summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 229d86eaa4795e8b404a058ae014a1af30176c97 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos, 2011
# Adolfo Jayme Barrientos, 2011
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011,2014
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2012
# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2012
# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2012
# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-26 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/"
"master/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"

#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "versión de RPM %s\n"

#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"

#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa puede redistribuirse libremente bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL\n"

#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "falló la creación de la tubería para --pipe: %m\n"

#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "falló exec\n"

msgid "create uncompressed tar file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n"

#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "error al leer encabezado del paquete\n"

#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "no se puede volver a abrir la carga útil: %s\n"

#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr ""
"archivos de más de 4 Gb no están soportados por cpio, use rpm2archive en su "
"lugar\n"

#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n"

#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
"<specfile>"

msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"

#, fuzzy, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"

#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"

#, fuzzy
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"

#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<specfile>"

#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar la sección %files de <specfile>"

msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <specfile>"

msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construir paquetes binarios únicamente desde <specfile>"

msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"

msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"compilar el paquete fuente solo desde <specfile> - calcular los requisitos "
"de compilación dinámica"

#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"compilar a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
"<source package>"

msgid "<source package>"
msgstr "<paquete fuente>"

#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr ""
"compilar a través de %build (%prep, después compilar) desde <source package>"

#, fuzzy
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr "compilar los paquetes fuente y binario desde <source package>"

#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<paquete fuente>"

#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "verificar la sección %files del <source package>"

msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "compilar los paquetes fuente y binario desde <source package>"

msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"

msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "construir paquete fuente sólo desde <source package>"

msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""
"construir paquete fuente solo desde <source package> - calcular lo que "
"requiere la compilación dinámica"

#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
"<tarball>"

msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"

#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"

#, fuzzy
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"

#, fuzzy
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<tarball>"

#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar sección %files desde <tarball>"

msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <tarball>"

msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construir paquete binario únicamente desde <tarball>"

msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "

msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""
"compilar paquete fuente solo desde <tarball> - calcular los requerimientos "
"de compilación dinámica"

msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"

msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<paquete fuente>"

msgid "override build root"
msgstr "sobreescribir construcción de root"

msgid "run build in current directory"
msgstr "ejecutar la compilación en el directorio actual"

msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover árbol de construcción al finalizar"

msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar directivas ExcludeArch desde el archivo spec"

msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar archivo de la máquina de estado"

msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"

msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "no verificar dependencias de la construcción"

msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr ""
"genera encabezado(s) de paquete(s) compatible(s) con el empaquetamiento rpm "
"v3 (legado)"

#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "no ejecutar la fase %clean de la construcción"

#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "no ejecutar el escenario %prep de la compilación"

#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "no ejecutar la fase %check de la construcción"

msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "no aceptar msgstr i18N desde el archivo spec"

msgid "remove sources when done"
msgstr "eliminar fuentes al finalizar"

msgid "remove specfile when done"
msgstr "eliminar el archivo spec al finalizar"

msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "Ir a etapa especificada (solo para c,i)"

msgid "override target platform"
msgstr "sobreescribir plataforma de destino"

msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete "
"fuente> ]:"

msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:"

#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n"

#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"

#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n"

#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"

#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "El archivo %s no parece ser un archivo spec.\n"

#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construyendo las plataformas de destino: %s\n"

#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construyendo para el destino %s\n"

msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con una /"

msgid "initialize database"
msgstr "inicializar base de datos"

msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
"reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de "
"paquetes instalados"

msgid "verify database files"
msgstr "verificar archivos de la base de datos"

#, fuzzy
msgid "salvage database"
msgstr "inicializar base de datos"

msgid "export database to stdout header list"
msgstr ""

msgid "import database from stdin header list"
msgstr ""

msgid "Database options:"
msgstr "Opciones de la base de datos:"

msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "solo puede especificarse un modo principal"

msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar firma(s) del paquete"

msgid "import an armored public key"
msgstr "importar una llave pública con armadura"

msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "no importar, pero indicar si funcionará o no"

msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "lista las llaves del administrador de llaves RPM"

msgid "Keyring options:"
msgstr "Opciones del llavero:"

msgid "no arguments given"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento"

msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Opciones de la selección de paquetes a consultar/verificar:"

msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr ""

msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):"

msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"

msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"

msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "solo un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado a la vez"

msgid "unexpected query flags"
msgstr "opciones de consulta inesperadas"

msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta inesperado"

msgid "unexpected query source"
msgstr "fuente de consulta inesperado"

msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "solo puede forzarse la instalación y la actualización"

msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"

msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "no se puede utilizar --prefix con --relocate o --excludepath"

msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan "
"nuevos paquetes"

msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix solo puede ser utilizado al instalar nuevos paquetes"

msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /"

msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--hash (-h) sólo puede ser indicado durante la instalación o la eliminación "
"de un paquete"

msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--percent sólo puede ser indicado durante la instalación o la eliminación de "
"un paquete"

msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"

msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"

msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación "
"del paquete"

msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante "
"la instalación y eliminación del paquete"

msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas "
"durante la instalación y eliminación del paquete"

msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"solo puede especificarse --nodeps durante la instalación, eliminación o "
"verificación del paquete"

msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"solo puede especificarse --test durante la instalación o la eliminación de "
"un paquete"

msgid "no packages given for erase"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para ser eliminado"

msgid "no packages given for install"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para la instalación"

msgid "no arguments given for query"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la consulta"

msgid "no arguments given for verify"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la verificación"

msgid "sign package(s)"
msgstr "firma paquete(s)"

msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)"

msgid "delete package signatures"
msgstr "eliminar las firmas del paquete"

#, fuzzy
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr "eliminar las firmas del paquete"

#, fuzzy
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"

msgid "sign package(s) files"
msgstr ""

msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr ""

msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr ""

msgid "<algorithm>"
msgstr ""

msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr ""

msgid "<cert>"
msgstr ""

msgid "use file signing key <key>"
msgstr ""

msgid "<key>"
msgstr ""

msgid "prompt for file signing key password"
msgstr ""

msgid "Signature options:"
msgstr "Opciones de firma:"

#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n"

#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""

msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr ""

msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "analizar archivo(s) spec a stdout"

msgid "query spec file(s)"
msgstr "consultar archivo(s) de spec"

msgid "interactive macro shell"
msgstr ""

msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "opera sobre rpms binarios generados por spec (predeterminado)"

msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr "opera sobre rpm fuente generado por spec"

msgid "use the following query format"
msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"

msgid "Spec options:"
msgstr "Opciones de spec:"

#, fuzzy, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr "versión de RPM %s\n"

msgid "no arguments given for parse"
msgstr "no se han ofrecido argumentos para analizar"

msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "No se pudo canonizar el nombre de host: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "No es posible abrir el archivo temporal: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "No es posible abrir flujo: %s\n"

#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Ejecutando(%s): %s\n"

#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Estado de salida erróneo de %s (%s)\n"

msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"

#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Errores de construcción RPM:\n"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Errores de construcción RPM:\n"

#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "'(' ausente en %s %s\n"

#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "')' ausente en %s(%s\n"

#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"

#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"

#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Longitud de locale no usual: \"%s\" in %%lang(%s)\n"

#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %s duplicado en %%lang(%s)\n"

#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Capacidad inválida %s\n"

msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n"

#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Algoritmo de resumen de archivo %u desconocido, regresando a MD5\n"

#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"

#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "falló la lectura %s de symlink: %s\n"

#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"

#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "No se ha encontrado el directorio: %s\n"

#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"

#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "Falló al leer el archivo de política: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n"

#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n"

#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: falló la codificación\n"

msgid "failed symlink"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr ""

msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr ""

msgid "failed to create directory"
msgstr "falló al crear el directorio"

msgid "Mixing main ELF and debug files in package\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "%%dev glob no permitido: %s\n"

#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %m\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "Clasificador de archivo vacío\n"

#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"

#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"

#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "No se puede mezclar el %s especial con otros formatos: %s\n"

#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Más de un archivo en una línea: %s\n"

msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "el paquete %s ya está instalado"

#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Procesando archivos: %s\n"

#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr ""
"Los archivos binarios (%d) no coinciden con los archivos del paquete (%d).\n"

msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""
"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"

#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "falló al crear el archivo %s: %s\n"

#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "falló la creación del archivo: %s\n"

#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Compresion de carga útil desconocida: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr ""

msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "No ha sido possible escribir el paquete: %s\n"

#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Escrito: %s\n"

#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Ejecutando \"%s\":\n"

#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Falló la ejecución de \"%s\":\n"

#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n"

#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "no es posible crear %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s \n"

#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "línea %d: segundo %s\n"

