diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-07-27 07:03:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-27 07:03:55 +0000 |
commit | 636146eb69581cd41add933318f9473fc1f416c0 (patch) | |
tree | ce2fb2ca1ceee83ed8afd1b5c58ce6bcc45dc98b | |
parent | aeb965e447e305d50aa2ba6a0dfef1a602efc699 (diff) | |
download | rygel-636146eb69581cd41add933318f9473fc1f416c0.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1294 |
1 files changed, 727 insertions, 567 deletions
@@ -1,47 +1,65 @@ -# rygel's Portuguese translation.
-# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 rygel
-# This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
+# rygel's Portuguese translation. +# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 rygel +# This file is distributed under the same license as the rygel package. +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:10+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-25 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-27 08:02+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" +"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Serviços UPnP/DLNA" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 +msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" +msgstr "servidor;suporte;análise;partilhar;áudio;vídeo;imagens;" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferências do Rygel" +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Preferências UPnP/DLNA" + #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "coluna" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" -msgstr "Adicionar um diretório à lista de diretórios partilhados" +msgstr "Adicionar uma pasta à lista de pastas partilhadas" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" -msgstr "Adicionar um diretório partilhado" +msgstr "Adicionar uma pasta partilhada" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -msgstr "Remover um diretório da lista de diretórios partilhados" +msgstr "Remover uma pasta da lista de pastas partilhadas" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" -msgstr "Remover diretório partilhado" +msgstr "Remover pasta partilhada" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" @@ -49,19 +67,20 @@ msgstr "_Partilhar media através de DNLA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" -msgstr "Adicionar um interface de rede em que o Rygel deve servir ficheiros" +msgstr "Adicionar um ambiente de rede em que o Rygel deve servir ficheiros" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Add network interface" -msgstr "Adicionar interface de rede" +msgstr "Adicionar ambiente de rede" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -msgstr "Remover um interface de rede onde o Rygel não deve servir mais ficheiros"
+msgstr "" +"Remover um ambiente de rede onde o Rygel não deve servir mais ficheiros" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Remove network interface" -msgstr "Remover interface de rede" +msgstr "Remover ambiente de rede" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Networks:" @@ -71,280 +90,6 @@ msgstr "Redes:" msgid "Select folders" msgstr "Selecione as pastas" -#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "UPnP/DLNA Preferences" -msgstr "Preferências UPnP/DLNA" - -#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Rygel" -msgstr "Rygel" - -#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "Serviços UPnP/DLNA" - -#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 -msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -msgstr "servidor de media;renderizador media;partilhar;áudio;vídeo;imagens;" - -#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 -#, c-format -msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "Módulo '%s' incapaz de se ligar ao canal de sessão D-Bus. A ignorar…" - -#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 -#, c-format -msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" -msgstr "Fornecedor externo %s não especificou a propriedade obrigatória \"%s\"" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipo %s não suportado" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 -#, c-format -msgid "Failed to roll back transaction: %s" -msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 -#, c-format -msgid "'%s' harvested" -msgstr "'%s' recolhido" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 -#, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "Erro ao obter o objeto '%s' da base de dados: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186 -#, c-format -msgid "Failed to query info of a file %s: %s" -msgstr "Falha ao consultar a informação de um ficheiro %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 -#, c-format -msgid "Error removing object from database: %s" -msgstr "Erro ao remover objeto da base de dados: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 -#, c-format -msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "Falha ao recolher o ficheiro %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 -#, c-format -msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "Falha ao consultar a base de dados: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 -#, c-format -msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" -msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 -#, c-format -msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos do contentor de consulta: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130 -#, c-format -msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "Falha ao adicionar o item com o ID %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564 -msgid "Cannot create references to containers" -msgstr "Incapaz de criar referências a contentores" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" -msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de '%s'" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 -#, c-format -msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 -#, c-format -msgid "Can't create items in %s" -msgstr "Incapaz de criar itens em %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 -#, c-format -msgid "Can't add containers in %s" -msgstr "Incapaz de adicionar contentores em %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 -#, c-format -msgid "Can't remove containers in %s" -msgstr "Incapaz de remover contentores em %s"
