841: Nome riservato, non usabile in un comando definito dall'utente" msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Comando definito dall'utente %s inesistente" +msgid "E180: Invalid address type value: %s" +msgstr "E180: Tipo di indirizzo non valido: %s" + #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: Valore %s non valido per 'complete'" msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "" -"E468: Argomento di completamento permesso solo per completamento " +"E468: Argomento di completamento consentito solo per completamento " "personalizzato" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" @@ -1473,7 +1513,7 @@ msgstr "Eccezione scartata: %s" #, c-format msgid "%s, line %ld" -msgstr "%s, linea %ld" +msgstr "%s, riga %ld" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format @@ -1586,7 +1626,7 @@ msgstr "" "# %s Storia (da più recente a meno recente):\n" msgid "Command Line" -msgstr "Linea di Comando" +msgstr "Riga di Comando" msgid "Search String" msgstr "Stringa di Ricerca" @@ -1595,7 +1635,7 @@ msgid "Expression" msgstr "Espressione" msgid "Input Line" -msgstr "Linea di Input" +msgstr "Riga di Input" msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar dopo la fine del comando" @@ -1662,7 +1702,7 @@ msgid "[CR missing]" msgstr "[manca CR]" msgid "[long lines split]" -msgstr "[linee lunghe divise]" +msgstr "[righe lunghe divise]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[NON convertito]" @@ -1670,19 +1710,13 @@ msgstr "[NON convertito]" msgid "[converted]" msgstr "[convertito]" -msgid "[blowfish]" -msgstr "[blowfish]" - -msgid "[crypted]" -msgstr "[cifrato]" - #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" -msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla linea %ld]" +msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla riga %ld]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" -msgstr "[BYTE NON VALIDO alla linea %ld]" +msgstr "[BYTE NON VALIDO alla riga %ld]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ERRORI IN LETTURA]" @@ -1696,9 +1730,6 @@ msgstr "Conversione fallita con 'charconvert'" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "non riesco a leggere il risultato di 'charconvert'" -msgid "E821: File is encrypted with unknown method" -msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto" - msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Nessun autocomando corrispondente per buffer acwrite" @@ -1706,7 +1737,7 @@ msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" -msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" +msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero righe in maniera imprevista" msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans non permette la scrittura di un buffer non modificato" @@ -1780,7 +1811,7 @@ msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla linea %ld (rendere " +"E513: errore in scrittura, conversione fallita alla riga %ld (rendere " "'fenc' nullo per eseguire comunque)" msgid "E514: write error (file system full?)" @@ -1791,7 +1822,7 @@ msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE" #, c-format msgid " in line %ld;" -msgstr " alla linea %ld;" +msgstr " alla riga %ld;" msgid "[Device]" msgstr "[Dispositivo]" @@ -1825,7 +1856,7 @@ msgid "" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" -"ATTENZIONE: Il file originale può essere perso o danneggiato\n" +"AVVISO: Il file originale può essere perso o danneggiato\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "non uscire dall'editor prima della fine della scrittura del file!" @@ -1849,11 +1880,11 @@ msgid "[unix format]" msgstr "[in formato UNIX]" msgid "1 line, " -msgstr "1 linea, " +msgstr "1 riga, " #, c-format msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld linee," +msgstr "%ld righe," msgid "1 character" msgstr "1 carattere" @@ -1871,13 +1902,13 @@ msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" -msgstr "[Manca carattere di fine linea]" +msgstr "[Manca carattere di fine riga]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" -msgstr "ATTENZIONE: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!" +msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!" msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Vuoi davvero riscriverlo" @@ -1906,31 +1937,31 @@ msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" msgstr "" -"W12: Attenzione: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim" +"W12: Avviso: File \"%s\" modificato su disco ed anche nel buffer di Vim" msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni." #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W11: Attenzione: File \"%s\" modificato dopo l'apertura" +msgstr "W11: Avviso: File \"%s\" modificato dopo l'apertura" msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni." #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" -msgstr "W16: Attenzione: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura" +msgstr "W16: Avviso: Modo File \"%s\" modificato dopo l'apertura" msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni." #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" -msgstr "W13: Attenzione: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura" +msgstr "W13: Avviso: Il file \"%s\" risulta creato dopo l'apertura" msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" +msgstr "Avviso" msgid "" "&OK\n" @@ -2021,7 +2052,7 @@ msgstr "E351: Non posso cancellare piegatura con il 'foldmethod' in uso" #, c-format msgid "+--%3ld lines folded " -msgstr "+--%3ld linee piegate" +msgstr "+--%3ld righe piegate" msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Aggiunto al buffer di lettura" @@ -2171,8 +2202,8 @@ msgstr "Sostituisci Tutto" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n" -msgid "Close" -msgstr "Chiusura" +msgid "Close tab" +msgstr "Chiudi linguetta" msgid "New tab" msgstr "Nuova linguetta" @@ -2230,9 +2261,6 @@ msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI" -msgid "Close tab" -msgstr "Chiudi linguetta" - msgid "Open tab..." msgstr "Apri linguetta..." @@ -2341,6 +2369,7 @@ msgstr "Pagina %d" msgid "No text to be printed" msgstr "Manca testo da stampare" +#, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)" @@ -2561,10 +2590,10 @@ msgid "" " # line" msgstr "" "\n" -" # linea" +" # riga" msgid "filename / context / line\n" -msgstr "nomefile / contest / linea\n" +msgstr "nomefile / contest / riga\n" #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" @@ -2611,13 +2640,13 @@ msgid "couldn't open buffer" msgstr "non sono riuscito ad aprire il buffer" msgid "cannot delete line" -msgstr "non posso cancellare la linea" +msgstr "non posso cancellare la riga" msgid "cannot replace line" -msgstr "non posso sostituire la linea" +msgstr "non posso sostituire la riga" msgid "cannot insert line" -msgstr "non posso inserire la linea" +msgstr "non posso inserire la riga" msgid "string cannot contain newlines" msgstr "la stringa non può contenere caratteri 'A CAPO'" @@ -2638,7 +2667,7 @@ msgid "window is invalid" msgstr "finestra non valida" msgid "linenr out of range" -msgstr "numero linea non nell'intervallo" +msgstr "numero riga non nell'intervallo" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "non ammesso in ambiente protetto" @@ -2646,9 +2675,6 @@ msgstr "non ammesso in ambiente protetto" msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Python: Impossibile usare :py e :py3 nella stessa sessione" -msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" -msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python" - msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2656,14 +2682,18 @@ msgstr "" "E263: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria " "programmi Python." +msgid "" +"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " +"loaded." +msgstr "" +"E887: Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare il modulo " +"Python locale." + msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Python non può essere chiamato ricorsivamente" -msgid "line number out of range" -msgstr "numero linea non nell'intervallo" - -msgid "invalid mark name" -msgstr "nome di mark non valido" +msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" +msgstr "E837: Impossibile usare ora :py3 dopo aver usato :python" msgid "E265: $_ must be an instance of String" msgstr "E265: $_ deve essere un'istanza di String" @@ -2793,7 +2823,10 @@ msgstr "non ancora implementato" #. ??? msgid "cannot set line(s)" -msgstr "non posso impostare linea(e)" +msgstr "non posso impostare riga(he)" + +msgid "invalid mark name" +msgstr "nome di mark non valido" msgid "mark not set" msgstr "mark non impostato" @@ -2803,7 +2836,10 @@ msgid "row %d column %d" msgstr "riga %d colonna %d" msgid "cannot insert/append line" -msgstr "non riesco a inserire/aggiungere linea" +msgstr "non riesco a inserire/aggiungere riga" + +msgid "line number out of range" +msgstr "numero riga non nell'intervallo" msgid "unknown flag: " msgstr "opzione inesistente: " @@ -2850,7 +2886,7 @@ msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: codice di uscita %d" msgid "cannot get line" -msgstr "non riesco a ottenere la linea" +msgstr "non riesco a ottenere la riga" msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Non riesco a registrare un nome di server comando" @@ -2909,14 +2945,14 @@ msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" msgstr "Vim: Errore: Avvio di gvim da NetBeans non riuscito\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" -msgstr "Vim: Attenzione: Output non diretto a un terminale\n" +msgstr "Vim: Avviso: Output non diretto a un terminale\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" -msgstr "Vim: Attenzione: Input non proveniente da un terminale\n" +msgstr "Vim: Avviso: Input non proveniente da un terminale\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" -msgstr "linea comandi prima di vimrc" +msgstr "riga comandi prima di vimrc" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" @@ -3094,7 +3130,7 @@ msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tPosizionati alla fine del file" msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" -msgstr "+<lnum>\t\tPosizionati alla linea <lnum>" +msgstr "+<lnum>\t\tPosizionati alla riga <lnum>" msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" msgstr "" @@ -3298,7 +3334,7 @@ msgid "" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" -"mark linea col.file/testo" +"mark riga col.file/testo" #. Highlight title msgid "" @@ -3306,7 +3342,7 @@ msgid "" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" -" salt.linea col.file/testo" +" salt.riga col.file/testo" #. Highlight title msgid "" @@ -3314,7 +3350,7 @@ msgid "" "change line col text" msgstr "" "\n" -"modif linea col testo" +"modif riga col testo" msgid "" "\n" @@ -3354,7 +3390,7 @@ msgid "E286: Failed to open input method" msgstr "E286: Apertura 'input method' fallita" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "E287: Attenzione: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" +msgstr "E287: Avviso: Non posso assegnare IM a 'destroy callback'" msgid "E288: input method doesn't support any style" msgstr "E288: 'input method' non sopporta alcuno stile" @@ -3470,7 +3506,7 @@ msgstr "File originale \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "" -"E308: Attenzione: il file originale può essere stato modificato nel frattempo" +"E308: Avviso: il file originale può essere stato modificato nel frattempo" #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" @@ -3509,16 +3545,16 @@ msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Impossibile leggere blocco 1 da %s" msgid "???MANY LINES MISSING" -msgstr "???MOLTE LINEE MANCANTI" +msgstr "???MOLTE RIGHE MANCANTI" msgid "???LINE COUNT WRONG" -msgstr "???CONTATORE LINEE ERRATO" +msgstr "???CONTATORE RIGHE ERRATO" msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???BLOCCO VUOTO" msgid "???LINES MISSING" -msgstr "???LINEE MANCANTI" +msgstr "???RIGHE MANCANTI" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" @@ -3528,11 +3564,11 @@ msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???BLOCCO MANCANTE" msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" -msgstr "??? da qui fino a ???END le linee possono essere fuori ordine" +msgstr "??? da qui fino a ???END le righe possono essere fuori ordine" msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "" -"??? da qui fino a ???END linee possono essere state inserite/cancellate" +"??? da qui fino a ???END righe possono essere state inserite/cancellate" msgid "???END" msgstr "???END" @@ -3542,7 +3578,7 @@ msgstr "E311: Recupero Interrotto" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" -msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla linee che iniziano con ???" +msgstr "E312: Errori durante recupero; controlla righe che iniziano con ???" msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "Vedere \":help E312\" per ulteriori informazioni." @@ -3681,11 +3717,11 @@ msgstr "E314: Preservazione fallita" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" -msgstr "E315: ml_get: numero linea non valido: %ld" +msgstr "E315: ml_get: numero riga non valido: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" -msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la linea %ld" +msgstr "E316: ml_get: non riesco a trovare la riga %ld" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato 3" @@ -3704,7 +3740,7 @@ msgstr "cancellato blocco 1?" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" -msgstr "E320: Non riesco a trovare la linea %ld" +msgstr "E320: Non riesco a trovare la riga %ld" msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: ID blocco puntatori errato" @@ -3714,11 +3750,11 @@ msgstr "pe_line_count a zero" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" -msgstr "E322: numero linea non ammissibile: %ld dopo la fine" +msgstr "E322: numero riga non ammissibile: %ld dopo la fine" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" -msgstr "E323: contatore linee errato nel blocco %ld" +msgstr "E323: contatore righe errato nel blocco %ld" msgid "Stack size increases" msgstr "Dimensione stack aumentata" @@ -3888,7 +3924,7 @@ msgstr "Errore/i eseguendo %s:" #, c-format msgid "line %4ld:" -msgstr "linea %4ld:" +msgstr "riga %4ld:" #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" @@ -3905,13 +3941,13 @@ msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire" #, c-format msgid "%s line %ld" -msgstr "%s linea %ld" +msgstr "%s riga %ld" msgid "-- More --" msgstr "-- Ancora --" msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " -msgstr " SPAZIO/d/j: schermo/pagina/linea giù, b/u/k: su, q: abbandona " +msgstr " SPAZIO/d/j: schermo/pagina/riga giù, b/u/k: su, q: abbandona " msgid "Question" msgstr "Domanda" @@ -3959,7 +3995,7 @@ msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Troppi argomenti per printf()" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" -msgstr "W10: Attenzione: Modifica a un file in sola-lettura" +msgstr "W10: Avviso: Modifica a un file in sola-lettura" msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " msgstr "" @@ -3969,18 +4005,18 @@ msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " msgstr "Inserire numero e <Invio> (vuoto per annullare): " msgid "1 more line" -msgstr "1 linea in più" +msgstr "1 riga in più" msgid "1 line less" -msgstr "1 linea in meno" +msgstr "1 riga in meno" #, c-format msgid "%ld more lines" -msgstr "%ld linee in più" +msgstr "%ld righe in più" #, c-format msgid "%ld fewer lines" -msgstr "%ld linee in meno" +msgstr "%ld righe in meno" msgid " (Interrupted)" msgstr " (Interrotto)" @@ -3988,13 +4024,6 @@ msgstr " (Interrotto)" msgid "Beep!" msgstr "Beep!" -msgid "Vim: preserving files...\n" -msgstr "Vim: preservo file...\n" - -#. close all memfiles, without deleting -msgid "Vim: Finished.\n" -msgstr "Vim: Finito.