summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/docbook/manpages/pl/smbcontrol.1.pl.sgml
blob: 7bd93dad5048251d569438f5e86ed98864842c51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
<refentry id="smbcontrol" lang="pl">

<refmeta>
    <refentrytitle>smbcontrol</refentrytitle>
    <manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
    <refname>smbcontrol</refname>
    <refpurpose> wyślij komunikaty do procesów smbd lub nmbd</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
    <cmdsynopsis>
      <command>smbcontrol</command>
      <arg>-i</arg>
    </cmdsynopsis>

    <cmdsynopsis>
      <command>smbcontrol</command>
      <arg>przeznaczenie</arg>
      <arg>typ-komunikatu</arg>
      <arg>parametry</arg>
    </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
      <title>OPIS</title>

      <para>Ten program jest częścią pakietu <ulink url="samba.7.html">Samba
	</ulink>.</para>

      <para><command>smbcontrol</command> jest bardzo małym programem który
	wysyła komunikaty do  demona <ulink url="smbd.8.html">smbd(8)</ulink>
	lub <ulink url="smbd.8.html">nmbd(8)</ulink> działającego w systemie. 
      </para>
</refsect1>

<refsect1>
    <title>OPTIONS</title>

    <variablelist>
      <varlistentry>
	<term>-i</term>
	<listitem><para>Uruchom interaktywnie. Indywidualne polecenia mające
	    formę przeznaczenie typ-komunikatu parametry mogą być wprowadzone
	    na STDIN (standardowe wejście). Pusta linia poleceń spowoduje
	    wyjście z programu.</para></listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>przeznaczenie</term>
	<listitem><para>jest jednym z: <constant>nmbd</constant>,
	    <constant>smbd</constant> lub ID procesu.</para>

	  <para>Przeznaczenie <constant>smbd</constant> powoduje, że komunikat
	    jest "rozsyłany" do wszystkich demonów smbd.</para>

	  <para>Przeznaczenie <constant>nmbd</constant> powoduje, że komunikat
	    jest wysłany do demona nmbd określonego w pliku <filename>nmbd.pid
	    </filename>.</para>

	  <para>Jeśli podane jest ID pojedynczego procesu, komunikat jest wysłany
	    tylko do tego procesu.</para></listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>typ-komunikatu</term>
	<listitem><para>jest jednym z: <constant>debug</constant>, <constant>
	      force-election</constant>, <constant>ping</constant>, <constant>
	      profile</constant>, <constant>debuglevel</constant>, <constant>
	      profilelevel</constant> lub <constant>printer-notify</constant>.
	  </para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>debug</constant> pozwala na ustawienie
	    poziomu debugowania na wartość zgodą z podanym parametem. Może
	    on być wysłany do każdego (procesu, przyp.tłum.) przeznaczenia.
	  </para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>force-election</constant> może być
	    wysłany tylko do przeznaczenia <constant>nmbd</constant>. Ten komunikat
	    powoduje, że demon <constant>nmbd</constant> wymusza nowy wybór
	    nadrzędnej przeglądarki (master browser).</para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>ping</constant> wysyła pewną liczbę
	    komunikatów "ping" określoną przez parametr i czeka na taką samą
	    liczbę komunikatów odpowiedzi "pong". Może być wysłany do
	    któregokolwiek przeznaczenia. </para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>profile</constant> wysyła komunikat
	    do smbd żeby zmienić ustawienia profilowania w oparciu o parametr.
	    Parametrem tym może być "on", żeby włączyć kolekcję statystyk
	    profilowania, "off" żeby ją wyłączyć, "count" żeby włączyć tylko
	    kolekcję statystyk zliczających (czasowe będą zablokowane), i
	    "flush" żeby wyzerować bieżące statystyki profilowania. Może to
	    być wysłane do każdego z przeznaczeń.</para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>debuglevel</constant> wysyła
	    "żądanie poziomu debugowania". Aktualne ustawienie tego poziomu
	    jest zwracane przez komunikat "debuglevel". Może być wysłany
	    do każdego przeznaczenia.</para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>profilelevel</constant> wysyła
	    "żądanie poziomu profilowania". Aktualne ustawienie tego poziomu
	    jest zwracane przez ten komunikat. Może być wysłany do każdego
	    przeznaczenia.</para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>printer-notify</constant> wysyła
	    komunikat do smbd, który z kolei wysyła komunikat powiadomienia
	    o drukarce do każdego z klientów Windows NT podłączonego do
	    drukarki. Ten typ komunikatu pobiera argument w postaci nazwy
	    drukarki do której ma wysłać komunikat. Może być wysłany tylko
	    do <constant>smbd</constant>.</para>

	  <para>Typ komunikatu <constant>close-share</constant> wysyła
	    do <command>smbd</command> komunikat który wymusza zamknięcie
	    współudziału, który został podany jako argument. Może być on
	    przydatny jeśli dokonałeś zmian w sterowaniu kontrolą dostępu w
	    tym współudziale.</para>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>parametry</term>
	<listitem><para>są każdymi parametrami wymaganym przez typ-komunikatu
	  </para></listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
</refsect1>

<refsect1>
    <title>WERSJA</title>

    <para>Ta strona podręcznika jest poprawna dla wesji 2.2 pakietu
      Samba.</para>

</refsect1>

<refsect1>
      <title>ZOBACZ TEŻ</title>
      <para><ulink url="smbd.8.html"><command>smbd(8)</command></ulink>,
	<ulink url="nmbd.8.html"><command>nmbd(8)</command></ulink>
      </para>
</refsect1>

<refsect1>
      <title>AUTOR</title>

      <para>Pierwotnie, Samba i związane z nią oprogramowanie były stworzone
      przez Andrew Tridgella. Samba jest teraz rozwijana przez Zespół Samba
      jako projekt Open Source podobnie jak jądro Linux.</para>

      <para>Ta strona podręcznika została napisana w formacie YODL (kolejny
	świetny kawałek oprogramowania Open Source dostępny na
	<ulink url="ftp://ftp.icce.rug.nl/pub/unix/">
	ftp://ftp.icce.rug.nl/pub/unix/</ulink>) dla wydania 2.2.0 Samby przez
	Herba Lewisa. Konwersja do DocBook została wykonana przez Geralda
	Cartera. Tłumaczenie na język polski oraz konwersję polskiej wersji
	do DocBook wykonał Rafał Szcześniak.
</refsect1>

</refentry>