- -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590 -msgid "Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 -#, c-format -msgid "Can't remove items in %s" -msgstr "Incapaz de remover itens em %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 -#, c-format -msgid "upnp:class not supported in %s" -msgstr "upnp:classe não suportada em %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 -msgid "Will not monitor file changes" -msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95 -#, c-format -msgid "Failed to get file info for %s" -msgstr "Falha ao obter a informação do ficheiro %s" - -#. Titles and definitions of some virtual folders, -#. for use with QueryContainer. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 -msgid "Year" -msgstr "Ano" - -#. Titles and definitions of virtual folders for Music, -#. for use with QueryContainer. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 -msgid "Genre" -msgstr "Género" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 -msgid "Files & Folders" -msgstr "Ficheiros & Pastas" - -#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -msgid "@REALNAME@'s media" -msgstr "Media de @REALNAME@" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504 -#, c-format -msgid "Failed to remove entry: %s" -msgstr "Falha ao remover a entrada: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583 -msgid "Music" -msgstr "Música" - -# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 -msgid "Pictures" -msgstr "Imagens" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588 -msgid "Videos" -msgstr "Vídeos" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 -#, c-format -msgid "Failed to remove file %s: %s" -msgstr "Falha ao remover o ficheiro %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 -#, c-format -msgid "Could not find object %d in cache" -msgstr "Incapaz de encontrar o objeto %d na cache" - -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 -#, c-format -msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." -msgstr "Interface MPRIS em %s é apenas de leitura. A ignorar." - -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 -msgid "GStreamer Player" -msgstr "Reprodutor GStreamer" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 -msgid "Albums" -msgstr "Álbuns" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 -msgid "Artists" -msgstr "Artistas" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Falha ao criar uma ligação Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Falha ao construir o URI para a pasta '%s': %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 -#, c-format -msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" -msgstr "Incapaz de subscrever sinais do Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 -msgid "Not supported" -msgstr "Não é suportado" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Falha ao criar uma ligação ao Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 -#, c-format -msgid "Error getting all values for '%s': %s" -msgstr "Erro ao obter todos os valores de '%s': %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 -#, c-format -msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plugin desativado." - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Falha ao obter a ligação Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 -#, c-format -msgid "Error getting item count under category '%s': %s" -msgstr "Erro ao obter a contagem de itens sob a categoria '%s': %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" - #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 @@ -367,81 +112,112 @@ msgstr "Títulos" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 msgid "Not implemented" -msgstr "Por implementar" +msgstr "Não implementado" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" -msgstr "Falha ao ler o standard output de %s: %s" +msgstr "Falha ao ler a saída padrão de %s: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" -msgstr "Falha ao ler o error output de %s: %s" +msgstr "Falha ao ler a saída de erro de %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" -msgstr "Teste Inexistente" +msgstr "Teste inexistente" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" -msgstr "Tipo de Teste Incorreto" +msgstr "Tipo de teste incorreto" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" -msgstr "Estado de Teste '%s' Inválido" +msgstr "Estado de teste \"%s\" inválido" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" -msgstr "Estado '%s' Impede Cancelar" +msgstr "Estado \"%s\" impede cancelar" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:190 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +msgstr "Impossível executar ação \"Ping\": a máquina está vazia" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +msgstr "Impossível executar ação \"NSLookup\": nome de máquina vazio" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +msgstr "Impossível executar \"Traceroute\": a máquina está vazia" + #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referência de ligação inválida" -#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343 +#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:474 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Falha ao escrever a descrição alterada para %s" +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 +#, c-format +#| msgid "Failed to get child count: %s" +msgid "Failed to get a socket: %s" +msgstr "Falha ao obter um socket: %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 +#, c-format +#| msgid "Failed to get children of container %s: %s" +msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" +msgstr "Falha ao obter endereço MAC para %s: %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 +msgid "MAC and network type querying not implemented" +msgstr "MAC e consulta de tipo de rede não implementados" + #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" -msgstr "Falha ao obter o nível de depuração da configuração: %s" +msgstr "Falha ao obter o nível de registo da configuração: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 @@ -454,25 +230,25 @@ msgstr "Falha ao obter o nível de depuração da configuração: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 @@ -483,13 +259,13 @@ msgstr "Nenhum valor