diff options
author | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2018-07-16 12:29:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2018-07-16 12:29:08 +0200 |
commit | 9f72fb140bf46d2eefae392b1947623136c257e9 (patch) | |
tree | 6151ec23174a6629d9f5315e28b9daeb0ac169b5 | |
parent | 779822a5b1ccfbc8da8ac33dfde1cd732f298e98 (diff) | |
download | util-linux-9f72fb140bf46d2eefae392b1947623136c257e9.tar.gz |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
-rw-r--r-- | po/ca.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 992 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 992 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1800 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1105 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 996 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | po/util-linux.pot | 994 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1000 |
27 files changed, 13647 insertions, 14224 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -278,495 +278,495 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Arrencable" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprimeix la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Suprimeix la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t canvia l'identificador del sistema d'una partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f arregla l'ordre de les particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Escriu" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disc: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "sí" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "la cerca ha fallat" @@ -1188,9 +1188,9 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1270,37 +1270,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3864,8 +3864,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" @@ -7207,319 +7207,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ha fallat" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -7828,7 +7828,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "no" @@ -8449,142 +8449,142 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "error intern" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Última entrada: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" @@ -10295,233 +10295,233 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "MidaBloc: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "el camp és massa llarg.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10928,50 +10928,54 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "desconegut" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -11006,7 +11010,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11083,9 +11087,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...s'està saltant al fitxer " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11293,8 +11297,8 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -11515,7 +11519,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12156,7 +12160,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12167,8 +12171,8 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" @@ -12188,7 +12192,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc" @@ -12227,94 +12231,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" @@ -12933,25 +12937,25 @@ msgstr "No hi ha cap directori %s\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" @@ -13521,71 +13525,71 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n" @@ -15384,21 +15388,21 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15406,224 +15410,224 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "connector nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nombre de partició" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17454,42 +17458,42 @@ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Massa arguments.\n" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n" @@ -18980,9 +18984,9 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -19061,253 +19065,253 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordament de l'entrada" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "usuari" msgstr[1] "usuari" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19938,7 +19942,7 @@ msgstr "més enllà de la primera línia" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- línia ja està buida" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" @@ -19978,167 +19982,167 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" msgid "second argument" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "identificador invàlid" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 19:43+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "málo argumentů" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "málo argumentů" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "málo argumentů" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno" @@ -301,436 +301,436 @@ msgstr "%s: začátek oddílu se nepodařilo ze sysfs načíst" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Zavedit." -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Smaže aktuální oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nový" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Ukončí program bez uložení změn" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Druh" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Změní druh oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Vypíše nápovědu" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Seřadit" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Opraví řazení oddílů" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Uložit" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Exportovat" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Exportuje tabulku rozdělení disku jako skript pro sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (připojen)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Název oddílu:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID oddílu:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Typ oddílu:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Atributy:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID souborového systému:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Jmenovka souborového systému:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Souborový systém:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Bod připojení" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Velikost: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Popis: %s, identifikátor: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Popis: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Smí být následováno M pro MiB, G pro GiB, T pro TiB nebo S pro sektory." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Prosím, zadejte velikost." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Nejmenší velikost je %ju bajtů." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Největší velikost je %ju bajtů." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Velikost se nezdařilo rozebrat." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Vybrat druh oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Zadejte název souboru pro skript: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skript se použije na tabulku rozdělení disku v paměti." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Rozbor souboru se skriptem %s selhal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Skript %s se nepodařilo použít" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Současná tabulka rozdělení disku v paměti bude exportována do souboru." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Alokace obsluhy skriptu selhala" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Načtení rozvržení disku do skriptu selhalo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Rozvržení disku bylo úspěšně vyexportováno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Zápis skriptu %s selhal." -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Vybrat druh popisu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Vyberte druh popisu, který chcete vytvořit, nebo stiskněte „L“, abyste zavedli skript ze souboru." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů postavený na knihovně curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů na blokovém zařízení." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Příkaz Význam" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Smaže aktuální oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vypíše tuto nápovědu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Změní druh oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Zobrazí/skryje další údaje o oddílu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(s výjimkou zápisu - W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Příznak nebylo možné přepnout." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Oddíl %zu je smazaný." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Velikost oddílu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Nová velikost: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ano" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Zápis popisu disku selhal." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "oddíly se nepodařilo načíst" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "uzavření selhalo" @@ -1137,9 +1137,9 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1210,35 +1210,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "přidání výstupních data selhalo" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "" "-------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr " Příklad:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "nepodporovaný příkaz" @@ -6804,313 +6804,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "POZOR: zařízení je chráněno proti zápisu, připojeno pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s je již připojeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "v %s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nezadán druh souborového systému" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s nelze nalézt" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nezadán žádný zdroj připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "uzamčení selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "připojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "přípojný bod není adresářem" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "povolení zamítnuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount může používat pouze superuživatel" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bod připojení se používá" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je již připojeno na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "přípojný bod neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "volání mount(2) selhalo: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabulka připojení je plná" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "superblok na %s nelze přečíst" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "neznámý typ systému souborů" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s není platným blokovým zařízením" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "vázané připojení %s selhalo" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "v %s nenalezeno žádné médium" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nepřipojeno" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odpojení selhalo: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "neplatné blokové zařízení" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "superblok nelze zapsat" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cíl se používá" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "volání umount(2) selhalo: %m" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "volání umount(2) selhalo: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7973,15 +7973,15 @@ msgstr "nepodporovaný typ času" msgid "failed to compose time string" msgstr "nezdařilo sestavit řetězec s časem" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "získání doplňkových skupin selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "vnitřní chyba: neznámý sloupec" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7990,112 +7990,112 @@ msgstr "" "\n" "Poslední protokoly:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [přepínač]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Zobrazí údaje o známých uživatelích v systému.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration zobrazí údaje o platnosti hesla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate zobrazí údaje ve tvaru podobném /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export zobrazí výstup v exportovatelném tvaru\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed zobrazí údaje o posledním chybném přihlášení uživatelů\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups zobrazí údaje o skupinách\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<skupiny> zobrazí uživatele náležící do nějaké ze <skupin>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last zobrazí poslední přihlašovací relace uživatelů\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<jména> zobrazí pouze uživatele s přihlašovacími <jmény>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline zobrazí každý údaj na samostatném řádku\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings nevypisuje záhlaví\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<seznam>] určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" # FIXME: Remove trailing period -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd zobrazí údaje související s přihlášením heslem\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw zobrazí v neopracované podobě\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs zobrazí systémové účty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format=<formát> zobrazí časové údaje podle daného formátu:\n" " short (krátký), full (celý), iso (ISO)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs zobrazí uživatelské účty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context zobrazí selinuxové kontexty\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 oddělí záznamy s uživateli nulovým znakem\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "nepodařilo se vyžádat stav SELinuxu" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Lze zadat pouze jednoho uživatele. Pro více uživatelů použijte -l." @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgstr "z %s nelze číst" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgstr " -f, --first-only vypíše pouze první nalezený souborový syst msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr " -t, --types <seznam> omezí množinu souborových systémů podle jej msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n" @@ -9734,159 +9734,159 @@ msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "proces „%s“ nelze nalézt" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "neznámý název oboru (facility): %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "neznámý název priority: %s" # openlog is function name -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá" # socket is function name -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "odeslání zprávy selhalo" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "funkce localtime() selhala" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i zaznamená PID protokolujícího příkazu\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<ID>] zaznamená <ID>, jinak PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <soubor> zaznamená obsah tohoto souboru\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act udělá vše kromě zápisu protokolu\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" " -p, --priority <priorita>\n" " označí zadanou zprávu touto prioritou\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count počítá oktety podle RFC 6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n" " standardního vstupu\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <velikost> maximální velikost jedné zprávy\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <značka> každému řádku přidá tuto značku\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <název> zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp použije pouze TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp použije pouze UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 použije zastaralý protokol BSD syslogu\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9894,23 +9894,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n" " <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <ID> ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <data> strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <ID> nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9919,44 +9919,44 @@ msgstr "" " vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n" " sockety\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" " --journald[=<soubor>]\n" " zapíše záznam journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "soubor %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "ID se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat" @@ -10332,45 +10332,49 @@ msgid "failed to parse pid" msgstr "PID se nezdařilo rozebrat" # Unknown command -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "konec se nepodařilo rozebrat" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vypíše zámky na místním systému.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" " -o, --output <seznam>\n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" @@ -10406,7 +10410,7 @@ msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "uzavření %s selhalo" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku" @@ -10486,8 +10490,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: volání readlink selhalo" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Přeskakuje se existující odkaz: „%s“\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10669,8 +10673,8 @@ msgstr "přijato příliš mnoho deskriptorů souborů, zkontrolujte uuidd.socke msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "časový limit [%d sekund]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "volání read selhalo" @@ -10876,7 +10880,7 @@ msgstr "náhodné" msgid "sha1-based" msgstr "založené na SHA1" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -11499,7 +11503,7 @@ msgstr " -z, --zeroout namísto zahození vyplní nulami\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose vypíše zarovnanou délku a pozici\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" @@ -11508,8 +11512,8 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti" msgid "failed to parse step" msgstr "krok se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "neočekávaný počet argumentů" @@ -11528,7 +11532,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení" @@ -11566,90 +11570,90 @@ msgstr "Resetuje rozsah zón." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: IOCTL volání blkdev_get_sectors selhalo" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: velikost zóny nelze určit" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: IOCTL volání BLKREPORTZONE selhalo" # TODO: Pluralize -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Nenalezeno %d zón od 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, ukazatel zápisu: 0x%06<PRIx64>, reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: počet sektorů %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: IOCTL volání BLKRESETZONE selhalo" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: úspěšně resetováno v rozsahu od %<PRIu64> do %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <příkaz> [přepínače] <zařízení>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Spustí zónový příkaz na zadaném blokovém zařízení.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sektor> pracuje od tohoto sektoru zóny (v 512bajtech sektorech)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <sektory> zpracuje maximum sektorů (v 512bajtových sektorech)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <počet> maximální počet zón\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose vypisuje více podrobností\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s není platným názvem příkazu" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "nezdařilo se rozebrat počet zón" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "nezdařilo se rozebrat počet sektorů" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek zóny" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "nezadán žádný příkaz" @@ -12257,23 +12261,23 @@ msgstr "neznámý obor „%s" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "nelze namapovat do paměti: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neplatný argument velikosti bufferu" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "volání klogctl selhalo" @@ -12833,74 +12837,74 @@ msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: není adresářem" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s se nezdařilo rozebrat" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr "" " -a, --all uklidí všechny připojené souborové systémy, které\n" " podporují „trim“\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" " -o, --offset <číslo>\n" " pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "" " -l, --length <číslo>\n" " počet bajtů na zahození\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" " -m, --minimum <číslo>\n" " nejmenší délka rozsahu na zahození\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose vypíše počet zahozených bajtů\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nezadán žádný bod připojení" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována" @@ -14621,19 +14625,19 @@ msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14644,212 +14648,212 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Knih na zásuvku:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Zásuvky:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Typ stroje:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamické MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statické MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keš:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyzické sockety:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Fyzické čipy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fyzická jádra/čip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Příznaky:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "neplatný argument za %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16627,41 +16631,41 @@ msgstr " -v, --verbose vypisuje, které volby jsou zapínány\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list vypíše seznam možných architektur a skončí\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Jádro nemůže nastavit architekturu na %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Málo argumentů" # personality – charakteristika architektury -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "nezadán argument s architekturou" # personality – charakteristika architektury -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n" @@ -18139,9 +18143,9 @@ msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" @@ -18217,41 +18221,41 @@ msgstr "%s: volání dup selhalo: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "soubor os-release nelze otevřít" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock vypnut" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock zapnut" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18260,32 +18264,32 @@ msgstr "" "Nápověda: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18294,153 +18298,153 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n" " %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" " -I, --init-string <řetězec>\n" " nastaví inicializační řetězec\n" # FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program <soubor>\n" " určí program login\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n" # FIXME: Missing comma -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" " -o, --login-options <argumenty>\n" " argumenty, které budou předány programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" " --erase-chars <řetězec>\n" " další znaky fungující jako backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds vypíše podporované rychlosti baud rate\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18448,17 +18452,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel" msgstr[1] "%d uživatelé" msgstr[2] "%d uživatelů" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "kontrola jména neuspěla: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován" @@ -19087,7 +19091,7 @@ msgstr "jsem za prvním řádkem" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- řádek již není v bufru" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n" @@ -19127,154 +19131,154 @@ msgstr "první argument" msgid "second argument" msgstr "druhý argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "nezdařilo rozebrat sloupec" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "název sloupce „%s“ není definován" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-order" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-right" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-trunc" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-noextreme" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-wrap" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-hide" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <název> název tabulky pro výstup v JSONu\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <sloupec> určuje pořadí výstupních sloupců\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <názvy> čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" " -E, --table-noextreme <sloupce> nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n" " sloupců\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat zopakuje záhlaví na každé stránce\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <sloupce> nevypisuje zadané sloupce\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <sloupce> v těchto sloupcích zarovná text doprava\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <sloupce> v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <sloupce> v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json formátuje výstup tabulek do JSONu\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr "" " -r, --tree <sloupec> sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n" " stromu\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -i, --tree-id <sloupec> identifikátor řádku, který určuje vztah\n" " potomek-rodič\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <sloupec> rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <šířka> šířka výstupu v počtu znaků\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <řetězec>\n" " oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n" " (výchozí jsou dvě mezery)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <řetězec> možné oddělovače tabulky\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "neplatný argument sloupců" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "přepínač --table-columns je vyžadován přepínačem --json" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "ikke nok parametre" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -123,10 +123,10 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ikke nok parametre" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "ingen enhed angivet" @@ -329,444 +329,444 @@ msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n" # "Opstartbar" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Opstartsflag" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "størrelse" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Ny" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Opret ny partition i frit område" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Ændr partitionstypen" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Vis hjælpeskærm" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Ordn partitionsrækkefølgen" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Dump partitionstabellen til sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (monteret)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsnavn:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partition-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstype:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Attributter:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Filsystem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Filsystem-ETIKET:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Filsystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Størrelse: %s, %ju byte, %ju sektorer" # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge # forkortelsen id: # Disk-id: ... -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etikel: %s, identifikation: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan efterfølges af M for MiB, G for GiB, T for TiB eller S for sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Angiv venligst størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Minimumstørrelse er %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Maksmimumstørrelse er %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Vælg partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Indtast skriptfilnavn: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skriptfilen vil blive anvendt i i-hukommelse partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke åbne %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Kunne ikke anvende skriptet %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Den nuværende i-hukommelse partitionstabel vil blive dumpet til filen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Kunne ikke allokere skripthåndtering" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Kunne ikke læse disklayout ind i skript." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disklayout blev dumpet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Kunne ikke skrive skriptet %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Vælg etikettype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Vælg en type til at oprette en ny etiket eller tryk »L« for at indlæse skriptfil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Det lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på en blokenhed." # se nedenfor -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" # Tror understregerne her skal passe til forrige streng -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Skift partitionstype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Vis/skjul ekstra information om en partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "store bogstaver (undtagen Write)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Tryk en tast for at fortsætte." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kunne ikke skifte flaget." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kunne ikke slette partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu er blevet slettet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsstørrelse: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Ny skal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partition #%d har fået ændret størrelse\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Kunne ikke skrive disketiket." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen er ændret." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "kunne ikke læse partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "close (luk) mislykkedes" @@ -1159,9 +1159,9 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1236,35 +1236,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3723,8 +3723,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr " Eksempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" @@ -6812,320 +6812,320 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "operation mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag" # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s er allerede monteret" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan ikke finde i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemtype angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan ikke finde %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringskilde angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montering mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "skal være superbruger for at bruge mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s er allerede monteret på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specielenhed %s findes ikke" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n" "ikke er understøttet." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n" "/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n" "hjælpeprogram eller anden fejl" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan ikke læse superblokken på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "ukendt filsystemtype »%s«" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "ukendt filsystemtype" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s mislykkedes" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "intet medie fundet på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan ikke ændre rodfilsystemets formering" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "ikke monteret" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ugyldig blokenhed" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan ikke skrive superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål er optaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "skal være superbruger for at afmontere" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blokenheder tillades ikke på dette filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7989,15 +7989,15 @@ msgstr "ikke understøttet tidstype" msgid "failed to compose time string" msgstr "kunne ikke oprette tidsstreng" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "intern fejl: ukendt kolonne" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8006,109 +8006,109 @@ msgstr "" "\n" "Sidste logge:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [tilvalg]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grupper> vis brugere tilhørende en gruppe i <gruppe>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<logind> vis kun brugere fra <logind>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline vis hver stykke information på en ny linje\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<liste>] definer kolonnerne i uddata\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<type> vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere." @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgstr "kan ikke læse %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n" @@ -9349,7 +9349,7 @@ msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n" @@ -9733,153 +9733,153 @@ msgstr "kunne ikke sende signal til %s" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan ikke finde proces »%s«" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: stinavn for langt" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "sokkel: %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "afsendelse af besked mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "struktureret data-id »%s« er ikke unik" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "værtsnavn »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "mærke »%s« er for langt" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i log loggerkommandoens PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>} log den givne <id>, ellers PID'en\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty log ikke tomme linjer, når filer behandles\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act gør alt undtagen at skrive loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> marker angivne besked med denne prioritet\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count brug rfc6587-oktet optælling\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr vis også besked på standardfejl\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size <størrelse> maksimal størrelse for en enkel besked\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <mærke> marker hver linje med dette mærke\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9887,23 +9887,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n" " <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> rfc5424-struktureret data-id\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <data> rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> angiv rfc5424-besked-id-felt\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9911,42 +9911,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " udskriv forbindelsesfejl når der bruges Unix-sokler\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "kunne ikke fortolke id" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-post kunne ikke skrives" @@ -10322,43 +10322,47 @@ msgstr "kunne ikke fortolke id" msgid "failed to parse pid" msgstr "kunne ikke fortolke pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "kunne ikke fortolke start" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "kunne ikke fortolke slut" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Vis lokale systemlåse.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -10391,7 +10395,7 @@ msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "lukning af %s mislykkedes" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "kunne ikke fortolke længde" @@ -10473,9 +10477,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink mislykkedes" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Springer til filen " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10661,8 +10665,8 @@ msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "læsning (read) mislykkedes" @@ -10878,7 +10882,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -11512,7 +11516,7 @@ msgstr " -z, --zeroout nul-udfyld frem for at fjerne\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose udskriv justeret længde og forskydning\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "kunne ikke fortolke forskydning" @@ -11521,8 +11525,8 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning" msgid "failed to parse step" msgstr "kunne ikke fortolke trin" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "uventet antal argumenter" @@ -11541,7 +11545,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse" @@ -11579,89 +11583,89 @@ msgstr "Nulstil et interval af zoner." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl mislykkedes" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: kunne ikke bestemme zonestørrelse" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl mislykkedes" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Fandt %d zoner fra 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: antallet af sektorer %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl mislykkedes" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: succesfuld nulstilling i interval fra %<PRIu64> til %<PRIu64>." -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <kommando> [tilvalg] <enhed>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Kør zonekommando på en given blokenhed.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sektor> start zonesektor at agere (i 512-byte sektorer)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <sektorer> maks. sektorer at agere (i 512-byte sektorer)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <antal> maksimalt antal zoner\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose vis flere detaljer\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s er ikke et gyldigt kommandonavn" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "kunne ikke fortolke antallet af zoner" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "kunne ikke fortolke antallet af sektorer" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "ingen kommando angivet" @@ -12270,23 +12274,23 @@ msgstr "ukendt facilitet »%s«" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kunne ikke mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl mislykkedes" @@ -12841,66 +12845,66 @@ msgstr "%s: frysning mislykkedes" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: er ikke en mappe" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Fjern ubrugte blokke på et monteret filsystem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <antal> minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose vis antallet af fjernede byte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "intet monteringspunkt angivet" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet" @@ -14635,19 +14639,19 @@ msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14658,210 +14662,210 @@ msgstr "" "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n" "# starter fra nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Byterækkefølge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sokler per bog:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Bøger per skuffe:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Skuffer:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Bøger:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Maskintype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Afsendelsestilstand:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysiske sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysiske chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysiske kerner/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Flag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ugyldig parameter: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" @@ -16665,39 +16669,39 @@ msgstr " -v, --verbose viser hvilke tilvalg der er givet\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list vis arkitekturer der kan angives og afslut\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Ukendt arkitektur" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Kernen kan ikke sætte arkitekturen til %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Ikke nok parametre" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "ukendt tilvalg »--list«" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "ingen arkitekturparamter angivet" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Udfører kommandoen »%s«\n" @@ -18173,9 +18177,9 @@ msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" @@ -18251,41 +18255,41 @@ msgstr "%s: dup-problem: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan ikke åbne os-release-fil %s" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "kunne ikke oprette reload-fil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryk RETUR for logind]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock deaktiveret" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock aktiveret" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18294,32 +18298,32 @@ msgstr "" "Fif: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: læst: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: inddataoverløb" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18328,161 +18332,161 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <bruger> log den angivne bruger ind automatisk\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote brug -r <værtsnavn> for login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <fil> vis fil indeholdende problemer\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <fil> angiv logindprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vent på tastaturtryk før logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <mappe> ændr root til mappen\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning på tty'en\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vent på linjeskift\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints vis ikke fif\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <streng> yderligere dræb-tegn\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <mappe> chdir før logind'et\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <antal> sovesekunder før prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <nummer> kør logind med denne prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-types vis understøttede partitionstyper og afslut\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d bruger" msgstr[1] "%d brugere" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname mislykkedes: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan ikke røre filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system" @@ -19106,7 +19110,7 @@ msgstr "forbi første linje" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- linje allerede skrevet ud" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n" @@ -19147,146 +19151,146 @@ msgstr "første parameter" msgid "second argument" msgstr "anden parameter" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "kunne ikke fortolke kolonne" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "udefineret kolonnenavn »%s«" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-order list" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-right list" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-trunc list" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-noextreme list" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-wrap list" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "kunne ikke fortolke --table-hide list" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "kunne ikke allokere uddata" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table opret en tabel\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <navn> tabelnavn for JSON-uddata\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <kolonner> angiv rækkefølge på uddatakolonner\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <navne> kommaadskilt liste over kolonner\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <kolonner> højrejuster tekst i disse kolonner\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <kolonner> forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <kolonner> omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat for tabel\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree <kolonne> kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id <kolonne> linje-id til at angive under/over-relation\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <kolonne> overkolonne som angiver under/over-relation\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <string> kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "ugyldig kolonneparameter" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 12:57+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Nicht genug Argumente" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "kein Gerät angegeben" @@ -306,453 +306,453 @@ msgstr "%s: Der Beginn der Partition konnte nicht vom Sysfs gelesen werden" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr " Bootfähig" # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey) -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition" # "Löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Größe" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Neue" # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Ende" # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Den Partitionstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Die Hilfe anzeigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Schreib." -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Speichern" # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (eingehängt)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsname:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitions-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Attribute:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Dateisystem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Dateisystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Einhängepunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Bezeichnung: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Bitte geben Sie die Größe an." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Minimale Größe ist %ju Bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Partitionstyp wählen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: " # XXX -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Öffnen nicht möglich: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie „L“, um eine Skriptdatei zu laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n" "modifizieren" # "Befehl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Partitionstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" " u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n" " Skriptdatei ausgeben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses …" ? -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " Sie das Schreiben mit „ja“ oder „nein“ bestätigen oder" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen" # "Hinweis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "eingegeben werden (ausgenommen „Write“)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu wurde gelöscht." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsgröße: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Neue Shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: Größe der Partition #%d geändert\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" @@ -1155,9 +1155,9 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1230,35 +1230,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "SpeicherpLatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "" " , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n" " vorgegebenen Startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "nicht unterstützter Befehl" @@ -6843,176 +6843,176 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden" # That sounds somehow dumb. -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "WARNUNG: das Gerät ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "es wurdenb weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden" # fuzzy, c-format -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis" # "mount: Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "Einhängepunkt wird benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "der Einhängepunkt ist eine eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" @@ -7020,145 +7020,145 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)" # "versuchen" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit „-o loop“" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "die Weitergabe des Wurzeldateisystems kann nicht geändert werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nicht eingehängt" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "das Ziel wird gerade benutzt" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "nein" @@ -8028,15 +8028,15 @@ msgstr "nicht unterstützter Zeittyp" msgid "failed to compose time string" msgstr "Fehler beim Konstruieren der Zeit-Zeichenkette" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8045,117 +8045,117 @@ msgstr "" "\n" "Letzte Protokolle:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [Optionen]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n" " des Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups Informationen zu Gruppen anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<Gruppen> Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n" " Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" " -l, --logins=<Anmeldungen>\n" " Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format=<Typ> Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n" " ISO-Format anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <Pfad> alternativen Pfad für wtmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer." @@ -9243,7 +9243,7 @@ msgstr "%s kann nicht gelesen werden" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr " -t, --types <Liste> Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" @@ -9813,156 +9813,156 @@ msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Der Prozess „%s“ konnte nicht gefunden werden." -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s." -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s." -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "Socket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "die ID für strukturierte Daten „%s“ ist nicht eindeutig" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang." -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "Tag „%s“ ist zu lang" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<ID>] <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <Datei> den Inhalt dieser Datei protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n" " gelesenen Zeilen suchen\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <Größe> maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <Marker> jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <Nummer> diesen UDP-Port verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9970,23 +9970,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<Modus>] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n" " <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <Daten> Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9994,42 +9994,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "Datei %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ungültige Log-ID: „%s”" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ungültiger Log-Parameter: „%s”" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden" @@ -10403,44 +10403,48 @@ msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse pid" msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" # "stellen" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" @@ -10473,7 +10477,7 @@ msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n" msgid "closing %s failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden" @@ -10555,9 +10559,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink fehlgeschlagen" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "… Sprung zu Datei" #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10741,8 +10745,8 @@ msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" @@ -10958,7 +10962,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -11589,7 +11593,7 @@ msgstr " -z --zeroout stat Verwerfen mit Nullen füllen\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" @@ -11598,8 +11602,8 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse step" msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten" @@ -11618,7 +11622,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße" @@ -11657,95 +11661,95 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <Zahl> Anzahl der Kompressions-Datenströme\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose ausführlicher sein\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben." @@ -12365,23 +12369,23 @@ msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ungültiges Puffergrößenargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen" @@ -12948,68 +12952,68 @@ msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: „Auftauen“ ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: kein Verzeichnis" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" " -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n" " zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <Zahl> Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "kein Einhängepunkt angegeben" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt." @@ -14777,19 +14781,19 @@ msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14801,216 +14805,216 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU Operationsmodus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockel pro Buch:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Buch/Bücher:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Anzahl der physischen Sockets:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Anzahl physischer Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Markierungen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" @@ -16822,39 +16826,39 @@ msgstr " -v, --verbose zu aktivierende Optionen anzeigen\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list mögliche Architekturen auflisten und beenden\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: nicht erkannte Architektur" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Nicht genug Argumente" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "unbekannte Option „--list“" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "kein Architektur-Argument festgelegt" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Der Befehl „%s” wird ausgeführt.