diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2016-11-23 21:19:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-11-23 21:19:00 +0000 |
commit | 7bfef96e224191a317e1b624b205a08c063b7fcd (patch) | |
tree | 3e3a615339d9281f2812410d3da0a79eb8ca08cf | |
parent | 917575776b8d09101a8692aa446bb5a0cc32fc36 (diff) | |
download | rygel-7bfef96e224191a317e1b624b205a08c063b7fcd.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 143 |
1 files changed, 68 insertions, 75 deletions
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-22 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 23:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:18+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Службы UPnP/DLNA" -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:7 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "медиасервер;медиаплеер;доступ;аудио;видео;фото;изображения;" @@ -42,15 +43,11 @@ msgstr "Параметры Rygel" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Параметры UPnP/DLNA" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6 -#| msgid "Rygel" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 msgid "rygel" msgstr "rygel" -#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198 -msgid "column" -msgstr "столбец" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Добавить папку в список общедоступных папок" @@ -169,6 +166,7 @@ msgstr "Состояние «%s» препятствует отмене" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 @@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Не удалось запустить действие «Traceroute»: msgid "Invalid connection reference" msgstr "Неверная ссылка для подключения" -#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490 +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Не удалось записать изменённое описание в %s" @@ -259,22 +257,22 @@ msgid "No value available" msgstr "Значение отсутствует" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Нет установленных значений для «%s/enabled»" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Нет установленных значений для «%s/title»" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Нет доступного значения для «%s/%s»" @@ -288,22 +286,22 @@ msgstr "[Модуль] группа не найдена" msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Модуль %s не существует" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Доступен новый модуль «%s»" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Модуль «%s» уже загружен" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Не удалось загрузить модуль из пути «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Не удалось найти точку входа в функцию «%s» в «%s»: %s" @@ -484,7 +482,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать дочерние элементы msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Не удалось выполнить обзор «%s»: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 msgid "Not Applicable" msgstr "Не применимо" @@ -708,12 +706,6 @@ msgstr "Не удалось определить протокол для %s" msgid "Bad URI: %s" msgstr "Неверный URI: %s" -#. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527 -#, c-format -msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Не удалось проверить протокол для URI %s. Для «%s»" - #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Неверное число аргументов" @@ -926,12 +918,12 @@ msgstr "Не удалось переместиться к смещению %lld: msgid "Failed to seek" msgstr "Не удалось переместиться" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Неверный URI без префикса: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Невозможно обработать URI %s с протоколом %s" @@ -963,16 +955,11 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Поддерживается только побайтное перемещение " #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Может обрабатывать только MediaObjects, основанные на файлах (MediaFileItems)" -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 -#, c-format -msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом" - #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -1006,22 +993,22 @@ msgstr "Года" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Общедоступный носитель" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Видео" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Изображения" @@ -1030,56 +1017,46 @@ msgstr "Изображения" msgid "Title %d" msgstr "Название %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Не удалось найти двоичный файл lsdvd. Извлечение информации о DVD недоступно." -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Получена допустимая команда, игнорируется" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Не удалось просмотреть URI %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Не удалось прочитать из канала: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Не удалось отправить ошибку родителю: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 -#, c-format -msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— помощник, используемый Rygel для извлечения метаданных" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Не удалось разобрать аргументы командной строки: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Не удалось создать компонент для извлечения обложек: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 -#, c-format -msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s" - #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" @@ -1306,7 +1283,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Невозможно удалить контейнеры в %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -1331,10 +1308,11 @@ msgstr "Не будет следить за изменениями файлов" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to get file information for %s: %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о файле для %s: %s" +#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Не удалось настроить наблюдение за изменениями файлов для %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. @@ -1418,17 +1396,17 @@ msgstr "Не удалось создать проигрыватель GStreamer" msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Сбой при создании соединения с Tracker: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Не удалось создать URI для папки «%s»: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Не удалось подписаться на сигналы Tracker: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" @@ -1442,7 +1420,7 @@ msgstr "Сбой при создании соединения Tracker: %s" msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Ошибка получения всех значений для «%s»: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Не удалось запустить службу Tracker: %s. Модуль отключён." @@ -1566,17 +1544,17 @@ msgstr[0] "За %d секунду не найдено ни одного моду msgstr[1] "За %d секунды не найдено ни одного модуля; отмена…" msgstr[2] "За %d секунд не найдено ни одного модуля; отмена…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Не удалось создать фабрику корневого устройства: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:233 +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Не удалось создать RootDevice для %s. Причина: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:270 +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя: %s" @@ -1616,3 +1594,18 @@ msgstr "Не удалось запустить службу Rygel: %s" #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Не удалось остановить службу Rygel: %s" + +#~ msgid "column" +#~ msgstr "столбец" + +#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#~ msgstr "Не удалось проверить протокол для URI %s. Для «%s»" + +#~ msgid "Can't process non-file URI %s" +#~ msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом" + +#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s" + +#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +#~ msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s" |