disponível" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" -msgstr "Nenhum valor definido para '%s/ativo'" +msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/ativo\"" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" -msgstr "Nenhum valor definido para '%s/título'" +msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/título\"" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 @@ -498,21 +274,21 @@ msgstr "Nenhum valor definido para '%s/título'" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" -msgstr "Nenhum valor disponível para '%s/%s'" +msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\"" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" -msgstr "Não foi encontrado o grupo [Plugin]" +msgstr "Não foi encontrado o grupo [Extensão]" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" -msgstr "Módulo %s de plugin não existe" +msgstr "Módulo %s de extensão não existe" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" -msgstr "Novo plugin '%s' disponível" +msgstr "Nova extensão \"%s\" disponível" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format @@ -522,146 +298,155 @@ msgstr "Já se encontra carregado um módulo designado %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" -msgstr "Falha ao ler o módulo do caminho '%s': %s" +msgstr "Falha ao ler o módulo do caminho \"%s\": %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" -msgstr "Falha ao procurar a função de entrada '%s' em '%s': %s" +msgstr "Falha ao localizar a função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" -msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta '%s': %s" +msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta \"%s\": %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" -msgstr "Incapaz de ler plugin: %s" +msgstr "Impossível carregar extensão: %s" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de \"%s\"" + +#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:364 +msgid "" +"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " +"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" +msgstr "" +"A sua instalação do GStreamer parece ter o elemento \"playbin\" em falta. A " +"implementação Rygel GStreamer não pode funcionar sem ele." + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:196 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "InstanceID inválido" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:466 msgid "Play speed not supported" msgstr "Velocidade de reprodução não suportada" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:473 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:491 msgid "Transition not available" msgstr "Transição indisponível" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:521 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:576 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Modo de procura não é suportado" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:527 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:552 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:565 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:590 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602 msgid "Illegal seek target" msgstr "Alvo de deslocamento ilegal" +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:651 +#| msgid "Play speed not supported" +msgid "Play mode not supported" +msgstr "Modo de reprodução não suportado" + #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:727 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:771 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:780 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 msgid "Resource not found" -msgstr "Recurso não foi encontrado" +msgstr "Recurso não encontrado" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:769 +#, c-format +msgid "Problem parsing playlist: %s" +msgstr "Problema ao processar a lista de reprodução: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:855 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Falha ao aceder ao recurso em %s: %s" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:871 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Tipo MIME ilegal" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" -msgstr "Nome Inválido" +msgstr "Nome inválido" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" -msgstr "Canal Inválido" +msgstr "Canal inválido" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" -msgstr "Falha na Ação" +msgstr "Falha na ação" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" -msgstr "Argumentos Inválidos" +msgstr "Argumentos inválidos" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" -msgstr "Incapaz de navegar filhos no item" +msgstr "Impossível navegar pelos filhos no item" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" -msgstr "Falha ao navegar em '%s': %s\n" +msgstr "Falha ao navegar em \"%s\": %s\n" -#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134 +#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:136 msgid "Not Applicable" -msgstr "Não Aplicável" +msgstr "Não aplicável" -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Transferência de ficheiro inexistente" -#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115 +#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Nenhum serviço gerador de imagens de referência disponível por D-Bus" -#. Range header was present but invalid -#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83 -#, c-format -msgid "Invalid Range '%s'" -msgstr "Intervalo '%s' Inválido" - -#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59 -msgid "Invalid Request" -msgstr "Pedido Inválido" +#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" +msgstr "Pedido inválido (só GET e HEAD são suportados)" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196 -#: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58 -msgid "Not found" -msgstr "Não encontrado" +#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +msgid " must be 1" +msgstr " tem de ser 1" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" -msgstr "URI '%s' Inválido" +msgstr "URI \"%s\" inválido" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50 -msgid "Seeking not supported" -msgstr "Procura não é suportado" - -#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97 -msgid "Failed to generate