summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source3/locale
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Spelling fixes s/Mirgate/Migrate/Mathieu Parent2019-09-011-2/+2
| | | | | | Signed-off-by: Mathieu Parent <math.parent@gmail.com> Reviewed-by: Andrew Bartlett <abartlet@samba.org> Reviewed-by: Gary Lockyer <gary@catalyst.net.nz>
* Spelling fixes s/containter/container/Mathieu Parent2019-09-011-3/+3
| | | | | | Signed-off-by: Mathieu Parent <math.parent@gmail.com> Reviewed-by: Andrew Bartlett <abartlet@samba.org> Reviewed-by: Gary Lockyer <gary@catalyst.net.nz>
* pam_winbind: initial Turkish translationulkuderner2017-11-151-0/+548
| | | | | | | | Reviewed-by: Bjoern Jacke <bjacke@samba.org> Reviewed-by: Karolin Seeger <kseeger@samba.org> Autobuild-User(master): Björn Jacke <bj@sernet.de> Autobuild-Date(master): Wed Nov 15 13:52:05 CET 2017 on sn-devel-144
* Correct "descriptior" typos.Chris Lamb2017-02-221-1/+1
| | | | | | Signed-off-by: Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk> Reviewed-by: Andrew Bartlett <abartlet@samba.org> Reviewed-by: Garming Sam <garming@catalyst.net.nz>
* Correct "perfom" typos.Chris Lamb2017-02-221-1/+1
| | | | | | Signed-off-by: Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk> Reviewed-by: Andrew Bartlett <abartlet@samba.org> Reviewed-by: Garming Sam <garming@catalyst.net.nz>
* Correct "Controler" typos.Chris Lamb2017-02-2219-19/+19
| | | | | | Signed-off-by: Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk> Reviewed-by: Andrew Bartlett <abartlet@samba.org> Reviewed-by: Garming Sam <garming@catalyst.net.nz>
* s3: fix encryption help messagesRalph Boehme2015-12-221-4/+4
| | | | | | | | | | | Encryption is a SMB3 feature and not tied to UNIX extensions, so fix the help messages of various utilities. Signed-off-by: Ralph Boehme <slow@samba.org> Reviewed-by: Michael Adam <obnox@samba.org> Autobuild-User(master): Jeremy Allison <jra@samba.org> Autobuild-Date(master): Tue Dec 22 02:22:50 CET 2015 on sn-devel-144
* winbind/i18n: update Japanese pam winbind translationBjörn Jacke2014-07-261-117/+113
| | | | | | | | | | | | | Thanks to user "victory" and SATOH Fumiyasu for further fixes for Japanese KATAKANA words! BUG: https://bugzilla.samba.org/show_bug.cgi?id=10303 Signed-off-by: Bjoern Jacke <bj@sernet.de> Reviewed-by: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.jp> Autobuild-User(master): Björn Jacke <bj@sernet.de> Autobuild-Date(master): Sat Jul 26 20:43:28 CEST 2014 on sn-devel-104
* s3-po: Fix typo in comment.Karolin Seeger2012-05-081-1/+1
| | | | Karolin
* s3: Remove some false/superfluous translationsVolker Lendecke2011-11-291-5/+5
| | | | | Autobuild-User: Volker Lendecke <vlendec@samba.org> Autobuild-Date: Tue Nov 29 12:39:45 CET 2011 on sn-devel-104
* s3:net fix a typoChristian Ambach2011-06-091-1/+1
| | | | | | | fix a typo in the german message file Autobuild-User: Christian Ambach <ambi@samba.org> Autobuild-Date: Thu Jun 9 17:12:24 CEST 2011 on sn-devel-104
* s3: Fix a strange German translationVolker Lendecke2011-04-281-1/+1
|
* Updated french translations from Jean Delvare <jdelvare@suse.de>Holger Hetterich2010-12-041-111/+96
| | | | | Autobuild-User: Jim McDonough <jmcd@samba.org> Autobuild-Date: Sat Dec 4 18:23:54 CET 2010 on sn-devel-104
* s3: Attempt to please autobuildVolker Lendecke2010-12-011-1/+1
| | | | | Autobuild-User: Volker Lendecke <vlendec@samba.org> Autobuild-Date: Wed Dec 1 08:43:37 CET 2010 on sn-devel-104
* net: Add and fix some German translationAndré Hentschel2010-11-151-4/+4
| | | | | | | | | typo spotted by Michael Wood Signed-off-by: Kai Blin <kai@samba.org> Autobuild-User: Kai Blin <kai@samba.org> Autobuild-Date: Mon Nov 15 21:44:39 UTC 2010 on sn-devel-104
* s3: fix a typoVolker Lendecke2010-07-261-1/+1
|
* s3 i18n: Fix up missing newlines in more pam_winbind translationsKai Blin2010-04-199-18/+18
|
* s3 i18n: Fix up missing newlines in pam_winbind translationsKai Blin2010-04-1910-20/+20
| | | | | At least in the languages I could read, the newlines were indeed missing.
