diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-08-19 12:03:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-08-19 12:03:55 +0200 |
commit | 1493af6a7c4ac6bec4f716e4ebb27b23c880a18b (patch) | |
tree | 280098e178da416da54e729113069e79fbf1ce6f | |
parent | 5a667395e1bfbc74d95b1a9c91f30450bc94f67b (diff) | |
download | rygel-1493af6a7c4ac6bec4f716e4ebb27b23c880a18b.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 938 |
1 files changed, 421 insertions, 517 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 05:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-19 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 12:01+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -26,34 +26,50 @@ msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferencias de Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "column" -msgstr "columna" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "Compartir multimedia a través de _DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Activar la compartición de medios, tales como fotos, vídeos y música, con " +"DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Añadir una carpeta de la lista de carpetas compartidas" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Add shared directory" msgstr "Añadir una carpeta compartida" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Quitar una carpeta de la lista de carpetas compartidas" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Remove shared directory" msgstr "Quitar carpeta compartida" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "Compartir multimedia a través de _DLNA" +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +#| msgid "Networks:" +msgid "_Network:" +msgstr "_Red:" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 -msgid "Networks:" -msgstr "Redes:" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" +msgstr "" +"Seleccione la interfaz de red en la que se compartirán los medios DLNS, o " +"compartir los medios en todas las interfaces" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Select folders" msgstr "Seleccionar carpetas" @@ -73,129 +89,48 @@ msgstr "Servicios UPnP/DLNA" msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "servidor;medios;renderizado;compartir;sonido;vídeo;imágenes;fotos;" -#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42 +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. " msgstr "El módulo «%s» no se pudo conectar a una sesión del bus de D-Bus. " -#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207 #, c-format -#| msgid "External provider %s did not provide mandatory " -msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" -msgstr "El proveedor externo %s no ha proporcionado el «%s» obligatorio " +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210 #, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipo %s no soportado" +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:214 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 #, c-format -msgid "Failed to roll back transaction: %s" -msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s" +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "«%s» recolectado" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:198 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Error al obtener el objeto «%s» de la base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:206 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Falló al obtener información sobre un archivo %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:246 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 -#, c-format -msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 -#, c-format -msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 -#, c-format -msgid "failed to enumerate folder: %s" -msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255 -#, c-format -msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:61 -#, c-format -msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "Falló al obtener el número de hijos del contenedor: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129 -#, c-format -msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:563 -msgid "Cannot create references to containers" -msgstr "No se pueden crear las referencias a los contenedores" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 -#, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" -msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 -#, c-format -msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "Falló al obtener el número de hijos: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 -#, c-format -msgid "Can't create items in %s" -msgstr "No se pueden crear elementos en %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 -#, c-format -msgid "Can't add containers in %s" -msgstr "No se pueden añadir contenedores en %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 -#, c-format -msgid "Can't remove containers in %s" -msgstr "No se pueden quitar contenedores en %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 -msgid "Playlists" -msgstr "Listas de reproducción" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 -#, c-format -msgid "Can't remove items in %s" -msgstr "No se pueden quitar elementos en %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 -#, c-format -msgid "upnp:class not supported in %s" -msgstr "upnp: clase no soportada en %s" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "No se monitorizarán cambios en archivos" @@ -210,6 +145,10 @@ msgstr "Falló al obtener el archivo de información para %s" msgid "Year" msgstr "Año" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +msgid "All" +msgstr "Todo" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -227,52 +166,37 @@ msgstr "Género" msgid "Files & Folders" msgstr "Archivos y carpetas" -#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Multimedia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:431 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:498 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Falló al quitar la entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:577 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:580 