playlist" -msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução" +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 +msgid "Not found" +msgstr "Não encontrado" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Não é permitido enviar dados para o item '%s' não-vazio" +msgstr "Não é permitido enviar dados para o item \"%s\" não vazio" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format @@ -674,51 +459,53 @@ msgstr "Nenhum URI com permissões de escrita disponível para %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Falha ao mover o ficheiro %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" -msgstr "Item '%s' pedido não foi encontrado" - -#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95 -#, c-format -msgid "Out Of Range Start '%ld'" -msgstr "Início '%ld' Fora do Intervalo" +msgstr "Item \"%s\" pedido não encontrado" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format -msgid "Out Of Range Stop '%ld'" -msgstr "Final '%ld' Fora do Intervalo" +#| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" +msgid "Couldn't create data source for %s" +msgstr "Falha ao criar fonte de dados para %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" -msgstr "Falha ao obter o URI original para '%s': %s" +msgstr "Falha ao obter o URI original para \"%s\": %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" -msgstr "URI '%s' inválido como destino de importação" +msgstr "URI \"%s\" inválido como destino de importação" + +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgid "Failed to import file from %s: %s" +msgstr "Falha ao importar o ficheiro de %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" -msgstr "Falta o ContainerID" +msgstr "ContainerID em falta" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" -msgstr "Objeto '%s' destruido com sucesso" +msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" -msgstr "Falha ao destruir o objeto '%s': %s" +msgstr "Falha ao destruir o objeto \"%s\": %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Objeto inexistente" @@ -730,59 +517,71 @@ msgstr "Não é permitida a remoção do objeto %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" -msgstr "Não é permitida a remoção do objeto %s" +msgstr "Não é permitida a remoção do objeto de %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 -msgid "Object id missing" -msgstr "Falta o Object id" +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 +msgid "Object ID missing" +msgstr "ObjectID em falta" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" -msgstr "Objeto '%s' atualizado com sucesso" +msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" -msgstr "Falha ao atualizar o objeto '%s': %s" +msgstr "Falha ao atualizar o objeto \"%s\": %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 +#, c-format +msgid "Invalid date format: %s" +msgstr "Formato de data inválido: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609 +#, c-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data inválida: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Valor de etiqueta atual incorreto." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Novo valor de etiqueta incorreto." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Foi feita uma tentativa de remover uma etiqueta requerida." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." -msgstr "Foi feita uma tentativa de alterar uma propriedade apenas de leitura." +msgstr "Foi feita uma tentativa de alterar uma propriedade só de leitura." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Falha na contagem de parâmetros." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" -msgstr "Não é permitida a alteração dos metadados do objeto %s" +msgstr "Não é permitida a modificação dos metadados do objeto %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" -"Não é permitida a alteração dos metadados do objeto %s já que este é um " +"Não é permitida a modificação dos metadados do objeto %s já que este é um " "filho do objeto restrito %s" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 @@ -790,24 +589,66 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 +#, c-format +#| msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgid "Failed to add album art for %s: %s" +msgstr "Falha ao adicionar arte do álbum para %s: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 +#, c-format +#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +msgid "Failed to find media art for %s: %s" +msgstr "Falha ao encontrar arte para %s: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 +msgid "Seeking not supported" +msgstr "Procura não suportada" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 +#| msgid "Seek mode not supported" +msgid "Speed not supported" +msgstr "Velocidade não suportada" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 +msgid "Failed to generate playlist" +msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:470 +#, c-format +msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" +msgstr "Recurso MediaContainer desconhecido: %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." -msgstr "Nenhum motor de media encontrado." +msgstr "Nenhum motor multimédia encontrado." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." -msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Incapaz de prosseguir." +msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Impossível prosseguir." + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 +#, c-format +#| msgid "Could not create GstElement for URI %s" +msgid "Could not determine protocol for uri %s" +msgstr "Impossível determinar protocolo para o URI %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283 +#, c-format +#| msgid "Could not create GstElement for URI %s" +msgid "Could not determine protocol for %s" +msgstr "Impossível determinar protocolo para %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508 #, c-format msgid "Bad URI: %s" -msgstr "URI Inválido: %s" +msgstr "URI inválido: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Falha ao explorar protocolo para o URI %s. A assumir '%s'" +msgstr "Falha ao explorar protocolo para o URI %s. A assumir \"%s\"" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" @@ -827,98 +668,89 @@ msgid "Missing filter" msgstr "Falta o filtro" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406 msgid "No such container" msgstr "Contentor inexistente" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" -msgstr "Valor de upnp:createClass não é suportado" +msgstr "Valor de upnp:createClass não suportado" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." -msgstr "Falta o argumento 'Elements'." +msgstr "Falta o argumento \"Elements\"." -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "Não são permitidos comentários no XML" +msgstr "Não são permitidos comentários em XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Falta o argumento ContainerID" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: '%s'" +msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: \"%s\"" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id tem de estar definido como \"\" na chamada CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title não pode estar vazio na chamada CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" -msgstr "Foram encontrados em 'dlnaManaged' parâmetros que não podem estar definidos" +msgstr "" +"Foram encontrados em \"dlnaManaged\" parâmetros que não podem estar definidos" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "upnp:class inválida definida em CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260 msgid "Cannot create restricted item" -msgstr "Incapaz de criar item restrito" +msgstr "Impossível criar item restrito" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" -msgstr "Classe UPnP '%s' não suportada" +msgstr "Classe UPnP \"%s\" não suportada" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Não é permitida a criação de objeto em %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Falha ao criar item bos '%s': %s" +msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" -msgstr "Perfil DLNA '%s' não é suportado" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601 -#, c-format -msgid "Invalid date format: %s" -msgstr "Formato de data inválido: %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610 -#, c-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data inválida: %s" +msgstr "Perfil DLNA \"%s\" não suportado" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" -msgstr "Incapaz de criar objeto da classe '%s': Não é suportado" +msgstr "Impossível criar objeto da classe \"%s\": não é suportado" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" -msgstr ""
-"Erro do contentor '%s' ao tentar encontrar o novo objeto filho '%s' "
-"adicionado a si: %s" +msgstr "" +"Erro do contentor \"%s\" ao tentar localizar o novo objeto filho \"%s\" que " +"lhe foi adicionado: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." @@ -928,174 +760,487 @@ msgstr "Falta o argumento 'ContainerID'." msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "Falta o argumento 'ObjectID'." -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" -msgstr "Falha ao criar objeto sob '%s': %s" +msgstr "Falha ao criar objeto sob \"%s\": %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" -msgstr "Critério de pesquisa inválido" +msgstr "Critério de procura inválido" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" -msgstr "Falha ao procurar em '%s': %s" +msgstr "Falha ao procurar em \"%s\": %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85 +#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Nenhuma legenda disponível" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" -msgstr "" -"Nenhuma aplicação de visualização de imagens de referência disponível: %s" +msgstr "Sem aplicação de miniaturas disponível: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" -msgstr "Imagens de referência não são suportadas" +msgstr "Miniaturização não suportada" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" -msgstr "Nenhuma imagem de referência disponível" +msgstr "Nenhuma miniatura disponível" + +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +#| msgid "No thumbnailer available: %s" +msgid "No thumbnail available. Generation requested." +msgstr "Nenhuma miniatura disponível. Pedida a geração." #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" -msgstr "Nenhum gerador de imagens de referência disponível por D-Bus" +msgstr "Nenhuma aplicação de miniaturas D-Bus disponível" -#: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79 -#, c-format -msgid "No transcoder available for target format '%s'" -msgstr "Nenhum transcodificador disponível para processar o formato '%s'" - -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" -msgstr "Incapaz de criar GstElement para o URI %s" +msgstr "Impossível criar GstElement para o URI %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:71 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:79 +#| msgid "Play speed not supported" +msgid "Playspeed not supported" +msgstr "Velocidade de reprodução não suportada" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92 +#. Unknown/unsupported seek type +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:96 +#| msgid "Seek mode not supported" +msgid "HTTPSeekRequest type unsupported" +msgstr "HTTPSeekRequest não suportado" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Falha ao criar canal" #. static pads? easy! -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103 -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:149 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:170 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Falha ao ligar %s a %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Falha ao ligar bloco %s a %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:239 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Erro no canal %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:246 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Aviso no canal %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:290 +#| msgid "Unsupported type %s" +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "Tipo de procura não suportado" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:305 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" -msgstr "Falha ao se deslocar para o intervalo %lld:%lld" +msgstr "Falha ao procurar desvios %lld:%lld" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:308 msgid "Failed to seek" -msgstr "Falha ao se deslocar" +msgstr "Falha ao procurar" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:212 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" -msgstr ""