* s3: Merge French translation for pam_winbind after reviewChristian PERRIER2010-03-311-14/+17
| | | | | | | | | | | | | - some wording improvements ("user" is not "usager" but "utilisateur" - gender neutrality changes: by rewording: ("vous n'êtes pas autorisé" --> "vous n'avez pas l'autorisation") - bad translation corrections: "valide"-->"valable" (a very common false friend) - and several changes we consider to be improvements, mostly because they are common wording in computing translations in French Signed-off-by: Lars Müller <lars@samba.org>
* s3: Fix a typo. Thanks to Christian Ambach for pointing me at it :-)Volker Lendecke2010-03-0919-19/+19
|
* s3: Rerun genmsg after adding more strings.Bo Yang2010-03-0620-799/+8390
| | | | Signed-off-by: Bo Yang <boyang@samba.org>
* s3: let the pam_winbind po files reference the correct locationLars Müller2010-02-1720-644/+644
|
* s3: fix some wrong newlines in de translation stringsBjörn Jacke2010-02-091-8/+8
|
* s3: normalize "Changing password for" msg IDs and STRsLars Müller2010-02-0518-30/+30
| | | | | An additional space at the end of the "Changing password for" msgid lead to untranslated pam_winnind messages.
* s3 net/i18n: Update .po filesKai Blin2010-01-191-1483/+1455
|
* s3 net/i18n: update .po filesKai Blin2010-01-191-1257/+946
|
* s3/i18n/de: improve some German translationsBjörn Jacke2010-01-181-4/+4
|
* ѕ3/i18n/de: fix typoBjörn Jacke2010-01-181-2/+2
|
* net: Add German translation, specially for the command listingAndré Hentschel2010-01-181-107/+116
| | | | Signed-off-by: Kai Blin <kai@samba.org>
* s3 net: Fix up a share type translation and translate some more stringsKai Blin2010-01-051-5/+5
|
* s3 net: Add a few missing gettext calls.Kai Blin2010-01-051-1305/+1083
| | | | | Many many thanks to Adi Roiban from #ubuntu-translators for helping me find and fix my problems with the translations.
* net: Add some German translationAndré Hentschel2009-12-301-198/+522
| | | | Signed-off-by: Kai Blin <kai@samba.org>
* s3: Remove the lua interpreter againVolker Lendecke2009-09-292-65/+1
| | | | | This was meant to support async winbind. But as the hairy parts of async winbind (getgrent) are done without it, it can go again.
* i18n: Update s3 net German translation.Kai Blin2009-08-111-44/+4366
|
* s3 net: i18n support for net utility functionsKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net usershareKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net userKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net timeKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net statusKai Blin2009-08-111-1/+2
|
* s3 net: i18n support for net shareKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net samKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net rpc shellKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net rpc serviceKai Blin2009-08-111-1/+2
|
* s3 net: i18n support for net rpc samsyncKai Blin2009-08-111-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net rpc rightsKai Blin2009-08-101-1/+1
|
* s3 net: i18n support net rpc registryKai Blin2009-08-101-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net rpc printerKai Blin2009-08-101-1/+2
|
* s3 net: i18n support for net rpc joinKai Blin2009-08-101-1/+1
|
* s3 net: i18n support for net rpc auditKai Blin2009-08-071-1/+1
|
* s3 net: net i18n in it's own moduleKai Blin2009-08-072-0/+4880
|