\n" - msgid "ERROR: " msgstr "ERRORE: " @@ -4015,7 +4044,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "E340: Line is becoming too long" -msgstr "E340: La linea sta diventando troppo lunga" +msgstr "E340: La riga sta diventando troppo lunga" #, c-format msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" @@ -4044,15 +4073,6 @@ msgstr "E548: aspettavo un numero" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Percentuale non valida" -msgid "Enter encryption key: " -msgstr "Immetti chiave di cifratura: " - -msgid "Enter same key again: " -msgstr "Ribatti per conferma la stessa chiave: " - -msgid "Keys don't match!" -msgstr "Le chiavi non corrispondono!" - msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: percorso troppo lungo per il completamento" @@ -4118,7 +4138,7 @@ msgid "E775: Eval feature not available" msgstr "E775: Funzionalità [eval] non disponibile" msgid "Warning: terminal cannot highlight" -msgstr "Attenzione: il terminale non è in grado di evidenziare" +msgstr "Avviso: il terminale non è in grado di evidenziare" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Nessuna stringa sotto il cursore" @@ -4140,30 +4160,30 @@ msgstr "Batti :quit<Invio> per uscire da Vim" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "1 linea %sa 1 volta" +msgstr "1 riga %sa 1 volta" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "1 linea %sa %d volte" +msgstr "1 riga %sa %d volte" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld linee %se 1 volta" +msgstr "%ld righe %se 1 volta" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld linee %se %d volte" +msgstr "%ld righe %se %d volte" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "%ld linee da rientrare... " +msgstr "%ld righe da rientrare... " msgid "1 line indented " -msgstr "1 linea rientrata " +msgstr "1 riga rientrata " #, c-format msgid "%ld lines indented " -msgstr "%ld linee rientrate " +msgstr "%ld righe rientrate " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Nessun registro usato in precedenza" @@ -4173,29 +4193,29 @@ msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque" msgid "1 line changed" -msgstr "1 linea cambiata" +msgstr "1 riga cambiata" #, c-format msgid "%ld lines changed" -msgstr "%ld linee cambiate" +msgstr "%ld righe cambiate" #, c-format msgid "freeing %ld lines" -msgstr "libero %ld linee" +msgstr "libero %ld righe" msgid "block of 1 line yanked" -msgstr "blocco di 1 linea messo in registro" +msgstr "blocco di 1 riga messo in registro" msgid "1 line yanked" -msgstr "1 linea messa in registro" +msgstr "1 riga messa in registro" #, c-format msgid "block of %ld lines yanked" -msgstr "blocco di %ld linee messo in registro" +msgstr "blocco di %ld righe messo in registro" #, c-format msgid "%ld lines yanked" -msgstr "%ld linee messe in registro" +msgstr "%ld righe messe in registro" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -4223,32 +4243,38 @@ msgstr "" msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d" +msgid "" +"E883: search pattern and expression register may not contain two or more " +"lines" +msgstr "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono " +"contenere due o più righe" + #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Col.; " #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" -msgstr "Selezionate %s%ld di %ld Linee; %ld di %ld Parole; %ld di %ld Caratt." +msgstr "Selezionate %s%ld di %ld Righe; %ld di %ld Parole; %ld di %ld Caratt." #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" msgstr "" -"Selezionate %s%ld di %ld Linee; %ld di %ld Parole; %ld di %ld Caratt.; %ld " +"Selezionate %s%ld di %ld Righe; %ld di %ld Parole; %ld di %ld Caratt.; %ld " "di %ld Byte" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" -msgstr "Col. %s di %s; Linea %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld" +msgstr "Col. %s di %s; Riga %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld" #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" -"Col. %s di %s; Linea %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld; Byte " +"Col. %s di %s; Riga %ld di %ld; Parola %ld di %ld; Caratt. %ld di %ld; Byte " "%ld di %ld" #, c-format @@ -4283,6 +4309,10 @@ msgstr "E522: Non trovato in 'termcap'" msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Carattere non ammesso <%s>" +#, c-format +msgid "For option %s" +msgstr "Per opzione %s" + msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: Non posso assegnare a 'term' il valore 'stringa nulla'" @@ -4369,7 +4399,7 @@ msgstr "W17: Arabo richiede UTF-8, esegui ':set encoding=utf-8'" #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" -msgstr "E593: Servono almeno %d linee" +msgstr "E593: Servono almeno %d righe" #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" @@ -4506,16 +4536,6 @@ msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" -msgid "Vim: Double signal, exiting\n" -msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" - -#, c-format -msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" -msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale %s\n" - -msgid "Vim: Caught deadly signal\n" -msgstr "Vim: Intercettato segnale fatale\n" - #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec" @@ -4547,6 +4567,19 @@ msgstr "" "\n" "Non posso impostare il contesto di sicurezza per " +msgid "Could not set security context " +msgstr "Non riesco a impostare il contesto di sicurezza " + +msgid " for " +msgstr " per " + +#. no enough size OR unexpected error +msgid "Could not get security context " +msgstr "Non riesco a ottenere il contesto di sicurezza " + +msgid ". Removing it!\n" +msgstr ". Lo rimuovo!