#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "fecha incorrecta en %%changelog: %s\n"

#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "entradas %%changelog deben iniciar con *\n"

#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada %%changelog incompleta\n"

#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"

#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"

#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"

#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"

#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%files: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%policies: %s\n"

#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Error analizando campo de etiqueta: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "línea %d: Número erróneo: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "línea %d: Número no%s erróneo: %u\n"

#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Descargando %s en %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "No es posible descargar %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "línea %d: Número %s erróneo: %s\n"

#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d definido múltiples veces\n"

#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "La arquitectura es excluida: %s\n"

#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "La arquitectura no es incluida: %s\n"

#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "SO es excluido: %s\n"

#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "SO no es incluido: %s\n"

#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "el campo %s debe estar presente en el paquete: %s\n"

#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Duplicar entradas %s en el paquete: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible abrir el icono %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible leer el icono %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "línea %d: La etiqueta solo recibe patrones individuales: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr ""

msgid "Possible unexpanded macro"
msgstr ""

msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta mal formada: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "línea %d: Los prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "línea %d: El campo epoch debe ser un número sin signo: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "linea %d: Solo existe soporte para subpaquetes sin arquitectura: %s\n"

#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "línea %d: %s se encuentra obsoleta: %s\n"

#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificación de paquete errónea: %s\n"

msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta desconocida: %s\n"

#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} no puede ser vacío\n"

#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{BuildRoot} no puede ser \"/\"\n"

#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Ningún número de parche %u\n"

#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Ningún número fuente %u\n"

#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Error al analizar %%setup: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Patch number not specified: %s\n"
msgstr "Número de parche %s inválido: %s\n"

#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Número de parche %s inválido: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"

msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
"Las fichas de dependencias deben comenzar con caracteres alfanuméricos, «_» "
"o «/»"

msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr "No se permite el nombre de archivo versionado"

msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr ""

msgid "invalid dependency"
msgstr "dependencia no válida"

msgid "Version required"
msgstr "se necesita una versión"

msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
msgstr ""

msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes"
msgstr ""

msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes"
msgstr ""

msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr ""

msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "línea %d: %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "línea %d: el script interno debe finalizar con '>': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "línea %d: los scripts ejecutables debe iniciar con '/': %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "línea %d: Segundo %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "línea %d: script interno no soportado: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr ""
"línea %d: los argumentos de intérprete no son permitidos en disparadores: "
"%s\n"

#, c-format
msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d:  %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible abrir %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: Argumento esperado para %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
msgstr "línea %d: %%if no cerrado\n"

#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
msgstr "línea %d: macro no cerrado o continuación de línea errónea\n"

#, c-format
msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: line %d: %s after %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr "%s:%d: instrucción %%include con formato incorrecto\n"

#, c-format
msgid "encoding %s not supported by system\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
msgstr ""

msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "No se encontraron arquitecturas compatibles para la construcción\n"

#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "El paquete no tiene %%description: %s\n"

#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr ""
"El módulo '%s' de políticas se encuentra duplicado con tipos que se "
"superponen\n"

#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr "Los módulos base '%s' y '%s' poseen tipos que se suporponen\n"

msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr "Falló al obtener poíticas del encabezado\n"

#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr "%%semodule necesita una ruta de archivo\n"

#, c-format
msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
msgstr "Falló al leer el archivo de política: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr "Falló al codificar el archivo de política: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr "Falló al determinar el nombre de la política: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""
"El tipo '%s' ha sido ofrecido con otro tipos en %%semodule %s. Compactando "
"tipos a '%s'.\n"

#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Error analizando %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Se espera marca de %%semodule: %s\n"

#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "No se encuentra ruta de módulo en la línea: %s\n"

#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea: %s\n"

#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Procesando políticas: %s\n"

#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorando regex no válido %s\n"

#, c-format
msgid "%s: mime and magic supplied, only mime will be used\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n"

#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "Falló %s: %x\n"

#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s: %s\n"

msgid "Empty file classifier\n"
msgstr "Clasificador de archivo vacío\n"

msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "No han sido configurados atributos de archivo\n"

#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falló magic_open(0x%x): %s\n"

#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "falló magic_load: %s\n"

#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"

#, c-format
msgid "Finding  %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"

msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "la consulta del archivo spec %s falló, no se pudo analizar\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%_db_backend: %s\n"
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"

