diff options
author | gogo <trebelnik2@gmail.com> | 2018-03-17 20:58:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-17 20:58:26 +0000 |
commit | 9ac299add81988b38cb24f63b43ff7a6d899e5ff (patch) | |
tree | 3b3d2cf76af0f58af5cd9701b3fadbd7144b6dae | |
parent | 5899cdfe9ff650eb8b71c2486154bc01a7629ffa (diff) | |
download | rygel-9ac299add81988b38cb24f63b43ff7a6d899e5ff.tar.gz |
Update Croatian translation
-rw-r--r-- | po/hr.po | 444 |
1 files changed, 223 insertions, 221 deletions
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-01 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-11 22:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-17 21:57+0100\n" +"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "Nije implementirano" #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" -msgstr "Neuspješno čitanje standardnog izlaza iz %s: %s" +msgstr "Neuspjelo čitanje standardnog izlaza iz %s: %s" #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" -msgstr "Neuspješno čitanje izlaza iz %s: %s" +msgstr "Neuspjelo čitanje izlaza iz %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Isključivanje udaljenog Rygel primjerka\n" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Neuspješno isključivanje Rygel primjerka: %s" +msgstr "Neuspjelo isključivanje Rygel primjerka: %s" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 @@ -301,17 +301,17 @@ msgstr "Neispravna povratna preporuka" #: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Neuspješno zapisivanje promijenjenog opisa za %s" +msgstr "Neuspjelo zapisivanje promijenjenog opisa za %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" -msgstr "Neuspješno dobivanje priključnice: %s" +msgstr "Neuspjelo dobivanje priključnice: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" -msgstr "Neuspješno dobivanje MAC adrese za %s: %s" +msgstr "Neuspjelo dobivanje MAC adrese za %s: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 msgid "MAC and network type querying not implemented" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "MAC i mrežne vrste upita nisu implementirani" #: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" -msgstr "Neuspješno dobivanje razina zapisa iz podešavanja: %s" +msgstr "Neuspjelo dobivanje razina zapisa iz podešavanja: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Modul naziva %s je već učitan" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" -msgstr "Neuspješno učitavanje modula iz putanje “%s”: %s" +msgstr "Neuspjelo učitavanje modula iz putanje “%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Neuspješan pronalazak točke unosa funkcije “%s” u “%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" -msgstr "Neuspješno otvaranje mape priključka: “%s”" +msgstr "Neuspjelo otvaranje mape priključka: “%s”" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Neuspješan upit vrste sadržaja za “%s”" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" -msgstr "Neuspješno učitavanje podešavanja korisnika iz datoteke “%s”: %s" +msgstr "Neuspjelo učitavanje podešavanja korisnika iz datoteke “%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 #, c-format @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Greška pri otvaranju SQLite baze podataka %s: %s" #: src/librygel-db/database.vala:306 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" -msgstr "Neuspješno vraćanje posljednje transakcije: %s" +msgstr "Neuspjelo vraćanje posljednje transakcije: %s" #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 msgid "" @@ -499,49 +499,49 @@ msgstr "Neispravan kanal" #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" -msgstr "Neuspješna radnja" +msgstr "Neuspjela radnja" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" -msgstr "Neuspješna obrada podataka ikone — neočekivan čvor: %s" +msgstr "Neuspjela obrada podataka ikone — neočekivan čvor: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" -msgstr "Neuspješna obrada protokola podataka — neočekivano svojstvo: %s" +msgstr "Neuspjela obrada protokola podataka — neočekivano svojstvo: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" -msgstr "Neuspješna obrada protokola podataka — neočekivan čvor: %s" +msgstr "Neuspjela obrada protokola podataka — neočekivan čvor: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" -msgstr "Neuspješno postavljanje korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — %s" +msgstr "Neuspjelo postavljanje korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "" -"Neuspješno postavljanje početnog korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — " +"Neuspjelo postavljanje početnog korisničkog sučelja popisa za datoteku %s — " "%s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s — %s" -msgstr "Neuspješno nadgledanje datoteke %s — %s" +msgstr "Neuspjelo nadgledanje datoteke %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" -msgstr "Neuspješna obrada korisničkog sučelja popisa za datoteku %s" +msgstr "Neuspjela obrada korisničkog sučelja popisa za datoteku %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" -msgstr "Neuspješna obrada podataka profila uređaja: %s" +msgstr "Neuspjela obrada podataka profila uređaja: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Neispravan filter korisničkog sučelja: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" -msgstr "Neuspješna obrada podataka korisničkog sučelja — neočekivan čvor: %s" +msgstr "Neuspjela obrada podataka korisničkog sučelja — neočekivan čvor: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Nemoguće pregledavanje sadržaja na stavci" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" -msgstr "Neuspješno pregledavanje “%s”: %s\n" +msgstr "Neuspjelo pregledavanje “%s”: %s\n" #: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" @@ -610,47 +610,47 @@ msgstr "Nema dostupnog zapisivog URI-ja za %s" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke točke %s: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" -msgstr "" +msgstr "Zahtijevana stavka “%s” nije pronađena" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format msgid "Couldn’t create data source for %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje podataka izvora za %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo nabavljanje izvornog URI-ja za “%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" -msgstr "" +msgstr "URI “%s” je neispravan za uvoz sadržaja u" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeli uvoz datoteke iz %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje ID spremnika" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object “%s”" -msgstr "" +msgstr "Uspješno uništavanje objekta “%s”" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uništavanje objekta “%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 @@ -658,73 +658,73 @@ msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" -msgstr "" +msgstr "Nema takvog objekta" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje objekta %s nije dopušteno" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje objekta iz %s nije dopušteno" #. Sorry we can't do anything without the ID #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje ID objekta" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object “%s”" -msgstr "" +msgstr "Uspješna nadopuna objekta “%s”" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo nadopuna objekta “%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravan format datuma: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 #, c-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravan datum: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." -msgstr "" +msgstr "Loša trenutna vrijednost oznake." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." -msgstr "" +msgstr "Loša trenutna vrijednost nove oznake." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." -msgstr "" +msgstr "Pokušaj brisanja zahtijevane oznake." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." -msgstr "" +msgstr "Pokušaj promjene svojstva dozvole čitanja." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." -msgstr "" +msgstr "Broj parametra se ne podudara." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nepoznata greška." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" -msgstr "" +msgstr "Promjena metapodataka objekta %s nije dopuštena" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format @@ -732,135 +732,136 @@ msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" +"Promjena metapodataka objekta %s koji je podređen ograničenom objektu %s " +"nije dopuštena" #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +msgstr "Nepoznato" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dodavanje omota albuma za %s: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo pretraživanje omota albuma za %s: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" -msgstr "" +msgstr "Premotavanje nije podržano" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" -msgstr "" +msgstr "Brzina nije podržana" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje popisa izvođenja" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat MediaContainer resurs: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenog medijskog pogona." #: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." -msgstr "" +msgstr "MediaEngine.init nije pozvan. Nemoguće je nastaviti." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće otkrivanje protokola za URI %s" #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće otkrivanje protokola za %s" #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 #, c-format msgid "Bad URI: %s" -msgstr "" +msgstr "Loš URI: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" -msgstr "" +msgstr "Neispravn broj argumenata" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" -msgstr "" +msgstr "Argument ID-a objekta nedostaje" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Neispravan raspon" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje filter" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 msgid "No such container" -msgstr "" +msgstr "Nema takvog spremnika" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" -msgstr "" +msgstr "upnp:createClass vrijednost nije podržana" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "“Elements” argument missing." -msgstr "" +msgstr "“Elements” argument nedostaje." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "" +msgstr "Komentari nisu dopuštenu u XML-u" #. Sorry we can't do anything without ContainerID #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje ID spremnika" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" -msgstr "" +msgstr "Nema objekata uDIDL-Lite iz klijenta: “%s”" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" -msgstr "" +msgstr "@id mora biti postavljen na \"\" u CreateObject pozivu" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" -msgstr "" +msgstr "dc:title ne smije biti prazan u CreateObject pozivu" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" -msgstr "" +msgstr "Oznake koje ne smiju biti postavljene pronađene su u “dlnaManaged”" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" -msgstr "" +msgstr "Neispravna upnp:class zadana u CreateObject" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 msgid "Object is missing the @restricted attribute" -msgstr "" +msgstr "Objekt nedostaje u@restricted svojstvu" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 msgid "Cannot create restricted item" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje ograničene stavke" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" -msgstr "" +msgstr "UPnP klasa “%s” nije podržana" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 @@ -868,22 +869,22 @@ msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje objekta u %s nije dopušteno" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje stavke u “%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" -msgstr "" +msgstr "DLNA profil “%s” nije podržan" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje objekta ili klase “%s”: Nije podržano" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format @@ -891,41 +892,43 @@ msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " "“%s” in it: %s" msgstr "" +"Greška iz spremnika “%s” pri pokušaju pretraživanja novododanih podređenih " +"objekta “%s” u njemu: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "“ContainerID” agument missing." -msgstr "" +msgstr "“ContainerID” agument nedostaje." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "“ObjectID” argument missing." -msgstr "" +msgstr "“ObjectID” argument nedostaje." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje objekta u “%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" -msgstr "" +msgstr "Zadan je neispravan kriterij pretrage" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela pretraga u “%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnog podnaslova" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupne usluge minijatura: %s" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje minijatura nije podržano" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. @@ -933,124 +936,126 @@ msgstr "" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih minijatura" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." -msgstr "" +msgstr "Nema dostupnih minijatura. Stvaranje je zatraženo." #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" -msgstr "" +msgstr "D-Bus usluga minijatura dostupna" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje GstElement za URI %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" -msgstr "" +msgstr "Brzina repodukcijenije podržana" #. Unknown/unsupported seek type #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" -msgstr "" +msgstr "HTTPSeekRequest vrste %s nije podržan" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje slivnika" #. static pads? easy! #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo povezivanje %s sa %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo povezivanje sloja %s sa %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška iz slivnika %s: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje iz slivnika %s: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 msgid "Unsupported seek type" -msgstr "" +msgstr "Nepodržana vrsta premotavanja" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo premotavanje na pomak %lld:%lld" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 msgid "Failed to seek" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo premotavanje" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravan URI bez prefiksa: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguća obrada URI-ja %s with protokolom %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje GStreamer izvora podataka za %s: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" +"Nemoguće stvaranje podešavanja transkôdera. Vašoj GStreamer instalaciji " +"možda nedostaje priključak" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" -msgstr "" +msgstr "Potreban element %s nedostaje" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" -msgstr "" +msgstr "GStreamer element “dvdreadsrc” nije pronađen. DVD podrška ne radi" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" -msgstr "" +msgstr "Samo je premotavanje temeljeno na bitu podržano" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" +"Mogu se samo obrađivati datoteke temeljene na MediaObjects (MediaFileItems)" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "" +msgstr "Module “%s” se ne može povezati sa D-Bus sesijom. Zanemarujem…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" -msgstr "" +msgstr "Vanjski pružatelj usluge %s nije pružio obavezno svojstvo “%s”" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 -#, fuzzy msgid "Albums" msgstr "Albumi" @@ -1058,44 +1063,39 @@ msgstr "Albumi" #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Svi" +msgstr "Sve" #: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Godine" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 -#, fuzzy msgid "Artists" -msgstr "Dizajneri" +msgstr "Izvođači" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" -msgstr "" +msgstr "Dijeljeni medij" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 -#, fuzzy msgid "Music" msgstr "Glazba" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 -#, fuzzy msgid "Videos" msgstr "Video snimke" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 -#, fuzzy msgid "Pictures" msgstr "Slike" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Title %d" msgstr "Naslov %d" @@ -1103,85 +1103,89 @@ msgstr "Naslov %d" msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" +"Neuspjeli pronalazak lsdvd binarne datoteke u putanji. DVD izdvajanje neće " +"biti dostupno" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" -msgstr "" +msgstr "Neispravna naredba primljena, zanemarujem" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo otkrivanje URI-ja %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo čitanje iz slivnika: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo slanje greške u sadržajni: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "" +msgstr "— binarni pomoćnik Rygela za izdvajanje metapodataka" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela obrada argumenata naredbenog redka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje izdvajača medijskih omota: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "“%s” harvested" -msgstr "" +msgstr "“%s” prikupljeno" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška preuzimanja objekta “%s” iz baze podataka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo zahtjevanje informacija datoteke %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" +"Nemoguć pronalazak objekta %s ili sadržajnog objekta. Baza podataka nije " +"dosljedna" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška uklanjanja objekta iz baze podataka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo prikupljanje datoteke %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo zahtjevanje baze podataka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo nabrajanje mapa “%s”: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dobivanje podređenog spremnika %s: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and @@ -1189,85 +1193,87 @@ msgstr "" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Preskačem URI %s; izdvajanje je u potpunosti neuspjelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dobivanje podređenog broja zahtjeva spreminika: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "" +"Neuspjelo prisiljenje ponovnog stvaranja sadržaja u svrhu popravljanja baze " +"podataka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje sadržaja: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" -msgstr "" +msgstr "Nemoguća nadogradnja sa inačice %d" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 #, c-format msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela nadogradnja baze podataka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dodavanje stavke sa ID-em %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dobivanje ID-a nadopne: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" -msgstr "" +msgstr "Nedosljedna baza podataka: stavka %s nema sadržajni %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela obnova tokena" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo očuvanje ServiceResetToken: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uklanjanje virtualnih mapa: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo označavanje stavke %s jer je zaštićena (%d): %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje preporuka za spreminke" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dodavanje %s na popis zabranjenih: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo nabavljanje, URI %s je na popisu zabranjenih:%s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo nabavllanje stavke %s jer je zaštićena: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format @@ -1275,317 +1281,313 @@ msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " "version “%d”" msgstr "" +"Inačica “%d” otkrivene baze podataka je novija od naše podržane inačice “%d”" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "Nekompatibilna shema… nemoguće je nastaviti" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravna baza podataka, nemoguće zahtjevanje sqlite_master table: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje sheme baze podataka: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" -msgstr "" +msgstr "Preskakanje nepodržanog polja razvrstavanja: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo zaustavljanje procesa. Koristim KILL" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Proces check_async neuspio: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" -msgstr "" +msgstr "Proces je završio tijekom rukovanja URI-jem %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje podprocesa izdvajanja neuspio: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" -msgstr "" +msgstr "Primljen je neispravan izraz i podređenog: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" -msgstr "" +msgstr "Primljen je loše oblikovan izraz %s iz podređenog…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Čitanje iz podređenog neuspjelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo slanje naredbe u podređni: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dobivanje podređenog broja: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can’t create items in %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje stavke u %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can’t add containers in %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće dodavanje spremnika u %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can’t remove containers in %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće uklanjanje spremnika iz %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 -#, fuzzy msgid "Playlists" msgstr "Popisi izvođenja" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can’t remove items in %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće uklanjanje stavke iz %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" -msgstr "" +msgstr "upnp:class nije podržana u %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo učitavanje priključka %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" -msgstr "" +msgstr "Neće se nadgledati promjene datoteke" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo postavljanje nadgledanja datoteke za %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Godine" +msgstr "Godina" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 -#, fuzzy msgid "Artist" msgstr "Izvođač" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 -#, fuzzy msgid "Album" msgstr "Album" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 -#, fuzzy msgid "Genre" -msgstr "Žanr" +msgstr "Vrsta glazbe" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" -msgstr "" +msgstr "Datoteke i mape" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" -msgstr "" +msgstr "@REALNAME@’s medija" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo spremanje objekta: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo dodavanje objekta: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uklanjanje objekta: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo uklanjanje datoteke %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeli pronalazak objekta %d u međuspremniku" #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." -msgstr "" +msgstr "MPRIS sučelje na %s ima samo dozvolu čitanja. Zanemarujem." #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" -msgstr "" +msgstr "GStreamer reproduktor" #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće stvaranje GStreamer reproduktora" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje povezivanja Pratitelja: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela izgradnja URI-ja za mapu “%s”: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguća pretplata na signale Pratitelja: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Nije podržano" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje povezivanja Pratitelja: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška nabavljanja svih vrijednosti za “%s”: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo pokretanje usluge Pratitelja: %s. Priključak onemogućen." #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo nabavljanje povezivanja Pratitelja: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška nabavljanja broja stavke pod kategorijom “%s”: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Naslovi" #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo zahtjevanje ACL-a: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška stvaranja D-Bus proxija za ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenih ACL pričuvnih pravila, Koristim “allow”" #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" -msgstr "" +msgstr "Nema pronađenih ACL pričuvnih pravila, Koristim “deny”" #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "" +msgstr "Drugi primjerak Rygela je već pokrenut. Ne pokrećem." #: src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" -msgstr "" +msgstr "Rygel v%s se pokreće…" #: src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Nema pronađenih priključaka u %d sekundi, odustajem…" +msgstr[1] "Nema pronađenih priključaka u %d sekunde, odustajem…" +msgstr[2] "Nema pronađenih priključaka u %d sekundi, odustajem…" #: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje korijenske tvornice uređaja: %s" #: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje Korijenskog uređaja za %s. Razlog: %s" #: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo učitavanje podešavanja korisnika: %s" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje dijaloga osobitosti: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo spremanje podataka podešavanja u datoteku “%s”: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo pokretanje Rygel usluge: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo zaustavljanje Rygel usluge: %s" |