summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2016-11-23 21:19:00 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-11-23 21:19:00 +0000
commit7bfef96e224191a317e1b624b205a08c063b7fcd (patch)
tree3e3a615339d9281f2812410d3da0a79eb8ca08cf
parent917575776b8d09101a8692aa446bb5a0cc32fc36 (diff)
downloadrygel-7bfef96e224191a317e1b624b205a08c063b7fcd.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po143
1 files changed, 68 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 43342036..5f5f9823 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 23:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-16 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:18+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/rygel.desktop.in.in:3
@@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Службы UPnP/DLNA"
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/rygel.desktop.in.in:7
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr "медиасервер;медиаплеер;доступ;аудио;видео;фото;изображения;"
@@ -42,15 +43,11 @@ msgstr "Параметры Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Параметры UPnP/DLNA"
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
-#| msgid "Rygel"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
msgid "rygel"
msgstr "rygel"
-#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198
-msgid "column"
-msgstr "столбец"
-
#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Добавить папку в список общедоступных папок"
@@ -169,6 +166,7 @@ msgstr "Состояние «%s» препятствует отмене"
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
@@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Не удалось запустить действие «Traceroute»:
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Неверная ссылка для подключения"
-#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490
+#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Не удалось записать изменённое описание в %s"
@@ -259,22 +257,22 @@ msgid "No value available"
msgstr "Значение отсутствует"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Нет установленных значений для «%s/enabled»"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Нет установленных значений для «%s/title»"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Нет доступного значения для «%s/%s»"
@@ -288,22 +286,22 @@ msgstr "[Модуль] группа не найдена"
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Модуль %s не существует"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Доступен новый модуль «%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Модуль «%s» уже загружен"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Не удалось загрузить модуль из пути «%s»: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Не удалось найти точку входа в функцию «%s» в «%s»: %s"
@@ -484,7 +482,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать дочерние элементы
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Не удалось выполнить обзор «%s»: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
msgid "Not Applicable"
msgstr "Не применимо"
@@ -708,12 +706,6 @@ msgstr "Не удалось определить протокол для %s"
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Неверный URI: %s"
-#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527
-#, c-format
-msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr "Не удалось проверить протокол для URI %s. Для «%s»"
-
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Неверное число аргументов"
@@ -926,12 +918,12 @@ msgstr "Не удалось переместиться к смещению %lld:
msgid "Failed to seek"
msgstr "Не удалось переместиться"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "Неверный URI без префикса: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "Невозможно обработать URI %s с протоколом %s"
@@ -963,16 +955,11 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Поддерживается только побайтное перемещение "
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Может обрабатывать только MediaObjects, основанные на файлах (MediaFileItems)"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
-#, c-format
-msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом"
-
#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
@@ -1006,22 +993,22 @@ msgstr "Года"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Общедоступный носитель"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Изображения"
@@ -1030,56 +1017,46 @@ msgstr "Изображения"
msgid "Title %d"
msgstr "Название %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Не удалось найти двоичный файл lsdvd. Извлечение информации о DVD недоступно."
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Получена допустимая команда, игнорируется"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Не удалось просмотреть URI %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Не удалось прочитать из канала: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Не удалось отправить ошибку родителю: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
-#, c-format
-msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s"
-
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "— помощник, используемый Rygel для извлечения метаданных"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Не удалось разобрать аргументы командной строки: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Не удалось создать компонент для извлечения обложек: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258
-#, c-format
-msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s"
-
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
@@ -1306,7 +1283,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Невозможно удалить контейнеры в %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
@@ -1331,10 +1308,11 @@ msgstr "Не будет следить за изменениями файлов"
#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
-msgid "Failed to get file information for %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию о файле для %s: %s"
+#| msgid "Failed to get file information for %s: %s"
+msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
+msgstr "Не удалось настроить наблюдение за изменениями файлов для %s: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
@@ -1418,17 +1396,17 @@ msgstr "Не удалось создать проигрыватель GStreamer"
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Сбой при создании соединения с Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать URI для папки «%s»: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Не удалось подписаться на сигналы Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
@@ -1442,7 +1420,7 @@ msgstr "Сбой при создании соединения Tracker: %s"
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Ошибка получения всех значений для «%s»: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Не удалось запустить службу Tracker: %s. Модуль отключён."
@@ -1566,17 +1544,17 @@ msgstr[0] "За %d секунду не найдено ни одного моду
msgstr[1] "За %d секунды не найдено ни одного модуля; отмена…"
msgstr[2] "За %d секунд не найдено ни одного модуля; отмена…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:176
+#: src/rygel/rygel-main.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Не удалось создать фабрику корневого устройства: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:233
+#: src/rygel/rygel-main.vala:235
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Не удалось создать RootDevice для %s. Причина: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:270
+#: src/rygel/rygel-main.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя: %s"
@@ -1616,3 +1594,18 @@ msgstr "Не удалось запустить службу Rygel: %s"
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Не удалось остановить службу Rygel: %s"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "столбец"
+
+#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+#~ msgstr "Не удалось проверить протокол для URI %s. Для «%s»"
+
+#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
+#~ msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом"
+
+#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
+#~ msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s"