#, c-format
msgid "Converting database from %s to %s backend\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Found %s %s database while attempting %s backend: using %s backend.\n"
msgstr ""

msgid "Detected outdated index databases\n"
msgstr ""

msgid "Rebuilding outdated index databases\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmidx: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmpkg: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""

msgid "rpmpkg: detected non-zero blob, trying auto repair\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "rpmxdb: Version mismatch. Expected version: %u. Found version: %u\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sqlite database %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s es un RPM Delta y no puede ser instalado directamente\n"

#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n"

#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n"

#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"

msgid "(not a blob)"
msgstr "(no es un blob)"

msgid "(not a number)"
msgstr "(no es un número)"

msgid "(not a string)"
msgstr "(no es una cadena)"

msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo no válido)"

msgid "(not base64)"
msgstr "(no base64)"

msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo xml no válido)"

msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(no es una firma OpenPGP)"

#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr "Fecha no válida %u"

msgid "normal"
msgstr "normal        "

msgid "replaced"
msgstr "reemplazado"

msgid "not installed"
msgstr "no instalado"

msgid "net shared"
msgstr "compartido en red"

msgid "wrong color"
msgstr "color incorrecto"

msgid "missing"
msgstr "no se encuentra"

msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido) "

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible abrir el icono %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s saved as %s%s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s created as %s%s\n"
msgstr "%s creado como %s\n"

#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: falló al eliminar: %s\n"

msgid "directory"
msgstr "directorio"

msgid "file"
msgstr "archivo"

#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
msgstr ""

msgid "hdr load: BAD"
msgstr ""

msgid "region: no tags"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr ""

msgid "hdr magic: BAD"
msgstr ""

#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr ""

msgid "signature "
msgstr ""

msgid "hdr length: BAD"
msgstr ""

#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr ""

msgid "invalid field width"
msgstr "campo de anchura no válido"

#, c-format
msgid "missing { after %%"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing } after %%{"
msgstr ""

msgid "empty tag format"
msgstr "formato de etiqueta vacío"

msgid "empty tag name"
msgstr "nombre de etiqueta vacío"

#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\""
msgstr ""

msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado al final del arreglo"

msgid "unexpected ]"
msgstr "] inesperado"

msgid "unexpected }"
msgstr "} inesperado"

msgid "escaped char expected after \\"
msgstr ""

msgid "? expected in expression"
msgstr "se esperaba ? en la expresión"

msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"

msgid "} expected in expression"
msgstr "se esperaba } en la expresión"

msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "se esperaba : después de la subexpresión ?"

msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "se esperaba { después de : en la expresión"

msgid "| expected at end of expression"
msgstr "se esperaba | al final de la expresión"

msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador de arreglo usado con arreglos de diferente tamaño"

#, fuzzy, c-format
msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n"
msgstr "línea %d: %s se encuentra obsoleta: %s\n"

msgid "Error writing to stdout"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to load macro file %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""

msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"

msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"

msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "define MACRO con valor EXPR"

msgid "undefine MACRO"
msgstr ""

msgid "MACRO"
msgstr ""

msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"

msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"

msgid "Specify target platform"
msgstr ""

msgid "CPU-VENDOR-OS"
msgstr ""

msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) predeterminado"

msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"

msgid "load a single macro file"
msgstr ""

msgid "<FILE>"
msgstr ""

msgid "don't enable any plugins"
msgstr ""

msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"

msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr ""
"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"

msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verificar la firma(s) del paquete"

msgid "send stdout to CMD"
msgstr "enviar stdout a CMD"

msgid "CMD"
msgstr "CMD"

msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior"

msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"

msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr "utilizar base de datos en DIRECTORIO"

msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"

msgid "display known query tags"
msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas"

msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final"

msgid "provide less detailed output"
msgstr "proporcionar salida menos detallada"

msgid "provide more detailed output"
msgstr "proporcionar salida más detallada"

msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo utilizada"

msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"

msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar E/S rpmio"

msgid "disable user namespace support"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n"

msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "las rutas de exclusión deben iniciar con una /"

msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "realocaciones deben iniciar con una /"

msgid "relocations must contain a ="
msgstr "realocaciones deben contener un ="

msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "realocaciones deben tener una / después de ="

msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra "
"manera serían salteados."

msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un "
"error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "

msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "reubicar archivos en un paquete no reubicable"

msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "mostrar bucles de dependencias como advertencias"

msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "borrar (desinstalar) paquete"

msgid "<package>+"
msgstr "<package>+"