\n" + msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -4613,7 +4646,7 @@ msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s" msgid "At line" -msgstr "Alla linea" +msgstr "Alla riga" msgid "Could not load vim32.dll!" msgstr "Non riesco a caricare vim32.dll!" @@ -4656,21 +4689,26 @@ msgstr "" msgid "Vim Warning" msgstr "Avviso da Vim" +#, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: %%%c imprevisto nella stringa di 'format'" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Manca ] nella stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: %%%c non supportato nella stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: %%%c non valido nel prefisso della stringa di 'format'" +#, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: %%%c non valido nella stringa di 'format'" @@ -4688,7 +4726,7 @@ msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d di %d)%s%s: " msgid " (line deleted)" -msgstr " (linea cancellata)" +msgstr " (riga cancellata)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: Al fondo dello stack di quickfix" @@ -4719,10 +4757,14 @@ msgstr "E681: Buffer non caricato" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista" +msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]" + #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: Manca ] dopo %s[" +#, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Senza riscontro: %s%%(" @@ -4740,9 +4782,11 @@ msgstr "E66: \\z( non consentito qui" msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: \\z1 ecc. non consentiti qui" +#, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: Manca ] dopo %s%%[" +#, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] vuoto" @@ -4788,9 +4832,11 @@ msgstr "E65: Riferimento all'indietro non ammesso" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" +#, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Carattere non valido dopo %s%%[dxouU]" +#, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Carattere non ammesso dopo %s%%" @@ -4801,23 +4847,34 @@ msgstr "E554: Errore sintattico in %s{...}" msgid "External submatches:\n" msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n" +msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" +msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s" + msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" -"E864: \\%#= può essere seguito solo da 0, 1 o 2. Sarà usato il motore automatico " +"E864: \\%#= può essere seguito solo da 0, 1 o 2. Sarà usato il motore " +"automatico " + +msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " +msgstr "Passo alla ricerca di RE col vecchio metodo: " + +msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" +msgstr "E865: (NFA) Fine prematura dell'espressione regolare" #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgstr "E866: (NFA regexp) %c fuori posto" -msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "E865: (NFA) Fine prematura dell'espressione regolare" +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" +msgstr "E877: (NFA regexp) Classe di caratteri non valida: %ld" #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\z%c'" +#, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgstr "E867: (NFA) Operatore sconosciuto '\\%%%c'" @@ -4852,8 +4909,9 @@ msgstr "E874: (NFA) Impossibile riprendere lo stack !" msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" -msgstr "E875: (NFA regexp) (Nella conversione da postfix a NFA), " -"troppi stati lasciati sullo stack" +msgstr "" +"E875: (NFA regexp) (Nella conversione da postfix a NFA), troppi stati " +"lasciati sullo stack" msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "E876: (NFA regexp) Non c'è spazio per immagazzinare l'intero NFA " @@ -4910,7 +4968,7 @@ msgid " VISUAL" msgstr " VISUALE" msgid " VISUAL LINE" -msgstr " VISUALE LINEA" +msgstr " VISUALE RIGA" msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " VISUALE BLOCCO" @@ -4919,7 +4977,7 @@ msgid " SELECT" msgstr " SELEZIONA" msgid " SELECT LINE" -msgstr " SELEZIONA LINEA" +msgstr " SELEZIONA RIGA" msgid " SELECT BLOCK" msgstr " SELEZIONA BLOCCO" @@ -4970,7 +5028,7 @@ msgid "Searching included file %s" msgstr "Cerco nel file incluso: %s" msgid "E387: Match is on current line" -msgstr "E387: Corrispondenza nella linea corrente" +msgstr "E387: Corrispondenza nella riga corrente" msgid "All included files were found" msgstr "Tutti i file inclusi sono stati trovati" @@ -5005,11 +5063,11 @@ msgstr "E758: File ortografico troncato" #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" -msgstr "Testo in eccesso in %s linea %d: %s" +msgstr "Testo in eccesso in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" -msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s linea %d: %s" +msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s riga %d: %s" msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: Errore di formato nel file affissi FOL, LOW o UPP" @@ -5025,11 +5083,11 @@ msgstr "E756: Controllo ortografico non abilitato" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" -msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\"" +msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\"" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" -msgstr "Attenzione: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\"" +msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\"" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" @@ -5049,7 +5107,7 @@ msgstr "E770: Sezione non supportata nel file ortografico" #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" -msgstr "Attenzione: regione %s non supportata" +msgstr "Avviso: regione %s non supportata" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." @@ -5057,7 +5115,7 @@ msgstr "Lettura file affissi %s ..." #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" -msgstr "Conversione fallita per una parola in %s linea %d: %s" +msgstr "Conversione fallita per una parola in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" @@ -5069,11 +5127,11 @@ msgstr "Conversione in %s non supportata" #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" -msgstr "Valore di FLAG non valido in %s linea %d: %s" +msgstr "Valore di FLAG non valido in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" -msgstr "FLAG dopo l'uso di flags in %s linea %d: %s" +msgstr "FLAG dopo l'uso di flags in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "" @@ -5081,7 +5139,7 @@ msgid "" "%d" msgstr "" "Definire COMPOUNDFORBIDFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati " -"errati in %s linea %d" +"errati in %s riga %d" #, c-format msgid "" @@ -5089,36 +5147,36 @@ msgid "" "%d" msgstr "" "Definire COMPOUNDPERMITFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati " -"errati in %s linea %d" +"errati in %s riga %d" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" -msgstr "Valore errato per COMPOUNDRULES in %s linea %d: %s" +msgstr "Valore errato per COMPOUNDRULES in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Valore errato per COMPOUNDWORDMAX in %s linea %d: %s" +msgstr "Valore errato per COMPOUNDWORDMAX in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" -msgstr "Valore errato per COMPOUNDMIN in %s linea %d: %s" +msgstr "Valore errato per COMPOUNDMIN in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" -msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s linea %d: %s" +msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" -msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s linea %d: %s" +msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" -"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s linea %d: %s" +"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" -msgstr "Affisso duplicato in %s linea %d: %s" +msgstr "Affisso duplicato in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "" @@ -5126,35 +5184,35 @@ msgid "" "line %d: %s" msgstr "" "Affisso usato anche per BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " -"in %s linea %d: %s" +"in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" -msgstr "Y o N deve essere presente in %s linea %d: %s" +msgstr "Y o N deve essere presente in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" -msgstr "Condizione non rispettata in %s linea %d: %s" +msgstr "Condizione non rispettata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" -msgstr "Contatore REP(SAL) necessario in %s linea %d" +msgstr "Contatore REP(SAL) necessario in %s riga %d" #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" -msgstr "Contatore MAP necessario in %s linea %d" +msgstr "Contatore MAP necessario in %s riga %d" #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" -msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s linea %d" +msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s riga %d" #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" -msgstr "Elemento non riconosciuto o duplicato in %s linea %d: %s" +msgstr "Elemento non riconosciuto o duplicato in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" -msgstr "Linea FOL/LOW/UPP mancante in %s" +msgstr "Riga FOL/LOW/UPP mancante in %s" msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAX usato senza SYLLABLE" @@ -5170,19 +5228,19 @@ msgstr "Troppi suffissi e/o flag composti" #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" -msgstr "Linea SOFO%s mancante in %s" +msgstr "Riga SOFO%s mancante in %s" #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" -msgstr "Linee sia SAL che SOFO in %s" +msgstr "Righe sia SAL che SOFO in %s" #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" -msgstr "Il flag non è un numero in %s linea %d: %s" +msgstr "Il flag non è un numero in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" -msgstr "Flag non ammesso in %s linea %d: %s" +msgstr "Flag non ammesso in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" @@ -5198,15 +5256,15 @@ msgstr "E760: Nessun contatore parole in %s" #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" -msgstr "linea %6d, parola %6d - %s" +msgstr "riga %6d, parola %6d - %s" #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "Parola duplicata in %s linea %d: %s" +msgstr "Parola duplicata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" -msgstr "Prima parola duplicata in %s linea %d: %s" +msgstr "Prima parola duplicata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" @@ -5222,31 +5280,31 @@ msgstr "Lettura file parole %s ..." #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Linea /encoding= duplicata ignorata in %s linea %d: %s" +msgstr "Riga /encoding= duplicata ignorata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Linea /encoding= dopo parola ignorata in %s linea %d: %s" +msgstr "Riga /encoding= dopo parola ignorata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Linea /regions= duplicata ignorata in %s linea %d: %s" +msgstr "Riga /regions= duplicata ignorata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" -msgstr "Troppe regioni in %s linea %d: %s" +msgstr "Troppe regioni in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" -msgstr "Linea / ignorata in %s linea %d: %s" +msgstr "Riga / ignorata in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" -msgstr "N. regione non valido in %s linea %d: %s" +msgstr "N. regione non valido in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" -msgstr "Flag non riconosciuti in %s linea %d: %s" +msgstr "Flag non riconosciuti in %s riga %d: %s" #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" @@ -5255,6 +5313,7 @@ msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" msgstr "E845: Memoria insufficiente, la lista parole sarà incompleta" +#, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "%d di %d nodi compressi; ne restano %d (%d%%)" @@ -5295,7 +5354,7 @@ msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: Regione non valida in %s" msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" -msgstr "Attenzione: specificati sia composizione sia NOBREAK" +msgstr "Avviso: specificati sia composizione sia NOBREAK" #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." @@ -5308,13 +5367,11 @@ msgstr "Fatto!" msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile' non ha %ld elementi" -#, c-format -msgid "Word removed from %s" -msgstr "Parola rimossa da %s" +msgid "Word '%.