\n" @@ -18352,9 +18356,9 @@ msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" @@ -18434,41 +18438,41 @@ msgstr "%s: dup‐Problem: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num-Taste aus" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Feststelltaste ein" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Rollen-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18477,32 +18481,32 @@ msgstr "" "Hinweis: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18511,161 +18515,161 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n" " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <Datei> Die Issue-Datei anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup TTY virtuell „auflegen“\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-types zulässige Partitionstypen auflisten und Programm beenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d Benutzer" msgstr[1] "%d Benutzer" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt" @@ -19323,7 +19327,7 @@ msgstr "über erste Zeile" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- Zeile schon geschrieben" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n" @@ -19363,137 +19367,137 @@ msgstr "erstes Argument" msgid "second argument" msgstr "zweites Argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "unbestimmter Einhängepunkt" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <Progname> Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <Zahl> IRQ des Parallelports angeben\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <Nummer> Angabe der Partitionsnummer\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" @@ -19501,34 +19505,34 @@ msgstr "" " Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n" " Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "ungültiges Spalten-Argument" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 16:46+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "no hay suficientes argumentos" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo" @@ -270,442 +270,442 @@ msgstr "%s: no se ha podido leer el comienzo de la partición desde sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Iniciable" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Cambiar tamaño" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Reduce o agranda la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige el orden de las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Vuelca" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Vuelca la tabla de particiones a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montado)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Tipo de partición:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "ETIQUETA del sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Sistema de ficheros:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Punto de montaje:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disco: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Tamaño: %s, %ju bytes, %ju sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiqueta: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiqueta: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Puede estar seguido de M (MiB), G (GiB), T (TiB) o S (sectores)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "El tamaño mínimo es %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "El tamaño máximo es %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "No se entiende el tamaño." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Seleccione el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "El fichero de script se aplicará a la tabla de particiones que está en memoria." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La tabla de particiones que está en memoria ahora mismo va a volcarse al fichero." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Fallo al asignar el manejador del script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No se ha podido leer la estructura del disco en el script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "La estructura del disco se ha volcado bien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Seleccione un tipo para crear una etiqueta o pulse 'L' para cargar el fichero de script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Permite crear, suprimir y modificar particiones en dispositivo de bloques." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Orden Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "----- -----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprime la partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambia el tipo de partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" " datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n" "escribiendo 'sí' o 'no'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pulse una tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "No se pudo borrar la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Se ha borrado la partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Tamaño de la partición: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Nuevo tamaño:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n" " (si o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "si" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "fallo al leer las particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "fallo al cerrar" @@ -1100,9 +1100,9 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1173,35 +1173,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "no se han podido añadir los datos de salida" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3650,8 +3650,8 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "orden no admitida" @@ -6703,313 +6703,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "la operación falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "ATENCIÓN: el dispositivo está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operación autorizada solo a root" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ya está montado" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "no se puede encontrar en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "no se puede encontrar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "no se ha especificado origen de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "fallo al bloquear" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "el montaje ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "el punto de montaje no es un directorio" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punto de montaje ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s ya está montado en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "el punto de montaje no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "el dispositivo especial %s no existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabla de dispositivos montados completa" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "no se puede leer el superbloque en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "no se puede montar %s para solo lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "el vínculo %s falló" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "no montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero cualquier operación posterior ha fallado: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloques no válido" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "no se puede escribir el superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "el destino está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "debe ser superusuario para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m" @@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid ha fallado (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "no" @@ -7869,15 +7869,15 @@ msgstr "tipo de hora no admitido" msgid "failed to compose time string" msgstr "fallo al componer la cadena de la hora" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "no se han podido obtener grupos suplementarios" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "error interno: columna desconocida" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7886,109 +7886,109 @@ msgstr "" "\n" "Últimas conexiones:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opciones]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Muestra información sobre los usuarios conocidos en el sistema.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration muestra información sobre la caducidad de las contraseñas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c --colun-separate muestra los datos en un formato similar a /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export muestra en un formato de salida exportable\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed muestra información sobre los últimos inicios de sesión fallidos de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups muestra información sobre los grupos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grupos> muestra los usuarios que pertenecen a uno de los grupos en <grupos>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last muestra información sobre las últimas sesiones de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<logins> muestra únicamente los usuarios que estén en <logins>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline muestra cada bloque de información en una línea distinta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings no imprime las cabeceras\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate no trunca la salida\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lista>] define las columnas de la salida\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd muestra información relacionada con inicio de sesión, por contraseña\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw muestra en modo bruto\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs muestra las cuentas del sistema\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<tipo> muestra las fechas en formato breve, completo o iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs muestra las cuentas de los usuarios\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context muestras los contextos SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 delimita las entradas de los usuarios mediante un carácter nulo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "no se ha podido consultar el estado de SELinux" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Solo se puede especificar un usuario. Utilice -l para múltiples usuarios." @@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr "no se puede leer %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9143,7 +9143,7 @@ msgstr " -f, --first-only imprime solamente el primer sistema de ficheros msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" @@ -9208,7 +9208,7 @@ msgstr " -t, --types <lista> limita el conjunto de sistemas de ficheros por t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n" @@ -9584,153 +9584,153 @@ msgstr "no se ha podido enviar la señal a %s" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nombre de recurso desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "«socket» %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "fallo al enviar mensaje" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() ha fallado" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registra el PID de la orden del logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty no registra líneas vacías al procesar ficheros\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act hace todo excepto escribir en el registro\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> marca el mensaje dado con esta prioridad\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr saca mensajes también por la salida de error estándar\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <etiqueta> marca todas las líneas con esta etiqueta\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <nombre> escribe en este servidor remoto de syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <puerto> utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp utiliza solamente TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp utiliza solamente UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9738,23 +9738,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n" " <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> ID de datos estructurados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <datos> nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> establece el campo id del mensaje rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9762,42 +9762,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichero %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "fallo al analizar id" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid no puede contener espacio" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald" @@ -10166,43 +10166,47 @@ msgstr "fallo al analizar ID" msgid "failed to parse pid" msgstr "fallo al analizar pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "fallo al analizar el principio" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "fallo al analizar el final" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Enumera los bloqueos del sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" @@ -10235,7 +10239,7 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "fallo al cerrar %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "fallo al analizar la longitud" @@ -10314,8 +10318,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink ha fallado" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr " Salta el enlace existente: `%s'\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10497,8 +10501,8 @@ msgstr "se han recibido demasiados decriptores de fichero; comprobar uuidd.socke msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tiempo de espera [%d s]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "fallo al leer" @@ -10701,7 +10705,7 @@ msgstr "aleatorio" msgid "sha1-based" msgstr "basado en sha1" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -11310,7 +11314,7 @@ msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" @@ -11319,8 +11323,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento" msgid "failed to parse step" msgstr "fallo al analizar el paso" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número de argumentos inesperado" @@ -11339,7 +11343,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo" @@ -11377,89 +11381,89 @@ msgstr "Reinicia un rango de zonas." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors ha fallado" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: no se puede escribir determinar el tamaño de zona" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: iotcl BLKREPORTZONE ha fallado" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Se encontraron %d zonas desde 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: el número de sectores %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE ha fallado" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: se reinició satisfactoriamente en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <orden> [opciones] <dispositivo>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Ejecuta orden de zona en el dispositivo de bloque indicado.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sector> sector inicial de la zona en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <sectores> sectores máximos en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <número> número máximo de zonas\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose imprime más detalles\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s no es un nombre de orden válido" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "no se ha podido analizar el número de zonas" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "no se ha especificado ninguna orden" @@ -12058,23 +12062,23 @@ msgstr "recurso desconocido '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "fallo de mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl ha fallado" @@ -12629,66 +12633,66 @@ msgstr "%s: fallo al congelar" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: fallo al descongelar" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: no es un directorio" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "no se ha podido analizar %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all recorta todos los sistemas de ficheros no admitidos\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <num> desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <num> número de bytes que descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <num> longitud de la extensión mínima que descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose imprime el número de bytes descartados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "no se ha especificado punto de montaje" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida" @@ -14396,19 +14400,19 @@ msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14419,210 +14423,210 @@ msgstr "" "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n" "# tiene un ID único que comienza en cero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Orden de los bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por «socket»:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "«Socket(s)» por libro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Libro(s) por cajón:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Cajón(es):" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Libro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "«Socket(s)»" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Modo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo de máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Nombre del modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Revisión:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz dinámicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz estáticos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante del hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de distribución:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Caché %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "«Sockets» físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Indicadores:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argumento no válido para %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" @@ -16374,39 +16378,39 @@ msgstr " -v, --verbose dice qué opciones se están activando\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list enumera las arquitecturas configurables y termina\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Arquitectura no reconocida" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "El núcleo no puede poner la arquitectura a %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "No hay suficientes argumentos" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "No se ha podido establecer la personalidad a %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "opción '--list' no reconocida" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "no se ha especificado el argumento de arquitectura" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Ejecuta orden: `%s'.\n" @@ -17846,9 +17850,9 @@ msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m" @@ -17924,41 +17928,41 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -17967,32 +17971,32 @@ msgstr "" "Pista: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordamiento de entrada" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18001,160 +18005,160 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n" " %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <usuario> incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <fichero> muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla el indicador de línea local\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r. --chroot <dir> establece como raíz el directorio especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <número> tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints no imprime pistas\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <cadena> caracteres de terminación adicionales\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <directorio> cambia de directorio antes de iniciar sesión\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <número> reposa un número de segundos antes de preguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <número> inicia sesión con esta prioridad\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds muestra las tasas de baudios admitidas\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuario" msgstr[1] "%d usuarios" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "error de comprobación de nombre: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "no se puede tocar el fichero %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload no se admite en su sistema" @@ -18761,7 +18765,7 @@ msgstr "más allá de primera línea" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- línea ya vaciada" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n" @@ -18800,145 +18804,145 @@ msgstr "primer argumento" msgid "second argument" msgstr "segundo argumento" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "fallo al analizar columna" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "nombre de columna no definido: '%s'" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-order" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-right" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-trunc" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-noextreme" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-wrap" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "fallo al analizar la lista de --table-hide" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "no se han podido reservar datos de salida" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listas en columnas.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table crea una tabla\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <nombre> nombre de la tabla para la salida JSON\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <columnas> especifica el orden de las columnas de salida\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <nombres> nombres de columnas separados por coma\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme <columnas> no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings no imprime cabecera\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat repite la cabecera en cada página\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <columnas> no imprime las columnas\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <columnas> alinea el texto a la derecha en estas columnas\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <columnas> trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "-W, --table-wrap <<columnas> ajusta envolviendo el texto en las columnas cuando sea necesario\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --árbol <columna> columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id <columna> ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <columna> padre que especifica la relación hijo-padre\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <cadena> separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "argumento de las columnas no válido" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "se requiere la opción --table-columns para --json" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Liiga palju argumente\n" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -272,493 +272,493 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Buutiv" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "kustutaDa" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "uus (N)" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Vlja" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tp" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t muuta partitsiooni tpi" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Help" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Nidata abiinfot" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f parandada partitsioonide jrjekord" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "salvesta (W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (vib hvitada andmed)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s: sisendi letitumine" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Partitsiooni number" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s on monteeritud. " -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "ketas: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Kettaseade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "mrgend: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "stat(%s) ei nnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Vale klahv" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Ksk Thendus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Nidata sedasama ekraani" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtht)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Kuna see vib kettalt andmeid hvitada, ksitakse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nool les Viia kursor eelmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nool alla Viia kursor jrgmisele reale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Mrkus: kiki neid kske saab sisestada nii suur- kui vikethtedena," -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "vlja arvatud suur W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Vajuta mnda klahvi jtkamiseks" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Uus shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "jah" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Partitsioonitabelit on muudetud!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek ei nnestunud" @@ -1179,9 +1179,9 @@ msgstr "Hoiatus: -b vtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult he #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1264,37 +1264,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3823,8 +3823,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -7140,313 +7140,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "identifikaatorile pole igusi" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "Mlu sai otsa" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei rita luua failissteemi seadmele `%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: sisendi letitumine" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "seek ei nnestunud" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sidab le ketta otsa\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Mlu sai otsa" @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr "Mlu sai otsa" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -7749,7 +7749,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "ei" @@ -8358,140 +8358,140 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "sisemine viga" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Viimati loginud: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9601,7 +9601,7 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr " l anda nimekiri tuntud failissteemide tpidest" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" @@ -10174,230 +10174,230 @@ msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "vli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "vli on liiga pikk\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "vigane taimadi vrtus: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10794,50 +10794,54 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tundmatu" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Ssteemikella seadmine ei nnestunud\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10872,7 +10876,7 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10950,7 +10954,7 @@ msgstr "seek ei nnestunud" #: misc-utils/rename.c:82 #, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -11156,8 +11160,8 @@ msgstr "seek ei nnestunud" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Login timed out after %d seconds\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -11378,7 +11382,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12011,7 +12015,7 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12022,8 +12026,8 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -12042,7 +12046,7 @@ msgstr "seek ei nnestunud" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu" @@ -12081,94 +12085,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei nnestunud seadmel %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" @@ -12780,25 +12784,25 @@ msgstr "Kataloogi %s pole!\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "settimeofday() ei nnestunud" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ei nnestunud" @@ -13364,71 +13368,71 @@ msgstr "seek ei nnestunud" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "seek ei nnestunud" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failissteemi tpi" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -15174,21 +15178,21 @@ msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15196,219 +15200,219 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Lipud" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17202,42 +17206,42 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "tundmatu vti `-%c'\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Annan `date' ksu: %s\n" @@ -18722,9 +18726,9 @@ msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ei suuda kivitada programmi %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -18803,244 +18807,244 @@ msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tp: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sisendi letitumine" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "kasutaja" msgstr[1] "kasutaja" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei nnestunud: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19660,7 +19664,7 @@ msgstr "" msgid "-- line already flushed" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" @@ -19700,167 +19704,167 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" msgid "second argument" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "Sisetage peade arv: " -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -271,488 +271,488 @@ msgstr "berirakurri partizio taula" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Abiogarria" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ezabatu uneko partizioa" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Ezabatu uneko partizioa" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Berria" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Moeta" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Inprimatu laguntza pantaila" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Idatzi" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partizio:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s montatua dago.\t" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "diskoa: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiketa: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "lortu tamainua byte-tan" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "lortu tamainua byte-tan" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Ezin da %s ireki\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Baliogabeko moeta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Komandoak Esanahia" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Pantaila hau erakutsi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "" "\n" "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partizio:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Egoera berria:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "bai" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek-ek huts egin du" @@ -1173,9 +1173,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1246,37 +1246,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3784,8 +3784,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -7004,315 +7004,315 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "umount: %s: ez dago montatuta" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "muntai taula beteta" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount-ek huts egin du" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s okupatua dago" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount-ek huts egin du" @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr "mount-ek huts egin du" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid-ek huts egin du" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "ez" @@ -8213,140 +8213,140 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "barne errorea" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" @@ -10034,229 +10034,229 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate-k huts egin du" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "eremua luzeegia da.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "aukera baliogarriak:" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10658,49 +10658,53 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ezezaguna" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10735,7 +10739,7 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10812,9 +10816,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: open-ek huts egin du" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...fitxategira salto egiten" #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11019,8 +11023,8 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "read-ek huts egin du: %s" @@ -11241,7 +11245,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -11871,7 +11875,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -11882,8 +11886,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "failed to parse step" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" @@ -11903,7 +11907,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" @@ -11942,94 +11946,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr " %s: write-k huts egin du" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" @@ -12643,25 +12647,25 @@ msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "ezin da %s ireki" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "irakurri rtc ordua" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl-ek huts egin du" @@ -13231,29 +13235,29 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr " %s: write-k huts egin du" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr " %s: write-k huts egin du" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "" @@ -13261,44 +13265,44 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk" @@ -15047,21 +15051,21 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15069,226 +15073,226 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPUaren op-modua(k):" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Birtualizazioa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Banderak" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17089,42 +17093,42 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "sarrera okerra\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" @@ -18611,9 +18615,9 @@ msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -18693,244 +18697,244 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "moeta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: irakurri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "sarrera okerra\n" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "erabiltzailea" msgstr[1] "erabiltzailea" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19548,7 +19552,7 @@ msgstr "lehen lerroaren ondoren" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -19588,167 +19592,167 @@ msgstr "sarrera okerra\n" msgid "second argument" msgstr "sarrera okerra\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "Sartu buru kopurua:" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "liian vähän argumentteja" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -70,10 +70,10 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "mitään laitetta ei annettu" @@ -277,464 +277,464 @@ msgstr "lue osiotaulu uudelleen" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Käynnistettävä" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "koko" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Näytä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Lajittelu" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Kirjoita" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s irrotettu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Osion nimi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Osion UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Osion tyyppi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Tiedostojärjestelmä:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Liitospiste:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Levy: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Koko" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Valitse osion tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Virheellinen tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma," -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Komento Merkitys" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "poista osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Osio %zu on poistettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Osion koko: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Uusi koko:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "jaa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" @@ -1147,9 +1147,9 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1221,37 +1221,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "" "--------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3755,8 +3755,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -6991,319 +6991,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s on jo liitetty" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n" " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "liitostaulukko täynnä" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n" " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s ei ole lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "liittäminen epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s on varattu" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount: liitos epäonnistui" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "mount: liitos epäonnistui" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "ei" @@ -8210,142 +8210,142 @@ msgstr "AIKA" msgid "failed to compose time string" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "???\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" @@ -10014,231 +10014,231 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "viestijono" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 #, fuzzy msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10651,49 +10651,53 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse pid" msgstr "PID" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10735,7 +10739,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" msgid "closing %s failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10812,9 +10816,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink epäonnistui" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -11022,8 +11026,8 @@ msgstr "siirtyminen epäonnistui" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" @@ -11242,7 +11246,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -11872,7 +11876,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -11883,8 +11887,8 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -11904,7 +11908,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea" @@ -11943,94 +11947,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" @@ -12686,25 +12690,25 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl-virhe" @@ -13266,71 +13270,71 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: ei ole hakemisto" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" @@ -15131,20 +15135,20 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15152,237 +15156,237 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Liput:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17215,41 +17219,41 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Liian vähän argumentteja" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Liian vähän argumentteja" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" @@ -18746,9 +18750,9 @@ msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" @@ -18827,42 +18831,42 @@ msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock pois päältä" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18871,209 +18875,209 @@ msgstr "" "Vihje: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19700,7 +19704,7 @@ msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n" @@ -19741,166 +19745,166 @@ msgstr "ensimmäinen argumentti" msgid "second argument" msgstr "toinen argumentti" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "määrittelemätön liitoskohta" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:04+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "pas assez d'arguments" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "aucun périphérique indiqué" @@ -270,436 +270,436 @@ msgstr "%s : échec de lecture du début de la partition depuis le système de msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 1er sect. Taille Périphérique\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Amorçable" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Modifier l'indicateur d'amorçage de la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Supprimer la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Réduire ou agrandir la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nouvelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Modifier le type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Afficher l'écran d'aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corriger l'ordre des partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Écrire la table de partitions sur le disque (des données peuvent être détruites)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Sauvegarder" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Sauvegarder le contenu de la table de partitions dans un fichier compatible sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (démonté)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Nom de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Type de la partition :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID du système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Étiquette du système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Système de fichiers :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Point de montage :" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disque : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Taille : %s, %ju octets, %ju secteurs" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Étiquette : %s, identifiant : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Étiquette : %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Peut être suivi de M pour Mio, G pour Gio, T pour Tio ou S pour secteur." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Veuillez indiquer une taille." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "La taille minimale est %ju octets." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "La taille maximale est %ju octets." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Échec d'analyse de taille." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Sélectionner un type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Saisissez le nom de fichier script : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Le fichier script sera appliqué à la table de partitions en mémoire." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Échec d’analyse du fichier script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Échec d’application du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "La table de partitions actuellement en mémoire sera sauvegardée dans le fichier." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Échec d'allocation du traitement de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Échec de lecture de l’agencement du disque dans le script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Sauvegarde de l’agencement du disque réussie." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Échec d’écriture du script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Sélectionner un type d’étiquette" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Sélectionnez un type pour créer une nouvelle étiquette ou appuyez sur « L » pour charger un fichier script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk est un programme de partitionnement basé sur curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Il permet de créer, supprimer et modifier les partitions sur un périphérique bloc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Modifier l'indicateur d'amorçage sur la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Supprimer la partition actuelle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Afficher cet écran d'aide" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Modifier le type de partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Afficher / Masquer les informations sur la partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Impossible de modifier l’indicateur." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partition %zu a été supprimée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Taille de partition : " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Type de partition %zu modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Nouvel taille :" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partition %zu redimensionnée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "oui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "La table de partitions a été altérée." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "échec de lecture des partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [options] <disque>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "échec de fermeture" @@ -1092,9 +1092,9 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1165,35 +1165,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "échec d'ajout de données de sortie" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" "---------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3634,8 +3634,8 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n" msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie" @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr " Exemple :\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" @@ -6691,314 +6691,314 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "l'opération a échouée : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "Attention: périphérique protégé en écriture, monté en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "opération permise uniquement pour root" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s est déjà monté" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "impossible à trouver dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "impossible de trouver %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Aucun point de montage source indiqué" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "échec d'analyse des options de montage" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "échec du verrouillage" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montage échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour " -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s déjà monté sur %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "le point de montage n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "type de système de fichiers inconnu" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "impossible de monter %s en lecture seule" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la liaison de %s a échoué" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "aucun support trouvé dans %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "non monté" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "le démontage a échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "le système de fichiers a été démonté mais les opérations suivantes ont échoué : %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "périphérique bloc non invalide" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "impossible d'écrire le superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "la cible est active" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "seul le superutilisateur peut démonter" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "non" @@ -7866,15 +7866,15 @@ msgstr "type mime non pris en charge" msgid "failed to compose time string" msgstr "échec de la composition de la chaîne de temps" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "échec d’obtention des groupes supplémentaires" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "erreur interne : colonne inconnue" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7883,120 +7883,120 @@ msgstr "" "\n" "Dernières connexions :\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [options]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Afficher des renseignements sur les utilisateurs connus du système.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" " -a, --acc-expiration afficher les renseignements sur l’expiration des\n" " mots de passe\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" " -c, --colon-separate afficher les données dans un format similaire à\n" " /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export afficher dans un format de sortie exportable\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed afficher les données sur les dernières connexions\n" " échouées des utilisateurs\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups afficher des renseignements sur les groupes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" " -g, --groups=<groupes> afficher les utilisateurs appartenant à un des\n" " <groupes>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last afficher des renseignements sur les dernières\n" " sessions de connexion des utilisateurs\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<connexions> n’afficher que les utilisateurs de <connexions>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline afficher chaque renseignement sur une nouvelle ligne\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate ne pas tronquer la sortie\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<liste>] définir les colonnes à afficher\n" # NOTE: s/\.$// -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd afficher les renseignements relatifs à la connexion par mot de passe\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw afficher en mode brut\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs afficher les comptes système\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<type> afficher les dates au format court (« short »), complet (« full ») ou ISO (« iso »)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs afficher les comptes utilisateur\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context afficher les contextes SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 délimiter les entrées utilisateur par un caractère NULL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "échec de demande de l’état SELinux" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Un seul utilisateur peut être indiqué. Utilisez -l pour plusieurs utilisateurs." @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "impossible de lire %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers t msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n" @@ -9618,153 +9618,153 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "impossible de trouver le processus « %s »" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nom de service inconnu : %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nom de priorité inconnu : %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s : chemin trop long" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "échec de l'envoi du message" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "l'ID de donnée structurée « %s » n'est pas unique" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "échec de localtime()" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [options] [<message>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i journaliser le PID de la commande logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] journaliser l’<id> indiqué ou le PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <fichier> journaliser le contenu de ce fichier\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act tout faire sauf l'écriture du journal\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priorité\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count utiliser le comptage d'octet rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <taille> taille maximale d’un message\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <nom> écrire vers ce serveur de journalisation distant\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9772,23 +9772,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n" " <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> ID de donnée structurée rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <data> donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <MSGID> définir le champ Message ID rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <socket> écrire vers ce socket UNIX\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9796,42 +9796,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<fic.>] écrire une entrée de journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fichier %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "échec d'analyse de l'identifiant" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "échec d'analyse de taille du message" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite" @@ -10205,43 +10205,47 @@ msgstr "échec d'analyse d'identifiant" msgid "failed to parse pid" msgstr "échec d'analyse du PID" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "échec d'analyse du début" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "échec d'analyse de la fin" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Afficher les verrous systèmes locaux.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" @@ -10274,7 +10278,7 @@ msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "échec de fermeture de %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "échec d'analyse de longueur" @@ -10353,8 +10357,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s : échec de lecture de lien" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Passe outre le lien existant : « %s »\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10536,8 +10540,8 @@ msgstr "trop de descripteurs de fichiers reçus ; vérifier uuidd.socket" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "expiration du délai [%d s]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "échec de lecture" @@ -10740,7 +10744,7 @@ msgstr "aléatoire" msgid "sha1-based" msgstr "basé sur sha1" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -11352,7 +11356,7 @@ msgstr " -z, --zeroout remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose imprimer la longueur alignée et l'offset\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "échec d'analyse de position" @@ -11361,8 +11365,8 @@ msgstr "échec d'analyse de position" msgid "failed to parse step" msgstr "échec d'analyse du pas" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nombre d'arguments inattendu" @@ -11381,7 +11385,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique" @@ -11419,89 +11423,89 @@ msgstr "Réinitialiser une plage de zones." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s : échec de ioctl blkdev_get_sectors" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s : impossible de déterminer la taille de la zone" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s : échec de ioctl BLKREPORTZONE" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "%d zones trouvées à partir de 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " début: 0x%09<PRIx64>, long 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s : l'index %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s : le nombre de secteurs %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s : échec de ioctl BLKRESETZONE" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s : réinitialisation réussie dans la plage de %<PRIu64> à %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <command> [options] <périphérique>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Exécuter la commande de zone sur le périphérique bloc donné.