#, fuzzy
msgid "do not install artifacts"
msgstr "no instalar documentación"

msgid "do not install configuration files"
msgstr "no instalar los archivos de configuración"

msgid "do not install documentation"
msgstr "no instalar documentación"

msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "omitir archivos con el componente inicial <path>"

msgid "<path>"
msgstr "<path>"

msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"

msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"

msgid "<packagefile>+"
msgstr "<packagefile>+"

msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "imprimir marcas hash como durante la instalación del paquete (con -v)"

msgid "don't verify package architecture"
msgstr "no verificar arquitectura del paquete"

msgid "don't verify package operating system"
msgstr "no verificar sistema operativo del paquete"

msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "no verificar espacio de disco antes de la instalación"

msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature"
msgstr ""

msgid "install documentation"
msgstr "instalar documentación"

msgid "install package(s)"
msgstr "instalar paquete(s)"

msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"

#, fuzzy
msgid "do not update the database, but modify the filesystem"
msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"

msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"

msgid "don't verify digest of files"
msgstr "no verificar el digest de los archivos"

msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "no verificar el digest de los archivos (obsoleto)"

msgid "don't install file security contexts"
msgstr "no instalar contextos de seguridad del archivo"

msgid "don't install file capabilities"
msgstr ""

msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "no reordenar la instalación de paquetes para satisfacer dependencias"

msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"

#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%pre scriptlet (si hay)"

#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%post scriptlet (si hay)"

#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%preun scriptlet (si hay)"

#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%postun scriptlet (si hay)"

#, c-format
msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
msgstr ""

msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "no ejecutar ningún scriptlet detonado por este paquete"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerprein scriptlet(s)"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerin scriptlet(s)"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerun scriptlet(s)"

#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"

msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace "
"esto automaticamente)"

msgid "print percentages as package installs"
msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete"

msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "realojar el paquete a <dir> si éste es realojable"

msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"

msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "realojar archivos de la ruta <old> a <new>"

msgid "<old>=<new>"
msgstr "<old>=<new>"

msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignorar conflictos entre paquetes referentes a archivos "

msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente"

msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"

msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar paquete(s)"

msgid "reinstall package(s)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "restore package(s)"
msgstr "firma paquete(s)"

msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"

msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo rpm checksig"

#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning installed file"
msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"

#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not"
msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"

msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo"

msgid "query/verify a package file"
msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete"

msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete"

msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera"

msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de consulta rpm"

msgid "query/verify a header instance"
msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera"

msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"

msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete"

msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificación de rpm"

msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"

msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia"

msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
msgstr ""

msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
msgstr ""

msgid "do not glob arguments"
msgstr "ningún argumento para glob"

msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "no procese los archivos que no pertenecen al paquete como manifiestos"

msgid "only include configuration files"
msgstr ""

msgid "only include documentation files"
msgstr ""

msgid "only include license files"
msgstr ""

msgid "only include artifact files"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exclude %%ghost files"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exclude %%config files"
msgstr ""

#, c-format
msgid "exclude %%artifact files"
msgstr ""

msgid "dump basic file information"
msgstr "Volcar información de archivo básica"

msgid "list files in package"
msgstr "listar archivos del paquete"

msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"

msgid "don't verify size of files"
msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"

msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"

msgid "don't verify owner of files"
msgstr "no verificar el propietario de los archivos"

msgid "don't verify group of files"
msgstr "no verificar el grupo de los archivos"

msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"

msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no verificar el modo de los archivos"

msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo"

msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "no verificar las capacidades de los archivos"

msgid "don't verify files in package"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"

msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"

msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no ejecutar scripts de verificación"

#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "No se encuentran características rpmlib para %s:\n"

msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"

msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"

#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"

msgid " on file "
msgstr " en archivo"

#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorrecto: %s\n"

msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(no contiene archivos)\n"

msgid "normal        "
msgstr "normal        "

msgid "replaced      "
msgstr "reemplazado"

msgid "not installed "
msgstr "no instalado"

msgid "net shared    "
msgstr "compartido en red"

msgid "wrong color   "
msgstr "color incorrecto"

msgid "(no state)    "
msgstr "(sin estado)"

#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(desconocido %3d) "

msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n"

msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n"

#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"

#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"