msgid "Pictures" msgstr "Imágenes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 -#, c-format -msgid "Failed to remove file %s: %s" -msgstr "Falló al quitar el archivo %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 -#, c-format -msgid "Could not find object %d in cache" -msgstr "No se pudo encontrar el objeto %d en la caché" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584 +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de reproducción" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Reproductor GStreamer" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 -msgid "Albums" -msgstr "Álbumes" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 -msgid "Artists" -msgstr "0" - #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" @@ -285,23 +209,10 @@ msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format -msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" +#| msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" +msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s" msgstr "No se pudo suscribir a las señales de Tracker: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 -msgid "Not supported" -msgstr "No soportado" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 -#, c-format -msgid "Error getting all values for '%s': %s" -msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s" - #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." @@ -317,59 +228,60 @@ msgstr "Falló obtener la conexión a Tracker: %s" msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categoría «%s»: %s" +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +msgid "Albums" +msgstr "Álbumes" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +msgid "Artists" +msgstr "0" + #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Títulos" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118 msgid "Not implemented" msgstr "No implementado" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:267 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:295 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:314 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:349 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:374 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:399 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento no válido" -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referencia de conexión no válida" -#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s" - #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" @@ -377,99 +289,86 @@ msgstr "Falló al obtener el nivel de registro de la configuración: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 msgid "No value available" msgstr "No existe un valor disponible" -#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»" -#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "No se ha establecido un valor para «%s/título»" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61 -msgid "[Plugin] group not found" -msgstr "[Complemento] grupo no encontrado" - -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 -#, c-format -msgid "Plugin module %s does not exist" -msgstr "El módulo del complemento %s no existe" - -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Existe un nuevo complemento «%s» disponible" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Ya se ha cargado un módulo llamado %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Error al listar el contenido de la carpeta «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 +#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113 +#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146 +#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168 +#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199 #, c-format -msgid "Could not load plugin: %s" -msgstr "No se pudo cargar el complemento: %s" +msgid "XML node '%s' not found." +msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»." #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134 @@ -506,6 +405,10 @@ msgstr "No se soporta el modo de búsqueda" msgid "Illegal seek target" msgstr "Objetivo de búsqueda ilegal" +#: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27 +msgid "LibRygelRenderer" +msgstr "LibRygelRenderer" + #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165 msgid "Invalid Name" msgstr "Nombre no válido" @@ -533,18 +436,11 @@ msgstr "No se puede examinar en el elemento hijo" msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n" -#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131 -msgid "Not Applicable" -msgstr "No es aplicable" - -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303 msgid "No such file transfer" msgstr "No existe tal transferencia de archivo" -#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115 -msgid "No D-Bus thumbnailer service available" -msgstr "No hay ningún servicio generador de miniaturas de D-Bus disponible" - #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 @@ -565,25 +461,17 @@ msgstr "Petición no válida" msgid "Not found" msgstr "No se encontró" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "URI «%s» no válido" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177 msgid "Not Found" msgstr "No se encontró" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50 -msgid "Seeking not supported" -msgstr "Búsqueda no soportada" - -#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97 -msgid "Failed to generate playlist" -msgstr "Falló al generar la lista de reproducción" - #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "No se permite empujar datos al elemento «%s» no vacío" @@ -599,7 +487,7 @@ msgstr "No existe un URI escribible para %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Falló al mover el archivo %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»" @@ -619,11 +507,49 @@ msgstr "Fuera del rango de fin «%ld»" msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Falló al obtener el URI original para «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "El URI «%s» no es válido para importar contenido de él" +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Falta el argumento «elements»." + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "No se permiten comentarios en XML" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:186 +msgid "No such object" +msgstr "No existe el objeto" + +#. FIXME: Change to object after string freeze +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:220 +#, c-format +#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:363 +msgid "No such container" +msgstr "No existe tal contenedor" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:367 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:638 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "No se permite la creación de objetos en %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:395 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s" + #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "Falta el «ContainerID»" @@ -638,14 +564,6 @@ msgstr "Objeto «%s» destruido correctamente" msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Falló al destruir el objeto «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113 -msgid "No such object" -msgstr "No existe el objeto" - #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" @@ -708,11 +626,6 @@ msgstr "" "Modificación de los metadatos de un objeto %s siendo un hijo de un objeto " "restringido %s no permitida" -#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 -#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69 msgid "No media engine found." msgstr "No se ha encontrado un motor de medios." @@ -721,148 +634,30 @@ msgstr "No se ha encontrado un motor de medios." msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "No se ha llamado a MediaEngine.init. No se puede continuar." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI errónea: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 -msgid "Invalid number of arguments" -msgstr "Número de argumentos no válido" - -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 -msgid "ObjectID argument missing" -msgstr "Falta el argumento «ObjectID»" - -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120 msgid "Invalid range" msgstr "Rango no válido" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:124 msgid "Missing filter" msgstr "Falta el filtro" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407 -msgid "No such container" -msgstr "No existe tal contenedor" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151 -msgid "upnp:createClass value not supported" -msgstr "upnp: valor de createClass no soportado" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192 -msgid "'Elements' argument missing." -msgstr "Falta el argumento «elements»." - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 -msgid "Comments not allowed in XML" -msgstr "No se permiten comentarios en XML" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201 -msgid "Missing ContainerID argument" -msgstr "Falta el argumento «ContainerID»" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225 -#, c-format -msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232 -msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" -msgstr "@id debe ser «» en la llamada a CreateObject" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237 -msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" -msgstr "dc:title no debe estar vacío en la llamada a CreateObject" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248 -msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" -msgstr "" -"Opciones que no se deben configurar cuando se encuentren en «dlnaManaged»" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256 -msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" -msgstr "upnp:class dada en CreateObject no válida" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 -msgid "Cannot create restricted item" -msgstr "No se puede crear un objeto restringido" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378 -#, c-format -msgid "UPnP class '%s' not supported" -msgstr "Clase UPnP «%s» no soportada" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 -msgid " %%% Object creation in %s not allowed" -msgstr " %%% No se permite la creación de objetos en %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117 -#, c-format -msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "No se permite la creación de objetos en %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469 -#, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543 -#, c-format -msgid "DLNA profile '%s' not supported" -msgstr "Perfil DLNA «%s» no soportado" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601 -#, c-format -msgid "Invalid date format: %s" -msgstr "Formato de fecha no válido: %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610 -#, c-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Fecha no válida: %s" +#: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25 +msgid "LibRygelServer" +msgstr "LibRygelServer" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643 -#, c-format -msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" -msgstr "No se puede crear el objeto de clase «%s»: no está soportado" - -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741 -#, c-format -msgid "" -"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%" -"s' in it: %s" -msgstr "" -"Error desde el el contenedor «%s» al intentar buscar el objeto hijo «%s» " -"recién añadido en él: %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -msgid "'ContainerID' agument missing." -msgstr "Falta el argumento «ContainerID»." - -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -msgid "'ObjectID' argument missing." -msgstr "Falta el argumento «ObjectID»." - -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84 -#, c-format -msgid "Failed to create object under '%s': %s" -msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s" - -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 -msgid "Invalid search criteria given" -msgstr "Criterios de búsqueda no válidos" - -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Falló al buscar en «%s»: %s" @@ -877,7 +672,8 @@ msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "No hay ningún generador de miniaturas