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <secteur> secteur de début de zone à utiliser (dans les secteurs de 512 octets)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <secteurs> secteurs maximum sur lesquels agir (dans les secteurs de 512 octets)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <nombre> nombre maximum de zones\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose afficher plus de détails\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s n'est pas un nom de commande valable" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "échec d'analyse du nombre de zones" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "échec d'analyse du nombre de secteurs" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "échec d'analyse de décalage de zone" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "aucune commande indiquée" @@ -12108,24 +12112,24 @@ msgstr "service « %s » inconnu" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "échec de mmap : %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argument de taille du tampon incorrect" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "échec de lecture du tampon de noyau" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "échec de la fonction klogctl" @@ -12688,66 +12692,66 @@ msgstr "%s : échec de gel" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s : échec de dégel" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s : pas un répertoire" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "échec d'analyse de %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [options] <point de montage>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all rogner tous les systèmes de fichiers pris en charge\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <num> la position en octet à partir de laquelle abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <num> le nombre d’octets à abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <num> la taille étendue minimale à abandonner\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose afficher le nombre d'octets abandonnés\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "Aucun point de montage indiqué" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge" @@ -14460,19 +14464,19 @@ msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14483,217 +14487,217 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme :" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket :" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre :" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Livre(s) par tiroir :" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Tiroir(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA :" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Type de machine :" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle :" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Révision :" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS :" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué :" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s :" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Sockets physiques :" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Processeurs matériels :" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Processeurs / cœurs matériels :" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Drapaux :" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argument incorrect pour %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" @@ -16454,39 +16458,39 @@ msgstr " -v, --verbose montrer les options qui seront activées\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list afficher les architectures configurables et quitter\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s : architecture inconnue" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Le noyau ne peut pas définir l'architecture à %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Pas assez d'arguments" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Échec de configuration d'architecture système à %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "option « --list » non reconnue" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "Pas d'argument d’architecture indiqué" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Exécution de la commande « %s ».\n" @@ -17945,9 +17949,9 @@ msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" @@ -18023,41 +18027,41 @@ msgstr "%s : problème avec dup : %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier os-release" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "échec lors de la création du fichier de rechargement : %s : %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Verrouillage numérique désactivé" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Verrouillage numérique activé" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Verrouillage majuscules activé" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Arrêt de défilement activé" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18066,32 +18070,32 @@ msgstr "" "Conseil : %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s : lu : %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18100,161 +18104,161 @@ msgstr "" " %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n" " %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <ident> connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<mode>] contrôler l'attribut de ligne locale\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <répertoire> modifier la racine au répertoire\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <chaîne> caractères supplémentaires pour tuer\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <répertoire> changer de répertoire avant la connexion\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <nombre> temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <nombre> exécuter la connexion avec cette priorité\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds afficher les vitesse supportées\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d utilisateur" msgstr[1] "%d utilisateurs" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "échec de checkname : %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "impossible de toucher le fichier %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système" @@ -18862,7 +18866,7 @@ msgstr "après la première ligne" msgid "-- line already flushed" msgstr "— ligne déjà éliminée" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n" @@ -18902,145 +18906,145 @@ msgstr "premier argument" msgid "second argument" msgstr "deuxième argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "échec d'analyse de la colonne" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "nom de colonne indéfini « %s »" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-order" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-right" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-trunc" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-noextreme" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-wrap" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "échec d'analyse de la liste --table-hide" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "échec d’allocation des données de sortie" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table créer un tableau\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <nom> nom de table pour la sortie JSON\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <colonnes> spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <noms> noms de colonnes séparés par des virgules\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme <colonnes> ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table noheadings ne pas affiche l'en-tête\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat répéter l'en-tête sur chaque page\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <colonnes> ne pas afficher les colonne\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <colonnes> aligner le texte à droite dans ces colonnes\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <colonnes> tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <colonnes> imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON pour la table\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree <colonne> colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id <colonne> ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <colonne> parent pour spécifier la relation enfant/parent\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <largeur> largeur de la sortie en nombre de caractères\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <chaîne> séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "argument de colonnes incorrect" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "échec d'analyse des noms de colonne" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "l'option --table-columns est requise pour --json" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -271,479 +271,479 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Arrincábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Elimina a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Elimina a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particións:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s está montado.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disco: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unidade de disco: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "obtén o tamaño en bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "obtén o tamaño en bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr " d eliminar a partición BSD" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou " -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(salvo W para operacións de escritura)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particións:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "non se pode abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" @@ -1157,9 +1157,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1230,37 +1230,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s fallou." #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3752,8 +3752,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -6887,313 +6887,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s está montado.\t " -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s fallou.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "malloc fallou" @@ -7203,7 +7203,7 @@ msgstr "malloc fallou" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "write falou: (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "" @@ -8064,140 +8064,140 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "Erro interno" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" @@ -9864,229 +9864,229 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "o nome do volume é demasiado longo" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "malloc fallou" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10483,49 +10483,53 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "Descoñecido (%02X)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10560,7 +10564,7 @@ msgstr[1] "" msgid "closing %s failed" msgstr "a execución de %s fallou." -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -10636,9 +10640,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: fstat fallou." #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Saltando ao ficheiro " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -10838,8 +10842,8 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "read fallou: %s" @@ -11060,7 +11064,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -11681,7 +11685,7 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -11692,8 +11696,8 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -11712,7 +11716,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" @@ -11751,94 +11755,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" @@ -12446,25 +12450,25 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "ler a hora rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "malloc fallou" @@ -13022,70 +13026,70 @@ msgstr "" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: fstat fallou." #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "%s está montado.\t " -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -14811,21 +14815,21 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14833,225 +14837,225 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opcións" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16818,41 +16822,41 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "" @@ -18323,9 +18327,9 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" @@ -18404,242 +18408,242 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s fallou." -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown fallou: (%s)" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19247,7 +19251,7 @@ msgstr "" msgid "-- line already flushed" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -19287,167 +19291,167 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n" msgid "second argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "Introduza o número de cabezas:" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -260,457 +260,457 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s je montiran\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Uređaj: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "otkrij veličinu u bajtovima" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "otkrij veličinu u bajtovima" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "nisam uspio čitati: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "write nije uspio: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "nisam uspio čitati: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nisam uspio čitati: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "neispravan argument početka" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek nije uspio: %s" @@ -1112,9 +1112,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1184,37 +1184,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "nisam uspio dodati particiju" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "" "------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3654,8 +3654,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -6736,313 +6736,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink nije uspio: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "fork nije uspio" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s je montiran\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s: nije pronađen" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "ne mogu čitati superblok" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s nije montiran\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s nije uspio.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "neispravan broj-blokova" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "ne mogu zapisati superblok" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "" @@ -7896,135 +7896,135 @@ msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "interna greška" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9250,7 +9250,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9638,229 +9638,229 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "fork nije uspio" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "%s: nije pronađen" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neispravan argument početka" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10237,46 +10237,50 @@ msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -10311,7 +10315,7 @@ msgstr[2] "%s iz %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "" @@ -10388,7 +10392,7 @@ msgstr "symlink nije uspio: %s" #: misc-utils/rename.c:82 #, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10586,8 +10590,8 @@ msgstr "" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "čitanje nije uspjelo: %s" @@ -10808,7 +10812,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -11428,7 +11432,7 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V pojasni što program radi\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "" @@ -11438,8 +11442,8 @@ msgstr "" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -11458,7 +11462,7 @@ msgstr "" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja" @@ -11497,94 +11501,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V pojasni što program radi\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" @@ -12179,23 +12183,23 @@ msgstr "" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "" @@ -12740,69 +12744,69 @@ msgstr "" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -14508,20 +14512,20 @@ msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14529,212 +14533,212 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "neispravan argument početka" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16440,41 +16444,41 @@ msgstr " -V pojasni što program radi\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "" @@ -17918,9 +17922,9 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "" @@ -17999,220 +18003,220 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nisam uspio čitati: %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18220,17 +18224,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown nije uspio: %s" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -18821,7 +18825,7 @@ msgstr "" msgid "-- line already flushed" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opcije] datoteka\n" @@ -18859,164 +18863,164 @@ msgstr "" msgid "second argument" msgstr "" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Túl kevés argumentum" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -270,493 +270,493 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Aktív" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Az aktuális partíció törlése" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Az aktuális partíció törlése" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Új" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t egy partíció rendszerazonosítójának módosítása" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Segítség kiírása" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f partíciósorrend javítása" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Kiírás" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s nem található" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Partíciószám" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partíciószám" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s csatolva van.\t" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "lemez: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "címke: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "méret lekérése bájtokban" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "méret lekérése bájtokban" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Érvénytelen típus\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Parancs Jelentés" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Az aktuális partíció törlése" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paraméterek\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kivéve kiírásnál (W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Új parancsértelmező" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "igen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "A partíciós tábla módosítva!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nincs parancs?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1257,37 +1257,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3829,8 +3829,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -7161,321 +7161,321 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: hozzáférés megtagadva" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n" " (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n" " lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n" " %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "a csatolási tábla megtelt" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult." -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n" " (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s nem található" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: a csatolás meghiúsult" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "a csatolás meghiúsult" @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Használat: %s [fájl]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "nem" @@ -8405,142 +8405,142 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "belső hiba" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" @@ -10249,233 +10249,233 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Blokkméret: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "a mező túl hosszú.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10886,50 +10886,54 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "ismeretlen" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10964,7 +10968,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11041,9 +11045,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "az openpty meghiúsult\n" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Ugrás fájlra: " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11251,8 +11255,8 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" @@ -11473,7 +11477,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -12110,7 +12114,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12121,8 +12125,8 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "a várt szám helyett „%s” található" @@ -12142,7 +12146,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" @@ -12181,94 +12185,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "a zónatérkép nem írható" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" @@ -12887,25 +12891,25 @@ msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "az fsync meghiúsult" @@ -13480,29 +13484,29 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "" @@ -13510,44 +13514,44 @@ msgstr "" "\n" "Kapcsolók:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" @@ -15343,21 +15347,21 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15365,225 +15369,225 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "foglalat" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partíciószám" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Jelek" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17424,41 +17428,41 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: ismeretlen architektúra" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Túl kevés argumentum" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Túl kevés argumentum" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n" @@ -18967,9 +18971,9 @@ msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" @@ -19048,253 +19052,253 @@ msgstr "%s: kettőzési probléma: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "típus: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: olvasás: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: a bemenet túlcsordult" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "felhasználó" msgstr[1] "felhasználó" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "a chown meghiúsult: %s" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19923,7 +19927,7 @@ msgstr "az első sor után" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- a sor már ki van ürítve" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" @@ -19963,167 +19967,167 @@ msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" msgid "second argument" msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Argumen tidak cukup" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -271,494 +271,494 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Bootable" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr ", besar=%9lu" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Baru" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t ubah id dari partisi system" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Cetak layar bantuan" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f betulkan urutan dari partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Tulis" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nomor partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nomor partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s telah di mount.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "label: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "get size in bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "get size in bytes" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipe ilegal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Perintah Arti" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Hapus partisi terpilih" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Cetak layar ini" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parameters\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Ubah tipe filesystem" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Shell baru" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ya" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "gagal seek" @@ -1179,9 +1179,9 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1258,37 +1258,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3830,8 +3830,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -7170,321 +7170,321 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: ijin ditolak" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabel mount penuh" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" " (mungkin `modprobe driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gagal.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount gagal" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s sedang sibuk" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount gagal" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgstr "mount gagal" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid gagal" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "penggunaan: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "tidak" @@ -8409,142 +8409,142 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "kesalahan internal" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Login terakhir: %.*s" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" @@ -10241,82 +10241,82 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "pembuatan atrian pesan gagal" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "%s: fallocate gagal" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "field terlalu panjang.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "" @@ -10324,152 +10324,152 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [pilihan]\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 #, fuzzy msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10878,50 +10878,54 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "failed to parse pid" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "tidak diketahui" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10956,7 +10960,7 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "gagal menjalankan %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11041,9 +11045,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: gagal membuka" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Melewati ke file " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11244,8 +11248,8 @@ msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "gagal membaca: %s" @@ -11466,7 +11470,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12101,7 +12105,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12112,8 +12116,8 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "failed to parse step" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" @@ -12133,7 +12137,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" @@ -12172,94 +12176,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "tidak dapat menulis zone map" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: gagal menulis" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." @@ -12884,25 +12888,25 @@ msgstr "Bukan direktori %s!\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl gagal" @@ -13475,29 +13479,29 @@ msgstr "%s: gagal menulis" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: gagal menulis" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: gagal menulis" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "" @@ -13505,44 +13509,44 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" @@ -15315,21 +15319,21 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15341,230 +15345,230 @@ msgstr "" "# ID unik berawal dari nol.\n" "# CPU,Core,Soket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-mode:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) setiap inti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nomor partisi" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Tanda" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17411,41 +17415,41 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Argumen tidak cukup" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "input tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n" @@ -18950,9 +18954,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -19031,251 +19035,251 @@ msgstr "%s: masalah dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipe: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: membaca: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: masukan overrun" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "pengguna" msgstr[1] "pengguna" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown gagal: %s" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19911,7 +19915,7 @@ msgstr "melewati baris pertama" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- baris sudah di flush" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" @@ -19954,167 +19958,167 @@ msgstr "argumen tidak baik" msgid "second argument" msgstr "argumen tidak baik" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Argomenti insufficienti" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -272,495 +272,495 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Avviabile" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Elimina la partizione corrente" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Elimina la partizione corrente" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nuova" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Guida" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra della schermata della guida" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: non trovato" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Numero della partizione" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Numero della partizione" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s è montato.\t" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disco: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etichetta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Opzione --date non specificata.\n" # FIXME -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "visualizza la dimensione in byte" # FIXME -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "visualizza la dimensione in byte" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Partizione selezionata %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipo non valido\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando significato" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Elimina la partizione corrente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Stampare questa schermata" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premere un tasto per continuare" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Impossibile aprire %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partizione selezionata %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d partizioni:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nuova shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Nessuna partizione definita\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "si" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nessun comando?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "ricerca non riuscita" @@ -1184,9 +1184,9 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1263,37 +1263,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "" "---------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3834,8 +3834,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nessun comando?\n" @@ -7166,319 +7166,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "exec fallita\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: autorizzazione negata" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: il mount point %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: il device speciale %s non esiste\n" " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "mount table piena" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" " (forse \"insmod driver\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s già montato su %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: non trovato" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: mount non riuscito" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s è occupato" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount non riuscito" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "mount non riuscito" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() non riuscito" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -7784,7 +7784,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Uso: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "no" @@ -8405,145 +8405,145 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "errore interno" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Ultimo login: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9786,7 +9786,7 @@ msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" @@ -10262,232 +10262,232 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "il campo è troppo lungo.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(File successivo: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "id non valido: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "valore di timeout non valido: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10895,51 +10895,55 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "sconosciuto" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10974,7 +10978,7 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "exec fallita\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11051,9 +11055,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "openpty non riuscita\n" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Andato al file " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11259,8 +11263,8 @@ msgstr "ricerca non riuscita" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -11482,7 +11486,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12127,7 +12131,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12138,8 +12142,8 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" @@ -12159,7 +12163,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" @@ -12198,94 +12202,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" @@ -12911,25 +12915,25 @@ msgstr "Nessuna directory %s!\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday non riuscito" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync non riuscito " @@ -13499,71 +13503,71 @@ msgstr "openpty non riuscita\n" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "openpty non riuscita\n" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "l'inode radice non è una directory" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "openpty non riuscita\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Opzione --date non specificata.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" @@ -15350,21 +15354,21 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15372,225 +15376,225 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Numero della partizione" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "id non valido: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17425,41 +17429,41 @@ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: architettura non riconosciuta" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Argomenti insufficienti" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "input non riconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Argomenti insufficienti" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" @@ -18958,9 +18962,9 @@ msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -19039,257 +19043,257 @@ msgstr "%s: problema dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lettura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sovraccarico input" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "utente" msgstr[1] "utente" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "mount non riuscito" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19923,7 +19927,7 @@ msgstr "dopo la prima linea" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- linea già svuotata" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" @@ -19963,170 +19967,170 @@ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" msgid "second argument" msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "id non valido" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 15:37+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "十分な引数がありません" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "十分な引数がありません" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "デバイスが指定されていません" @@ -273,438 +273,437 @@ msgstr "%s: パーティションの始まりを sysfs から読み込めませ msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 開始セクタ サイズ デバイス\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "起動可能" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "カーソル上のパーティションを削除します" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "新規作成" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "パーティションタイプを変更します" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "ヘルプ画面を表示します" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "並べ替え" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "パーティションの順序を修正します" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "書き込み" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "スクリプト出力" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイルに出力します" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (マウント済)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "パーティション名:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "パーティション UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "パーティションタイプ:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "属性:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "ファイルシステムの UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "ファイルシステムのラベル:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "ファイルシステム:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "マウントポイント:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "ディスク: %s" # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "サイズ: %s, %ju バイト, %ju セクタ" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "ラベル: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "サイズを指定してください。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "最小サイズは %ju バイト。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "最大サイズは %ju バイト。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "パーティションタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "スクリプトファイル名を入力: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s を open できません" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "ラベルのタイプを選択" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込みます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "コマンド 説明" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d カーソル上のパーティションを削除します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h この画面を表示します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 空き領域から新しく領域を作成します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t パーティションタイプを変更します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "何かキーを押してください。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "パーティション %zu を削除しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "パーティションのサイズ: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "新しいサイズ: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "yes" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "パーティション情報が変更されました。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました" @@ -755,8 +754,8 @@ msgstr "" "続けます ... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "閉じるのに失敗しました" @@ -1091,21 +1090,20 @@ msgstr "未対応の消去モードです" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。" -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "指定が間違っています" @@ -1173,35 +1171,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "出力データの追加に失敗しました" @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "" "--------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3524,7 +3522,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3625,8 +3623,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました" @@ -3680,7 +3678,7 @@ msgstr "" " -s, --show パーティションを一覧表示します\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" @@ -3696,11 +3694,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> パーティションを範囲で指定します ( msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -4168,7 +4166,7 @@ msgstr " 例:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "未対応のコマンドです" @@ -4359,7 +4357,6 @@ msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] それぞれのデバイスの未割 #: disk-utils/sfdisk.c:1852 #, fuzzy -#| msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n" @@ -4369,7 +4366,6 @@ msgstr " -s, --show-size [<dev> ...] 指定したパーティション、 #: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" @@ -4471,7 +4467,6 @@ msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS #: disk-utils/sfdisk.c:1888 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n" @@ -4995,7 +4990,6 @@ msgstr "DOS R/O" #: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy -#| msgid "first argument" msgid "Rufus alignment" msgstr "1 つ目の値" @@ -6054,13 +6048,11 @@ msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しまし #: libfdisk/src/gpt.c:1945 #, fuzzy -#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)" #: libfdisk/src/gpt.c:1952 #, fuzzy -#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)" @@ -6355,7 +6347,6 @@ msgstr "物理シリンダ数" #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788 #, fuzzy -#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "シリンダ毎の追加セクタ" @@ -6691,202 +6682,188 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "処理に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "警告: デバイスは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "この操作を実行できるのは root だけです" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s はマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%2$s 内に %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "ロックに失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "マウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "マウントポイント %s はディレクトリではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "アクセスが拒否されました" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "マウントポイントは使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s は %s にマウント済みです" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "マウントポイントが存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" -#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n" " 移動する処理には、対応していません。" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -#| " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n" " のヘルパープログラムが必要です)" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n" @@ -6894,145 +6871,133 @@ msgstr "" " ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n" " など、何らかの設定が間違っているものと思われます。" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "マウントテーブルがいっぱいです" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプです" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s はブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s に失敗しました。" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s にメディアが挿入されていません" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format -#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: マウントされていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "アンマウントに失敗しました: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is busy" msgid "target is busy" msgstr "%s は使用中です" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) に失敗しました" @@ -7041,7 +7006,7 @@ msgstr "mount(2) に失敗しました" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid に失敗しました (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu set に失敗しました" @@ -7057,19 +7022,16 @@ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました" #: lib/plymouth-ctrl.c:73 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "コンソールを開くことができません" #: lib/plymouth-ctrl.c:79 #, fuzzy -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません" #: lib/plymouth-ctrl.c:90 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "コンソールを開くことができません" @@ -7078,13 +7040,12 @@ msgstr "コンソールを開くことができません" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 #, fuzzy -#| msgid "libc pseudo-random functions" msgid "getrandom() function" msgstr "libc 擬似乱数関数" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "libc 擬似乱数関数" @@ -7095,7 +7056,6 @@ msgstr "%s: デバイスを検出できません" #: lib/swapprober.c:32 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください" @@ -7115,7 +7075,6 @@ msgstr "" #: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Value out of range." msgid "time %ld is out of range." msgstr "範囲外の値です。" @@ -7331,7 +7290,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7595,13 +7554,11 @@ msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m" #: login-utils/login.c:1098 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n" #: login-utils/login.c:1100 #, fuzzy -#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Session key が確立しました:\n" @@ -7619,13 +7576,11 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:1106 #, fuzzy -#| msgid " -u suppress underlining\n" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u 下線を引きません\n" #: login-utils/login.c:1151 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timed out after %u seconds" msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "%u 秒で時間切れになりました" @@ -7689,7 +7644,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "no" @@ -7825,7 +7780,6 @@ msgstr "失敗したログイン" #: login-utils/lslogins.c:234 #, fuzzy -#| msgid "write lastlog failed" msgid "where did the login fail?" msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました" @@ -7856,7 +7810,6 @@ msgstr "パスワード有効期限" #: login-utils/lslogins.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password expiration" msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔" @@ -7866,7 +7819,6 @@ msgstr "前回のパスワード変更の日付" #: login-utils/lslogins.c:238 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password changed" msgstr "変更" @@ -7876,7 +7828,6 @@ msgstr "変更の間に必要な日数" #: login-utils/lslogins.c:239 #, fuzzy -#| msgid "no changes made" msgid "Minimum change time" msgstr "変更日時=%-26.24s\n" @@ -7914,29 +7865,25 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported time type" msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s" #: login-utils/lslogins.c:346 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to compose time string" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy -#| msgid "Invalid supplementary group id" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "補助グループ" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "内部エラー: 未知の欄があります" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Last login: %.*s " msgid "" "\n" "Last logs:\n" @@ -7944,139 +7891,124 @@ msgstr "" "\n" "最終更新: " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [オプション]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy -#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy -#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy -#| msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to request selinux state" msgstr "名前の取得に失敗しました: %s" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。" @@ -8140,7 +8072,6 @@ msgstr "端末の属性取得に失敗しました" #: login-utils/su-common.c:302 #, fuzzy -#| msgid "failed to create a new disklabel" msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました" @@ -8154,7 +8085,6 @@ msgstr "poll() がエラーを返しました" #: login-utils/su-common.c:670 #, fuzzy -#| msgid "failed to open directory" msgid "failed to modify environment" msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました" @@ -8177,13 +8107,11 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:787 #, fuzzy -#| msgid "cannot block signals" msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "シグナルをブロックできません" #: login-utils/su-common.c:797 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -8194,7 +8122,6 @@ msgstr "シグナルハンドラを設定できません" #: login-utils/su-common.c:813 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot set signal mask" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -8223,7 +8150,6 @@ msgstr " ...停止しました。\n" #: login-utils/su-common.c:941 #, fuzzy -#| msgid "failed to set the %s environment variable" msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました" @@ -8233,7 +8159,6 @@ msgstr "グループを設定できません" #: login-utils/su-common.c:1012 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse level '%s'" msgid "failed to user credentials: %s" msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました" @@ -8255,9 +8180,6 @@ msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指 #: login-utils/su-common.c:1094 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" -#| "\n" msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n" @@ -8295,15 +8217,11 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:1103 #, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -t, --table 表を作成します\n" #: login-utils/su-common.c:1113 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" -#| " %1$s [options] <command>\n" msgid "" " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" @@ -8323,7 +8241,6 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:1123 #, fuzzy -#| msgid " -u, --user <user> username\n" msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n" @@ -8354,7 +8271,6 @@ msgstr "グループ %s が存在しません" #: login-utils/su-common.c:1290 #, fuzzy -#| msgid "--reload is unsupported on your system" msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません" @@ -8364,7 +8280,6 @@ msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なた #: login-utils/su-common.c:1340 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -8512,9 +8427,6 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1049 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can not execute su shell\n" -#| "\n" msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8661,9 +8573,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:83 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -8673,7 +8582,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -8689,7 +8597,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:89 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n" @@ -8703,13 +8610,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" #: misc-utils/blkid.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size <size> device size\n" msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" msgstr "" " -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n" @@ -8717,37 +8622,31 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:94 #, fuzzy -#| msgid " -u, --user <user> username\n" msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n" #: misc-utils/blkid.c:95 #, fuzzy -#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n" #: misc-utils/blkid.c:97 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Low-level probing options:\n" msgstr "出力形式:\n" #: misc-utils/blkid.c:98 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: misc-utils/blkid.c:99 #, fuzzy -#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n" #: misc-utils/blkid.c:100 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size <size> device size\n" msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" msgstr "" " -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n" @@ -8755,19 +8654,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:101 #, fuzzy -#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n" #: misc-utils/blkid.c:102 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" #: misc-utils/blkid.c:103 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" @@ -8785,7 +8681,6 @@ msgstr "(マウントされていません)" #: misc-utils/blkid.c:503 #, fuzzy, c-format -#| msgid "parse error: %s" msgid "error: %s" msgstr "解析エラー: %s" @@ -8796,7 +8691,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:594 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" msgstr "不明な引数です: %s" @@ -8806,7 +8700,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:756 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported output format %s" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" @@ -8816,13 +8709,11 @@ msgstr "オフセット値が間違っています" #: misc-utils/blkid.c:766 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "Too many tags specified" msgstr "コマンドが指定されていません" #: misc-utils/blkid.c:772 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid size argument" msgstr "時刻の引数が間違っています" @@ -8848,25 +8739,21 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:411 #, fuzzy -#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid month argument" msgstr "長さの引数が間違っています" #: misc-utils/cal.c:419 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid week argument" msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック" #: misc-utils/cal.c:421 #, fuzzy -#| msgid "illegal week value: use 1-53" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "週の値が間違っています: 1-53 の範囲で指定してください" #: misc-utils/cal.c:466 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました" @@ -8885,7 +8772,6 @@ msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してくだ #: misc-utils/cal.c:485 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown priority name: %s" msgid "unknown month name: %s" msgstr "不明な優先順位名です: %s" @@ -8914,7 +8800,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/cal.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" @@ -8925,7 +8810,6 @@ msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n" #: misc-utils/cal.c:1095 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <filename>\n" msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n" @@ -8947,13 +8831,11 @@ msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n" #: misc-utils/cal.c:1104 #, fuzzy -#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n" #: misc-utils/cal.c:1105 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -8967,7 +8849,6 @@ msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n" #: misc-utils/cal.c:1108 #, fuzzy -#| msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr " -j, --julian ユリウス日を表示します\n" @@ -8985,7 +8866,6 @@ msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n" #: misc-utils/cal.c:1112 #, fuzzy -#| msgid " -y, --year show the whole year\n" msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n" @@ -9001,85 +8881,71 @@ msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "共有メモリ ID: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "共有メモリ ID: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "デバイスのサイズ" #: misc-utils/fincore.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "ファイル名" #: misc-utils/fincore.c:174 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s" #: misc-utils/fincore.c:212 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:240 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:245 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <file>...