#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s mal formado: %s\n"

#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"

#, c-format
msgid "no package conflicts %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package obsoletes %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "ningún paquete requiere %s\n"

#, c-format
msgid "no package recommends %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package suggests %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package supplements %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package enhances %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "ningún paquete proporciona %s\n"

#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "archivo %s: %s\n"

#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n"

#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de paquete inválido: %s\n"

#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"

#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"

#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n"

#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s: falló la importación de la llave %d\n"

#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: la llave %d no es una llave pública protegida.\n"

#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: falló la lectura para importar(%d).\n"

#, c-format
msgid "Fread failed: %s"
msgstr ""

msgid "DIGESTS"
msgstr ""

msgid "digests"
msgstr ""

msgid "SIGNATURES"
msgstr ""

msgid "signatures"
msgstr ""

msgid "NOT OK"
msgstr "NO ESTA BIEN"

msgid "OK"
msgstr "BIEN"

#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
msgstr "No es posible abrir directorio actual: %m\n"

#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: no se ha definido chroot de directorio\n"

#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "No se puede cambiar el directorio raíz: %m\n"

#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "No es posible restablecer el directorio raíz: %m\n"

#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Generando %d índice(s) faltante(s), espere…\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
msgstr ""

msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "no se ha establecido dbpath\n"

msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: omitiendo"

#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "error(%d) almacenando registro #%d en %s\n"

#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s:  regexec falló: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp falló: %s\n"

msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: omitiendo"

#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: encabezado dañado #%u recuperada -- omitiendo.\n"

#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: no se pudo leer encabezado en 0x%x\n"

msgid "could not move new database in place\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could also not restore old database from %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not get public keys from %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not delete old database at %s\n"
msgstr ""

msgid "no dbpath has been set"
msgstr "no se ha establecido dbpath"

#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"

#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "encabezado #%u erróneo en la base de datos -- omitiendo.\n"

#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"

msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original "
"permanece en su lugar\n"

msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"

msgid "NO "
msgstr "NO "

msgid "YES"
msgstr "SI"

msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."

msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", "
"no como ruta."

msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida utilizando bzip2."

msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida utilizando xz."

msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida tilizando bzip2. "

msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo  \"./\"."

msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."

msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
"las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."

msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos del encabezado."

msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se "
"haya completado."

msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está "
"imstalando."

msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "soporte interno para scripts lua."

msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "el algoritmo de digest se puede configurar por paquete"

msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e."

msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr ""
"los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la "
"instalación."

msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr "la comparación de dependencias admite versiones con virgulilla."

msgid "dependency comparison supports versions with caret."
msgstr ""

msgid "support files larger than 4GB"
msgstr ""

msgid "support for rich dependencies."
msgstr ""

msgid "support for dynamic buildrequires."
msgstr ""

msgid "package payload can be compressed using zstd."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr ""

msgid "Name required"
msgstr ""

msgid "Illegal ops in with/without"
msgstr ""

msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
msgstr ""

msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
msgstr ""

msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr ""

msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr ""

msgid "Empty rich dependency"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr ""

msgid "Cannot chain different ops"
msgstr ""

msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr ""

msgid "Junk after rich dependency"
msgstr ""

#, c-format
msgid "user %s does not exist - using %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "group %s does not exist - using %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n"
msgstr "%s %s: falló al eliminar: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: base64 decode success, len %li\n"
msgstr ""

msgid "Bad magic"
msgstr "Magic erróneo"

msgid "Bad/unreadable  header"
msgstr "Encabezado erróneo/imposible de leer"

msgid "Header size too big"
msgstr "El tamaño del encabezado es demasiado extenso"

msgid "File too large for archive"
msgstr "Archivo muy grande para compactar"

msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

msgid "Missing file(s)"
msgstr ""

msgid "Digest mismatch"
msgstr "El digest no coincide"

msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"

msgid "Archive file not in header"
msgstr "El fichero del archivo no se encuentra en el encabezado"

#, fuzzy
msgid "Invalid symlink"
msgstr "(tipo no válido)"

msgid "File from package already exists as a directory in system"
msgstr ""

msgid " failed - "
msgstr " falló - "

#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"

#, c-format
msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete)\n"

#, c-format
msgid "Updating / installing...\n"
msgstr "Actualizando / instalando...\n"

#, c-format
msgid "Cleaning up / removing...\n"
msgstr "Limpiando / eliminando...\n"

msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."