disponible: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 -msgid "Thumbnailing not supported" +#| msgid "Thumbnailing not supported" +msgid "Thubmnailing not supported" msgstr "No se soportan las miniaturas" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 @@ -935,19 +731,6 @@ msgstr "Falló al buscar hasta los desplazamientos %lld:%lld" msgid "Failed to seek" msgstr "Falló al buscar" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" -msgstr "Falló al crear la fuente de datos GStreamer para «%s»: %s" - -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88 -msgid "" -"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " -"might be missing a plug-in" -msgstr "" -"No se pudo crear la configuración del transcodificador. Es posible que falte " -"un complemento en su instalación de GStreamer" - #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" @@ -957,116 +740,43 @@ msgstr "Falta el elemento requerido %s" msgid "Time-based seek not supported" msgstr "Búsqueda basada en el tiempo no soportada" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces de red" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "Desactivar transcodificación" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 -msgid "Disallow upload" -msgstr "No permitir la subida" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "No permitir la eliminación" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "" -"Lista de parejas dominio:nivel separadas por comas. Consulte rygel (1) para " -"obtener más detalles" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 -msgid "Plugin Path" -msgstr "Ruta del complemento" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91 -msgid "Engine Path" -msgstr "Ruta del motor" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 -msgid "Disable plugin" -msgstr "Desactivar complemento" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "Configurar los títulos del complemento" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 -msgid "Set plugin options" -msgstr "Configurar las opciones del complemento" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -msgid "Disable UPnP (streaming-only)" -msgstr "Desactivar UPnP (sólo para «streaming»)" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "" -"Usar un archivo de configuración de lugar de la configuración del usuario" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104 -msgid "Shutdown remote Rygel reference" -msgstr "Preferencias de apagado remoto de Rygel" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Apagando la instancia remota de Rygel\n" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:101 #, c-format -msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" -msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 -msgid "Rygel is running in streaming-only mode." -msgstr "Rygel se está ejecutando en modo de solo streaming." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107 -#, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up..." -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." +#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..." +#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." +msgid "No plugins found in %d second; giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "No se encontraron complementos en %d segundo, abortando…" msgstr[1] "No se encontraron complementos en %d segundos, abortando…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:162 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:220 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:263 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:257 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s" -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Falló al cargar la configuración de usuario desde el archivo «%s»: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:294 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:294 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "No existe un valor disponible para «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:365 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:365 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "El valor «%s» está fuera de rango" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:95 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s" @@ -1086,32 +796,226 @@ msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s" -#~ msgid "XML node '%s' not found." -#~ msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»." +#~ msgid "column" +#~ msgstr "columna" + +#~| msgid "External provider %s did not provide mandatory " +#~ msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +#~ msgstr "El proveedor externo %s no ha proporcionado el «%s» obligatorio " + +#~ msgid "Unsupported type %s" +#~ msgstr "Tipo %s no soportado" + +#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#~ msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s" + +#~ msgid "Failed to query database: %s" +#~ msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s" + +#~ msgid "failed to enumerate folder: %s" +#~ msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s" + +#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#~ msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s" + +#~ msgid "Failed to get child count of query container: %s" +#~ msgstr "Falló al obtener el número de hijos del contenedor: %s" + +#~ msgid "Cannot create references to containers" +#~ msgstr "No se pueden crear las referencias a los contenedores" + +#~ msgid "Failed to get child count: %s" +#~ msgstr "Falló al obtener el número de hijos: %s" + +#~ msgid "Can't create items in %s" +#~ msgstr "No se pueden crear elementos en %s" + +#~ msgid "Can't add containers in %s" +#~ msgstr "No se pueden añadir contenedores en %s" + +#~ msgid "Can't remove containers in %s" +#~ msgstr "No se pueden quitar contenedores en %s" + +#~ msgid "Can't remove items in %s" +#~ msgstr "No se pueden quitar elementos en %s" + +#~ msgid "upnp:class not supported in %s" +#~ msgstr "upnp: clase no soportada en %s" + +#~ msgid "Failed to remove file %s: %s" +#~ msgstr "Falló al quitar el archivo %s: %s" + +#~ msgid "Could not find