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n" #: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" #: misc-utils/fincore.c:271 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: misc-utils/fincore.c:272 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: misc-utils/fincore.c:273 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -9230,7 +9096,7 @@ msgstr "%s を読み込むことができません" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9263,20 +9129,11 @@ msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n" #: misc-utils/findmnt.c:1202 #, fuzzy -#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1203 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" -#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" -#| "\n" msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -9291,14 +9148,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1205 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" -#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" -#| "\n" msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -9313,10 +9162,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1208 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -#| "\n" msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n" @@ -9324,10 +9169,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1209 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -#| "\n" msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n" @@ -9347,19 +9188,16 @@ msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト #: misc-utils/findmnt.c:1215 #, fuzzy -#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1216 #, fuzzy -#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1217 #, fuzzy -#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n" @@ -9379,20 +9217,17 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1222 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1223 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -9422,7 +9257,6 @@ msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1231 #, fuzzy -#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" @@ -9438,19 +9272,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1236 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1237 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" @@ -9460,15 +9291,13 @@ msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制 #: misc-utils/findmnt.c:1239 #, fuzzy -#| msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" " -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n" " クリーンアップは後から行うようにします\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" " -p, --pid <pid> プロセス ID\n" @@ -9481,19 +9310,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1241 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n" #: misc-utils/findmnt.c:1244 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" #: misc-utils/findmnt.c:1245 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" @@ -9525,7 +9351,6 @@ msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていま #: misc-utils/findmnt-verify.c:116 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "target specified more than once" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -9555,7 +9380,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:150 #, fuzzy -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "target is not a directory" msgstr "%s: ディレクトリではありません" @@ -9575,7 +9399,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:168 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is associated with %s\n" msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s は %s に関連付けられています\n" @@ -9585,7 +9408,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:198 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "未対応の引数です: %s" @@ -9611,7 +9433,6 @@ msgstr "ソース %s はブロックデバイスではありません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:216 #, fuzzy, c-format -#| msgid "source device" msgid "source %s exists" msgstr "ソースデバイス" @@ -9632,13 +9453,11 @@ msgstr "ユーザースペースオプション: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported discard policy: %s" msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:259 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "優先順位の解釈に失敗しました" @@ -9653,13 +9472,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:413 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" @@ -9670,13 +9487,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:430 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:432 #, fuzzy, c-format -#| msgid "type: %s" msgid "FS type is %s" msgstr "タイプ: %s" @@ -9718,10 +9533,6 @@ msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なもの #: misc-utils/getopt.c:330 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s optstring parameters\n" -#| " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" -#| " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" @@ -9741,19 +9552,16 @@ msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプシ #: misc-utils/getopt.c:340 #, fuzzy -#| msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n" #: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" #: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy -#| msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n" @@ -9879,240 +9687,228 @@ msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "不明な分類名です: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "不明な優先順位名です: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "ソケット %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "メッセージの送信に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() が失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "タグ '%s' が長すぎます" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=<id>] <id> を記録します(既定値は PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログに記録します\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy -#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix 標準入力の各行から先頭一致で検索します\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力します\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr "" "\n" "使い方:\n" " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <タグ> 各行全てにこのタグを付けます\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy -#| msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <番号> 指定した UDP ポートを利用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp TCP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp UDP のみを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 古い BSD syslog プロトコルを使用します\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy -#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy -#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "ファイル %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "ID の解析に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse message size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "引数が正しくありません: %s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid timeout argument: %s" msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10131,13 +9927,11 @@ msgstr " -a, --alternative 代わりの辞書を使用します\n" #: misc-utils/look.c:367 #, fuzzy -#| msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n" #: misc-utils/look.c:368 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" @@ -10350,7 +10144,6 @@ msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n" #: misc-utils/lsblk.c:1636 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" @@ -10368,7 +10161,6 @@ msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n" #: misc-utils/lsblk.c:1643 #, fuzzy -#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" @@ -10388,9 +10180,8 @@ msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n" msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -10400,7 +10191,6 @@ msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" #: misc-utils/lsblk.c:1650 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -T, --tree use tree format output\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -10408,17 +10198,16 @@ msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: misc-utils/lsblk.c:1654 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" @@ -10440,7 +10229,6 @@ msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n #: misc-utils/lsblk.c:1661 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" @@ -10459,7 +10247,6 @@ msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID" #: misc-utils/lslocks.c:75 #, fuzzy -#| msgid "size of the lock" msgid "kind of lock" msgstr "ロックのサイズ" @@ -10499,49 +10286,50 @@ msgstr "ID の解析に失敗しました" msgid "failed to parse pid" msgstr "pid の解析に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "PID 引数が正しくありません" @@ -10552,7 +10340,6 @@ msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n" #: misc-utils/mcookie.c:89 #, fuzzy -#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" @@ -10562,7 +10349,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/mcookie.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" @@ -10577,7 +10363,7 @@ msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n" msgid "closing %s failed" msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "長さの解釈に失敗しました" @@ -10604,7 +10390,6 @@ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\ #: misc-utils/namei.c:333 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n" msgid " %s [options] <pathname>...\n" msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます" @@ -10614,15 +10399,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/namei.c:340 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -h, --help displays this help text\n" -#| " -V, --version output version information and exit\n" -#| " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" -#| " -m, --modes show the mode bits of each file\n" -#| " -o, --owners show owner and group name of each file\n" -#| " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" -#| " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" -#| " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgid "" " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" " -m, --modes show the mode bits of each file\n" @@ -10646,13 +10422,11 @@ msgstr "パス名の引数が見つかりません" #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました" #: misc-utils/namei.c:417 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました" @@ -10672,9 +10446,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink に失敗しました" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10688,7 +10462,6 @@ msgstr "%s: %s へのシンボリックリンク作成に失敗しました" #: misc-utils/rename.c:116 #, fuzzy, c-format -#| msgid "...Skipping to file " msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします " @@ -10699,7 +10472,6 @@ msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました" #: misc-utils/rename.c:134 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] expression replacement file...\n" msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n" @@ -10709,19 +10481,16 @@ msgstr "ファイル名を変更します。\n" #: misc-utils/rename.c:141 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" #: misc-utils/rename.c:142 #, fuzzy -#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n" #: misc-utils/rename.c:143 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -10735,43 +10504,36 @@ msgstr "UUID を生成するデーモン\n" #: misc-utils/uuidd.c:66 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n" #: misc-utils/uuidd.c:67 #, fuzzy -#| msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n" #: misc-utils/uuidd.c:68 #, fuzzy -#| msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n" #: misc-utils/uuidd.c:69 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -k, --kill kill running daemon\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" #: misc-utils/uuidd.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -r, --random test random-based generation\n" msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n" #: misc-utils/uuidd.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" msgid " -t, --time test time-based generation\n" msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n" #: misc-utils/uuidd.c:72 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" @@ -10781,19 +10543,16 @@ msgstr " -P, --no-pid pid ファイルを作成しません\n" #: misc-utils/uuidd.c:74 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n" #: misc-utils/uuidd.c:75 #, fuzzy -#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。" #: misc-utils/uuidd.c:76 #, fuzzy -#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" msgstr " -d, --debug 冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n" @@ -10863,7 +10622,6 @@ msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました" #: misc-utils/uuidd.c:363 #, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read directory %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "ファイル %s をインポートできません。" @@ -10884,8 +10642,8 @@ msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.soc msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "時間切れ [%d sec]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "読み込みに失敗しました" @@ -10948,36 +10706,41 @@ msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "ボリューム名が長すぎます" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。" -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "予期しないエラー" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "UUID の一覧:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n" @@ -10988,13 +10751,11 @@ msgstr "新しい UUID値を作成します。\n" #: misc-utils/uuidgen.c:32 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n" #: misc-utils/uuidgen.c:33 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n" @@ -11008,37 +10769,31 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidgen.c:36 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" #: misc-utils/uuidgen.c:37 #, fuzzy -#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" msgstr " -s, --shared 共有ロックを取得します\n" #: misc-utils/uuidgen.c:38 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" #: misc-utils/uuidparse.c:76 #, fuzzy -#| msgid "unique storage identifier" msgid "unique identifier" msgstr "ユニークなストレージ識別子" #: misc-utils/uuidparse.c:77 #, fuzzy -#| msgid "partition name" msgid "variant name" msgstr "パーティション名" #: misc-utils/uuidparse.c:78 #, fuzzy -#| msgid "New name" msgid "type name" msgstr "新しい名前" @@ -11048,31 +10803,26 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidparse.c:97 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <file>...\n" msgid " %s [options] <uuid ...>\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n" #: misc-utils/uuidparse.c:100 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: misc-utils/uuidparse.c:101 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: misc-utils/uuidparse.c:102 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)" msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n" #: misc-utils/uuidparse.c:103 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -11105,7 +10855,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -11161,7 +10911,6 @@ msgstr "オプション -f が見つかりません" #: misc-utils/wipefs.c:103 #, fuzzy -#| msgid "filesystem UUID" msgid "partition/filesystem UUID" msgstr "ファイルシステムの UUID" @@ -11175,13 +10924,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:107 #, fuzzy -#| msgid "bad inode offset" msgid "magic string offset" msgstr "不正なinodeオフセット値" #: misc-utils/wipefs.c:108 #, fuzzy -#| msgid "flag description" msgid "type description" msgstr "フラグの説明" @@ -11191,7 +10938,6 @@ msgstr "ブロックデバイス名" #: misc-utils/wipefs.c:318 #, fuzzy -#| msgid "partition table" msgid "partition-table" msgstr "パーティション情報" @@ -11245,43 +10991,36 @@ msgstr "シグネチャをデバイスから完全に削除します。" #: misc-utils/wipefs.c:608 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" #: misc-utils/wipefs.c:609 #, fuzzy -#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません" #: misc-utils/wipefs.c:610 #, fuzzy -#| msgid " -f, --force force check\n" msgid " -f, --force force erasure" msgstr " -f, --force チェックを強制します\n" #: misc-utils/wipefs.c:611 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -i, --noheadings don't print headings" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: misc-utils/wipefs.c:612 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" #: misc-utils/wipefs.c:613 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" #: misc-utils/wipefs.c:614 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" @@ -11291,19 +11030,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/wipefs.c:616 #, fuzzy -#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" #: misc-utils/wipefs.c:617 #, fuzzy -#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n" #: misc-utils/wipefs.c:618 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制限します\n" @@ -11317,15 +11053,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:137 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" -#| "\n" -#| "Set policy:\n" -#| " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" -#| "\n" -#| "Get policy:\n" -#| " chrt [options] -p <pid>\n" msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" @@ -11352,52 +11079,41 @@ msgstr "ポリシーオプション:\n" #: schedutils/chrt.c:146 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:148 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:149 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:150 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --oddparity パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" #: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Scheduling options:\n" msgstr "出力形式:\n" #: schedutils/chrt.c:155 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Scheduling flags:\n" -#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" @@ -11426,19 +11142,16 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:163 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" #: schedutils/chrt.c:164 #, fuzzy -#| msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" #: schedutils/chrt.c:165 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" @@ -11479,7 +11192,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:285 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n" @@ -11489,13 +11201,11 @@ msgstr "タスクの一覧を取得できません" #: schedutils/chrt.c:333 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n" #: schedutils/chrt.c:336 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n" @@ -11511,19 +11221,16 @@ msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました" #: schedutils/chrt.c:484 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid runtime argument" msgstr "時刻の引数が間違っています" #: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid period argument" msgstr "速度引数が正しくありません" #: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid deadline argument" msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません" @@ -11533,7 +11240,6 @@ msgstr "優先順位の指定が正しくありません" #: schedutils/chrt.c:519 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます" @@ -11543,7 +11249,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:539 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n" @@ -11567,11 +11272,6 @@ msgstr "ioprio_set が失敗しました" #: schedutils/ionice.c:105 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options]\n" -#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgid "" " %1$s [options] -p <pid>...\n" " %1$s [options] -P <pgid>...\n" @@ -11609,7 +11309,6 @@ msgstr "" #: schedutils/ionice.c:120 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" @@ -11670,14 +11369,6 @@ msgstr "" #: schedutils/taskset.c:60 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" -#| " -p, --pid operate on existing given pid\n" -#| " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" -#| " -h, --help display this help\n" -#| " -V, --version output version information\n" -#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" @@ -11786,53 +11477,46 @@ msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:94 #, fuzzy -#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgid " -s, --secure perform secure discard\n" msgstr " --securebits <ビット> secure bit を設定します\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:95 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるようにします\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:96 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" #: sys-utils/blkdiscard.c:154 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse step" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "引数の個数が正しくありません" @@ -11851,7 +11535,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです" @@ -11878,7 +11562,6 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl に失敗しました" #: sys-utils/blkzone.c:73 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device" msgid "Report zone information about the given device" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" @@ -11888,115 +11571,99 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:104 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: change directory failed" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write zone map" msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <device>\n" msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a valid block device" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of zones" msgstr "行数の解析に失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "行数の解析に失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse offset" msgid "failed to parse zone offset" msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "no command specified" msgstr "コマンドが指定されていません" @@ -12147,17 +11814,6 @@ msgstr "マルチプロセッサシステムの CPU を設定します。\n" #: sys-utils/chcpu.c:247 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -h, --help print this help\n" -#| " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" -#| " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" -#| " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" -#| " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" -#| " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" -#| " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" -#| " -V, --version output version information and exit\n" msgid "" " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" @@ -12189,31 +11845,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "Failed to parse index" msgstr "ID の解析に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:151 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed\n" msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:153 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed\n" msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enabled\n" msgid "%s enabled\n" msgstr "CPU %u を有効化しました\n" #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disabled\n" msgid "%s disabled\n" msgstr "CPU %u を無効化しました\n" @@ -12229,55 +11880,46 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already enabled\n" msgid "%s already enabled\n" msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n" #: sys-utils/chmem.c:208 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already disabled\n" msgid "%s already disabled\n" msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n" #: sys-utils/chmem.c:219 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed: Zone mismatch" msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:223 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed: Zone mismatch" msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:238 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed" msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:240 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed" msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read speed" msgid "Failed to read %s" msgstr "速度の読み込みに失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:274 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number" msgid "Failed to parse block number" msgstr "数値の解析に失敗" #: sys-utils/chmem.c:279 #, fuzzy -#| msgid "Failed to parse size." msgid "Failed to parse size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -12288,37 +11930,31 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:292 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:293 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:297 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid start argument" msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "開始位置の引数が間違っています" #: sys-utils/chmem.c:299 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid signal name or number: %s" msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "無効なシグナル名 または 番号: %s" #: sys-utils/chmem.c:300 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start address" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:301 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end address" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" @@ -12329,19 +11965,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:318 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "引数が正しくありません: %s" #: sys-utils/chmem.c:325 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid range: %s" msgstr "引数が正しくありません: %s" #: sys-utils/chmem.c:334 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [y | n]\n" msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [オプション] [y | n]\n" @@ -12351,19 +11984,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:340 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" #: sys-utils/chmem.c:341 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -d, --disable disable memory\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" #: sys-utils/chmem.c:342 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" @@ -12373,15 +12003,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:344 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" #: sys-utils/chmem.c:347 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Supported log facilities:\n" msgid "" "\n" "Supported zones:\n" @@ -12395,7 +12021,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:434 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown priority name: %s" msgid "unknown memory zone: %s" msgstr "不明な優先順位名です: %s" @@ -12656,23 +12281,23 @@ msgstr "不明な分類 '%s' です" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap に失敗しました: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl に失敗しました" @@ -13037,7 +12662,6 @@ msgstr " -n, --keep-size ファイルの見かけのサイズを保持しま #: sys-utils/fallocate.c:95 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" @@ -13051,13 +12675,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:99 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" #: sys-utils/fallocate.c:135 #, fuzzy -#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません" @@ -13144,13 +12766,11 @@ msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンド #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n" #: sys-utils/flock.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n" @@ -13194,7 +12814,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:330 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d 秒\n" @@ -13210,7 +12829,6 @@ msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:44 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Suspend access to a filesystem.\n" msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n" @@ -13241,74 +12859,70 @@ msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: ディレクトリではありません" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format -#| msgid "swapspace version %d is not supported" msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s" @@ -13411,13 +13025,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:631 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Calling settimeofday:\n" msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n" #: sys-utils/hwclock.c:634 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Calling settimeofday:\n" msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) " msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n" @@ -13435,7 +13047,6 @@ msgstr "settimeofday() に失敗しました" #: sys-utils/hwclock.c:679 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n" @@ -13450,7 +13061,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:689 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n" @@ -13463,9 +13073,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:734 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -13476,14 +13083,12 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:778 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n" #: sys-utils/hwclock.c:782 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d 秒\n" @@ -13496,19 +13101,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:817 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open %s" msgid "cannot update %s" msgstr "%s を open できません" #: sys-utils/hwclock.c:853 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。" #: sys-utils/hwclock.c:857 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。" @@ -13523,7 +13125,6 @@ msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時 #: sys-utils/hwclock.c:889 #, fuzzy -#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。" @@ -13548,7 +13149,6 @@ msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません #: sys-utils/hwclock.c:1035 #, fuzzy -#| msgid "unable to read super block" msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません" @@ -13563,13 +13163,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1043 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "システム時刻を設定することができません。\n" #: sys-utils/hwclock.c:1057 #, fuzzy, c-format -#| msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [機能] [オプション...]\n" @@ -13579,19 +13177,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1063 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" #: sys-utils/hwclock.c:1064 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" #: sys-utils/hwclock.c:1065 #, fuzzy -#| msgid " -r, --reset reset the port\n" msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -r, --reset ポートをリセットします\n" @@ -13601,7 +13196,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1067 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" @@ -13615,7 +13209,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1071 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" @@ -13629,19 +13222,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1076 #, fuzzy -#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -u, --utc RTC が UTC になっているものとみなします\n" #: sys-utils/hwclock.c:1077 #, fuzzy -#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -l, --local RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n" #: sys-utils/hwclock.c:1080 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" @@ -13652,7 +13242,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1084 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n" @@ -13666,25 +13255,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1090 #, fuzzy, c-format -#| msgid " --noheadings don't print headings\n" msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: sys-utils/hwclock.c:1092 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" #: sys-utils/hwclock.c:1093 #, fuzzy -#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgid " --test dry run; implies --verbose" msgstr " --fake 実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n" #: sys-utils/hwclock.c:1094 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose display more details" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" @@ -13698,7 +13283,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" msgid "%d too many arguments given" msgstr "引数が多すぎます" @@ -13721,7 +13305,6 @@ msgstr "無効な日付 '%s'" #: sys-utils/hwclock.c:1349 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgid "System Time: %ld.%06ld\n" msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n" @@ -13735,7 +13318,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391 #, fuzzy -#| msgid "cannot access file %s" msgid "iopl() port access failed" msgstr "ファイル %s にアクセスできません" @@ -13745,7 +13327,6 @@ msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:128 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Trying to unmount %s\n" msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s をアンマウントしようとしています\n" @@ -13784,13 +13365,11 @@ msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:356 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。" @@ -13801,37 +13380,31 @@ msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 #, fuzzy -#| msgid "Using the /dev interface to the clock." msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "クロックの /dev インターフェイス を使用中。" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:405 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:429 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "ID が正しくありません: %s" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:440 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:446 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました" @@ -13929,7 +13502,6 @@ msgstr " -S, --semaphore-key <key> 指定したキーのセマフォを削除 #: sys-utils/ipcrm.c:64 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] 全ての共有メモリ/メッセージキュー/セマフォを削除します\n" @@ -14025,7 +13597,6 @@ msgstr " --version バージョン情報を表示して #: sys-utils/ipcs.c:60 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n" @@ -14051,7 +13622,6 @@ msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n" #: sys-utils/ipcs.c:71 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Output options:\n" msgstr "出力形式:\n" @@ -14061,7 +13631,6 @@ msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示しま #: sys-utils/ipcs.c:73 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid 作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n" @@ -14079,7 +13648,6 @@ msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n" #: sys-utils/ipcs.c:77 #, fuzzy -#| msgid " --human show sizes in human readable format\n" msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" @@ -14093,7 +13661,6 @@ msgstr "ID を使用した場合は、単一の資源のみを指定しなけれ #: sys-utils/ipcs.c:204 #, fuzzy, c-format -#| msgid "max total shared memory" msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "共有メモリの最大合計値" @@ -14700,7 +14267,6 @@ msgstr "速度引数が正しくありません" #: sys-utils/ldattach.c:347 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid pause argument" msgstr "Pause" @@ -14730,7 +14296,6 @@ msgstr "%s の端末属性を設定できません" #: sys-utils/ldattach.c:463 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "%s に書き込むことができません" @@ -14784,7 +14349,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:81 #, fuzzy -#| msgid "logical sector size" msgid "logical sector size in bytes" msgstr "論理セクタサイズ" @@ -14849,7 +14413,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:408 #, fuzzy -#| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n" @@ -14863,7 +14426,6 @@ msgstr " --sizelimit <数値> デバイス上のファイルのサイ #: sys-utils/losetup.c:414 #, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n" @@ -14889,13 +14451,11 @@ msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n" #: sys-utils/losetup.c:423 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/losetup.c:424 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" @@ -14923,7 +14483,6 @@ msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないた #: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s は lp デバイスではありません。" @@ -14939,19 +14498,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:501 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:507 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:530 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" @@ -14966,7 +14522,6 @@ msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした" #: sys-utils/losetup.c:643 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse logical block size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -14996,13 +14551,11 @@ msgstr "%s: stat が失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:877 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: change directory failed" msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:883 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: get size failed" msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました" @@ -15052,7 +14605,6 @@ msgstr "論理ブック番号" #: sys-utils/lscpu.c:199 #, fuzzy -#| msgid "logical core number" msgid "logical drawer number" msgstr "論理コア番号" @@ -15095,23 +14647,22 @@ msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" #: sys-utils/lscpu.c:748 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15121,234 +14672,224 @@ msgstr "" "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n" "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 操作モード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "バイト順序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "ブック数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA ノード数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy -#| msgid "Partition type:" msgid "Machine type:" msgstr "パーティションタイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy -#| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy -#| msgid "CPU max MHz:" msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザのベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "ディスパッチモード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy -#| msgid "Number of physical cylinders" msgid "Physical sockets:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy -#| msgid "Number of physical cylinders" msgid "Physical chips:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理セクタサイズ" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid argument to %s" msgstr "引数が正しくありません: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "資源名" @@ -15375,7 +14916,6 @@ msgstr "所有者" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "バージョン" @@ -15393,7 +14933,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy -#| msgid "Primary group" msgid "Creator group" msgstr "プライマリグループ" @@ -15423,13 +14962,11 @@ msgstr "グループ名" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "size of the swap area" msgid "Time of the last change" msgstr "スワップ領域のサイズ" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "last-changed" msgid "Last change" msgstr "最終変更" @@ -15439,19 +14976,16 @@ msgstr "使用済みのバイト数" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "ヘッド数" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "messages" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy -#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "前回ログインの日付" @@ -15485,13 +15019,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Segment size" msgstr "ブロックサイズを取得" #: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy -#| msgid "max number of processes" msgid "Number of attached processes" msgstr "プロセスの最大数" @@ -15501,31 +15033,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy -#| msgid "status" msgid "Status" msgstr "状態" #: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy -#| msgid "attached" msgid "Attach time" msgstr "結合" #: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy -#| msgid "detached" msgid "Detach time" msgstr "分離" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Parse command options.\n" msgid "Creator command line" msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Illegal command" msgid "Creator command" msgstr "不正なコマンドです" @@ -15543,19 +15070,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "ユーザ ID" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "セクタ数" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Semaphore id: %d\n" msgid "Semaphores" msgstr "セマフォ ID: %d\n" @@ -15565,31 +15089,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy -#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "操作 %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "資源名" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "資源名" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "リソース設定" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "flag description" msgid "Description" msgstr "フラグの説明" @@ -15603,13 +15122,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "filesystem use percentage" msgid "Currently use percentage" msgstr "ファイルシステムの使用率" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Usage:\n" msgid "Use" msgstr "使い方:\n" @@ -15632,31 +15149,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:289 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:295 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/lsipc.c:300 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -15666,15 +15178,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:304 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "General Options:\n" msgid "" "\n" "Generic columns:\n" @@ -15684,9 +15192,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -15703,7 +15208,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" @@ -15729,25 +15233,21 @@ msgstr "データの設定に失敗しました" #: sys-utils/lsipc.c:712 #, fuzzy -#| msgid "unique storage identifier" msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "ユニークなストレージ識別子" #: sys-utils/lsipc.c:713 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "セクタ数" #: sys-utils/lsipc.c:714 #, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n" #: sys-utils/lsipc.c:715 #, fuzzy -#| msgid "max number of open files" msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "ファイルの最大オープン数" @@ -15757,19 +15257,16 @@ msgstr "セマフォ最大値" #: sys-utils/lsipc.c:873 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "ヘッド数" #: sys-utils/lsipc.c:874 #, fuzzy -#| msgid "max size of message" msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "メッセージの最大サイズ" #: sys-utils/lsipc.c:875 #, fuzzy -#| msgid "default max size of queue" msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "キューの既定最大値" @@ -15779,15 +15276,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015 #, fuzzy -#| msgid "Linux reserved" msgid "noreserve" msgstr "Linux 予約領域" #: sys-utils/lsipc.c:1072 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -15799,19 +15292,16 @@ msgstr "共有メモリページ" #: sys-utils/lsipc.c:1074 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n" #: sys-utils/lsipc.c:1075 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n" #: sys-utils/lsipc.c:1145 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "ID の解析に失敗しました" @@ -15825,7 +15315,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:129 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the memory range" msgstr "デバイスのサイズ" @@ -15843,25 +15332,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:133 #, fuzzy -#| msgid "not enough memory" msgid "numa node of memory" msgstr "メモリが不足しています" #: sys-utils/lsmem.c:134 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "valid zones for the memory range" msgstr "デバイスのサイズ" #: sys-utils/lsmem.c:261 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "online" msgstr ", オンライン" #: sys-utils/lsmem.c:262 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "offline" msgstr ", オンライン" @@ -15875,7 +15360,6 @@ msgstr "メモリブロックサイズ" #: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333 #, fuzzy -#| msgid "max total shared memory" msgid "Total online memory:" msgstr "共有メモリの最大合計値" @@ -15885,67 +15369,58 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:351 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy -#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "未対応の引数です: %s" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 #, fuzzy -#| msgid "failed to initialize output column" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" #: sys-utils/lsns.c:99 #, fuzzy -#| msgid "backing file inode number" msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号" @@ -15955,13 +15430,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:101 #, fuzzy -#| msgid "state of the device" msgid "path to the namespace" msgstr "デバイスの状態" #: sys-utils/lsns.c:102 #, fuzzy -#| msgid "number of processes run by the user" msgid "number of processes in the namespace" msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数" @@ -15999,25 +15472,21 @@ msgstr "出力先への行追加が失敗しました" #: sys-utils/lsns.c:895 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [<message>]\n" msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" #: sys-utils/lsns.c:898 #, fuzzy -#| msgid "List local system locks.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" #: sys-utils/lsns.c:905 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" #: sys-utils/lsns.c:908 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab に書き込まないようにします\n" @@ -16027,19 +15496,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:1000 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" #: sys-utils/lsns.c:1024 #, fuzzy -#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません" #: sys-utils/lsns.c:1025 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "Pause" @@ -16124,7 +15590,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%15s: %s" msgid "%s: %s." msgstr "%15s: %s" @@ -16160,7 +15625,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:400 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n" @@ -16182,13 +15646,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:410 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n" #: sys-utils/mount.c:412 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n" @@ -16312,7 +15774,6 @@ msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました" #: sys-utils/mount.c:757 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "source specified more than once" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -16351,7 +15812,6 @@ msgstr "%s はマウントポイントです\n" #: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n" @@ -16361,7 +15821,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all enter all namespaces\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" @@ -16371,55 +15830,46 @@ msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセス #: sys-utils/nsenter.c:82 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:83 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:86 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:87 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:89 #, fuzzy -#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n" #: sys-utils/nsenter.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n" @@ -16429,13 +15879,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" #: sys-utils/nsenter.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n" @@ -16466,19 +15914,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:351 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません" #: sys-utils/nsenter.c:354 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to set personality to %s" msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" #: sys-utils/nsenter.c:361 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "no target PID specified for --all" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -16514,7 +15959,6 @@ msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n" #: sys-utils/pivot_root.c:38 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "ファイルシステムのルート" @@ -16553,7 +15997,6 @@ msgstr "保持可能な最大ファイルロック数" #: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy -#| msgid "blocks" msgid "locks" msgstr "ブロック" @@ -16575,7 +16018,6 @@ msgstr "ファイルの最大オープン数" #: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy -#| msgid "file %s" msgid "files" msgstr "ファイル %s" @@ -16585,7 +16027,6 @@ msgstr "プロセスの最大数" #: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy -#| msgid "process ID" msgid "processes" msgstr "プロセス ID" @@ -16662,14 +16103,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/prlimit.c:170 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --pid <pid> process id\n" -#| " -o, --output <list> define which output columns to use\n" -#| " --noheadings don't print headings\n" -#| " --raw use the raw output format\n" -#| " --verbose verbose output\n" -#| " -h, --help display this help and exit\n" -#| " -V, --version output version information and exit\n" msgid "" " -p, --pid <pid> process id\n" " -o, --output <list> define which output columns to use\n" @@ -16748,7 +16181,6 @@ msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大 #: sys-utils/prlimit.c:362 #, fuzzy, c-format -#| msgid "New %s limit: " msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "新しい %s リミット: " @@ -16838,7 +16270,6 @@ msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用 #: sys-utils/readprofile.c:285 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "サンプリングステップ: %i\n" @@ -16885,19 +16316,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/renice.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n" #: sys-utils/renice.c:72 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id log the process ID too\n" msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" msgstr " -i, --id プロセス ID についてもログを記録します\n" #: sys-utils/renice.c:73 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" @@ -16922,7 +16350,6 @@ msgstr "%d (%s) 従来の優先順位は %d で, 新しい優先順位は %d で #: sys-utils/renice.c:152 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid priority '%s'" msgstr "ID が正しくありません: %s" @@ -16935,19 +16362,16 @@ msgstr "不明なユーザ %s です" #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" #: sys-utils/renice.c:188 #, fuzzy, c-format -#| msgid "bad value %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "制限時間が正しくありません: %s" #: sys-utils/rfkill.c:129 #, fuzzy -#| msgid "internal kernel device name" msgid "kernel device name" msgstr "カーネル内部デバイス名" #: sys-utils/rfkill.c:130 #, fuzzy -#| msgid "device identifier" msgid "device identifier value" msgstr "デバイス識別子" @@ -16957,13 +16381,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/rfkill.c:132 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "device type description" msgstr "リソース設定" #: sys-utils/rfkill.c:133 #, fuzzy -#| msgid "size of the lock" msgid "status of software block" msgstr "ロックのサイズ" @@ -16974,7 +16396,6 @@ msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n" #: sys-utils/rfkill.c:198 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot lock %s" msgid "cannot set non-blocking %s" msgstr "%s をロックできません" @@ -16985,37 +16406,31 @@ msgstr "" #: sys-utils/rfkill.c:249 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to poll %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" #: sys-utils/rfkill.c:313 #, fuzzy -#| msgid "device identifier" msgid "invalid identifier" msgstr "デバイス識別子" #: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396 #, fuzzy -#| msgid "locked" msgid "blocked" msgstr "ロック" #: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396 #, fuzzy -#| msgid "locked" msgid "unblocked" msgstr "ロック" #: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Disk identifier: %s" msgid "invalid identifier: %s" msgstr "ディスク識別子: %s" #: sys-utils/rfkill.c:566 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n" @@ -17038,19 +16453,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/rfkill.c:594 #, fuzzy -#| msgid "Disk identifier" msgid " list [identifier]\n" msgstr "ディスク識別子" #: sys-utils/rfkill.c:595 #, fuzzy -#| msgid "Disk identifier" msgid " block identifier\n" msgstr "ディスク識別子" #: sys-utils/rfkill.c:596 #, fuzzy -#| msgid "Disk identifier" msgid " unblock identifier\n" msgstr "ディスク識別子" @@ -17073,7 +16485,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:108 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n" @@ -17131,13 +16542,11 @@ msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました" #: sys-utils/rtcwake.c:274 #, fuzzy -#| msgid "discard alignment offset" msgid "discarding stdin" msgstr "discard アライメントオフセット" #: sys-utils/rtcwake.c:325 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました" @@ -17161,7 +16570,6 @@ msgstr "アラーム: ON %s" #: sys-utils/rtcwake.c:405 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't read %s" msgid "could not read: %s" msgstr "%s を読み込むことができませんでした" @@ -17193,7 +16601,6 @@ msgstr "ローカル時刻を使用します。\n" #: sys-utils/rtcwake.c:533 #, fuzzy -#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)" @@ -17267,7 +16674,6 @@ msgstr "%s を有効にしています。\n" #: sys-utils/setarch.c:90 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n" @@ -17325,7 +16731,6 @@ msgstr " --uname-2.6 UNAME26 を有効にします\n" #: sys-utils/setarch.c:110 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" @@ -17333,45 +16738,41 @@ msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "引数が不足しています" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy -#| msgid "unrecognized option '%c'" msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "認識できないオプション '%c' です" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy -#| msgid "no length argument specified" msgid "no architecture argument specified" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to set personality to %s" msgid "failed to set personality to %s" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n" @@ -17387,109 +16788,91 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:122 #, fuzzy -#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" msgstr " -d, --dump 現在の状態を表示します (何も行いません)\n" #: sys-utils/setpriv.c:123 #, fuzzy -#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" msgstr " --nnp, --no-new-privs 新しい権限の許可を禁止します\n" #: sys-utils/setpriv.c:124 #, fuzzy -#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n" msgstr " --inh-caps <caps,...> 継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:125 #, fuzzy -#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" msgstr " --inh-caps <caps,...> 継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:126 #, fuzzy -#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" msgstr " --bounding-set <caps> ケーパビリティ (capability) のバウンディングセットを設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:127 #, fuzzy -#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n" msgid " --ruid <uid> set real uid\n" msgstr " --ruid <uid> 実際の UID を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:128 #, fuzzy -#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n" msgid " --euid <uid> set effective uid\n" msgstr " --euid <uid> 実効 UID を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:129 #, fuzzy -#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:130 #, fuzzy -#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n" msgid " --egid <gid> set effective gid\n" msgstr " --egid <gid> 実効 GID を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:131 #, fuzzy -#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" msgstr " --reuid <uid> 実際の UID と実効 UID の両方を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:132 #, fuzzy -#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" msgstr " --regid <gid> 実際の GID と実効 GID の両方を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:133 #, fuzzy -#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" msgstr " --clear-groups 補助グループを消去します\n" #: sys-utils/setpriv.c:134 #, fuzzy -#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n" #: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy -#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" msgstr " --keep-groups 補助グループを維持します\n" #: sys-utils/setpriv.c:136 #, fuzzy -#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" msgstr " --groups <group,...> 補助グループを設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:137 #, fuzzy -#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgstr " --securebits <ビット> secure bit を設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:138 #, fuzzy -#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" msgstr " --selinux-label <ラベル> SELinux のラベルを設定します\n" #: sys-utils/setpriv.c:139 #, fuzzy -#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" msgstr " --apparmor-profile <pr> AppArmor プロファイルを設定します\n" @@ -17499,7 +16882,6 @@ msgstr " このツールは危険なツールです。マニュアルページ #: sys-utils/setpriv.c:187 #, fuzzy -#| msgid "bad capability string" msgid "invalid capability type" msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません" @@ -17573,13 +16955,11 @@ msgstr "継承可能なケーパビリティ: " #: sys-utils/setpriv.c:381 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Permitted capabilities: " msgid "Ambient capabilities: " msgstr "許可されるケーパビリティ: " #: sys-utils/setpriv.c:386 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported command" msgid "[unsupported]" msgstr "未対応のコマンドです" @@ -17615,7 +16995,6 @@ msgstr "setresgid が失敗しました" #: sys-utils/setpriv.c:500 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported capability type" msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s" @@ -17727,7 +17106,6 @@ msgstr "--keep-groups オプションが重複しています" #: sys-utils/setpriv.c:838 #, fuzzy -#| msgid "duplicate --groups option" msgid "duplicate --init-groups option" msgstr "--groups オプションが重複しています" @@ -17741,7 +17119,6 @@ msgstr "--inh-caps オプションが重複しています" #: sys-utils/setpriv.c:859 #, fuzzy -#| msgid "duplicate --inh-caps option" msgid "duplicate --ambient-caps option" msgstr "--inh-caps オプションが重複しています" @@ -17775,7 +17152,6 @@ msgstr "プログラムが指定されていません" #: sys-utils/setpriv.c:919 #, fuzzy -#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします" @@ -17806,7 +17182,6 @@ msgstr "ケーパビリティの再有効化" #: sys-utils/setpriv.c:965 #, fuzzy -#| msgid "setgroups failed" msgid "initgroups failed" msgstr "setgroups に失敗しました" @@ -17837,7 +17212,6 @@ msgstr " -c, --ctty 制御端末を現在の端末に設定します\n" #: sys-utils/setsid.c:41 #, fuzzy -#| msgid " -f, --force force check\n" msgid " -f, --fork always fork\n" msgstr " -f, --force チェックを強制します\n" @@ -17940,7 +17314,6 @@ msgstr "%s: スワップ UUID を取得できませんでした" #: sys-utils/swapon.c:102 #, fuzzy -#| msgid "Apple label" msgid "swap label" msgstr "%s: スワップラベルを取得できませんでした" @@ -18025,19 +17398,16 @@ msgstr "%s: swapon が失敗しました" #: sys-utils/swapon.c:747 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました" #: sys-utils/swapon.c:769 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました" #: sys-utils/swapon.c:775 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write inodes" msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: inode を書き込むことができません" @@ -18047,7 +17417,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:800 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all list all used devices\n" msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n" @@ -18065,19 +17434,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:804 #, fuzzy -#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" #: sys-utils/swapon.c:805 #, fuzzy -#| msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" #: sys-utils/swapon.c:806 #, fuzzy -#| msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n" @@ -18091,13 +17457,11 @@ msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示 #: sys-utils/swapon.c:809 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/swapon.c:810 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" @@ -18444,13 +17808,11 @@ msgstr "書き込みに失敗しました %s" #: sys-utils/unshare.c:150 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" #: sys-utils/unshare.c:159 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "ファイルシステムのルート" @@ -18531,7 +17893,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:268 #, fuzzy -#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n" @@ -18545,7 +17906,6 @@ msgstr "子プロセスの終了に失敗しました" #: sys-utils/unshare.c:454 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -18747,7 +18107,6 @@ msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" #: sys-utils/zramctl.c:81 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" @@ -18757,25 +18116,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:83 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" #: sys-utils/zramctl.c:84 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" #: sys-utils/zramctl.c:85 #, fuzzy -#| msgid "number of concurrent compress operations" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" #: sys-utils/zramctl.c:376 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" @@ -18897,16 +18252,15 @@ msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s を実行できません: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" #: term-utils/agetty.c:664 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s from %s\n" msgid "%s from %s" msgstr "%s from %s\n" @@ -18976,41 +18330,41 @@ msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "os-release ファイルを開くことができません" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[Enter を押すとログインできます]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock は無効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock が有効な状態です" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19019,32 +18373,32 @@ msgstr "" "ヒント: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: 読み込み: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: 入力が溢れました" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -19053,159 +18407,159 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n" " %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 端末が 8 ビットであるものとみなします\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <ユーザ> 指定したユーザで自動ログインします\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset 制御モードをリセットしないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <file> issue ファイルを表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control ハードウェアフロー制御を有効にします\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue ファイルを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud 接続時にボーレートを取得します\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty を擬似的にハングアップするようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud break 後もボーレートを維持するようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case 大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr キャリッジリターンを待機します\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname ホスト名を全く表示しないようにします\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname 完全修飾ホスト名を表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <文字列> 追加の kill 文字を指定します\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <ディレクトリ> ログインする前にディレクトリを変更します\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <秒数> プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行します\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload 実行中の agetty インスタンスをリロードします\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds 設定可能なボーレートを表示します\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d ユーザ" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname に失敗しました: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "ファイル %s にアクセスできません" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません" @@ -19411,7 +18765,6 @@ msgstr " --resize 端末の行数と列数をリセッ #: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy -#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -q, --stats tty に関する統計情報を表示します\n" @@ -19437,7 +18790,6 @@ msgstr "" #: term-utils/setterm.c:394 #, fuzzy -#| msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" @@ -19573,7 +18925,6 @@ msgstr "端末 %s は %s をサポートしていません" #: term-utils/setterm.c:857 #, fuzzy -#| msgid "seek failed" msgid "select failed" msgstr "シークに失敗しました" @@ -19656,7 +19007,6 @@ msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n" #: term-utils/wall.