diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2015-09-27 15:58:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-27 15:58:08 +0000 |
commit | 1b327c9e1be0884f7a99936450251ac3c4096989 (patch) | |
tree | dbf073203ecfa659d52298d18d221ec29700d783 | |
parent | e5e184e9996cf80959dbb54a036ff67e6bc34fc4 (diff) | |
download | rygel-1b327c9e1be0884f7a99936450251ac3c4096989.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 658 |
1 files changed, 476 insertions, 182 deletions
@@ -6,19 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 11:20+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-23 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 14:29+0200\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail." +"com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" @@ -91,7 +93,7 @@ msgid "Select folders" msgstr "Изаберите фасцикле" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 @@ -105,12 +107,11 @@ msgstr "Изаберите фасцикле" #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Није примењено" @@ -163,8 +164,9 @@ msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:187 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање" #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Неисправан аргумент" @@ -193,20 +195,18 @@ msgstr "Не могу да покренем радњу „Прати руту“ msgid "Invalid connection reference" msgstr "Неисправна упута на везу" -#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:474 +#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Нисам успео да запишем измењени опис у „%s“" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 #, c-format -#| msgid "Failed to get child count: %s" msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Нисам успео да добавим прикључницу: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 #, c-format -#| msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "Нисам успео да добавим МАК адресу за „%s“: %s" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Нисам успео да добијем ниво уписа у дневник из подешавања: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 @@ -229,49 +229,47 @@ msgstr "Нисам успео да добијем ниво уписа у дне #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 msgid "No value available" msgstr "Вредност није доступна" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогућено“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов“" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“" @@ -316,12 +314,26 @@ msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Не могу да учитам прикључак: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Нисам успео да закажем овај садржај на „%s“" -#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:364 +#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:82 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Неподржана врста „%s“" + +#: ../src/librygel-db/database.vala:143 +#, c-format +msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" +msgstr "Неуспех при отварању SQLite базе података %s: %s" + +#: ../src/librygel-db/database.vala:258 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Нисам успео да вратим стање преноса: %s" + +#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" @@ -329,59 +341,59 @@ msgstr "" "Изгледа да у вашој инсталацији Гстримера недостаје елемент „playbin“. " "Ригелова примена Гстримеровог исцртавача не може да ради без њега" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:193 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Неисправан ИБ примерка" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:463 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Брзина пуштања није подржана" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Пренос није доступан" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:511 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:536 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:566 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Начин премотавања није подржан" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:517 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:555 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:580 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:592 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Неисправна мета премотавања" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641 -#| msgid "Play speed not supported" +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Режим пуштања није подржан" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:717 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:761 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:833 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 msgid "Resource not found" msgstr "Извориште није нађено" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:759 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Грешка обраде списка нумера: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:829 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Нисам успео да приступим изворишту на „%s“: %s" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:845 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Неисправна МИМЕ врста" @@ -399,6 +411,56 @@ msgstr "Неисправан канал" msgid "Action Failed" msgstr "Радња није успела" +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 +#, c-format +msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" +msgstr "Не могу да обрадим податке иконице - неочекиван чвор: %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 +#, c-format +msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" +msgstr "Не могу да обрадим податке протокола - неочекивана особина: %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 +#, c-format +msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" +msgstr "Не могу да обрадим податке протокола - неочекиван чвор: %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 +#, c-format +msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" +msgstr "Нисам успео да подесим УИ списак за датотеку %s - %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 +#, c-format +msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" +msgstr "Нисам успео да подесим почетни УИ списак за датотеку %s - %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 +#, c-format +msgid "Failed to monitor the file %s - %s" +msgstr "Нисам успео да надгледам датотеку %s - %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 +#, c-format +msgid "Unable to parse UI list file %s" +msgstr "Нисам успео да прочитам УИ списак датотеке %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 +#, c-format +msgid "Unable to parse device profile data: %s" +msgstr "Нисам успео да обрадим профилне податке уређаја: %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 +#, c-format +msgid "Invalid UI filter: %s" +msgstr "Неисправан УИ филтер: %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 +#, c-format +msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" +msgstr "Не могу да обрадим податке сучеља - неочекиван чвор: %s" + #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Неисправан аргумент" @@ -412,7 +474,7 @@ msgstr "Нисам успео да прегледам пород на ставц msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Нисам успео да разгледам „%s“: %s\n" -#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:136 +#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 msgid "Not Applicable" msgstr "Није применљиво" @@ -442,7 +504,7 @@ msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Гурање података у непразну ставку „%s“ није дозвољено" @@ -465,7 +527,6 @@ msgstr "Нисам пронашао захтевану ставку „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format -#| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgid "Couldn't create data source for %s" msgstr "Не могу да направим извор података за „%s“" @@ -474,14 +535,13 @@ msgstr "Не могу да направим извор података за „ msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Нисам успео да добијем првобитну путању за „%s“: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Путања „%s“ за увоз садржаја није исправна" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:271 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format -#| msgid "Failed to remove file %s: %s" msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Нисам успео да увезем датотеку из „%s“: %s" @@ -520,8 +580,8 @@ msgstr "Уклањање објекта са „%s“ није дозвољен #. Sorry we can't do anything without the ID #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 -msgid "Object id missing" -msgstr "Недостаје лб предмета" +msgid "Object ID missing" +msgstr "Недостаје ИБ објекта" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format @@ -588,32 +648,29 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:105 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format -#| msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "Нисам успео да додам омот албума за „%s“: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:119 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format -#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "Нисам успео да нађем омот албума за „%s“: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:66 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Премотавање није подржано" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:71 -#| msgid "Seek mode not supported" +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Брзина није подржана" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:122 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Нисам успео да створим списак за пуштање" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:468 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Неисправно извориште Медијског садржаоца: %s" @@ -626,19 +683,23 @@ msgstr "Нисам пронашао медијски погон." msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "„MediaEngine.init“ није позван. Не могу да наставим." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:282 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 +#, c-format +msgid "Could not determine protocol for URI %s" +msgstr "Не могу да одредим протокол за УРИ „%s“" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283 #, c-format -#| msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Не могу да одредим протокол за „%s“" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:497 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Лоша путања: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“" @@ -766,7 +827,7 @@ msgstr "Задат је неважећи услов претраге" msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Нисам успео да тражим унутар „%s“: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85 +#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Нема одговарајућег титла" @@ -782,12 +843,15 @@ msgstr "Прављење сличица није подржано" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Није доступан умањени приказ" +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +msgid "No thumbnail available. Generation requested." +msgstr "Нема доступних минијатура. Затражено прављење истих." + #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Није доступан сличичар Д-сабирнице" @@ -797,59 +861,67 @@ msgstr "Није доступан сличичар Д-сабирнице" msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Не могу да направим елемент Гстримера за путању „%s“" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:71 -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:79 -#| msgid "Play speed not supported" +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Брзина пуштања није подржана" #. Unknown/unsupported seek type -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:94 -#| msgid "Seek mode not supported" -msgid "HTTPSeekRequest type unsupported" -msgstr "Врста ХТТП захтева премотавања није подржана" +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#, c-format +msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" +msgstr "HTTPSeekRequest врста %s није подржана" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:136 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Нисам успео да направим спојку" #. static pads? easy! -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:147 -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:168 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Нисам успео да вежем „%s“ за „%s“" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Нисам успео да вежем подметач „%s“ за „%s“" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:237 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Грешка у процесном ланцу „%s“: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:244 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Упозорење из процесног ланца „%s“: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:288 -#| msgid "Unsupported type %s" +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Неподржана врста премотавања" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:303 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Нисам успео да премотам до помераја „%lld:%lld“" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:306 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Failed to seek" msgstr "Нисам успео да премотам" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:212 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#, c-format +msgid "Invalid URI without prefix: %s" +msgstr "Неисправна УРИ путања без префикса: %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#, c-format +msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +msgstr "Не могу да обрадим УРИ %s преко протокола %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Нисам успео да направим извор података Гстримера за „%s“: %s" @@ -867,11 +939,22 @@ msgstr "" msgid "Required element %s missing" msgstr "Потребан елемент „%s“ не постоји" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:61 -#| msgid "Time-based seek not supported" +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Подржано је само премотавање засновано на бајту" +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" +msgstr "" +"Могу да обрадим само MediaObjects (MediaFileItems) ставке које су засноване " +"на датотеци" + +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 +#, c-format +msgid "Can't process non-file URI %s" +msgstr "Не могу да обрадим УРИ који није датотека, под именом „%s“" + #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -884,78 +967,265 @@ msgstr "" msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "Спољни достављач %s није обезбедио обавезно својство „%s“" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91 +msgid "Invalid command received, ignoring" +msgstr "Примљена је неисправна наредба, занемарујем је" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:113 #, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Неподржана врста „%s“" +msgid "Failed to discover URI %s: %s" +msgstr "Нисам успео да откријем УРИ %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:131 #, c-format -msgid "Failed to roll back transaction: %s" -msgstr "Нисам успео да вратим стање преноса: %s" +msgid "Failed to read from pipe: %s" +msgstr "Нисам успео да прочитам из цеви: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:159 +#, c-format +msgid "Failed to send error to parent: %s" +msgstr "Нисам успео да пошаљем грешку родитељу: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 +#, c-format +msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +msgstr "Нисам успео да извучем основне метаподатке из %s: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223 +msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" +msgstr "- помоћни Ригелов програм за метаподатака" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:230 +#, c-format +msgid "Failed to parse commandline args: %s" +msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе у наредби: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:238 +#, c-format +msgid "Failed to create media art extractor: %s" +msgstr "" +"Нисам успео да направим објекат за извлачење мултимедијалних података: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:259 +#, c-format +msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +msgstr "Нисам успео да покренем истражитеља метаподатака: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "„%s“ је пожњет" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Нисам успео да преузмем „%s“ из базе података: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Нисам успео да пропитам податке о датотеци „%s“: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format -#| msgid "Could not find object %d in cache" msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Не могу да пронађем предмет „%s“ или његовог родитеља. База података није " "доследна." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Нисам успео да уклоним објекат из базе података: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Нисам успео да покупим датотеку %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Нисам успео да пропитам базу података: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "Нисам успео да нумеришем фасциклу „%s“: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Нисам успео да добавим пород садржаоца „%s“: %s" +#. error is only emitted if even the basic information extraction +#. failed; there's not much to do here, just print the information and +#. go to the next file +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340 +#, c-format +msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" +msgstr "Прескачем УРИ %s, извлачење у потпуности неуспело: %s" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Нисам успео да добавим број порода пропитаног садржаоца: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 +#, c-format +msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" +msgstr "Нисам успео да насилно поново попишем све, зарад поправљања базе: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 +#, c-format +msgid "Failed to create indices: %s" +msgstr "Нисам успео да направим садржаје: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#, c-format +msgid "Cannot upgrade from version %d" +msgstr "Не могу да надоградим са издања %d" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:113 +#, c-format +msgid "Database upgrade failed: %s" +msgstr "Надоградња базе података није успела: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Нисам успео да додам ставку са ИБ-ом %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#, c-format +msgid "Failed to get update IDs: %s" +msgstr "Нисам успео да добавим ИБ-ове ажурирања: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:397 +#, c-format +msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" +msgstr "Недоследна база: ставка %s нема родитеља %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:520 +msgid "Failed to get reset token" +msgstr "Нисам успео да добавим жетон за поновно постављање" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:532 +#, c-format +msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" +msgstr "Нисам успео да истрајем у вези ServiceResetToken-а: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:542 +#, c-format +msgid "Failed to remove virtual folders: %s" +msgstr "Нисам успео да уклоним виртуелне фасцикле: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:556 +#, c-format +msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" +msgstr "Нисам успео да обележим ставку %s као под чувањем (%d): %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Не могу да направим упуте до садржалаца" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:592 +#, c-format +msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" +msgstr "Нисам успео да убацим %s на црни списак датотека: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605 +#, c-format +msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" +msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је УРИ %s на црном списку: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621 +#, c-format +msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" +msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је ставка %s под чувањем: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660 +#, c-format +msgid "" +"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " +"version \"%d\"" +msgstr "" +"Издање „%d“ пронађене базе података је новије него наше подржано издање „%d“" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:684 +msgid "Incompatible schema… cannot proceed" +msgstr "Неспојива шема... не може се наставити" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 +#, c-format +msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" +msgstr "" +"Неисправна база података, не могу да пошаљем упит табели sqlite_master: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891 +#, c-format +msgid "Failed to create database schema: %s" +msgstr "Нисам успео да направим шему базе података: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240 +#, c-format +msgid "Skipping unsupported sort field: %s" +msgstr "Прескачем неподржано поље за ређање: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108 +msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" +msgstr "" +"Нисам успео да природно зауставим процес. Шаљем сигнал за убиство (KILL)" + +#. Process exitted properly -> That shouldn't really +#. happen +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:166 +#, c-format +msgid "Process check_async failed: %s" +msgstr "Процес check_async је пукао: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:172 +#, c-format +msgid "Process died while handling URI %s" +msgstr "Процес је пукао приликом обраде УРИ ресурса %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:178 +#, c-format +msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" +msgstr "Постављање подпроцеса за извлачење није успело: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:191 +#, c-format +msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" +msgstr "Дете је фатално настрадало. Последњи УРИ је био %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:197 +#, c-format +msgid "Reading from child's error stream failed: %s" +msgstr "Читање из тока грешке детета је неуспешно: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:217 +#, c-format +msgid "Received invalid string from