*s' removed from %s" +msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s" -#, c-format -msgid "Word added to %s" -msgstr "Parola aggiunta a %s" +msgid "Word '%.*s' added to %s" +msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Caratteri di parola differenti nei file ortografici" @@ -5389,7 +5446,7 @@ msgid "syncing starts " msgstr "la sincronizzazione inizia " msgid " lines before top line" -msgstr " linee prima della linea iniziale" +msgstr " righe prima della riga iniziale" msgid "" "\n" @@ -5426,7 +5483,7 @@ msgid "; match " msgstr "; corrisp. " msgid " line breaks" -msgstr " interruzioni di linea" +msgstr " interruzioni di riga" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: contiene argomenti non accettati qui" @@ -5475,7 +5532,7 @@ msgstr "E402: Spazzatura dopo espressione: %s" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "" -"E403: syntax sync: espressione di continuazione linea specificata due volte" +"E403: syntax sync: espressione di continuazione riga specificata due volte" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" @@ -5624,7 +5681,7 @@ msgid "" " # TO tag FROM line in file/text" msgstr "" "\n" -" # A tag DA__ linea in file/testo" +" # A tag DA__ riga in file/testo" #, c-format msgid "Searching tags file %s" @@ -5635,7 +5692,7 @@ msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Percorso tag file troncato per %s\n" msgid "Ignoring long line in tags file" -msgstr "Linea lunga ignorata nel tag file" +msgstr "Riga lunga ignorata nel tag file" #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" @@ -5704,8 +5761,8 @@ msgstr "Uso CUT_BUFFER0 invece che una scelta nulla" #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. * file in a way it becomes shorter. -msgid "E834: Line count changed unexpectedly" -msgstr "E834: Il conteggio delle righe è inaspettatamente cambiato" +msgid "E881: Line count changed unexpectedly" +msgstr "E881: Contatore righe è inaspettatamente cambiato" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" @@ -5791,19 +5848,19 @@ msgid "E830: Undo number %ld not found" msgstr "E830: Undo numero %ld non trovato" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" -msgstr "E438: u_undo: numeri linee errati" +msgstr "E438: u_undo: numeri righe errati" msgid "more line" -msgstr "linea in più" +msgstr "riga in più" msgid "more lines" -msgstr "linee in più" +msgstr "righe in più" msgid "line less" -msgstr "linea in meno" +msgstr "riga in meno" msgid "fewer lines" -msgstr "linee in meno" +msgstr "righe in meno" msgid "change" msgstr "modifica" @@ -5838,7 +5895,7 @@ msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: lista 'undo' non valida" msgid "E440: undo line missing" -msgstr "E440: linea di 'undo' mancante" +msgstr "E440: riga di 'undo' mancante" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" @@ -6150,7 +6207,7 @@ msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "menu Aiuto->Sponsor/Registrazione per informazioni " msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" -msgstr "ATTENZIONE: Trovato Windows 95/98/ME" +msgstr "AVVISO: Trovato Windows 95/98/ME" msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" msgstr "batti :help windows95<Enter> per info al riguardo" @@ -6188,6 +6245,9 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" +msgid "List or number required" +msgstr "È necessaria una lista o un numero" + #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Non riesco a caricare la libreria %s" @@ -6213,6 +6273,7 @@ msgstr "Differenza con Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Apri con &Vim" +#. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Apri con Vim esistente - " @@ -6328,7 +6389,7 @@ msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: Non posso caricare la funzione di libreria %s" msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: 'Mark' con numero linea non valido" +msgstr "E19: 'Mark' con numero riga non valido" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: 'Mark' non impostato" @@ -6368,7 +6429,7 @@ msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: Ancora nessun testo inserito" msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Nessuna linea comandi precedente" +msgstr "E30: Nessuna riga comandi precedente" msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: Mapping inesistente" @@ -6420,6 +6481,9 @@ msgstr "E485: Non riesco a leggere il file %s" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: Non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)" +msgid "E37: No write since last change" +msgstr "E37: Non salvato dopo l'ultima modifica" + msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Argomento nullo" @@ -6555,6 +6619,10 @@ msgstr "E363: l'espressione usa troppa memoria rispetto a 'maxmempattern'" msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: buffer