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n" @@ -19670,7 +19020,6 @@ msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位 #: term-utils/wall.c:122 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid group argument" msgstr "速度引数が正しくありません" @@ -19750,13 +19099,11 @@ msgstr "carefulputc に失敗しました" #: term-utils/write.c:279 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "%3$s として送信された、 %1$s@%2$s からのメッセージです (端末: %4$s, 日時: %5$s) ..." #: term-utils/write.c:283 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "%s@%s からのメッセージです (端末: %s, 日時: %s) ..." @@ -19780,18 +19127,6 @@ msgstr "入力から逆改行を取り除くフィルタです。\n" #: text-utils/col.c:138 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" -#| " -f, --fine permit forward half line feeds\n" -#| " -p, --pass pass unknown control sequences\n" -#| " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" -#| " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" -#| " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" -#| " -V, --version output version information and exit\n" -#| " -H, --help display this help and exit\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -19840,7 +19175,7 @@ msgstr "最初の行以前" msgid "-- line already flushed" msgstr "行は既に書き込まれてしまったため" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n" @@ -19880,120 +19215,104 @@ msgstr "1 つ目の値" msgid "second argument" msgstr "2 つ目の値" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "failed to parse column" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format -#| msgid "undefined mountpoint" msgid "undefined column name '%s'" msgstr "マウントポイントが定義されていません" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate output data" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "入力を列ごとに整形します。\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table 表を作成します\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy -#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr "" " -p, --pid <pid> プロセス ID\n" @@ -20004,69 +19323,64 @@ msgstr "" " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" " -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy -#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy -#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy -#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <文字列> 表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "列の引数が正しくありません" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "列の名前の解釈に失敗しました" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "te weinig argumenten" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "te weinig argumenten" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" @@ -287,444 +287,444 @@ msgstr "%s: lezen van partitiebegin uit sysfs is mislukt" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector Grootte Apparaat\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "opstartbaar" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "grootte" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "stoppen" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "T = het partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "H = hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "dumpen" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (aangekoppeld)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Partitienaam:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitie-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Partitietype:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Eigenschappen:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Bestandssysteem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Bestandssysteemlabel:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Bestandssysteem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Aankoppelingspunt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Label: %s, ID: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Label: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Geen grootte opgegeven." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Minimum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Maximum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Ontleden van grootte is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Kies een partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Voer naam van scriptbestand in: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Toepassen van script %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Kies een labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Toets Betekenis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "----- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kan vlag niet omzetten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitie %zu is verwijderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Partitiegrootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nieuwe shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "lezen van partities is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # COMMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" @@ -1125,9 +1125,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1202,35 +1202,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" @@ -6819,220 +6819,220 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s is al aangekoppeld" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan %s niet vinden" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "apparaat %s bestaat niet" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n" "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: kan superblok niet lezen" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "onbekende bestandssysteemsoort" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" @@ -7040,103 +7040,103 @@ msgstr "" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s is geen blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen" # FIXME: backtick -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "'%s' is mislukt" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s is niet aangekoppeld" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "doel bestaat" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) is mislukt" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "mount(2) is mislukt" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "nee" @@ -8008,16 +8008,16 @@ msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort" msgid "failed to compose time string" msgstr "samenstellen van tijdstekenreeks is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom" # FIXME: clarify with translator comment -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8026,110 +8026,110 @@ msgstr "" "\n" "Laatste logberichten:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opties]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Toont informatie over gebruikers in het systeem.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-group informatie over groepen tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" # FIXME: request failed -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven. Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers." @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr "kan %s niet lezen" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" @@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken tot deze soor msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" @@ -9776,153 +9776,153 @@ msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan proces '%s' niet vinden" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: padnaam is te lang" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "zenden van bericht is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostnaam '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "label '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i de PID van het logger-commando loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<ID>] onder <ID> loggen (standaard is de PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles doen behalve het logbericht schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <getal> maximumgrootte van een enkel bericht\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tekstje> elke regel labelen met dit tekstje\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9930,65 +9930,65 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<weg>] het nieuwe protocol gebruiken (standaard op afstand);\n" " <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <ID> gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <data> gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <bericht-ID> bericht-ID voor RFC-5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <apparaat> naar deze Unix-socket schrijven\n" # FIXME: no angular brackets around literals -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr " --socket-errors[=on|off|auto] verbindingsfouten met Unix sockets melden\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<bestand>] een journald-item schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "bestand %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-item kon niet geschreven worden" @@ -10362,43 +10362,47 @@ msgstr "ontleden van ID is mislukt" msgid "failed to parse pid" msgstr "ontleden van PID is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "ontleden van einde is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -10431,7 +10435,7 @@ msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "ontleden van lengte is mislukt" @@ -10513,9 +10517,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink() is mislukt" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Verder naar bestand " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10699,8 +10703,8 @@ msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "lezen is mislukt" @@ -10916,7 +10920,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -11549,7 +11553,7 @@ msgstr " -z, --zeroout met nullen vullen in plaats van verwerpen\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" @@ -11558,8 +11562,8 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt" msgid "failed to parse step" msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "onverwacht aantal argumenten" @@ -11578,7 +11582,7 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte" @@ -11617,95 +11621,95 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>." -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [opties] <apparaat>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "geen commando gegeven" @@ -12313,24 +12317,24 @@ msgstr "onbekende faciliteit '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -12875,66 +12879,66 @@ msgstr "%s: bevriezen is mislukt" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: ontdooien is mislukt" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: is geen map" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "ontleden van %s is mislukt" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <getal> de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <getal> het aantal te verwerpen bytes\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <getal> de minimum lengte van de te verwerpen extents\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose het aantal verworpen bytes weergeven\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund" @@ -14683,19 +14687,19 @@ msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14706,211 +14710,211 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU's:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voeten per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Boeken per lade:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Boeken:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-nodes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysieke voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysieke chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysieke cores/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16657,39 +16661,39 @@ msgstr " -v, --verbose melden welke opties ingeschakeld worden\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list instelbare architecturen tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Onbekende architectuur" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Te weinig argumenten" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "niet-toegestane optie '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "geen architectuur opgegeven" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n" @@ -18153,9 +18157,9 @@ msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" @@ -18231,41 +18235,41 @@ msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan os-release-bestand niet openen" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "aanmaken van herlaadbestand is mislukt: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[druk op Enter om in te loggen]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "NumLock uit" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "NumLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "CapsLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "ScrollLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18274,32 +18278,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelezen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: invoeroverloop" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18308,163 +18312,163 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n" " %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d gebruiker" msgstr[1] "%d gebruikers" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "'checkname' is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan bestand %s niet aanraken" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" @@ -19092,7 +19096,7 @@ msgstr "tot vóór eerste regel" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- regel is al doorgesluisd" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n" @@ -19131,170 +19135,170 @@ msgstr "eerste argument" msgid "second argument" msgstr "tweede argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "ongedefinieerd aankoppelingspunt" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n" " standaard zijn twee spaties\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "ongeldig aantal kolommen" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "za mało argumentów" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "za mało argumentów" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "za mało argumentów" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "nie podano urządzenia" @@ -261,436 +261,436 @@ msgstr "%s: nie udało się odczytać początku partycji z sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SektorPocz Rozmiar Urządzenie\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Rozruch" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Usunięcie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nowa" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Zmiana typu partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Wyświetlenie ekranu pomocy" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Poprawienie kolejności partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Zapisz" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapis tablicy partycji na dysk (może to zniszczyć dane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Zrzut" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Zrzut tablicy opartycji do pliku skryptu zgodnego z sfdiskiem" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (zamontowany)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Nazwa partycji:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID partycji:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Typ partycji:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Atrybuty:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID systemu plików:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Etykieta systemu plików:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "System plików:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Punkt montowania:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Dysk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Rozmiar: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etykieta: %s, identyfikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etykieta: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Można dodać przyrostek M dla MiB, G dla GiB, T dla TiB lub S dla sektorów." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Proszę podać rozmiar." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Minimalny rozmiar w bajtach to %ju." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Maksymalny rozmiar w bajtach to %ju." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Niezrozumiały rozmiar." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Proszę wybrać typ partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Nazwa pliku skryptu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Plik skryptu zostanie naniesiony na tablicę partycji w pamięci." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku skryptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Nie udało się nanieść skryptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Bieżąca tablica partycji z pamięci zostanie zrzucona do pliku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Nie udało się przydzielić uchwytu skryptu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Nie udało się odczytać układu dysku do skryptu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Układ dysku został poprawnie zrzucony." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Nie udało się zapisać skryptu %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Proszę wybrać typ etykiety" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Proszę wybrać typ, aby utworzyć nową etykietę, albo nacisnąć 'L', aby wczytać plik skryptu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "To jest cfdisk - oparty na curses program do partycjonowania dysku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Pozwala tworzyć, usuwać i modyfikować partycje na urządzeniu blokowym." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Polecenie Znaczenie" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "--------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Przełączenie flagi rozruchu dla bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Usunięcie bieżącej partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Wyświetlenie tego ekranu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Utworzenie nowej partycji na wolnym miejscu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Zmiana typu partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\"" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Góra Przesunięcie kursora na poprzednią partycję" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dół Przesunięcie kursora na następną partycję" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Lewo Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Prawo Przesunięcie kursora na następną pozycję menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Nie udało się przełączyć flagi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partycja %zu została usunięta." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Rozmiar partycji: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Zmieniono typ partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Nowy rozmiar: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "tak" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "nie udało się odczytać partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "zamknięcie nie powiodło się" @@ -1084,9 +1084,9 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1157,35 +1157,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" "---------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3623,8 +3623,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr " Przykład:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" @@ -6686,313 +6686,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "UWAGA: urządzenie jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s jest już zamontowany" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "nie znaleziono w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nie podano typu systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "nie znaleziono %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nie podano źródła montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "zablokowanie nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "montowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "brak uprawnień" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s jest już zamontowany w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "punkt montowania nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tablica montowania pełna" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "nie można odczytać superbloku na %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "nieznany typ systemu plików" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s nie powiodło się" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "brak nośnika w %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "nie zamontowany" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "nie można zapisać superbloku" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "cel jest zajęty" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nie podano punktu montowania" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "nie" @@ -7852,15 +7852,15 @@ msgstr "nie obsługiwany rodzaj czasu" msgid "failed to compose time string" msgstr "nie udało się złożyć łańcucha czasu" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "nie udało się pobrać grup dodatkowych" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "błąd wewnętrzny: nieznana kolumna" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7869,109 +7869,109 @@ msgstr "" "\n" "Ostatnie logi:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opcje]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o znanych użytkownikach w systemie.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration wypisanie informacji o wygaśnięciu haseł\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate wyświetlenie danych w formacie podobnym do /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export wyświetlenie wyjścia w formacie eksportowalnym\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed wypisanie danych o ostatnich nieudanych logowaniach\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups wypisanie informacji o grupach\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grupy> wypisanie użytkowników należących do którejś z <grup>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last wypisanie informacji o ostatnich sesjach użytkowników\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<nazwy> wyświetlanie tylko użytkowników o nazwach spośród <nazw>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline każda informacja w nowej linii\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate bez ucinania wyjścia\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lista>] określenie kolumn do wypisania\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd wypisanie informacji związanych z logowaniem hasłem.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw wyświetlenie w trybie surowym\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs wypisanie kont systemowych\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<typ> format wyświetlania dat (short, full, iso)\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs wypisanie kont użytkowników\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context wypisanie kontekstów SELinuksa\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 oddzielanie wpisów użytkowników znakiem NUL\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "żądanie stanu SELinuksa nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Można podać tylko jednego użytkownika. Dla wielu użytkowników proszę użyć -l." @@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "nie można odczytać %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgstr " -f, --first-only wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. pl msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgstr " -t, --types <lista> ograniczenie zbioru systemów plików wg typów msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n" @@ -9576,155 +9576,155 @@ msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nieznana nazwa kategorii: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() nie powiodło się" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logowanie PID-u polecenia loggera\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <plik> zalogowanie zawartości podanego pliku\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" " -s, --stderr wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n" " diagnostyczne\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <rozmiar> maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <znacznik> oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <nazwa> zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp użycie tylko TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp użycie tylko UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9732,23 +9732,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n" " <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> ID danych strukturalnych wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <dane> dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <gniazdo> zapis do podanego gniazda uniksowego\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9757,42 +9757,42 @@ msgstr "" " wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n" " uniksowych\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<plik>] zapis wpisu journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "plik %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "niezrozumiały id" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid nie może zawierać spacji" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "nie można zapisać wpisu journald" @@ -10161,43 +10161,47 @@ msgstr "nie udało się przeanalizować identyfikatora" msgid "failed to parse pid" msgstr "niezrozumiały pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "niezrozumiały offset początku" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "niezrozumiały offset końca" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokalnych blokad systemowych.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" @@ -10231,7 +10235,7 @@ msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "niezrozumiała długość" @@ -10311,8 +10315,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink nie powiodło się" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Pomijanie istniejącego dowiązania: `%s'\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10494,8 +10498,8 @@ msgstr "odebrano zbyt dużo deskryptorów plików, proszę sprawdzić uuidd.sock msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "odczyt nie powiódł się" @@ -10701,7 +10705,7 @@ msgstr "losowy" msgid "sha1-based" msgstr "oparty na sha1" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -11309,7 +11313,7 @@ msgstr " -z, --zeroout wypełnianie zerami zamiast usuwania\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "niezrozumiały offset" @@ -11318,8 +11322,8 @@ msgstr "niezrozumiały offset" msgid "failed to parse step" msgstr "niezrozumiały krok" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów" @@ -11338,7 +11342,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia" @@ -11376,89 +11380,89 @@ msgstr "Reset przedziału stref." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors nie powiódł się" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: nie udało się określić rozmiaru strefy" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl BLKREPORTZONE nie powiódł się" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Znaleziono %d stref(y) od 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " początek: 0x%09<PRIx64>, długość 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru strefy %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: liczba sektorów %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru strefy %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE nie powiódł się" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: udał się reset w przedziale od %<PRIu64> do %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <polecenie> [opcje] <urządzenie>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Uruchomienie polecenia strefowego na podanym urządzeniu blokowym.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sektor> początkowy sektor strefy do działania (po 512 bajtów)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <sektory> maksymalna liczba sektorów do działania (po 512 bajtów)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <liczba> maksymalna liczba stref\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose wypisanie większej ilości szczegółów\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s nie jest poprawną nazwą polecenia" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "nie udało się przeanalizować liczby stref" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "nie udało się przeanalizować liczby sektorów" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "nie udało się przeanalizować offsetu strefy" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "nie podano polecenia" @@ -12057,23 +12061,23 @@ msgstr "nieznana kategoria '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "nie można wykonać mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl nie powiodło się" @@ -12628,66 +12632,66 @@ msgstr "%s: zamrożenie nie powiodło się" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: odmrożenie nie powiodło się" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: nie jest katalogiem" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all obcięcie wszystkich zamontowanych, obsługiwanych syst. pl.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <ile> offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <ile> liczba bajtów do usunięcia\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <ile> minimalna długość ekstentu do usunięcia\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose wypisanie liczby usuwanych bajtów\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "niezrozumiała minimalnej długość ekstentu" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nie podano punktu montowania" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana" @@ -14394,19 +14398,19 @@ msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14417,210 +14421,210 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Tomów na półkę:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Półek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Typ maszyny:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamiczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statyczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizyczne gniazda:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Fizyczne układy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "błędny argument opcji %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" @@ -16373,39 +16377,39 @@ msgstr " -v, --verbose szczegółowa informacja o włączanych opcjac msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list lista możliwych architektur i zakończenie\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Nieznana architektura" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Jądro nie może ustawić architektury na %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Za mało argumentów" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Nie udało się ustawić osobowości na %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "nierozpoznana opcja '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "nie podano argumentu architektury" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Wywołanie polecenia `%s'.\n" @@ -17843,9 +17847,9 @@ msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m" @@ -17921,41 +17925,41 @@ msgstr "%s: problem z dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "nie można otworzyć pliku os-release" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock wyłączony" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock włączony" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -17964,32 +17968,32 @@ msgstr "" "Uwaga: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: przepełnienie wejścia" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -17998,143 +18002,143 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n" " %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote użycie -r <host> dla programu login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <plik> wyświetlenie pliku wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <plik> określenie programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<tryb>] sterowanie flagą linii lokalnej\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opcje> opcje przekazywane do programu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <katalog> zmiana katalogu głównego na podany\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <liczba> limit czasu procesu login\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <katalog> zmiana katalogu przed logowaniem\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <liczba> oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <liczba> uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds wyświetlenie obsługiwanych liczb bodów\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18142,17 +18146,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik" msgstr[1] "%d użytkownicy" msgstr[2] "%d użytkowników" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname nie powiodło się: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "nie można dotknąć pliku %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie" @@ -18762,7 +18766,7 @@ msgstr "po pierwszej linii" msgid "-- line already flushed" msgstr "- linia już zapisana" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n" @@ -18802,145 +18806,145 @@ msgstr "pierwszy argument" msgid "second argument" msgstr "drugi argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "nie udało się przeanalizować kolumny" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "nie zdefiniowana nazwa kolumny '%s'" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-order" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-right" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-trunc" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-noextreme" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-wrap" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-hide" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <nazwa> nazwa tabeli do wyjścia JSON\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <kolumny> określenie kolejności kolumn wyjściowych\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <nazwy> nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny> bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings bez wypisywania nagłówka\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <kolumny> bez wypisywania kolumn\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <kolumny> wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <kolumny> ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <kolumny> zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree <kolumny> kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id <kolumna> ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <kolumna> rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <łańcuch> możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "błędna szerokość kolumn" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f74f1d5c3..4d86cf117 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-27 12:43-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "argumentos insuficientes" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -62,23 +62,23 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 #: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 +#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 +#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:71 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 -#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 -#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 -#: sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 -#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 -#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 -#: sys-utils/zramctl.c:508 term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 #: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "nenhum dispositivo especificado" @@ -276,446 +276,445 @@ msgstr "%s: falha ao ler o início da partição de sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Iniciali." -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Reduz ou aumenta a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Altera o tipo da partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra tela de ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige ordem das partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Gravar" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Despejar" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Despeja tabela de partição para um arquivo de script compatível com sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montado)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Nome da partição:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID da partição:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Tipo da partição:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID do sistema de arquivos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "LABEL do sistema de arquivos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Sistema de arquivos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Ponto de montagem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Unidade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Rótulo: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique um tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Tamanho mínimo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Falha ao analisar o tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Selecione um tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Digite o nome do arquivo de script: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Falha ao aplicar o script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Falha ao alocar manipulador de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Layout do disco despejado com sucesso." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Falha ao escrever o script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Selecione um tipo de rótulo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Selecione um tipo para criar um novo rótulo ou pressione \"L\" para carregar um arquivo de script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Mostra esta tela" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Altera o tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk" # Mensagem truncada. Veja ABAIXO -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)" # Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " como esta opção pode destruir dados no disco, você deve" # Mensagem truncada. Veja ACIMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\"" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Exibe/oculta informações extras sobre uma partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" "Seta p/ baixo\n" " Move o cursor para a próxima partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" "Seta p/ esquerda\n" " Move o cursor para o item de menu anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" "Seta p/ direita\n" " Move o cursor para o próximo item de menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúsculas (exceto para W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pressione uma tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A partição %zu foi excluída." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Tamanho da partição: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Alterado o tipo da partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Novo tamanho: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partição %zu redimensionada." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "sim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "falha ao ler partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<quando>] colore a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" @@ -766,8 +765,8 @@ msgstr "" "Continuando ... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 -#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n" @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "trilha final definida pelo usuário excede máximo específico da mídia msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "close falhou" @@ -1114,21 +1113,20 @@ msgstr "sem suporte a modo de apagar" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado." -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 -#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 -#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 -#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 -#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 -#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 -#: sys-utils/dmesg.c:1469 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 -#: sys-utils/losetup.c:888 sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 -#: sys-utils/mount.c:698 sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 -#: sys-utils/mountpoint.c:181 sys-utils/pivot_root.c:72 -#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 sys-utils/switch_root.c:250 -#: sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:337 +#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 +#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 +#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 +#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 +#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 +#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 +#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 msgid "bad usage" msgstr "uso inválido" @@ -1195,35 +1193,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" @@ -2682,7 +2680,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3567,7 +3565,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3669,8 +3667,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" @@ -3724,7 +3722,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista as partições\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507 +#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" @@ -3740,11 +3738,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\ msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510 +#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n" @@ -4212,7 +4210,7 @@ msgstr " Exemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "comando sem suporte" @@ -6737,313 +6735,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "a operação falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1323 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação" -#: libmount/src/context_mount.c:1333 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "AVISO: dispositivo protegido contra gravação; montado como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1347 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "operação permitida apenas para root" -#: libmount/src/context_mount.c:1351 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s já está montada" -#: libmount/src/context_mount.c:1357 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "não foi possível localizar em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1360 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "não foi montar a origem %s em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1368 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1373 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_mount.c:1374 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado" -#: libmount/src/context_mount.c:1381 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "não foi possível localizar %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1383 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada" -#: libmount/src/context_mount.c:1389 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1390 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "falha ao analisar opções de montagem" -#: libmount/src/context_mount.c:1394 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1398 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "bloqueio falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1405 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1415 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_mount.c:1420 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1438 libmount/src/context_mount.c:1495 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "o ponto de montagem não é um diretório" -#: libmount/src/context_mount.c:1440 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: libmount/src/context_mount.c:1442 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "é necessário ser superusuário para montar" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "o ponto de montagem está ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1465 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s já montado em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1471 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "o ponto de montagem não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1480 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum" -#: libmount/src/context_mount.c:1485 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "o dispositivo especial %s não existe" -#: libmount/src/context_mount.c:1488 libmount/src/context_mount.c:1504 -#: libmount/src/context_mount.c:1588 libmount/src/context_mount.c:1611 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1514 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida" -#: libmount/src/context_mount.c:1517 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada" -#: libmount/src/context_mount.c:1521 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>" -#: libmount/src/context_mount.c:1525 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro" -#: libmount/src/context_mount.c:1532 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "tabela de montagem cheia" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1547 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário" -#: libmount/src/context_mount.c:1562 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\"" -#: libmount/src/context_mount.c:1564 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido" -#: libmount/src/context_mount.c:1579 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura" -#: libmount/src/context_mount.c:1581 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação" -#: libmount/src/context_mount.c:1585 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s falhou" -#: libmount/src/context_mount.c:1596 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhuma mídia localizada em %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1603 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "não montado" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "dispositivo de bloco inválido" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "não foi possível gravar superbloco" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "o alvo está ocupado" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "nenhum ponto de montagem especificado" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "é necessário ser superusuário para desmontar" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de umount(2) falhou: %m" @@ -7054,7 +7052,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid falhou (%s)" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" @@ -7085,11 +7083,11 @@ msgstr "não foi possível conectar ao soquete UNIX" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "a requisição plymouth %c não está implementada" -#: lib/randutils.c:175 +#: lib/randutils.c:186 msgid "getrandom() function" msgstr "função getrandom()" -#: lib/randutils.c:188 +#: lib/randutils.c:199 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc" @@ -7334,7 +7332,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7688,7 +7686,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "não" @@ -7907,15 +7905,15 @@ msgstr "tipo de horário sem suporte" msgid "failed to compose time string" msgstr "falha ao compor o texto de tempo" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "falha ao obter grupos suplementares" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "erro interno: coluna desconhecida" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7924,115 +7922,115 @@ msgstr "" "\n" "Último login:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opções]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Exibe informação sobre usuários conhecidos no sistema.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration exibe informação sobre expiração de senhas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate exibe dados em um formato similar a /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export exibe em um formato de saída exportável\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed exibe dados das últimas falhas de login do usuário\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups exibe informação sobre grupos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grupos> exibe usuários pertencentes a um grupo em <grupos>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last mostra informações sobre sessões do último login\n" " dos usuários\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<logins> exibe apenas usuários de <logins>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline exibe cada pedaço de informação em uma nova linha\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate não trunca a saída\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lista>] define as colunas a serem exibidas\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd exibe informação relacionada a login por senha.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw exibe em modo não tratado\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs exibe contas de sistema\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<tipo> exibe datas no formato, curto, completo ou iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs exibe contas de usuários\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context exibe contextos SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 delimita entradas de usuários com um caractere nulo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" " --wtmp-file <caminho>\n" " define um caminho alternativo para wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" " --btmp-file <caminho>\n" " define um caminho alternativo para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "falha ao requisitar estado de selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Apenas um usuário pode ser especificado. Use -l para múltiplos usuários." @@ -9098,7 +9096,7 @@ msgstr "não foi possível ler %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:186 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9214,7 +9212,7 @@ msgstr " -f, --first-only exibe apenas o primeiro sistema de arquivos enco msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" @@ -9285,7 +9283,7 @@ msgstr " -t, --types <lista> limita o conjunto de sistemas de arquivos por ti msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n" @@ -9668,153 +9666,153 @@ msgstr "envio de sinal para %s falhou" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "nome de recurso desconhecido: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: nome do caminho longo demais" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "soquete %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "falha ao resolver nome %s na porta %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "máximo de linhas de entradas (%d) excedido" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "envio de mensagem falhou" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é único" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() falhou" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "tag \"%s\" é longo demais" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i registra o PID do comando logger\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] registra o <id> fornecido ou, senão, o PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <arquivo> registra o conteúdo deste arquivo\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty não registra linhas vazias ao processar arquivos\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act faz tudo, exceto gravar no log\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> marca a mensagem dada com esta prioridade\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count usa a contagem de octeto do rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr mostra mensagem para a saída de erro também\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <tamanho> tamanho máximo de uma única mensagem\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tag> marca cada linha com esta tag\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <nome> escreve para este servidor syslog remoto\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <porta> usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp usa apenas TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp usa apenas UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9822,23 +9820,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<trecho>] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n" " <trecho> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> ID de dados estruturados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <dados> nome=valor de dados estruturados rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> define campo id da mensagem de rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <soquete> grava neste soquete Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9846,44 +9844,44 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" " --journald[=<arquivo>]\n" " escreve entrada journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "arquivo %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "falha ao analisar o id" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid não pode ter espaço" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <arquivo> e <mensagem> são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada" @@ -10159,7 +10157,7 @@ msgstr "" " mostra apenas os dispositivos com números maiores\n" " especificados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504 +#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON\n" @@ -10175,11 +10173,11 @@ msgstr " -T, --tree usa árvore no formato de lista\n" msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms exibe informação sobre permissões\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509 +#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n" @@ -10260,43 +10258,47 @@ msgstr "falha ao analisar o ID" msgid "failed to parse pid" msgstr "falha ao analisar o pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecida)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "falha ao analisar o início" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "falha ao analisar o final" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista travas do sistema local.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento inválido de PID" @@ -10329,7 +10331,7 @@ msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "fechamento de %s falhou" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:307 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "falha ao analisar comprimento" @@ -10408,8 +10410,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink falhou" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Ignorando link existente: \"%s\"\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10591,8 +10593,8 @@ msgstr "número excessivo de descritores de arquivo recebidos, verifica uuidd.so msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tempo limite [%d segundos]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "leitura falhou" @@ -10657,37 +10659,42 @@ msgstr "uuidd foi construído sem suporte a ativação de soquete" msgid "failed to parse --timeout" msgstr "falha ao analisar --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "socket name too long: %s" +msgstr "nome de volume muito longo" + +#: misc-utils/uuidd.c:647 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Especificados tanto --socket-activation quanto --socket. Ignorando --socket." -#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679 +#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "erro na chamada do daemon uuidd (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680 +#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683 msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" -#: misc-utils/uuidd.c:660 +#: misc-utils/uuidd.c:663 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s e %d UUID subsequente\n" msgstr[1] "%s e %d UUIDs subsequentes\n" -#: misc-utils/uuidd.c:664 +#: misc-utils/uuidd.c:667 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lista de UUIDs:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:696 +#: misc-utils/uuidd.c:699 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "não foi possível matar o uuidd em execução no pid %d" -#: misc-utils/uuidd.c:701 +#: misc-utils/uuidd.c:704 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Matou o uuidd executando sob pid %d.