child: %s" +msgstr "Добио сам неисправну ниску од детета: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:224 +#, c-format +msgid "Received ill-formed response string %s from child…" +msgstr "Добио сам лоше формулисан одговор %s од детета..." + +#. No error signalling, this was done in the part that called +#. cancel +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:266 +#, c-format +msgid "Read from child failed: %s" +msgstr "Не могу да прочитам дете: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:292 +#, c-format +msgid "Failed to send command to child: %s" +msgstr "Нисам успео да пошаљем наредбу детету: %s" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" @@ -997,6 +1267,11 @@ msgstr "Не могу да уклоним ставке у „%s“" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "упнп:разред није подржан у „%s“" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#, c-format +msgid "Failed to load plugin %s: %s" +msgstr "Не могу да учитам прикључак %s: %s" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Неће надгледати измене датотеке" @@ -1005,8 +1280,7 @@ msgstr "Неће надгледати измене датотеке" #. upload case. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format -#| msgid "Failed to get file info for %s" -msgid "Failed to get file info for %s: %s" +msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке за „%s“: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, @@ -1062,19 +1336,16 @@ msgstr "Снимци" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format -#| msgid "Failed to update object '%s': %s" msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Нисам успео да сачувам објекат: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format -#| msgid "Failed to update object '%s': %s" msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Нисам успео да додам објекат: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format -#| msgid "Failed to remove entry: %s" msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Нисам успео да уклоним објекат: %s" @@ -1098,7 +1369,6 @@ msgid "GStreamer Player" msgstr "Гстримеров плејер" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 -#| msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Не могу да направим Гстримеров пуштач" @@ -1158,90 +1428,108 @@ msgstr "Грешка добављања броја ставки у катего msgid "Titles" msgstr "Наслови" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76 +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#, c-format +msgid "Failed to query ACL: %s" +msgstr "Нисам успео да пошаљем АЦЛ упит: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#, c-format +msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" +msgstr "Грешка приликом стварања DBus посредника за АЦЛ: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 +msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" +msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Искористићу \"allow\"" + +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 +msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" +msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Искористићу \"deny\"" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "Прикажи број издања" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 msgid "Network Interfaces" msgstr "Мрежни уређаји" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 msgid "Disable transcoding" msgstr "Искључи претварање" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disallow upload" msgstr "Онемогући слање" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow deletion" msgstr "Онемогући брисање" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Зарезом раздвојени списак парова домен:ниво. Погледајте ригел(1) за " "појединости" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Plugin Path" msgstr "Путања прикључка" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Engine Path" msgstr "Путања погона" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 msgid "Disable plugin" msgstr "Искључите прикључак" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Set plugin titles" msgstr "Поставите назив прикључка" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin options" msgstr "Поставите могућности прикључка" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99 -msgid "Disable UPnP (streaming-only)" -msgstr "Искључи УПнП (само токови)" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Користи датотеку подешавања уместо подешавања корисника" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103 -msgid "Shutdown remote Rygel reference" +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Угаси упуте удаљеног Ригела" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105 -msgid "Replace currently running instance of rygel" -msgstr "Мења тренутно покренути примерак ригела" +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Замени тренутно покренути примерак Ригела" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Гасим примерак удаљеног Ригела\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format -msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" -msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак ригела: %s" +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Нисам успео да зауставим други примерак Ригела: %s" #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting." -msgstr "Други примерак ригела је већ покренут. Не почињем." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 -msgid "Rygel is running in streaming-only mode." -msgstr "Ригел ради у режиму само токова" +msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +msgstr "Други примерак Ригела је већ покренут. Не покрећем се." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Ригел в%s се покреће…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up..." -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Нисам нашао прикључке за %d секунду; одустајем..." msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; одустајем..." msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем..." @@ -1252,31 +1540,31 @@ msgstr[3] "Нисам нашао прикључке за једну секунд msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:233 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:270 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:243 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника из датотеке „%s“: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:296 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Није доступна вредност за „%s“" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 -#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:367 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:367 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Вредност за „%s“ је изван опсега" @@ -1286,21 +1574,27 @@ msgstr "Вредност за „%s“ је изван опсега" msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Нисам успео да покренем прозорче са поставкама: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да сачувам подешавања у датотеку „%s“: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Нисам успео да покренем услугу Ригела: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Нисам успео да зауставим услугу Ригела: %s" +#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)" +#~ msgstr "Искључи УПнП (само токови)" + +#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode." +#~ msgstr "Ригел ради у режиму само токова" + #~ msgid "Invalid Range '%s'" #~ msgstr "Неисправан опсег „%s“" |