vuoto" +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld" + msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: Espressione o delimitatore di ricerca non validi" @@ -6578,6 +6646,22 @@ msgstr "raggiunto il FONDO nella ricerca, continuo dalla CIMA" msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgstr "Serve una chiave di cifratura per \"%s\"" +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "chiavi nulle non consentite" + +msgid "dictionary is locked" +msgstr "il dizionario è bloccato" + +msgid "list is locked" +msgstr "la lista è bloccata" + +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "non non riusciato ad aggiungere la chiave '%s' al dizionario" + +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "l'indice deve'essere un intero o un intervallo, non %s" + #, c-format msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" msgstr "attesa istanza di str() o unicode(), trovato invece %s" @@ -6590,11 +6674,13 @@ msgstr "attesa istanza di bytes() o str(), trovato invece %s" msgid "" "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" msgstr "" -"atteso int(), long() o qualcosa che supporti forzatura a long(), trovato invece %s" +"atteso int(), long() o qualcosa che supporti forzatura a long(), trovato " +"invece %s" #, c-format msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" -msgstr "atteso int() o qualcosa che supporti forzatura a int(), trovato invece %s" +msgstr "" +"atteso int() o qualcosa che supporti forzatura a int(), trovato invece %s" msgid "value is too large to fit into C int type" msgstr "valore troppo grande per il tipo int del C" @@ -6602,8 +6688,8 @@ msgstr "valore troppo grande per il tipo int del C" msgid "value is too small to fit into C int type" msgstr "valore troppo piccolo per il tipo int del C" -msgid "number must be greater then zero" -msgstr "il numero dev'essere maggiore di zero" +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "il numero deve essere maggiore di zero" msgid "number must be greater or equal to zero" msgstr "il numero dev'essere maggiore o uguale a zero" @@ -6627,7 +6713,9 @@ msgstr "atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece %s" #, c-format msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" -msgstr "atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece tuple di dimens. %d" +msgstr "" +"atteso terzetto come risultato di imp.find_module(), trovato invece tuple di " +"dimens. %d" msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" msgstr "errore interno: imp.find_module restituisce tuple con NULL" @@ -6647,7 +6735,8 @@ msgstr "hashtab cambiato durante l'iterazione" #, c-format msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" -msgstr "atteso elemento sequenza di dimensione 2, trovata sequenza di dimensione %d" +msgstr "" +"atteso elemento sequenza di dimensione 2, trovata sequenza di dimensione %d" msgid "list constructor does not accept keyword arguments" msgstr "il costruttore di lista non accetta parole chiave come argomenti" @@ -6660,16 +6749,31 @@ msgstr "indice di lista non nell'intervallo" msgid "internal error: failed to get vim list item %d" msgstr "errore interno: non ho potuto ottenere l'elemento di vim list %d" -msgid "failed to add item to list" -msgstr "non ho potuto aggiungere un elemento alla lista" +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "il passo scorrendo un intervallo non può essere zero" + +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "tentativo di assegnare una sequenza maggiore di %d a un intervallo " +"esteso" #, c-format msgid "internal error: no vim list item %d" msgstr "errore interno: non c'è un elemento di vim list %d" +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "errore interno: non ci sono abbastanza elementi per la lista" + msgid "internal error: failed to add item to list" msgstr "errore interno: non ho potuto aggiungere un elemento alla lista" +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "tentativo di assegnare sequenza di dimensione %d a un intervallo " +" esteso di dimensione %d" + +msgid "failed to add item to list" +msgstr "non ho potuto aggiungere un elemento alla lista" + msgid "cannot delete vim.List attributes" msgstr "non riesco a cancellare gli attributi vim.List" @@ -6748,7 +6852,8 @@ msgid "expected vim.Window object, but got %s" msgstr "atteso oggetto vim.Window, trovato %s" msgid "failed to find window in the current tab page" -msgstr "non è stato possibile trovare la finestra nella pagina con linguette corrente" +msgstr "" +"non è stato possibile trovare la finestra nella pagina con linguette corrente" msgid "did not switch to the specified window" msgstr "passaggio alla finestra specificata non effettuato" @@ -6767,7 +6872,8 @@ msgid "E858: Eval did not return a valid python object" msgstr "E858: Eval non ha restituito un oggetto python valido" msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -msgstr "E859: Conversione non riuscita dell'oggetto python risultato a un valore vim" +msgstr "" +"E859: Conversione non riuscita dell'oggetto python risultato a un valore vim" #, c-format msgid "unable to convert %s to vim dictionary" @@ -6789,7 +6895,8 @@ msgid "" "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" msgstr "" -"Impostazione dell'ancora di percorso non riuscita: sys.path_hooks non è una lista\n" +"Impostazione dell'ancora di percorso non riuscita: sys.path_hooks non è una " +"lista\n" "Dovresti fare così:\n" "- aggiungere vim.path_hook a vim.path_hooks\n" "- aggiungere vim.VIM_SPECIAL_PATH a sys.path\n" |