\n" @@ -10790,7 +10797,7 @@ msgstr "aleatório" msgid "sha1-based" msgstr "baseado em sha1" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" @@ -11402,7 +11409,7 @@ msgstr " -z, --zeroout preenche com zero, ao invés de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose emite quantidade e posição alinhados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:311 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "falha ao analisar posição" @@ -11411,8 +11418,8 @@ msgstr "falha ao analisar posição" msgid "failed to parse step" msgstr "falha ao analisar a etapa" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:373 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:333 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "número inesperado de argumentos" @@ -11431,7 +11438,7 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo" @@ -11469,91 +11476,91 @@ msgstr "Redefine um intervalo de zonas." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: ioctl de blkdev_get_sectors falhou" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: não foi possível determinar o tamanho de zona" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl de BLKREPORTZONE falhou" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Localizadas %d zonas de 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " início: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: o número de setors %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: ioctl de BLKRESETZONE falhou" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: redefinido com sucesso no intervalo de %<PRIu64>, para %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <comando> [opções] <dispositivo>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Executa comando de zona no dispositivo de bloco dado.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" " -o, --offset <setor> setor inicial da zona para agir (em setores de\n" " 512 bytes)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <setores> máximo de setores para agir (em setores de 512 bytes)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <número> máximo de número de zonas\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose exibe mais detalhes\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s não é um nome de comando válido" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "falha ao analisar o número de zonas" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "falha ao analisar o número de setores" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "falha ao analisar posição da zona" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "nenhum comando especificado" @@ -11792,7 +11799,7 @@ msgstr "habilitação de %s falhou" msgid "%s disable failed" msgstr "desabilitação de %s falhou" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482 +#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -12160,23 +12167,23 @@ msgstr "recurso desconhecido \"%s\"" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "não foi possível executar mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "leitura de buffer de kernel falhou" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl falhou" @@ -12735,68 +12742,68 @@ msgstr "%s: congelamento falhou" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: descongelamento falhou" -#: sys-utils/fstrim.c:81 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: não é um diretório" -#: sys-utils/fstrim.c:90 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:99 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n" -#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "falha ao analisar %s" -#: sys-utils/fstrim.c:251 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Descarta blocos não usados em um sistema de arquivos montados.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr "" " -a, --all descarta todos sistemas de arquivos montados\n" " para os quais há suporte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:258 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <núm> a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:259 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <núm> o número de bytes para descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <núm> o comprimento de extensão mínima para descartar\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose mostra o número de bytes descartados\n" -#: sys-utils/fstrim.c:315 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão" -#: sys-utils/fstrim.c:328 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "nenhum ponto de montagem especificada" -#: sys-utils/fstrim.c:342 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte" @@ -14526,19 +14533,19 @@ msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14549,214 +14556,214 @@ msgstr "" "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n" "# zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) operacional da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem dos bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por soquete:" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Soquete(s) por book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Book(s) por drawer:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Drawer(s):" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Book(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Soquete(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nó(s) de NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo da máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Step:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU com MHz dinâmico:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU com MHz estático:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de despacho:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache de %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Soquetes físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Opções:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json usa JSON para formato padrão ou estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argumento inválido para %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -15205,45 +15212,45 @@ msgstr "Memória total offline:" msgid "Failed to open %s" msgstr "Falha ao abrir %s" -#: sys-utils/lsmem.c:474 +#: sys-utils/lsmem.c:472 msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Este sistema não oferece suporte a blocos de memória" -#: sys-utils/lsmem.c:501 +#: sys-utils/lsmem.c:499 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Lista de intervalos de memória disponível com seus status online.\n" -#: sys-utils/lsmem.c:506 +#: sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all lista cada bloco de memória individual\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:509 msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" msgstr " -S, --split <lista> divide intervalos por colunas especificadas\n" -#: sys-utils/lsmem.c:512 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lsmem.c:513 +#: sys-utils/lsmem.c:511 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" " --summary[=quando]\n" " mostra informação resumida (never, always ou only)\n" -#: sys-utils/lsmem.c:620 +#: sys-utils/lsmem.c:618 msgid "unsupported --summary argument" msgstr "sem suporte ao argumento de --summary" -#: sys-utils/lsmem.c:635 +#: sys-utils/lsmem.c:633 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "opções --{raw,json,pairs} e --summary=only são mutuamente exclusivas" -#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: sys-utils/lsmem.c:678 +#: sys-utils/lsmem.c:676 msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Falha ao inicializar coluna da saída" @@ -16540,39 +16547,39 @@ msgstr " -v, --verbose fala quais opções se está ligando\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list lista arquiteturas configuráveis e sai\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "O kernel não pôde definir arquitetura para %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Argumentos insuficientes" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Falha ao definir a personalidade de %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "opção \"--list\" desconhecida" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "nenhum argumento de arquitetura especificada" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "falha ao definir a personalidade para %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Executar comando\"%s\".\n" @@ -18024,9 +18031,9 @@ msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "falha ao alocar memória: %m" @@ -18102,41 +18109,41 @@ msgstr "%s: problema de dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock desativado" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock ativado" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18145,32 +18152,32 @@ msgstr "" "Dica: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: leitura: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: entrada excedida" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18179,166 +18186,166 @@ msgstr "" " %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n" " %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" " -a, --autologin <usuário> inicia sessão automaticamente para o usuário\n" " especificado\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote usa -r <máquina> para login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivo issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <texto> define o texto de inicialização\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" " -l, --login-program <arquivo>\n" " especifica o programa usado para iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla a opção de linha local\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" " -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n" " \"issue\"\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <ops> opções que são passadas ao inciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <dir> altera a raiz para o diretório dado\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <número> tempo limite do processo de início de sessão\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints não mostra dicas\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <texto> caracteres adicionais de backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <texto> caracteres adicionais de kill\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <diretório> muda de diretório antes de fazer login\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <número> segundos de atraso antes de perguntar\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <número> executa o login com essa prioridade\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds exibe taxas de transmissão aceitas\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d usuário" msgstr[1] "%d usuários" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname falhou: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema" @@ -18966,7 +18973,7 @@ msgstr "além da primeira linha" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- linha já descarregada" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n" @@ -19006,153 +19013,153 @@ msgstr "primeiro argumento" msgid "second argument" msgstr "segundo argumento" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "falha ao analisar a coluna" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "nome de coluna indefinida \"%s\"" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-order" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-right" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-trunc" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-noextreme" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-wrap" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "falha ao analisar a lista de --table-hide" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "falha ao alocar dados de saída" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listas de colunas.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table cria uma tabela\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <colunas> especifica a ordem de colunas de saída\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separadas por vírgula\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" " -E, --table-noextreme <colunas> não conta texto longos de colunas para\n" " largura de coluna\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings não exibe cabeçalhos\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat repete o cabeçalho de cada página\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <colunas> não exige as colunas\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <colunas> alinha texto à direita nestes colunas\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <colunas> trunca texto nas colunas quando necessário\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <colunas> quebra linha nas colunas quando necessário\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON para tabela\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr "" " -r, --tree <coluna> coluna para usar a saída tipo árvore para\n" " a tabela\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" " -i, --tree-id <coluna> ID de linha para especificar a relação\n" " filho-pai\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <coluna> pai para especificar relação filho-pai\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <texto> separador de colunas para saída de tabela\n" " (padrão é dois espaços)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "argumento inválido de colunas" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "opção --table exigida para todas --table-*" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "opção --table-columns exigida para --json" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "недостаточно аргументов" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 бай #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "не указано устройство" @@ -261,441 +261,441 @@ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Загруз." -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Удалить текущий раздел" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "размер" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Удалить текущий раздел" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Новый" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Изменить тип таблицы разделов" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Показать справку" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Исправить порядок разделов" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Запись" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Дамп" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (примонтирован)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Имя раздела:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID раздела:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Тип раздела:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибуты:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID файловой системы:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "МЕТКА файловой системы" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Файловая система:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Точка монтирования:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Диск: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Метка: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Укажите размер." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Минимальный размер — %ju байт." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Не удаётся определить размер." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Выберите тип раздела" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Укажите имя файла сценария: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Неудалось применить сценарий %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Разметка диска успешно сохранена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Не удалось записать скрипт %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Выберите тип метки" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Команда Значение" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Удаление текущего раздела" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Вывод этой справки" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Смена типа раздела" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Нажмите клавишу для продолжения." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Не удалось переключить признак." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Не удалось удалить раздел %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Раздел %zu был удален." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Размер раздела: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Изменен тип раздела %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Тип раздела %zu не изменился" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Новый шелл" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "да" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Таблица разделов не записана на диск." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Не удалось записать метку диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Таблица разделов была изменена." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "не удалось создать новую метку диска" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "не удалось прочитать разделы" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "номер конечной дорожки, заданной польз msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "не удалось закрыть" @@ -1094,9 +1094,9 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1169,37 +1169,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3650,8 +3650,8 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n" msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr " Пример:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "неподдерживаемая команда" @@ -6818,319 +6818,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: proc уже примонтирован" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "не задано имя файла" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s не lp-устройство" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точка монтирования" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: специальное устройство %s не существует\n" " (префикс пути не является каталогом)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблица монтирования заполнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" " (может быть `insmod driver'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "mount: %s не является блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: не примонтирован" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s занят" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "mount завершился неудачей" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "нет" @@ -7996,15 +7996,15 @@ msgstr "неподдерживаемый тип времени" msgid "failed to compose time string" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "не удалось получить дополнительные группы" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8013,110 +8013,110 @@ msgstr "" "\n" "Последние входы в систему:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [параметры]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "не удалось запросить состояние selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей." @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "не удаётся прочитать %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9375,7 +9375,7 @@ msgstr " l список типов известных файловых си msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9765,227 +9765,227 @@ msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неу msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "невозможно найти процесс \"%s\"" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "неизвестное имя объекта: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "неизвестное имя приоритета: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "сокет %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "поле слишком длинное.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "файл %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid не может содержать пробела" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10359,46 +10359,50 @@ msgstr "не удалось определить идентификатор" msgid "failed to parse pid" msgstr "не удалось определить идентификатор процесса" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "не удалось определить начало" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "не удалось определить конец" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "недопустимый аргумент PID" @@ -10432,7 +10436,7 @@ msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "не удалось закрыть %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "не удалось определить длину" @@ -10508,9 +10512,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: ошибка readlink" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Пропускается до файла " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10712,8 +10716,8 @@ msgstr "" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "истекло время ожидания в %u секунд" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "ошибка чтения" @@ -10935,7 +10939,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" @@ -11557,7 +11561,7 @@ msgstr " параметры\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -11568,8 +11572,8 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" @@ -11589,7 +11593,7 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "не удалось получить размер устройства" @@ -11628,96 +11632,96 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: невозможно записать карту зон" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" "\n" "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт." -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "%s [параметры] <устройство>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "не удалось определить количество строк" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "не удалось определить количество строк" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "не указана команда" @@ -12331,23 +12335,23 @@ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "невозможно открыть %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync завершился неудачей" @@ -12903,67 +12907,67 @@ msgstr "поиск завершился неудачей" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: не каталог" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "поиск завершился неудачей" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "не указаны точки монтирования" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n" @@ -14731,20 +14735,20 @@ msgstr "%s: предупреждение - невозможно определи msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "Д" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "Н" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14752,216 +14756,216 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байт:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокетов:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID прроизводителя:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Тип раздела:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Семейство ЦПУ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Имя модели:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Степпинг:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Виртуализация:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Разработчик гипервизора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип виртуализации:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "размер физического сектора" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "неверный id: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16762,39 +16766,39 @@ msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных оп msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: Нераспознанная архитектура" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Недостаточно аргументов" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "нераспознанный параметр '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "не указана архитектура" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Подается команды даты: %s\n" @@ -18267,9 +18271,9 @@ msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -18348,41 +18352,41 @@ msgstr "%s: проблема дублирования: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "не могу открыть файл os-release" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[нажмите ENTER для входа]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock выключен" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock включен" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18391,177 +18395,177 @@ msgstr "" "Совет: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: чтение: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переполнение ввода" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --nohints не показывать советы\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18569,17 +18573,17 @@ msgstr[0] "%d пользователь" msgstr[1] "%d пользователя" msgstr[2] "%d пользователей" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname завершился неудачей: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе" @@ -19193,7 +19197,7 @@ msgstr "последняя первая строка" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- строка уже выровнена" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" @@ -19233,165 +19237,165 @@ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" msgid "second argument" msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "не удалось определить конец" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "не удалось определить начало" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "не удалось определить начало" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " параметры\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "Preve argumentov.\n" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "Preve argumentov.\n" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Preve argumentov.\n" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -279,494 +279,494 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka zaetni sektor velikost Naprava\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Zagonski" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Izbrii" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Izbrii ta razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Najveja velikost=%ld\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Izbrii ta razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Pomo" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Izpii stran z navodili" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Zapii" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapii tabelo razdelkov na disk (to lahko unii podatke)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Izpii tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "tevilka razdelka" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "tevilka razdelka" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s je priklopljen.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "oznaka: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "preberi velikost(v bajtih)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "preberi velikost(v bajtih)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "Izbran razdelek %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Nepravilen tip\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov," -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "s katerim lahko ustvarjate, briete ali spreminjate razdelke" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr " Ukaz Pomen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Izbrii trenutni razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h prikai to pomo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Spremeni vrsto datotenega sistema" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Zapii tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Ker lahko ta izbira unii podatke na disku, morate," -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Puica gor Premakni kazalec na prejnji razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Puica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpiete z velikimi ali malimi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "tiskanimi rkami (z izjemo W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Ni mogoe odpreti %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Izbran razdelek %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nova lupina" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Noben razdelek ni doloen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "da" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "ni ukaza?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" @@ -1187,9 +1187,9 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1269,37 +1269,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3855,8 +3855,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -7180,319 +7180,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: ni mogoe povezati %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: priklopna toka %s ni imenik" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s je e priklopljen ali %s zaposlen" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: priklopna toka %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna toka %s je simbolna povezava do niesar" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s e ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: napaen tip dat. sistema, nepravilna izbira, pokodovan superblok na %s,\n" "\tmanjkajoa kodna stran ali druge napake" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s ni blona naprava in stat ne uspe?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot blone naprave\n" "\t(mogoe `insmod gonilnik'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s ni blona naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: ni blona naprava\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount: %s%s je zaitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti samo za branje" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s je e priklopljen v %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteni sistem" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: neveljavna blona naprava" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoe prebrati" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: na dat. sist. blone naprave niso dovoljene" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "priklop ni uspel" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "ne" @@ -8420,142 +8420,142 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n" msgid "failed to compose time string" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "notranja napaka" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "Zadnja prijava: %.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 #, fuzzy @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgstr " l izpii znane datotene sisteme" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr " l izpii znane datotene sisteme" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" @@ -10256,231 +10256,231 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Velikost bloka: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "openpty ni uspel\n" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "polje je predolgo.\n" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "polje je predolgo.\n" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "neveljavni id: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "neveljavni id: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10887,50 +10887,54 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "neznanem" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10965,7 +10969,7 @@ msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11042,9 +11046,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "openpty ni uspel\n" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "... Preskok na datoteko " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11250,8 +11254,8 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspeno" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -11472,7 +11476,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -12113,7 +12117,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12124,8 +12128,8 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" msgid "failed to parse step" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "naj. t. odsekov = %lu\n" @@ -12145,7 +12149,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati" @@ -12184,94 +12188,94 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "zapis seznama podroij ni uspel" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "openpty ni uspel\n" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi tevilo sektorjev" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "mount: %s ni veljavna blona naprava" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" @@ -12890,25 +12894,25 @@ msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "ni mogoe odpreti %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "klic gettimeofday ni uspel" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ni uspel" @@ -13476,71 +13480,71 @@ msgstr "openpty ni uspel\n" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "openpty ni uspel\n" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "korenski inod ni imenik" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "openpty ni uspel\n" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi tevilo stez" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n" @@ -15329,21 +15333,21 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15351,224 +15355,224 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs kanal" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "tevilka razdelka" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Neveljavno uporabniko ime" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizine steze" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fizine steze" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "preberi velikost sektorja" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Oznake" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "neveljavni id: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17399,42 +17403,42 @@ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "Preve argumentov.\n" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "neprepoznan vhod: %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "Preve argumentov.\n" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n" @@ -18925,9 +18929,9 @@ msgstr "%s: procesa ni mogoe najti \"%s\"\n" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -19006,251 +19010,251 @@ msgstr "%s: napaka pri prevari: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "vrsta: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: beri: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: vhod je preplavljen" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [ali --list-types]:izpii znane tipe razdelkov" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "uporabnik" msgstr[1] "uporabnik" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "priklop ni uspel" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -19879,7 +19883,7 @@ msgstr "za prvo vrstico" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- vrstica je e splaknjena" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" @@ -19919,167 +19923,167 @@ msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" msgid "second argument" msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "mount: %s ni mogoe najti v %s" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi tevilo glav" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "neveljaven id" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.31-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 01:34+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "inte tillräckligt många argument" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "ingen enhet angiven" @@ -268,436 +268,436 @@ msgstr "%s: misslyckades med att läsa partitionsstart från sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Startsektor Storlek Enhet\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Startbar" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ta bort aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Ny" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Ändra partitionstypen" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Visa hjälpskärm" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Fixa partitionsordningen" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Dumpa" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (monterad)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsnamn:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitions-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Attribut:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Filsystems-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Filsystems-ETIKETT:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Filsystem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Storlek: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etikett: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Ange storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Minsta storlek är %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Största storlek är %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Misslyckades med att tolka storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Välj partitionstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Skriv in filnamn för skript: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan inte öppna %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Misslyckades att skriva skript %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Välj etikettstyp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydelse" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Ta bort aktuell partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Visa denna hjälpskärm" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Byt partitionstypen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(förutom Skriv)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kunde inte växla flaggan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu har tagits bort." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsstorlek: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Ändrade typen för partition %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Ny storlek: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Partition %zu har ändrat storlek." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "misslyckades med att läsa partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "användardefinierat slutspår överstiger mediets specificerade maximum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "stängning misslyckades" @@ -1089,9 +1089,9 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1162,35 +1162,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" "-----------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr " Exempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" @@ -6683,313 +6683,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "VARNING: enhet skrivskyddad, monterad som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "åtgärd endast tillåten för root" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s är redan monterad" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "kan inte hitta i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "ingen filsystemstyp angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "kan inte hitta %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "ingen monteringspunkt angiven" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "låsning misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "monteringspunkt är inte en katalog" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "åtkomst nekas" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "monteringspunkt är upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s är redan monterad på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "monteringspunkt finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "specialenhet %s finns inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen full" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "kan inte läsa superblock på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "okänd filsystemstyp" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s är inte en blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s är inte en giltig blockenhet" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "bind %s misslyckades" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat på %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "inte monterad" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "umount misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "ogiltig blockenhet" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål upptaget" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "måste vara superanvändare för att avmontera" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid(%s) misslyckades" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning" @@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7851,15 +7851,15 @@ msgstr "tidstyp stöds ej" msgid "failed to compose time string" msgstr "misslyckades med att komponera tidssträng" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "internt fel: okänd kolumn" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7868,109 +7868,109 @@ msgstr "" "\n" "Senaste loggar:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [flaggor]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration visa information om lösenordsutgång\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate visa data i ett format liknande det i /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed visa data om användarnas senaste misslyckade inloggningar\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups visa information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grupper> visa användare som hör till en grupp i <grupper>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last visa information om användarens senaste inloggningssessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline visa varje bit av information på en ny rad\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate trunkera inte utmatning\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lista>] definiera kolumnerna som ska matas ut\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd visa information relaterad till inloggningen via lösenord.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw visa i råläge\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs visa systemkonton\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<typ> visa datum i formatet short, full eller iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs visa användarkonton\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context visa SELinux-kontexter\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 separera användarposter med ett nul-tecken\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare." @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "kan inte läsa %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9125,7 +9125,7 @@ msgstr " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hitta msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" @@ -9191,7 +9191,7 @@ msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystem till FS-t msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" @@ -9568,153 +9568,153 @@ msgstr "att skicka signal till %s misslyckades" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan inte hitta process ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "okänt resursnamn: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "okänt prioritetsnamn: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: sökvägsnamnet är för långt" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "uttag %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "misslyckades med att slå upp namn %s port %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximalt antal indatarader (%d) överskreds" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "misslyckades med att skicka meddelande" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() misslyckades" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "värdnamn ”%s” är för långt" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "tagg ”%s” är för lång" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i logga logger-kommandots PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] logga det givna ID:t <id>, annars PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty logga inte tomma rader när filer behandlas\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act gör allt utom att skriva till loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> markera angivet meddelande med denna prioritet\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count använd oktetträkning från rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr mata även ut meddelanden till standard fel\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <storlek> maximal storlek för ett enstaka meddelande\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tagg> markera varje rad med denna tagg\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <namn> skriv till denna fjärrsyslog-server\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp använd endast TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp använd endast UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9722,23 +9722,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<bort>] använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n" " <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> rfc5424-strukturerad data-ID\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <data> rfc5424-strukturerad data namn=värde\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <medd-id> ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <uttag> skriv till detta Unix-uttag\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9746,42 +9746,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "misslyckades med att tolka id" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald-post kunde inte skrivas" @@ -10151,43 +10151,47 @@ msgstr "misslyckades med att tolka ID" msgid "failed to parse pid" msgstr "misslyckades med att tolka pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "misslyckades med att tolka start" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "misslyckades med att tolka end" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokala systemlås.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" @@ -10220,7 +10224,7 @@ msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "stängning av %s misslyckades" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "misslyckades med att tolka längd" @@ -10299,8 +10303,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink misslyckades" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Hoppar över existerande länk ”%s”\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10482,8 +10486,8 @@ msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tidsgräns [%d sek]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "läsning misslyckades" @@ -10686,7 +10690,7 @@ msgstr "slumpmässig" msgid "sha1-based" msgstr "sha1-baserad" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" @@ -11293,7 +11297,7 @@ msgstr " -z, --zeroout fyll med nollor istället för att kassera\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose skriv ut justerad längd och position\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "misslyckades med att tolka position" @@ -11302,8 +11306,8 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position" msgid "failed to parse step" msgstr "misslyckades med att tolka steg" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "oväntat antal argument" @@ -11322,7 +11326,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek" @@ -11360,90 +11364,90 @@ msgstr "Återställ ett intervall av zoner." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: kan inte avgöra zonstorlek" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Hittade %d zoner från 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till zonstorlek %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: antal sektorer %<PRIu64> är inte justerat till zonstorlek %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl misslyckades" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: framgångsrikt återställd i intervall från %<PRIu64> till %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <kommando> [flaggor] <enhet>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Kör zonkommando på den givna blockenheten.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sektor> startsektor för zone att agera på (i 512-byte sektorer)\n" # sebras: what does act mean here? -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <sektorer> största sektorstorlek att aktivera (i 512-byte sektorer)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <antal> maximalt antal zoner\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose visa ytterligare detaljer\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s är inte ett giltigt kommandonamn" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "misslyckades med att tolk antal zoner" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "misslyckades med att tolka zonposition" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "inget kommando angivet" @@ -12049,23 +12053,23 @@ msgstr "okänd resurs ”%s”" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap misslyckades: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl misslyckades" @@ -12620,66 +12624,66 @@ msgstr "%s: frysning misslyckades" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: töande misslyckades" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: är inte en katalog" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all trimma alla monterade filsystem som stöds\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <num> positionen i byte att börja kassera från\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <num> antalet byte att kassera\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose skriv ut antalet kasserade byte\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte" @@ -14392,19 +14396,19 @@ msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "kan inte återställa signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14415,210 +14419,210 @@ msgstr "" "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n" "#varje kolumn.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-läge(n):" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Byteordning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråd(ar) per kärna:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärn(or) per uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Uttag per bok:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Böcker per låda:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lådor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Böcker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA nod(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Tillverkar-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Maskintyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familj:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Modellnamn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Stegning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisering:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisortillverkare:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualiseringstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Avsändningsläge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysiska uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysiska chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysiska kärnor/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Flaggor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ogiltigt argument to %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n" @@ -16376,39 +16380,39 @@ msgstr " -v, --verbose berätta vilka flaggor som slås på\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list lista inställningsbara arkitekturer och avsluta\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Arkitekturen är okänd" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Kärna kan inte ställa in arkitektur på %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Inte tillräckligt många argument" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "okänd flagga ”--list”" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "inget arkitekturargument angivet" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n" @@ -17846,9 +17850,9 @@ msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan inte köra %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m" @@ -17924,41 +17928,41 @@ msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan inte öppna os-release-fil" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock är av" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock är på" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock är på" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock är på" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -17967,32 +17971,32 @@ msgstr "" "Tips: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: läste: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: indataspill" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18001,164 +18005,164 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n" " %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits antag att det är en 8-bitars tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <användare> logga in den angivna användaren automatiskt\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset återställ inte kontrolläge\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote använd -r <värdnamn> för login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <fil> visa issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <värdnamn> ange inloggningsvärd\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <sträng> ställ in initierings-sträng\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear rensa inte skärmen innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <fil> ange inloggningsprogram\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<läge>] styr flaggan för den lokala linjen\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud extrahera baud-hastighet under anslutning\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login fråga inte efter inloggning\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause vänta på valfri tangent innan inloggning\n" # sebras: change root to the given directory -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <kat> ändra rot till angiven katalog\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup avring tty:n virtuellt\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <nummer> tidsgräns för inloggningsprocess\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case identifiera terminal som använder versaler\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr vänta på vagnretur\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints skriv inte ut tips\n" # sebras: hostname will not be shown at all -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname värdnamnet kommer inte att visas alls\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname visa fullständigt värdnamn\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <sträng> ytterligare backstegstecken\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <sträng> ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n" # sebras: change directory before login -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <katalog> byt katalog innan inloggning\n" # sebras: <seconds> seconds of delay before prompt -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <nummer> antal sekunder fördröjning innan prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <nummer> kör inloggning med denna prioritet\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload återinläs prompt i körande agetty-instanser\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-types visa baud-hastigheter som stöds\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d användare" msgstr[1] "%d användare" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname misslyckades: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan inte röra filen %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload stöds inte på ditt system" @@ -18765,7 +18769,7 @@ msgstr "förbi första raden" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- raden redan spolad" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n" @@ -18805,146 +18809,146 @@ msgstr "första argument" msgid "second argument" msgstr "andra argument" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "misslyckades med att tolka kolumn" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "odefinierat kolumnnamn ”%s”" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-order-lista" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-right-lista" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-trunc-lista" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-noextreme-lista" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-wrap-lista" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "misslyckades med att tolka --table-hide-lista" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Kolumnlistor.