msgid "Verifying..."
msgstr ""

msgid "Preparing packages..."
msgstr "Preparando paquetes..."

msgid "Verifying packages..."
msgstr ""

msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Error de dependencias:\n"

#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"

#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s no puede ser instalado\n"

#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Recuperando %s\n"

#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida\n"

#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "paquete %s no es reubicable\n"

#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "error al leer del archivo %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes:\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"

msgid "not an rpm package"
msgstr "no es un paquete rpm"

msgid "illegal signature type"
msgstr "tipo de firma ilegal"

msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "versión del paquete RPM no soportada"

#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falló la lectura: %s  (%d)\n"

msgid "not an rpm package\n"
msgstr "no es un paquete rpm\n"

#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "no es posible crear el bloqueo %s sobre %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr "esperando el bloqueo %s sobre %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr "Falló al abrir dl %s %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr "Falló al resolver el símbolo %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr "El complemento %s no ha sido cargado\n"

msgid "different"
msgstr "diferente"

#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "el paquete %s está destinado para la arquitectura %s"

#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "el paquete %s está destinado para el sistema operativo %s"

#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "el paquete %s ya está instalado"

#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not installed"
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"

#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "la ruta %s en el paquete %s no es reubicable"

#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"

#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del "
"paquete %s"

#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "el paquete %s (que es más nuevo que %s) ya está instalado"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"installing package %s needs %<PRIu64>%cB more space on the %s filesystem"
msgstr ""
"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema "
"de archivos %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> more inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el "
"sistema de archivos %s"

#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s es necesario por %s%s"

msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "

#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s entra en conflicto con %s%s"

#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s es sustituido por %s%s"

#, c-format
msgid "package %s does not verify: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"

#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Línea de datos incompleta en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n"

#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %m\n"

#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"

#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"

msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr "Falló al leer el vector auxiliar, ¿estará montado /proc?\n"

#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconocido: %s\n"

#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte %s\n"

#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"

msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr "No es posible restaurar el directorio actual: %m"

#, c-format
msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "No se pudo crear un archivo temporal para %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "No se pudo duplicar el descritor de archivo %s: %s\n"

#, c-format
msgid "Fwrite failed: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, waitpid(%d) rd %d: %s\n"

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, señal %d\n"

#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, estado de terminación %d\n"

msgid "Unknown format"
msgstr "formato desconocido"

msgid "install"
msgstr "instalar "

msgid "erase"
msgstr "borrar"

msgid "rpmdb"
msgstr ""

msgid "restored"
msgstr ""

#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"

#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "'(' extra en la etiqueta del paquete: %s\n"

#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "'(' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"

#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n"
msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to import key: %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid package verify level %s\n"
msgstr ""

msgid "transaction"
msgstr "transacción"

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid type %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid size %u"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid hex"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s%s%s %s"
msgstr ""

msgid "digest"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr ""

msgid "signature"
msgstr ""

msgid "header"
msgstr ""

msgid "package"
msgstr ""

msgid "Header "
msgstr "Encabezado"

msgid "Payload "
msgstr ""

msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Incapaz de recargar el encabezado de la firma\n"

msgid "no signature"
msgstr ""

msgid "no digest"
msgstr ""

msgid "skipped"
msgstr "ignorado"

msgid "failed"
msgstr "falló"

msgid "no state"
msgstr ""

msgid "unknown state"
msgstr ""

#, c-format
msgid "missing   %c %s"
msgstr "falta %c %s"

#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Dependencias no satisfechas para %s:\n"

#, c-format
msgid "Unable to reset nice value: %s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "error de sintaxis durante el análisis ==\n"

#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "error de sintaxis durante el análisis &&\n"

#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "error de sintaxis durante el análisis ||\n"

msgid "macro expansion returned a bare word, please use \"...\""
msgstr ""

msgid "macro expansion did not return an integer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "expanded string: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "unterminated string in expression"
msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"

#, fuzzy
msgid "invalid version"
msgstr "(tipo no válido)"

msgid "bare words are no longer supported, please use \"...\""
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "error de análisis en la expresión\n"

msgid "unsupported function argument type"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"

#, fuzzy
msgid "unsupported funcion"
msgstr "versión del paquete RPM no soportada"

#, fuzzy
msgid "unmatched ("
msgstr "no coincidente (\n"

#, fuzzy
msgid "- only on numbers"
msgstr "- solo en números\n"

#, fuzzy
msgid "unexpected end of expression"
msgstr "se esperaba | al final de la expresión"