object %d in cache" +#~ msgstr "No se pudo encontrar el objeto %d en la caché" + +#~ msgid "Not supported" +#~ msgstr "No soportado" + +#~ msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +#~ msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s" + +#~ msgid "Error getting all values for '%s': %s" +#~ msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s" + +#~ msgid "[Plugin] group not found" +#~ msgstr "[Complemento] grupo no encontrado" + +#~ msgid "Plugin module %s does not exist" +#~ msgstr "El módulo del complemento %s no existe" + +#~ msgid "Could not load plugin: %s" +#~ msgstr "No se pudo cargar el complemento: %s" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "No es aplicable" + +#~ msgid "No D-Bus thumbnailer service available" +#~ msgstr "No hay ningún servicio generador de miniaturas de D-Bus disponible" + +#~ msgid "Seeking not supported" +#~ msgstr "Búsqueda no soportada" + +#~ msgid "Failed to generate playlist" +#~ msgstr "Falló al generar la lista de reproducción" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconocido" + +#~ msgid "Invalid number of arguments" +#~ msgstr "Número de argumentos no válido" + +#~ msgid "ObjectID argument missing" +#~ msgstr "Falta el argumento «ObjectID»" + +#~ msgid "upnp:createClass value not supported" +#~ msgstr "upnp: valor de createClass no soportado" + +#~ msgid "Missing ContainerID argument" +#~ msgstr "Falta el argumento «ContainerID»" + +#~ msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" +#~ msgstr "@id debe ser «» en la llamada a CreateObject" + +#~ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" +#~ msgstr "dc:title no debe estar vacío en la llamada a CreateObject" + +#~ msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones que no se deben configurar cuando se encuentren en «dlnaManaged»" + +#~ msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" +#~ msgstr "upnp:class dada en CreateObject no válida" + +#~ msgid "Cannot create restricted item" +#~ msgstr "No se puede crear un objeto restringido" + +#~ msgid "UPnP class '%s' not supported" +#~ msgstr "Clase UPnP «%s» no soportada" + +#~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed" +#~ msgstr " %%% No se permite la creación de objetos en %s" + +#~ msgid "DLNA profile '%s' not supported" +#~ msgstr "Perfil DLNA «%s» no soportado" + +#~ msgid "Invalid date format: %s" +#~ msgstr "Formato de fecha no válido: %s" + +#~ msgid "Invalid date: %s" +#~ msgstr "Fecha no válida: %s" + +#~ msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +#~ msgstr "No se puede crear el objeto de clase «%s»: no está soportado" #~ msgid "" -#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " -#~ "media on all interfaces" +#~ "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " +#~ "'%s' in it: %s" #~ msgstr "" -#~ "Seleccione la interfaz de red en la que se compartirán los medios DLNS, o " -#~ "compartir los medios en todas las interfaces" +#~ "Error desde el el contenedor «%s» al intentar buscar el objeto hijo «%s» " +#~ "recién añadido en él: %s" -#~ msgid "Any" -#~ msgstr "Cualquiera" +#~ msgid "'ContainerID' agument missing." +#~ msgstr "Falta el argumento «ContainerID»." -#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +#~ msgid "'ObjectID' argument missing." +#~ msgstr "Falta el argumento «ObjectID»." + +#~ msgid "Failed to create object under '%s': %s" +#~ msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s" + +#~ msgid "Invalid search criteria given" +#~ msgstr "Criterios de búsqueda no válidos" + +#~ msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" +#~ msgstr "Falló al crear la fuente de datos GStreamer para «%s»: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " +#~ "might be missing a plug-in" #~ msgstr "" -#~ "Activar la compartición de medios, tales como fotos, vídeos y música, con " -#~ "DLNA" +#~ "No se pudo crear la configuración del transcodificador. Es posible que " +#~ "falte un complemento en su instalación de GStreamer" -#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." -#~ msgstr "No existe un extractor de metadatos disponible. No se arrastrará." +#~ msgid "Network Interfaces" +#~ msgstr "Interfaces de red" + +#~ msgid "Disable transcoding" +#~ msgstr "Desactivar transcodificación" + +#~ msgid "Disallow upload" +#~ msgstr "No permitir la subida" -#~ msgid "LibRygelRenderer" -#~ msgstr "LibRygelRenderer" +#~ msgid "Disallow deletion" +#~ msgstr "No permitir la eliminación" -#~ msgid "LibRygelServer" -#~ msgstr "LibRygelServer" +#~ msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +#~ msgstr "" +#~ "Lista de parejas dominio:nivel separadas por comas. Consulte rygel (1) " +#~ "para obtener más detalles" + +#~ msgid "Plugin Path" +#~ msgstr "Ruta del complemento" + +#~ msgid "Engine Path" +#~ msgstr "Ruta del motor" + +#~ msgid "Disable plugin" +#~ msgstr "Desactivar complemento" + +#~ msgid "Set plugin titles" +#~ msgstr "Configurar los títulos del complemento" + +#~ msgid "Set plugin options" +#~ msgstr "Configurar las opciones del complemento" + +#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)" +#~ msgstr "Desactivar UPnP (sólo para «streaming»)" + +#~ msgid "Use configuration file instead of user configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Usar un archivo de configuración de lugar de la configuración del usuario" + +#~ msgid "Shutdown remote Rygel reference" +#~ msgstr "Preferencias de apagado remoto de Rygel" + +#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +#~ msgstr "Apagando la instancia remota de Rygel\n" + +#~ msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" +#~ msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s" + +#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode." +#~ msgstr "Rygel se está ejecutando en modo de solo streaming." + +#~ msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Falló al cargar la configuración de usuario desde el archivo «%s»: %s" + +#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." +#~ msgstr "No existe un extractor de metadatos disponible. No se arrastrará." #~ msgid "Failed to access media cache: %s" #~ msgstr "Falló al acceder a la caché multimedia: %s" |