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table skapa en tabell\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <namn> tabellnamn för JSON-utmatning\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <kolumner> ange ordning för utmatningskolumner\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <namn> kommaseparerade kolumnnamn\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat repetera rubrik för varje sida\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <kolumner> högerjustera text i dessa kolumner\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <kolumner> trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <kolumner> radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json använd JSON som utmatningsformat för tabell\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree <kolumn> kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id <kolumn> rad-ID som anger barn-förälder-relation\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <kolumn> förälder som anger barn-förälder-relation\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <bredd> utmatningsbredd i antal tecken\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <sträng> kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavgränsare\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows fyll rader före kolumner\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "ogiltigt kolumnargument" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "yeterli argüman yok" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" @@ -268,439 +268,439 @@ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Başlatılabilir" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "boyut" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Yardım ekranını gösterir" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sırala" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Kaydet" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Dök" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (bağlı)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Disk bölümü ismi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Disk bölümü UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Disk bölümü tipi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Öznitelikler:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Dosya sistemi UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Dosya sistemi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Bağlama noktası:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Lütfen boyutu belirtin." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "En düşük boyut %ju bayttır." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Boyut çözümlenemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Disk bölümü türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Betik dosya ismini gir: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Betik %s uygulanamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "%s betiğine yazılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Etiket türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr " Komut Anlamı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr " ----- ------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, " -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "baş harfler (Yazma hariç)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Bayrak değiştirilemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Disk bölümü %zu silindi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Disk Bölümü boyutu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Yeni kabuk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "evet" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "disketiketi yazılamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "disk bölümleri okunamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "desteklenmeyen renk modu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aşt msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "kapatma başarısız" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1167,35 +1167,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3636,8 +3636,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr " Örnek:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "desteklenmeyen komut" @@ -6705,321 +6705,321 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s zaten bağlı" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı " -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount %s başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "erişim engellendi" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "bağlamanoktası" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "bağlama noktası %s yok" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "özel aygıt %s mevcut değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n" " desteklenmemektedir." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" " /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" " hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "bağ tablosu dolu" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superblok okunamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" " (`modprobe sürücü' denenebilir?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s bir blok aygıtı değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s başarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: bağlı değil" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "mount(2) başarısız" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid başarısız (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cpu seti tahsis edilemedi" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -7886,15 +7886,15 @@ msgstr "desteklenmeyen zaman tipi" msgid "failed to compose time string" msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7903,109 +7903,109 @@ msgstr "" "\n" "Son günlük girdileri:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [seçenekler]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw ham modda göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "selinux durumu istenemedi" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın." @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "%s okunamıyor" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırl msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" @@ -9635,153 +9635,153 @@ msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "soket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "ileti gönderimi başarısız" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() başarısız" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "makina adı '%s' fazla uzun" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiket '%s' fazla uzun" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9789,23 +9789,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n" " <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9813,42 +9813,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n" " Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "dosya %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "kimlik ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid boşluk içeremez" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' " -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald girdisi yazılamadı" @@ -10220,43 +10220,47 @@ msgstr "ID ayrıştırılamadı" msgid "failed to parse pid" msgstr "pid ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmeyen)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "geçersiz PID argümanı" @@ -10289,7 +10293,7 @@ msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n" msgid "closing %s failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "boyut ayrıştırılamadı" @@ -10371,9 +10375,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10557,8 +10561,8 @@ msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "okuma başarısız" @@ -10774,7 +10778,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" @@ -11400,7 +11404,7 @@ msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" @@ -11409,8 +11413,8 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı" msgid "failed to parse step" msgstr "adım ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "beklenmeyen argüman sayısı" @@ -11429,7 +11433,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" @@ -11468,95 +11472,95 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi." -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [seçenekler] <device>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" @@ -12173,23 +12177,23 @@ msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap başarısız: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl başarısız" @@ -12746,66 +12750,66 @@ msgstr "%s: dondurulamadı" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: çözülemedi" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: bir dizin değil" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor" @@ -14531,19 +14535,19 @@ msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "H" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14554,211 +14558,211 @@ msgstr "" "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n" "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Mimari:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "İşlemci işlem-kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Bayt Sıralaması:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "İşlemciler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Soket başına çekirdek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Kitap başına soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Sürgü başına kitap:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Sürgü(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Kitap(lar):" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Soket(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA düğümü(leri):" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Sağlayıcı Kimliği:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Makine tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "İşlemci ailesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Modem ismi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Adımlama:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "İşlemci MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "İşlemci dinamik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "İşlemci statik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "İşlemci en yüksek MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "İşlemci asgari MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Sanallaştırma:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizör:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervizör sağlayıcı:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Sanallaştırma tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Gönderim kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s önbelleği:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziksel soketler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziksel çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Bayraklar:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "geçersiz argüman: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n" @@ -16544,39 +16548,39 @@ msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Yeterli argüman yok" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n" @@ -18036,9 +18040,9 @@ msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m" @@ -18114,41 +18118,41 @@ msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock kapalı" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18157,32 +18161,32 @@ msgstr "" "İpucu: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: okunan: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: girdi geçersiz" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18191,161 +18195,161 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d kullanıcı" msgstr[1] "%d kullanıcı" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname başarısız: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "%s dosyasına erişilemiyor" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" @@ -18969,7 +18973,7 @@ msgstr "geçen ilk satır" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- satır zaten geçti" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n" @@ -19009,171 +19013,171 @@ msgstr "ilk argüman" msgid "second argument" msgstr "ikinci argüman" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n" " tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "geçersiz sütun argümanı" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 08:08+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "недостатньо аргументів" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "недостатньо аргументів" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секто #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "не вказано жодного пристрою" @@ -262,438 +262,438 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати початок таблиці msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Чт ПоЧт РзмС РзмБл ПочСект Розмір Пристрій\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Завантаж." -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Видалити поточний розділ" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Зменшити або збільшити розміри поточного розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Новий" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Вихід" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Вийти з програми без запису дані" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Змінити тип розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Вивести вікно з довідкою" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Упорядкувати" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Виправити порядок розділів" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Записати" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Створити дамп" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Створити дамп таблиці розділів у сумісному з sfdisk файлі скрипту" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (змонтовано)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Назва розділу:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID розділу:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Тип розділу:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Атрибути:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID файлової системи:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "МІТКА файлової системи:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Файлова система:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "Точка монтування:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Диск: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Розмір: %s, %ju байтів, %ju секторів" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Мітка: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Можна вказати одиницю, M — МіБ, G — ГіБ, T — ТіБ, або S, якщо розмір вказано у секторах." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Не вдалося обробити значення розміру." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Виберіть тип розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Введіть назву файла скрипту: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Файл скрипту буде застосовано до таблиці розділів у пам’яті комп’ютера." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не вдалося відкрити %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Не вдалося обробити файл скрипту %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Не вдалося застосувати скрипт %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Для поточної таблиці розділів у пам’яті комп’ютера буде створено дамп у файлі." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Не вдалося прочитати компонування диска до скрипту." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Компонування диска успішно перенесено до дампу." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Не вдалося записати скрипт %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Вибрати тип мітки" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Виберіть тип для створення мітки або натисніть клавішу «L», щоб завантажити файл скрипту." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Надає змогу створювати, вилучати та змінювати розділи на блоковому пристрої." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Команда Призначення" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Видалити поточний розділ" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Вивести цю довідку" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Виправити порядок розділів (лише поза масивом)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Змінити тип розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Стрілка праворуч Перемістити курсор на наступний пункт меню" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Розділ %zu вилучено." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Розмір розділу: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Змінено тип розділу %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "Новий розмір: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "Змінено розмір розділу %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "yes" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Не вдалося записати мітку диска." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Таблицю розділів було змінено." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "не вдалося створити нову мітку диска" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "не вдалося прочитати розділи" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" " -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n" " always (завжди) або never (ніколи))\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "визначена користувачем кінцева доріжк msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "помилка закриття" @@ -1087,9 +1087,9 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1160,35 +1160,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "не вдалося розподілити ітератор" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "не вдалося додати виведені дані" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n" msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr " Приклад:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "непідтримувана команда" @@ -6696,313 +6696,313 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "помилка дії: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "Попередження: пристрій захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s вже змонтовано" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "не вдалося знайти у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "не вказано типу файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "не вдалося знайти %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "не вказано джерела монтування" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "не вдалося обробити параметри монтування" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "спроба блокування зазнала невдачі" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "помилка монтування: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "точка монтування не є каталогом" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "відмовлено у доступі" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "точку монтування зайнято" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "%s вже змонтовано до %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "точки монтування не існує" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "спеціального пристрою %s не існує" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "таблиця монтування переповнена" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "невідомий тип файлової системи" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s не є блоковим пристроєм" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "помилка прив’язування %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "у %s не знайдено носія даних" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "не змонтовано" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "помилка umount: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "файлову систему демонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "некоректний блоковий пристрій" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "не вдалося записати супер блок" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "призначення зайнято" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "не вказано точки монтування" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "для демонтування слід мати права адміністратора" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "блокові пристрої не дозволено на файловій системі" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "Помилка під час системного виклику umount(2): %m" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Помилка під час системного виклику umount( msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "помилка waitpid (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "no" @@ -7862,15 +7862,15 @@ msgstr "непідтримуваний тип часу" msgid "failed to compose time string" msgstr "не вдалося побудувати рядок часу" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "не вдалося отримати допоміжні групи" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "внутрішня помилка: невідомий стовпчик" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7879,109 +7879,109 @@ msgstr "" "\n" "Останні входи:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [параметри]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Показати дані щодо відомих користувачів системи.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration вивести дані щодо строків завершення дії паролів\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate вивести дані у форматі, подібному до формату /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export вивести дані у форматі, придатному до експортування\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed вивести дані щодо останніх невдалих спроб користувачів увійти до системи\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups показати дані щодо груп\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<групи> вивести список користувачів, що належать до групи у групах <групи>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last вивести дані щодо останніх сеансів входу користувачів\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<записи> вивести лише користувачів зі списку <записи>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline вивести кожен з фрагментів даних з нового рядка\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings не виводити заголовки\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate не обрізати виведені дані\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<список>] визначити стовпчики даних для виведення\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd вивести дані, пов’язані із входом за паролем.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw вивести дані у режимі без обробки\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs вивести список облікових записів системи\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<тип> вивести дати у скороченому, повному форматі або форматі ISO\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs вивести список облікових записів користувачів\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context вивести контексти SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 відокремлювати записи користувачів нульовим символом\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "не вдалося надіслати запит щодо стану selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Можна вказати лише одного користувача. Для декількох користувачів скористайтеся параметром -l." @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr " -f, --first-only вивести лише першу зі знай msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr " -t, --types <список> обмежити набір файлови msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n" @@ -9588,153 +9588,153 @@ msgstr "спроба надсилання сигналу %s зазнала не msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "не вдалося знайти процес «%s»" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "невідома назва можливості: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "невідома назва пріоритету: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: шлях є надто довгим" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "сокет %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "не вдалося визначити адресу за назвою %s і портом %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %s, порт %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "перевищено кількість рядків вхідних даних (%d)" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "спроба надсилання повідомлення зазнала невдачі" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "ідентифікатор структурованих даних «%s» не є унікальним" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id не було вказано для --sd-param %s" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "помилка localtime()" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "мітка «%s» є надто довгою" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<ід>] записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <файл> записати до журналу вміст вказаного файла\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act виконати усі дії, окрім записування журналу\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <число> позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count використати облік октет rfc6587\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <розмір> максимальний розмір одного повідомлення\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <мітка> позначати кожен рядок цією міткою\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <назва> виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <порт> використовувати вказаний порт для з’єднання UDP або TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp використовувати лише TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp використовувати лише UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 використовувати застарілий протокол syslog BSD\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9742,23 +9742,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n" " значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <ід.> ідентифікатор структурованих даних rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <дані> структуровані дані rfc5424 у форматі назва=значення\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <сокет> виконати запис до цього сокета Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9766,42 +9766,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<файл>] записати запис journald\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "файл %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid не повинно містити пробілів" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "некоректний ідентифікатор структурованих даних: «%s»" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "некоректний параметр структурованих даних: «%s»" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "запис journald не вдалося записати" @@ -10170,43 +10170,47 @@ msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор" msgid "failed to parse pid" msgstr "не вдалося обробити pid" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомий)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "не вдалося обробити початок" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "не вдалося обробити кінець" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Показати список блокувань локальної системи.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "некоректний аргумент PID" @@ -10241,7 +10245,7 @@ msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "помилка під час спроби закрити %s" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "не вдалося обробити довжину" @@ -10322,8 +10326,8 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: помилка readlink" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "Пропускаємо наявне посилання: «%s»\n" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10505,8 +10509,8 @@ msgstr "отримано занадто багато файлових дескр msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "час очікування [%d секунд]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "помилка читання" @@ -10715,7 +10719,7 @@ msgstr "випадковий" msgid "sha1-based" msgstr "на основі sha1" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення" @@ -11324,7 +11328,7 @@ msgstr " -z, --zeroout заповнити нулями замість ві msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose вивести вирівняну довжину та відступ\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "не вдалося обробити зсув" @@ -11333,8 +11337,8 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув" msgid "failed to parse step" msgstr "не вдалося обробити крок" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "неочікувана кількість аргументів" @@ -11353,7 +11357,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: зсув виходить за межі розміру пристрою" @@ -11391,89 +11395,89 @@ msgstr "Скинути діапазон зон." msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: помилка ioctl blkdev_get_sectors" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: не вдалося визначити розмір зони" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: помилка ioctl BLKREPORTZONE" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Знайдено %d зони з 0x%<PRIx64>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr " поч.: 0x%09<PRIx64>, дов. 0x%06<PRIx64>, w-вказ 0x%06<PRIx64> скид.:%u непосл.:%u, z-умов:%2u(%s) [тип: %u(%s)]\n" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру зони %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: кількість секторів %<PRIu64> не вирівняно за розміром зони %lu" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: помилка ioctl BLKRESETZONE" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "%s: успішно скинуто у діапазоні від %<PRIu64> до %<PRIu64>" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s <команда> [параметри] <пристрій>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "Виконати команду для зони над вказаним блоковим пристроєм.\n" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <сектор> початковий сектор зони для дії (у 512-байтових секторах)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -l, --length <сектори> максимальна кількість секторів для дії (у 512-байтових секторах)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -c, --count <число> максимальна кількість зон\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose вивести докладніші повідомлення\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s не є коректною назвою команди" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "не вдалося обробити значення кількості зон" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "не вдалося обробити значення кількості секторів" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "не вдалося обробити зсув зони" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "не вказано команду" @@ -12074,23 +12078,23 @@ msgstr "невідома можливість, «%s»" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "не вдалося виконати mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "некоректний аргумент розміру буфера" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "помилка klogctl" @@ -12645,66 +12649,66 @@ msgstr "%s: не вдалося заморозити" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: не вдалося розморозити" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: не є каталогом" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "не вдалося обробити %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Відкинути невикористані блоки на змонтованій файловій системі.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all обрізати усі змонтовані файлові системи, підтримку яких передбачено\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <число> відступ у байтах, з якого слід розпочинати відкидання\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <n> кількість байтів, які слід відкинути\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <число> мінімальна довжина для відкидання\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "не вдалося обробити значення мінімального об'єму довжини" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "не вказано точки монтування" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено" @@ -14412,19 +14416,19 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість процесо msgid "cannot restore signal handler" msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Не вдалося видобути номер вузла" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14435,210 +14439,210 @@ msgstr "" "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n" "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Режими ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байтів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Список робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Список вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоків на ядро:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Сокетів на книгу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Книг на шухляду" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "Шухляд:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Книги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Вузли NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "Ідентифікатор виробника:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "Тип архітектури:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Сімейство процесорів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Назва моделі:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Модифікація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "Частота у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Статична частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Макс. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Мін. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Віртуалізація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Виробник гіпервізора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип віртуалізації:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Режим розподілу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Кеш %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Процесори вузла%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "Фізичні сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "Фізичні мікросхеми:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "Прапорці:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json використати типовий або розширений формат JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "некоректний аргумент %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n" @@ -16392,39 +16396,39 @@ msgstr " -v, --verbose вивести список параметрі msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list вивести придатні для встановлення архітектури і вийти\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: нерозпізнана архітектура" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Недостатньо аргументів" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "невідомий параметр «--list»" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "не вказано аргументу архітектури" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Виконати команду «%s».\n" @@ -17862,9 +17866,9 @@ msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність пр msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m" @@ -17940,41 +17944,41 @@ msgstr "%s: помилка при dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "не вдалося відкрити файл os-release" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock вимкнено" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock увімкнено" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -17983,32 +17987,32 @@ msgstr "" "Підказка: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: прочитано: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переповнення вводу" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18017,143 +18021,143 @@ msgstr "" " %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n" " %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <файл> показати файл issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints не виводити підказки\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list-speeds вивести підтримувані швидкості у бодах\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" @@ -18162,17 +18166,17 @@ msgstr[1] "%d користувача" msgstr[2] "%d користувачів" msgstr[3] "%d користувач" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "помилка checkname: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено" @@ -18779,7 +18783,7 @@ msgstr "повз перший рядок" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- рядок вже скинуто у потік" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n" @@ -18819,145 +18823,145 @@ msgstr "перший аргумент" msgid "second argument" msgstr "другий аргумент" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "не вдалося обробити стовпчик" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "невизначена назва стовпчика, «%s»" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "не вдалося обробити список --table-order" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "не вдалося обробити список --table-right" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "не вдалося обробити список --table-trunc" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "не вдалося обробити список --table-noextreme" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "не вдалося обробити список --table-wrap" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "не вдалося обробити список --table-hide" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "рядок %zu: для JSON потрібна назва стовпчика %zu" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті виведені дані" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table створити таблицю\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --table-name <назва> назва таблиці для виведення JSON\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -O, --table-order <стовпчики> вказати порядок виведення стовпчиків\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -N, --table-columns <назви> список назв стовпчиків, відокремлених комами\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr " -E, --table-noextreme <стовпчики> не включати довгі текстові рядки зі стовпчиків до ширини стовпчиків\n" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -d, --table-noheadings не виводити заголовок\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr " -e, --table-header-repeat повторювати заголовок на кожній сторінці\n" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -H, --table-hide <стовпчики> не виводити вказані стовпчики\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr " -R, --table-right <стовпчики> вирівняти текст праворуч у вказаних стовпчиках\n" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -T, --table-truncate <стовпчики> обрізати текст у вказаних стовпчиках, якщо потрібно\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr " -W, --table-wrap <позиція> переносити рядки у вказаній позиції, якщо треба\n" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON для таблиці\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -r, --tree <стовпчик> стовпчик, до якого слід вивести деревоподібну частину таблиці\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --tree-id <стовпчик> ідентифікатор рядка для встановлення зв’язку між дочірнім і батьківським записом\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -p, --tree-parent <стовпчик> батьківський запис у зв’язку дочірній-батьківський запис\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --output-width <ширина> ширина виведення у символах\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr " -o, --output-separator <рядок> роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows заповнювати рядки до стовпчиків\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "некоректний аргумент стовпчиків" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "не вдалося обробити назви стовпчиків" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "для деревоподібного форматування слід вказати параметри --tree-id і --tree-parent" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказувати параметр --table" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns" diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index 0a08ec1d9..f914f88b5 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2-59-2dad\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.32.53-5407\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "" @@ -257,440 +257,440 @@ msgstr "" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 #, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid "" " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "" " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 msgid "New size: " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "" "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write " "command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1166,35 +1166,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 msgid "failed to add output data" msgstr "" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3564,8 +3564,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -6641,319 +6641,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, c-format msgid "locking failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, c-format msgid "" "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/" "mount.<type> helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper " "program, or other error" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver" "\" is necessary" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, c-format msgid "not mounted" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, c-format msgid "invalid block device" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, c-format msgid "target is busy" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "" @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "" @@ -7801,130 +7801,130 @@ msgstr "" msgid "failed to compose time string" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid "" " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid "" " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid "" " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid "" " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid "" " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid "" " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgstr "" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr "" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" @@ -9505,218 +9505,218 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid "" " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid "" " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10087,43 +10087,47 @@ msgstr "" msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -10156,7 +10160,7 @@ msgstr[1] "" msgid "closing %s failed" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "" @@ -10230,7 +10234,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/rename.c:82 #, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" msgstr "" #: misc-utils/rename.c:89 @@ -10412,8 +10416,8 @@ msgstr "" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "" @@ -10616,7 +10620,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -11203,7 +11207,7 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "" @@ -11212,8 +11216,8 @@ msgstr "" msgid "failed to parse step" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "" @@ -11232,7 +11236,7 @@ msgstr "" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "" @@ -11270,92 +11274,92 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid "" " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-" "seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 msgid "" " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 msgid "failed to parse number of zones" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 msgid "failed to parse zone offset" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 msgid "no command specified" msgstr "" @@ -11948,25 +11952,25 @@ msgstr "" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "" "--raw can be used together with --level or --facility only when reading " "messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "" @@ -12501,66 +12505,66 @@ msgstr "" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "" @@ -14249,19 +14253,19 @@ msgstr "" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14269,213 +14273,213 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -16150,39 +16154,39 @@ msgstr "" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "" @@ -17596,9 +17600,9 @@ msgstr "" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "" @@ -17674,234 +17678,234 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid "" " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -18499,7 +18503,7 @@ msgstr "" msgid "-- line already flushed" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "" @@ -18536,157 +18540,157 @@ msgstr "" msgid "second argument" msgstr "" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 msgid "failed to parse column" msgstr "" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 msgid "failed to allocate output data" msgstr "" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid "" " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to " "column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 msgid "" " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when " "necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid "" " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 msgid "" " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the " "table\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 msgid "" " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 msgid "" " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 msgid "" " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid "" " -o, --output-separator <string> columns separator for table output " "(default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 msgid "failed to parse column names" msgstr "" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "không đủ đối số" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "không đủ đối số" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "không đủ đối số" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "chưa chỉ định thiết bị" @@ -264,436 +264,436 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc bắt đầu phân vùng từ sysfs (hệ th msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ CungĐầu Cỡ Thiết bị\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "Có thể khởi động" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Bặt tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Xóa phân vùng hiện tại" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "kích-thước" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Xóa phân vùng hiện tại" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Tạo mới" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Tạo một phân vùng mới từ vùng đĩa trống" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Đổi kiểu của phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Hiển thị màn hình trợ giúp" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sắp xếp" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Sửa thứ tự phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Ghi" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Ghi bảng phân vùng lên đĩa (có thể hủy dữ liệu)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Đổ" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Đổ bảng phân vùng ra tập tin văn lênh tương thích sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s chưa được gắn" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "tên phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Kiểu phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Attrs" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID hệ thống tập tin" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "NHÃN hệ thống tập tin" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "hệ thống thư" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "điểm gắn" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Đĩa: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Cỡ: %s, %ju byte, %ju cung từ" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Nhãn: %s, Định danh đĩa: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Nhãn: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Có thể theo sau bằng M cho MiB, G cho GiB ,T cho TiB , hay S cho cung từ." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Vui lòng cho biết kích cỡ." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Cỡ tối thiểu là %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "Cỡ tối đa là %ju byte." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp kích cỡ." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Chọn kiểu phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Nhập vào tên tập tin bó lệnh: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Tập tin văn lệnh sẽ được áp dụng vào bảng phân vùng trong bộ nhớ." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Không thể mở %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng văn lệnh %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Bảng phân vùng trong bộ nhớ hiện tại sẽ được đổ thành tập tin." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Gặp lỗi khi đọc bố cục đĩa vào văn lệnh." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Bố cục đĩa đã được đổ thành công." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi văn lệnh %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Chọn kiểu nhãn" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Chọn một kiểu để tạo một nhãn mới hoặc nhấn “L” để tải tập tin văn lệnh." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curses." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng trên một thiết bị khối." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "Câu lệnh Ý nghĩa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Xóa phân vùng hiện tại" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Hiển thị trợ giúp này" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Tạo một phân vùng mới từ không gian trống" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Thay đổi kiểu phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Đổ bố cục đĩa ra tập tin tương thích với văn lệnh sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập \"yes\" (có) hoặc \"no\" (không)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Mũi tên lên Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])." -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Không thể bật/tắt cờ." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Cỡ phân vùng: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "shell (hệ vỏ) mới" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: phân vùng #%d được thay đổi kích thước\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "có" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Không ghi bảng phân vùng lên đĩa." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "" " always luôn hoặc\n" " never không bao giờ)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "không được hỗ trợ tô màu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "rãnh cuối do người dùng định nghĩa đã vượt quá số l msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "gặp lỗi khi đóng" @@ -1116,9 +1116,9 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1190,35 +1190,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3678,8 +3678,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Ví dụ:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "lệnh không được hỗ trợ" @@ -6816,321 +6816,321 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink gặp lỗi: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s đã gắn kết" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "không tìm thấy %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "chưa xác định tên tập tin" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "không tìm thấy %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s không phải là một thiết bị lp" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "đóng %s gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "quyền truy cập bị từ chối" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s đang bận" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "điểm gắn %s không tồn tại" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n" " mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n" " bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”." -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n" " thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "bảng gắn bị đầy" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: không đọc được siêu khối" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n" " (có thể thử “modprobe driver”.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối." -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s gặp lỗi" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: chưa gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "mount (gắn) không thành công" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: không thể ghi siêu khối" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s đang bận" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid bị lỗi (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU" @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7777,7 +7777,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "không" @@ -7997,15 +7997,15 @@ msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ" msgid "failed to compose time string" msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm phụ" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "lỗi nội bộ: không hiểu cột" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8014,109 +8014,109 @@ msgstr "" "\n" "Nhật ký cuối:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [Tùy chọn]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về những người dùng đã biết trong hệ thống.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration hiển thị thông tin về hết hạn mật khẩu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate hiển thị dữ liệu ở dạng giống như /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export hiển thị ở định dạng có thể xuất ra\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed hiển thị dữ liệu về đăng nhập thất bại lần cuối của người dùng\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups hiển thị thông tin về các nhóm\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<nhóm> hiển thị nhưng người dùng cùng với nhóm trong <nhóm>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last hiển thị các thông tin về phiên đăng nhập cuối của người dùng\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<logins> hiển thị chỉ những người dùng từ <logins>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline hiển thị từng mảnh thông tin trên một dòng mới\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings không in phần đầu\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<list>] định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd hiển thị thông tin liên quan đến đăng nhập bằng mật khẩu.