summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-02-21 14:04:43 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-02-21 14:04:43 +0100
commita8067096a4332f43622b483a9f2aafc3b321be0e (patch)
tree4a82a715bb1226d1165e3281c239a746c79f0827 /po
parentdef2e1c36df91ff4f63260aec7b605260efc0624 (diff)
downloadrygel-a8067096a4332f43622b483a9f2aafc3b321be0e.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po30
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db0d83a9..6ade7234 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,6 @@ msgstr "Quitar carpeta compartida"
#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
-#| msgid "_Network"
msgid "_Network:"
msgstr "_Red:"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
@@ -384,12 +383,12 @@ msgstr "Petición no válida"
msgid "Not found"
msgstr "No se encontró"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "URI «%s» no válida"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:160
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "No se encontró"
@@ -510,19 +509,19 @@ msgstr "No se permite quitar objetos de %s"
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Falló al obtener el nivel de registro de la configuración: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "No se econtraron complementos en %d segundo, abortando…"
msgstr[1] "No se econtraron complementos en %d segundos, abortando…"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s."
@@ -558,22 +557,27 @@ msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»"
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Existe un nuevo complemento «%s» disponible"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Error al listar el contenido de la carpeta «%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Ya se ha cargado un módulo llamado %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s"