-"Incapaz de criar uma configuração de transcoder. A sua instalação GStreamer "
-"poderá ter plugins em falta" +msgstr "" +"Impossível criar uma configuração de transcoder. A sua instalação GStreamer " +"poderá ter extensões em falta" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Falta o elemento %s requerido" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56 -msgid "Time-based seek not supported" -msgstr "Deslocamento baseado no tempo não suportado" +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:61 +#| msgid "Time-based seek not supported" +msgid "Only byte-based seek supported" +msgstr "Só é suportada procura baseada em byte" + +#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#, c-format +msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgstr "Impossível ligar módulo \"%s\" ao canal de sessão D-Bus. A ignorar…" + +#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#, c-format +msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +msgstr "Fornecedor externo %s não especificou a propriedade obrigatória \"%s\"" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Tipo %s não suportado" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 +#, c-format +msgid "'%s' harvested" +msgstr "\"%s\" recolhido" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191 +#, c-format +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Erro ao obter o objeto \"%s\" da base de dados: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 +#, c-format +msgid "Failed to query info of a file %s: %s" +msgstr "Falha ao consultar a informação de um ficheiro %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234 +#, c-format +#| msgid "Could not find object %d in cache" +msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" +msgstr "" +"Impossível encontrar o objeto %s ou a sua mãe. A base de dados é " +"inconsistente" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238 +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Erro ao remover objeto da base de dados: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 +#, c-format +msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgstr "Falha ao recolher o ficheiro %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 +#, c-format +msgid "Failed to query database: %s" +msgstr "Falha ao consultar a base de dados: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 +#, c-format +msgid "Failed to get children of container %s: %s" +msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to get child count of query container: %s" +msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos do contentor de consulta: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Falha ao adicionar item com ID %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565 +msgid "Cannot create references to containers" +msgstr "Impossível criar referências a contentores" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#, c-format +msgid "Failed to get child count: %s" +msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#, c-format +msgid "Can't create items in %s" +msgstr "Impossível criar itens em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#, c-format +msgid "Can't add containers in %s" +msgstr "Impossível adicionar contentores em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#, c-format +msgid "Can't remove containers in %s" +msgstr "Impossível remover contentores em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de reprodução" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#, c-format +msgid "Can't remove items in %s" +msgstr "Impossível remover itens em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#, c-format +msgid "upnp:class not supported in %s" +msgstr "upnp:classe não suportada em %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros" + +#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in +#. upload case. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#, c-format +#| msgid "Failed to get file info for %s" +msgid "Failed to get file info for %s: %s" +msgstr "Falha ao obter a informação do ficheiro %s: %s" + +#. Titles and definitions of some virtual folders, +#. for use with QueryContainer. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#. Titles and definitions of virtual folders for Music, +#. for use with QueryContainer. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 +msgid "Files & Folders" +msgstr "Ficheiros & Pastas" + +#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Suporte de @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "Falha ao remover a entrada: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 +msgid "Pictures" +msgstr "Imagens" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 +#, c-format +#| msgid "Failed to update object '%s': %s" +msgid "Failed to save object: %s" +msgstr "Falha ao gravar o objeto: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 +#, c-format +#| msgid "Failed to update object '%s': %s" +msgid "Failed to add object: %s" +msgstr "Falha ao adicionar o objeto: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove entry: %s" +msgid "Failed to remove object: %s" +msgstr "Falha ao remover o objeto: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#, c-format +msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgstr "Falha ao remover o ficheiro %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#, c-format +msgid "Could not find object %d in cache" +msgstr "Impossível encontrar o objeto %d na cache" + +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#, c-format +msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." +msgstr "Interface MPRIS em %s é só de leitura. A ignorar." + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 +msgid "GStreamer Player" +msgstr "Reprodutor GStreamer" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 +#| msgid "Could not create GstElement for URI %s" +msgid "Could not create GStreamer player" +msgstr "Impossível criar reprodutor GStreamer" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +msgid "Albums" +msgstr "Álbuns" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Falha ao criar uma ligação Tracker: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Falha ao construir o URI para a pasta \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#, c-format +msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" +msgstr "Impossível subscrever sinais do Tracker: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +msgid "Not supported" +msgstr "Não é suportado" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Falha ao criar ligação Tracker: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#, c-format +msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgstr "Erro ao obter todos os valores de \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Extensão desativada." + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Falha ao obter a ligação Tracker: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#, c-format +msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgstr "Erro ao obter a contagem de itens sob a categoria \"%s\": %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Títulos" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76 msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces de Rede" +msgstr "Ambientes de rede" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80 msgid "Disable transcoding" msgstr "Desativar transcoding" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82 msgid "Disallow upload" -msgstr "Impedir upload" +msgstr "Impedir envio" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84 msgid "Disallow deletion" -msgstr "Impedir apagar" +msgstr "Impedir eliminação" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "Lista separada por vírgulas de pares domínio:nível. Consulte rygel(1) para detalhes" +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de pares domínio:nível. Consulte rygel(1) para " +"detalhes" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88 msgid "Plugin Path" -msgstr "Caminho dos Plugins" +msgstr "Caminho das extensões" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90 msgid "Engine Path" -msgstr "Caminho do Motor" +msgstr "Caminho do motor" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93 msgid "Disable plugin" -msgstr "Desativar plugin" +msgstr "Desativar extensão" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95 msgid "Set plugin titles" -msgstr "Definir títulos dos plugins" +msgstr "Definir títulos das extensões" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97 msgid "Set plugin options" -msgstr "Definir opções dos plugins"
+msgstr "Definir opções das extensões" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99 msgid "Disable UPnP (streaming-only)" msgstr "Desativar UPnP (apenas fluxo)" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Utilizar ficheiro de configuração em vez da configuração do utilizador" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103 msgid "Shutdown remote Rygel reference" msgstr "Desligar a referência remota do Rygel" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105 +msgid "Replace currently running instance of rygel" +msgstr "Substituir a instância do Rygel atualmente em execução" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "A desligar a instância remota do Rygel\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150 #, c-format msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" -msgstr "Falha ao desligar outra instância rygel: %s" +msgstr "Falha ao desligar outra instância do Rygel: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 +msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting." +msgstr "Já está em execução outra instância do Rygel. Não inicia." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 msgid "Rygel is running in streaming-only mode." @@ -1106,24 +1251,24 @@ msgstr "Rygel está a correr em modo apenas de fluxo." msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Rygel v%s a iniciar…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up..." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." -msgstr[0] "Nenhum plugin encontrado em %d segundo; a desistir..." -msgstr[1] "Nenhum plugin encontrado em %d segundos; a desistir..." +msgstr[0] "Nenhuma extensão encontrada em %d segundo; a desistir..." +msgstr[1] "Nenhuma extensão encontrada em %d segundos; a desistir..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:170 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "Falha ao criar a fábrica do dispositivo raiz: %s" +msgstr "Falha ao criar a fábrica do dispositivo raíz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Falha ao criar o RootDevice para %s. Motivo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:265 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador: %s" @@ -1133,21 +1278,21 @@ msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador: %s" #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador do ficheiro '%s': %s" +msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador do ficheiro \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" -msgstr "Nenhum valor disponível para '%s'" +msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "Valor de '%s' fora do intervalo" +msgstr "Valor de \"%s\" fora do intervalo" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Falha ao criar o diálogo de preferências: %s" @@ -1155,7 +1300,7 @@ msgstr "Falha ao criar o diálogo de preferências: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "Falha ao gravar os dados de configuração no ficheiro '%s': %s" +msgstr "Falha ao gravar os dados de configuração no ficheiro \"%s\": %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format @@ -1167,6 +1312,21 @@ msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" +#~ msgid "Invalid Range '%s'" +#~ msgstr "Intervalo '%s' Inválido" + +#~ msgid "Invalid Request" +#~ msgstr "Pedido Inválido" + +#~ msgid "Out Of Range Start '%ld'" +#~ msgstr "Início '%ld' Fora do Intervalo" + +#~ msgid "Out Of Range Stop '%ld'" +#~ msgstr "Final '%ld' Fora do Intervalo" + +#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'" +#~ msgstr "Nenhum transcodificador disponível para processar o formato '%s'" + #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" #~ msgstr "" #~ "Ativar a partilha de media, tal como fotos, vídeos e música, através do " @@ -1276,7 +1436,7 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" #~ msgstr "_Exportação de Media" #~ msgid "_Port" -#~ msgstr "_Porto" +#~ msgstr "_Porta" #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "Suporte para _transcodificação" |