#, fuzzy
msgid "types must match"
msgstr "los tipos deben coincidir\n"

msgid "division by zero"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "* and / not supported for versions"
msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"

#, fuzzy
msgid "* and / not supported for strings"
msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"

#, fuzzy
msgid "+ and - not supported for versions"
msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"

#, fuzzy
msgid "- not supported for strings"
msgstr "- no está soportado en cadenas\n"

#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)\n"
msgstr ""

msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""
"Demasiados niveles de recursión en la expansión macro. Esto seguramente haya "
"sido provocado por una declaración macro recursiva.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n"
msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "El macro %%%s tiene opciones no terminadas\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Falló la expansión del macro macro %%%s\n"

#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"

#, c-format
msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no such macro: '%s'\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "argument expected"
msgstr "] inesperado"

#, fuzzy
msgid "unexpected argument"
msgstr "] inesperado"

#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "No terminado %c: %s\n"

#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un %% está seguido por un macro no analizable\n"

#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"

#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Archivo %s: %s\n"

#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n"

msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"

msgid "(no error)"
msgstr "(ningún error)"

msgid "fatal error: "
msgstr "error fatal:"

msgid "error: "
msgstr "error: "

msgid "warning: "
msgstr "advertencia:"

msgid "Error writing to log"
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "sintaxis no válida en el macro de ejecución de scriptlet lua: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n"

#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "result print failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el archivo de scriptlet lua: %s\n"

#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "falló el enlace de lua: %s\n"

#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "la asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"

#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, ID de clave %s"

msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

#, c-format
msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falló: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n"

msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr "Firma PGP no soportada\n"

#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
msgstr "Algoritmo hash PGP no soportado %u\n"

#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr "Algoritmo de llave pública PGP no soportado %u\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe for signing: %m\n"
msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set GPG_TTY to stdin: %m\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %m\n"

#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open pipe for writing: %m\n"
msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n"

msgid "Could not write to pipe\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not read from file %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "falló la llamada al sistema exec para gpg (%d)\n"

msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg falló al escribir la firma\n"

msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de leer la firma\n"

msgid "file signing support not built in\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Searching for algorithm %s got %i\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n"
msgstr "Algoritmo de llave pública PGP no soportado %u\n"

msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "fsverity signing support not built in\n"
msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n"

#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"

#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr "%s: falló headerRead: %s\n"

msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr "No es posible firmar paquetes RPM v3\n"

#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
msgstr "%s ya contiene una firma idéntica, ignorando\n"

#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"

msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "faló makeTempFile\n"

#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead falló: %s\n"

#, c-format
msgid "replacing %s failed: %s\n"
msgstr "falló el reemplazo %s: %s\n"

msgid "sign_hash failed\n"
msgstr ""

msgid "File digest algorithm id is invalid"
msgstr ""

msgid "signFile failed\n"
msgstr ""

msgid "headerPutString failed\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"

msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"

msgid "getopt string for scripts options"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "execute statement"
msgstr "] inesperado"

msgid "interactive session"
msgstr ""

msgid "extract an archive"
msgstr ""

msgid "only print what would be done"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unsupported version of signature: V%d\n"
#~ msgstr "Firma PGP no soportada\n"

#, c-format
#~ msgid "Bad source: %s: %s\n"
#~ msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "%s: %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s %s\n"

#, c-format
#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
#~ msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"

#, c-format
#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
#~ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"

#, c-format
#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"

#, c-format
#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"

#, c-format
#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
#~ msgstr "no se pudo obtener bloqueo %s en %s/%s\n"

#~ msgid "shared"
#~ msgstr "compartido"

#~ msgid "exclusive"
#~ msgstr "exclusivo"

#, c-format
#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
#~ msgstr "tipo de índice %x inválido en  %s/%s\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
#~ msgstr "error(%d) al obtener registros «%s» desde el índice %s: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
#~ msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
#~ msgstr "error(%d) eliminando registro \"%s\" de %s\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
#~ msgstr "error(%d) estableciendo registro de encabezado #%d\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
#~ msgstr "error(%d) eliminando registro de encabezado #%d\n"

#, c-format
#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
#~ msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"

#, c-format
#~ msgid "%c"
#~ msgstr "%c"

#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a %b %d %Y"

#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
#~ msgstr ""
#~ "soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue "
#~ "construido\n"

#, c-format
#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n"
#~ msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"