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs hiển thị các tài khoản hệ thống\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <kiểu> hiển thị thời gian dùng định dạng ngắn, đầy đủ hay iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs hiển thị các tài khoản người dùng\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context hiển thị ngữ cảnh SELinux\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 ngăn cách các mục bằng ký tự nul\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "gặp lỗi khi yêu cầu trạng thái selinux" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Chỉ được đưa ra một người dùng. Dùng -l để dùng cho nhiều người." @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgstr "không đọc được %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr " -f, --first-only chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm t msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr " -t, --types <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n" @@ -9758,160 +9758,160 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "không hiểu tên cơ cấu: %s." -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: tên đường dẫn quá dài" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "ổ cắm (socket) %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "gặp lỗi khi phân giải tên %s cổng %s: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "đã vượt quá số lượng dòng tối đa (%d)" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "lỗi tạo hàng đợi thông điệp" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() bị lỗi" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "tên máy “%s” là quá dài" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "thẻ “%s” là quá dài" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " dùng giao thức syslog (mặc định)\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 #, fuzzy msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=<id>] log <id> (mặc định là PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <TẬP-TIN> hiển thị nhật ký của tập tin này\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size <cỡ> cỡ thiết bị\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tag> đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <tên> ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <số> dùng cổng UDP này\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp chỉ dùng TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp chỉ dùng UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 #, fuzzy msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" @@ -9920,67 +9920,67 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] dùng giao thức syslog (mặc định);\n" " <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid <gid> đặt gid thực tế\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <socket> ghi ra ổ cắm Unix này\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<tập-tin>] ghi mục nhật ký\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tập tin %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "đối số không hợp lệ: %s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "không thể ghi mục tin journald" @@ -10354,47 +10354,51 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID" msgid "failed to parse pid" msgstr "lỗi phân tích PID" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(không hiểu)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "gặp lỗi phân tích kết thúc" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 #, fuzzy msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "đối số PID không hợp lệ" @@ -10426,7 +10430,7 @@ msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "đóng %s gặp lỗi" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "không phân tích được độ dài" @@ -10509,9 +10513,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: readlink gặp lỗi" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "…Nhảy tới tập tin " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10711,8 +10715,8 @@ msgstr "không hoặc là quá nhiều bộ mô tả tập tin được nhận v msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "đọc gặp lỗi" @@ -10925,7 +10929,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất" @@ -11581,7 +11585,7 @@ msgstr " -n, --nonblock làm hỏng thay vì đợi\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose giải thích đang làm gì\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "không phân tích được offset" @@ -11590,8 +11594,8 @@ msgstr "không phân tích được offset" msgid "failed to parse step" msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "gặp số các đối số bất thường" @@ -11610,7 +11614,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị" @@ -11649,95 +11653,95 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: không thể ghi ánh xạ vùng" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”." -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <số> khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "không phân tích được offset" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "chưa chỉ ra lệnh" @@ -12357,23 +12361,23 @@ msgstr "không hiểu phương tiện “%s”" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "không thể mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl gặp lỗi" @@ -12934,66 +12938,66 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng băng" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ đóng băng" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: không phải một thư mục" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gặp lỗi phân tích %s" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "Loại bỏ các khối không dùng trên hệ thống tập tin đã gắn.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <số> vị trí tương đối tính bằn byte để bắt đầu loại bỏ từ đó\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <số> số lượng byte được loại bỏ\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <số> chiều dài quy mô tối thiểu để loại bỏ\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose hiển thị số lượng byte được loại bỏ\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở rộng" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác" @@ -14724,19 +14728,19 @@ msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "C" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14747,219 +14751,219 @@ msgstr "" "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n" "# bắt đầu từ số không.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "Kiến trúc:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Chế độ thao tác CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "Thứ tự Byte:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Số tuyến mỗi lõi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Chỗ giữ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "Số đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nút NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID nhà sản xuất:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Kiểu phân vùng" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "Họ CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "Mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "Tên mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "Bước:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "Kiểu ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Chế độ điều phối:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Bộ nhớ đệm %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU nút%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Cờ" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "đối số không hợp lệ: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n" @@ -16813,39 +16817,39 @@ msgstr " -v, --verbose nói rõ tùy chọn nào đang được thự msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list liệt kê các kiến trúc có thể đặt rồi thoát\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Hạt nhân không thể đặt kiến trúc thành %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "Không đủ đối số" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Lỗi đặt cá tính thành %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "chưa chỉ định đối số kiến trúc" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Đang thực hiện chương trình “%s”…\n" @@ -18318,9 +18322,9 @@ msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m" @@ -18398,42 +18402,42 @@ msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "không mở được tập tin khóa %s" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Tắt phím Num Lock" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Bật phím Num Lock" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Bật phím Caps Lock" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Bật phím Scroll Lock" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18442,32 +18446,32 @@ msgstr "" "Tìm thấy: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: đọc: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: thừa dữ liệu vào" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18476,160 +18480,160 @@ msgstr "" " %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n" " %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <user> đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <chuỗi> đặt chuỗi khởi tạo\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <t.mục> thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <số> thời hạn chờ tiến trình tối đa\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Không gợi ý\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <chuỗi> các ký tự xóa lùi phụ thêm\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <chuỗi> các ký tự giết bổ xung\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <thư-mục> đổi thư mục trước khi đăng nhập\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <số> chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [hay --list-types]:\t\tliệt kê các kiểu phân vùng đã biết" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d tài khoản" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname gặp lỗi: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "không thể chạm tập tin %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload" @@ -19255,7 +19259,7 @@ msgstr "đi qua dòng cuối cùng" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- dòng đã được đẩy vào đĩa" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n" @@ -19295,171 +19299,171 @@ msgstr "đối số đầu tiên" msgid "second argument" msgstr "đối số thứ hai" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "lỗi phân tích lớp" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "chưa định nghĩa điểm gắn" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "lỗi phân tích --timeout (chờ tối đa)" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table tạo một bảng\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <chuỗi>\n" " chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows điền đầy các hàng trước các cột\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "đối số cột không hợp lệ" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "lỗi phân tích lớp" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2226c8c5e..4fada3c7d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "参数不够" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "参数不够" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "参数不够" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 msgid "no device specified" msgstr "未指定设备" @@ -264,441 +264,441 @@ msgstr "%s:读取从 sysfs 起始的分区失败" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 开始段 大小 设备\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "可启动" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "开关当前分区的 可启动 标志" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "删除当前分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "删除当前分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "新建" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "在剩余空间上创建新分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "退出程序而不写入更改" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "更改分区类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "打印帮助界面" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "排序" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "修复分区顺序" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "写入" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "将分区表写入磁盘(可能损坏数据)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "转储" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "将分区表转储到与 sfdisk 兼容的脚本文件" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (已挂载)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "分区名:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "分区 UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "分区类型:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "属性:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "文件系统 UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "文件系统标签:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "文件系统:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "挂载点:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "磁盘:%s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "尺寸:%s,%ju 字节,%ju 个扇区" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "标签:%s,标识符:%s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "标签:%s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "请指定文件大小。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "最小尺寸为 %ju 字节。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "最大尺寸为 %ju 字节。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "解析大小失败。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "选择分区类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "输入脚本文件名:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "打不开 %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "解析脚本文件 %s 失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "应用脚本文件 %s 失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "分配脚本处理程序失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "成功转储了磁盘布局。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "写脚本文件 %s 失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "选择标签类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "设备不包含可识别的分区表。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "选择一种类型来创建新标签,或按“L”加载脚本文件。" # 以下三句连贯,一起翻译 -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序," -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。" # 以下两条注意对齐 -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "命令 意义" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 删除当前分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h 打印此屏幕" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 从空闲空间创建新分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 退出程序但不写入分区表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t 更改分区类型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u 将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x 显示/隐藏分区的额外信息" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "上箭头 光标移到上一分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "下箭头 光标移到下一分区" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注:所有命令均可以大写或小写" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "字母输入(除了 写入)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "按下一个键继续。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "无法切换标志。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "无法删除分区 %zu。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "分区 %zu 已删除。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "分区大小:" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "已更改分区 %zu 的类型。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分区 %zu 的类型未更改。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "新 shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s:已调整分区 #%d 的大小\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "设备以只读方式打开。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "是" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "未将分区表写入磁盘。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "写磁盘标签失败。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "分区表已调整。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "创建新磁盘标签失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "读分区失败" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<何时>] 彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "不支持的颜色模式" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "无效参数 - repair" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, c-format @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "用户定义的起始磁道超过了定义的终止磁道" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "关闭失败" @@ -1091,9 +1091,9 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1165,35 +1165,35 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "分配迭代器失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 msgid "failed to allocate output table" msgstr "分配输出表失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 msgid "failed to allocate output line" msgstr "分配输出行失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "向输出表添加数据出错" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "" "----------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:设置回环设备失败" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "示例:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "不支持的命令" @@ -6686,319 +6686,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink 失败:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "警告:应用传播标志失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已经挂载" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s:确定源失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "未指定文件名" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "未指定挂载点" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "解析挂臷选项失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "解析挂臷选项失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:设置回环设备失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "关闭 %s 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "挂载失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "挂载点 %s 不是目录" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "权限不足" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必须以超级用户身份使用 mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount:%s 忙" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount:%s 已挂载于 %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已经挂载或 %s 忙" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "挂载点 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "挂载点 %s 是一个没有目标的符号链接" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊设备 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount:%s 未挂载或选项错误" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s 不是一个挂载点或选项有误" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n" " 一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n" " 缺少代码页或助手程序,或其他错误" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "挂载表满" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s:不能读超级块" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "未知的文件系统类型“%s”" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知的文件系统类型" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "内核无法将 %s 识别为块设备\n" " (试试“modprobe driver”?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s 不是一个块设备" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 不是一个有效的块设备" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "无法以只读方式挂载 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 失败" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "在 %s 上找不到媒体" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s:未挂载" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "挂载失败" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s:无效的块设备" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s:无法写超级块" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "目标存在" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "未指定挂载点" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s:文件系统不允许块设备" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) 失败" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "mount(2) 失败" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失败(%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "shell 已更改。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "否" @@ -7864,15 +7864,15 @@ msgstr "不支持的时间类型" msgid "failed to compose time string" msgstr "生成时间字符串失败" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "获得附属组失败" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 msgid "internal error: unknown column" msgstr "内部错误:未知的列" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7881,109 +7881,109 @@ msgstr "" "\n" "上次的日志:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [选项]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "显示系统中已知用户的信息。\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration 显示关于密码过期的信息\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate 以与 /etc/passwd 相似的格式显示日期\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export 以可导出的格式显示\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed 显示有关该用户上次登录失败的数据\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups 显示与组相关的信息\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<groups> 显示属于<groups>中的组的用户\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last 显示关于该用户上次登录会话的信息\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<登录方式> 只显示以指定<登录方式>登录的用户\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline 逐行显示每一部分信息\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings 不打印标题\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate 不截断输出\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd 显示与 用密码登录 相关的信息。\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 以原始方式显示\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs 显示系统帐户\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<格式> 以短、长或 iso 格式显示日期\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs 显示用户帐户\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 用空字符(nul)分隔用户记录项\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 msgid "failed to request selinux state" msgstr "请求 selinux 状态失败" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "只能指定一个用户。多用户请使用 -l。" @@ -9063,7 +9063,7 @@ msgstr "不能读 %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr " -f, --first-only 只打印找到的第一个文件系统\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" @@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n" @@ -9610,153 +9610,153 @@ msgstr "向 %s 发送信号失败" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "找不到进程“%s”" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "未知设施名称:%s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "未知优先级名称:%s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s:路径名过长" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "套接字 %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "连接 %s 端口 %s 失败" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "超过了最大输入行数(%d)" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "发送消息失败" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "结构化数据的 ID “%s” 不唯一" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "没有为 --sd-param %s 指定 --sd-id" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() 失败" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "主机名“'%s”太长" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "标签“%s”太长" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "将忽略未知的选项参数:%s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "无效参数︰ %s︰ 将使用自动错误" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [选项] [<消息>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "将消息输入系统日志。\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i 记录日志程序的 PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<id>] 记录指定的 <id>,否则记录 PID\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <文件> 记录指定文件的内容\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty 处理文件时不记录空行\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act 操作但不实际写入日志\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <prio> 将指定消息标记为此优先级\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count 使用 rfc6587 八位元组(octet) 计数\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix 从 stdin 输入的每一行查找前缀\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr 也向标准错误输出消息\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <大小> 单条消息的最大尺寸\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tag> 向每一行添加指定标记\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <名称> 写入指定的远程 syslog 服务器\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <端口> 使用指定端口进行 UDP 或 TCP 连接\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp 只用 TCP\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp 只用 UDP\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 使用过时的 BSD syslog 协议\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9764,23 +9764,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] 使用 syslog 协议(远程时默认);\n" " <snip> 可以是 notime, 或 notq, 和/或 nohost\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> rfc5424 结构化数据 ID\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <数据> rfc5424 结构化数据名称=值\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> 设置 rfc5424 消息 id 字段\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <套接字> 写入此 Unix 套接字\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9788,42 +9788,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " 使用 Unix 套接字时打印连接错误\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<文件>] 写 journald 记录\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "文件 %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "解析 id 失败" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "解析消息大小失败" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid 不能包含空格" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "无效的结构化数据 ID: “%s”" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "无效的结构化数据参数: “%s”" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <文件> 和 <消息> 互斥,消息已忽略" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "无法写入 journald 项" @@ -10195,43 +10195,47 @@ msgstr "解析 ID 失败" msgid "failed to parse pid" msgstr "解析 pid 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "解析 起点 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "解析 终点 失败" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid "List local system locks.\n" msgstr "列出本地系统锁。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "无效的 PID 参数" @@ -10263,7 +10267,7 @@ msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n" msgid "closing %s failed" msgstr "关闭 %s 失败" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "解析长度失败" @@ -10344,9 +10348,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s:readlink 失败" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...跳到文件 " #: misc-utils/rename.c:89 #, c-format @@ -10530,8 +10534,8 @@ msgstr "收到太多文件描述符,请检查 uuidd.socket" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "超时 [%d 秒]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 msgid "read failed" msgstr "read 失败" @@ -10744,7 +10748,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化输出列失败" @@ -11369,7 +11373,7 @@ msgstr " -z, --zeroout 用 零填充而非丢弃\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 打印对齐的长度和偏移\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "解析偏移失败" @@ -11378,8 +11382,8 @@ msgstr "解析偏移失败" msgid "failed to parse step" msgstr "解析步长失败" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "参数数量异常" @@ -11398,7 +11402,7 @@ msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s:偏移量超过设备大小" @@ -11437,95 +11441,95 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s:无法写 zone map" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [选项] <设备>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " --verbose 打印更多细节\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s 不是一个有效的块设备" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "解析行数失败" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "解析行数失败" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "解析偏移失败" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "没有指定命令" @@ -12142,23 +12146,23 @@ msgstr "未知设施“%s”" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "无法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "无效的 缓冲区大小 参数" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "读取内核缓冲区失败" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失败" @@ -12715,66 +12719,66 @@ msgstr "%s:冻结失败" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s:解冻失败" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s:不是一个目录" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "解析 %s 失败" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "忽略已挂载文件系统上的未用锁。\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 打印丢弃的字节数\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "解析 最小范围长度 失败" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 msgid "no mountpoint specified" msgstr "未指定挂载点" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s:不支持丢弃操作" @@ -14497,19 +14501,19 @@ msgstr "确定 CPU 数 失败:%s" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "无法设置信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "提取节点号失败" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14519,211 +14523,211 @@ msgstr "" "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n" "# 的从 0 开始的 ID。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "架构:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 运行模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 msgid "Byte Order:" msgstr "字节序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "在线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "在线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "离线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "离线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每个核的线程数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每个座的核数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "每个 book 的座数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "抽屉:" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Book(s):" msgstr "Book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 msgid "Socket(s):" msgstr "座:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 节点:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "厂商 ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 msgid "Machine type:" msgstr "机器类型︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 系列:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "型号:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 msgid "Model name:" msgstr "型号名称:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "步进:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 动态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 静态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "虚拟化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Hypervisor:" msgstr "超管理器:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "超管理器厂商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "虚拟化类型:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 msgid "Dispatching mode:" msgstr "分派模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 缓存:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA 节点%d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 msgid "Physical sockets:" msgstr "物理套接字︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "Physical chips:" msgstr "物理芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理核心/芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "Flags:" msgstr "标记:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "显示 CPU 架构信息。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "无效参数:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n" @@ -16508,39 +16512,39 @@ msgstr " -v, --verbose 告知打开了哪些选项\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list 列出可设置的架构并退出\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s:未识别的架构" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "内核不能设置为 %s 的架构" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "参数不够" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "无法识别的“--list”选项" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 msgid "no architecture argument specified" msgstr "未指定架构参数" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "执行命令“%s”。\n" @@ -17997,9 +18001,9 @@ msgstr "%s:无法更改进程优先级:%m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s:无法执行 %s:%m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "分配内存失败:%m" @@ -18075,41 +18079,41 @@ msgstr "%s:dup 问题:%m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s:获取终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "设置终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "无法打开 os-release 文件" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "未能创建 reload 文件︰%s:%m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[按 ENTER 键登录]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock 关" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock 开" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock 开" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock 开" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18118,32 +18122,32 @@ msgstr "" "提示:%s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s:read:%m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s:输入过载" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s:登录名字符转换无效" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s:登录名中的字符 0x%x 无效" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s:设置终端属性失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18152,160 +18156,160 @@ msgstr "" " %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n" " %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "打开一个终端并设置其模式。\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints 不打印提示信息\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload 在运行 agetty 实例时重新载入提示\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " --list 列出可设置的架构并退出\n" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d 位用户" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname 失败:%m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "无法 touch 文件 %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "您的系统不支持 --reload" @@ -18928,7 +18932,7 @@ msgstr "越过第一行" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- 行已经被冲洗(flushed)" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n" @@ -18968,171 +18972,171 @@ msgstr "第一个参数" msgid "second argument" msgstr "第二个参数" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "解析 终点 失败" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "未定义的挂载点" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "解析 --timeout 失败" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "解析 起点 失败" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "解析 --timeout 失败" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "解析 --timeout 失败" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "解析 起点 失败" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "解析 --timeout 失败" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "分配输出表失败" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "成列输出内容。\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table 创建表格\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <字符串>\n" " 表格输出列分隔符,默认为两个空格\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 msgid "invalid columns argument" msgstr "无效的 列数 参数" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "解析挂臷表失败" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 65891fd54..6f0b44763 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-16 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "不足引數" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "不足引數" #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 #: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 +#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 #: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "不足引數" #: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 #: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:395 sys-utils/tunelp.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -269,485 +269,487 @@ msgstr "%s:無法讀取分割表" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ 起始磁區 大小 裝置\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "可開機" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Resize" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "新增" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "從剩餘空間新增一個新的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 #, fuzzy msgid "Quit program without writing changes" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Type" msgstr "類型" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr "列印分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "求助" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "顯示說明畫面" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr "修正分割排序" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "寫入" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "寫入分割表至硬碟中 (可能使該分割區中的資料消失!)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "印出分割表至螢幕或檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s:無法掛載" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "分割名稱" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "分割 UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "分割區編號" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "檔案系統 UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "檔案系統標貼" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "郵件系統" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "mountpoint" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "磁碟:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "" +"\n" +"磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "標籤:%.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "未指定任何檔名。" -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 #, fuzzy, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "以位元組為單位取得大小" -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "剖析大小時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "無法寫入指令稿檔案" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "您將不能寫入分割表。\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "加入輸出列時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "不合法的類型\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "本程式 cfdisk,是一個以游標操作為基礎的硬碟分割程式," -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "可供您新增、刪除和修改硬碟中的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr "按鍵命令 意義" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 切換目前分割區的開機屬性旗標" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d 刪除目前的分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h 顯示本說明畫面" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t 變更檔案系統的類型" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "(除了 '寫入' 之外)。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "按任何鍵繼續" -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "已選分割區 %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "分割 %d 被刪除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "分割區 (a-%c):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "新命令殼" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s:分割 #%d 移除\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1438 +#: sys-utils/lscpu.c:1448 sys-utils/lsmem.c:268 msgid "yes" msgstr "是" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "不要將分割表寫入硬碟" -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "%s:無法寫入標籤" -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "分割表已變更!\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "加入分割時失敗" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %s [選項] <device>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "%s:無法讀取分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "不受支援的命令" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "配置迭代器時失敗" @@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "無效的引數:%s" #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 #, fuzzy, c-format @@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "搜尋失敗" @@ -1169,9 +1171,9 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 +#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1468 #: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/lscpu.c:2028 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 #: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 @@ -1250,37 +1252,37 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "配置迭代器時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:986 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:452 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 +#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1714 sys-utils/lsipc.c:338 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:207 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1044 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 +#: misc-utils/lslocks.c:394 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1665 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 #: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:451 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1142 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 +#: misc-utils/lslocks.c:439 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1645 sys-utils/lscpu.c:1676 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 #: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:458 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "加入輸出列時失敗" @@ -2833,7 +2835,7 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 +#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1060 disk-utils/resizepart.c:114 #: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 @@ -3749,7 +3751,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:345 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 #: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 @@ -3850,8 +3852,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4434,7 +4436,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "不受支援的命令" @@ -7192,319 +7194,319 @@ msgstr "" msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "附加選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1387 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s 已經掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "找不到 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1408 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s:無法讀取速度" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "未指定任何檔名" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "找不到 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "剖析掛載選項時失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s:無法設定迴圈裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s 不是 lp 裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1442 libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "掛載失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1478 libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "掛載點 %s 並非目錄" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1480 login-utils/newgrp.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "權限被拒" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "必須是系統管理者以使用掛載" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount:%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "掛載點 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "特殊裝置 %s 不存在" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1628 libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1557 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n" " 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n" " 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "掛載表已滿" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s:無法讀取超區塊" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "不明檔案系統型態『%s』" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n" " (也許『modprobe 驅動程式』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s 並非區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "無法掛載 %s 唯讀" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s 失敗。\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "找不到任何中於 %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1073 libmount/src/context_umount.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s:無法掛載" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s:umount 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s:無效的區塊裝置" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s:無法寫入超區塊" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "%s 忙碌中" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "掛載 (2) 失敗" @@ -7514,7 +7516,7 @@ msgstr "掛載 (2) 失敗" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 +#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1762 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7815,7 +7817,7 @@ msgstr "shell 已變更。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1287 sys-utils/dmesg.c:1268 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8181,7 +8183,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lscpu.c:1448 #: sys-utils/lsmem.c:268 msgid "no" msgstr "否" @@ -8430,141 +8432,141 @@ msgstr "不受支援的引數:%s" msgid "failed to compose time string" msgstr "剖析大小時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:713 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "設定 umount 目標時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:1138 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "內部錯誤" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "上次登入:%.*s " -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 +#: login-utils/lslogins.c:1296 login-utils/nologin.c:27 +#: misc-utils/lslocks.c:498 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 #: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 #: text-utils/line.c:31 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [選項]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1299 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1302 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1303 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1304 sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1305 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1306 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1307 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1308 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1309 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1310 sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1312 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1313 sys-utils/lsipc.c:301 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1314 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1315 sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1316 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/lsipc.c:294 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1318 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1319 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1320 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1321 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1322 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1504 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "剖析開始時失敗" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1518 login-utils/lslogins.c:1522 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -9713,7 +9715,7 @@ msgstr "無法讀取 %s" #: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 #: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 msgid "failed to initialize libmount iterator" @@ -9848,7 +9850,7 @@ msgstr " l 列出已知檔案系統類型" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:901 #: sys-utils/rfkill.c:572 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" @@ -9923,7 +9925,7 @@ msgstr " l 列出已知檔案系統類型" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:907 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" @@ -10318,236 +10320,236 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s:找不到行程「%s」\n" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "不明機能名稱:%s。" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s:路徑名稱太長" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "通訊端 %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 #, fuzzy msgid "send message failed" msgstr "建立訊息佇列時失敗" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 #, fuzzy msgid "localtime() failed" msgstr "意見調查() 失敗" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "欄位 %s 太長" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "不明引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [選項] [訊息]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 #, fuzzy msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 #, fuzzy msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -a, --all 所有 (預設)\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 #, fuzzy msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -o, --office <office> 辦公室數字\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 #, fuzzy msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 #, fuzzy msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " -n, --no-auto 停用位元組次序 auto-detection\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 #, fuzzy msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 #, fuzzy msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "檔案 %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "無效的引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "無效的逾時引數:%s" -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 #, fuzzy msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -10978,50 +10980,54 @@ msgstr "剖析 %s 時失敗" msgid "failed to parse pid" msgstr "剖析 pid 時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "剖析開始時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "剖析結束時失敗" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid "List local system locks.\n" msgstr "無法設定系統時鐘。\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:505 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:508 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:566 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -11056,7 +11062,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n" msgid "closing %s failed" msgstr "關閉 %s 失敗" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" @@ -11141,9 +11147,9 @@ msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s:開啟失敗" #: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "…跳到檔案 " #: misc-utils/rename.c:89 #, fuzzy, c-format @@ -11345,8 +11351,8 @@ msgstr "沒有或太多檔案描述符號接收。\n" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:482 +#: text-utils/column.c:502 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "fread 失敗" @@ -11565,7 +11571,7 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1724 #: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -12231,7 +12237,7 @@ msgstr " -n --nonblock 失敗而非等待\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -12242,8 +12248,8 @@ msgstr "剖析偏移時失敗" msgid "failed to parse step" msgstr "剖析大小時失敗" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/fallocate.c:373 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "未預期的引數數量" @@ -12262,7 +12268,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:174 sys-utils/blkzone.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "無法提取裝置大小" @@ -12301,95 +12307,95 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:178 sys-utils/blkzone.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s:無法寫入區映射" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:199 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:220 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:257 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:276 #, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:300 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [選項] <device>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:303 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -t, --set-flush <num> 設定清理逾時到值\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:311 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:312 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:313 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s 並非有效區塊裝置" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:370 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:374 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:378 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "剖析偏移時失敗" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:392 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "未指定任何動作" @@ -13046,27 +13052,27 @@ msgstr "不明機能『%s』" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "無法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "無效的緩衝區大小引數" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 #, fuzzy msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime " -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 #, fuzzy msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "讀取內核緩衝區失敗" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失敗" @@ -13679,70 +13685,70 @@ msgstr "%s:凍結時失敗" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s:解除凍結時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s:不是目錄" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 #: sys-utils/umount.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:252 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [選項] <mount point>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:255 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:260 +#: sys-utils/fstrim.c:258 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:259 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:260 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:261 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:262 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:316 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "剖析最小延伸長度時失敗" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:329 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "沒有 mountpoint 指定的。" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" @@ -15560,22 +15566,22 @@ msgstr "剖析列號的時失敗" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1309 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/lscpu.c:1445 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15586,238 +15592,238 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1726 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1742 sys-utils/lscpu.c:1744 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1746 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1749 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1750 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1805 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1807 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1810 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1820 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1824 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1826 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1828 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1830 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1832 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1834 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1836 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1838 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1842 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1844 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1846 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1859 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1862 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1866 sys-utils/lscpu.c:1873 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1884 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1886 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "實體磁區大小" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1908 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1909 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1910 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1912 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1913 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1914 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1915 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1916 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lsmem.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "無效的引數:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" @@ -17749,41 +17755,41 @@ msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:217 +#: sys-utils/setarch.c:219 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s:無法辨識的架構" -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "無法設定逾時用於 %s" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:288 msgid "Not enough arguments" msgstr "引數不足" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:297 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:362 #, fuzzy msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "無法辨識的輸入:%s" -#: sys-utils/setarch.c:368 +#: sys-utils/setarch.c:370 #, fuzzy msgid "no architecture argument specified" msgstr "未指定任何長度引數" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "設定身分為 %s 時失敗" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "執行日期命令:%s\n" @@ -19331,9 +19337,9 @@ msgstr "%s:無法變更處理優先權:%m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s:無法 exec %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" @@ -19412,46 +19418,46 @@ msgstr "%s:dup 問題:%m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 #, fuzzy msgid "Num Lock off" msgstr "Num 鎖定關閉" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 #, fuzzy msgid "Num Lock on" msgstr "Num 鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 #, fuzzy msgid "Caps Lock on" msgstr "大寫鍵開" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 #, fuzzy msgid "Scroll Lock on" msgstr "捲動鎖定開" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -19460,32 +19466,32 @@ msgstr "" "提示:%s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s:讀取:%m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s:輸入超出" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -19496,180 +19502,180 @@ msgstr "" " %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n" " %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 #, fuzzy msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 #, fuzzy msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 #, fuzzy msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T [或 --list-types]:列出已知分割區類型" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "使用者" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown 失敗:%s" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "無法關閉檔案 %s" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -20338,7 +20344,7 @@ msgstr "略過第一列" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- 列已經清理" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:607 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [選項] [<file>]\n" @@ -20381,168 +20387,168 @@ msgstr "第一個引數" msgid "second argument" msgstr "秒引數" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "剖析結束時失敗" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "mountpoint" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:319 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "剖析大小時失敗" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:395 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "剖析開始時失敗" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:399 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "剖析大小時失敗" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:403 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "剖析大小時失敗" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:407 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "剖析開始時失敗" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:411 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "剖析大小時失敗" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:442 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:456 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:610 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:613 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:614 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:615 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:616 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:617 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:618 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:619 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:620 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:621 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:622 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:623 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:624 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:627 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:632 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:633 msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:703 #, fuzzy msgid "invalid columns argument" msgstr "無效的欄位引數" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:728 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "剖析掛載表時失敗" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:781 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:789 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:792 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" |