summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-06-29 11:59:33 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-06-29 11:59:33 +0300
commit6a37f166a81c302e18eb987ad6d42a7dd930ae9a (patch)
tree83decffe1561258e7faa00bc366467cca58e7a14 /po/sl.po
parent419bc7762dc2c9e35880b3ffc8058b8fbc33f62f (diff)
downloadrpm-6a37f166a81c302e18eb987ad6d42a7dd930ae9a.tar.gz
Update translations to pick up some recently added strings
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po240
1 files changed, 136 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1c34df51c..2b5a11bbf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-08 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -322,32 +322,32 @@ msgstr "izvajanje je bilo neuspešno\n"
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "paketi za vnovično izgradnjo niso navedeni"
-#: rpmqv.c:686
+#: rpmqv.c:688
msgid "no spec files given for build"
msgstr "datoteka spec za izgradnjo manjka"
-#: rpmqv.c:688
+#: rpmqv.c:690
msgid "no tar files given for build"
msgstr "arhiv tar za izgradnjo manjka"
-#: rpmqv.c:709
+#: rpmqv.c:711
#, fuzzy
msgid "no packages given for erase"
msgstr "paketi katere bi bilo potrebno namestiti niso navedeni"
-#: rpmqv.c:743
+#: rpmqv.c:745
msgid "no packages given for install"
msgstr "paketi katere bi bilo potrebno namestiti niso navedeni"
-#: rpmqv.c:755
+#: rpmqv.c:757
msgid "no arguments given for query"
msgstr "argumenti za poizvedbo niso podani"
-#: rpmqv.c:769
+#: rpmqv.c:771
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "argumenti za preverjanje niso podani"
-#: rpmqv.c:784
+#: rpmqv.c:786
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "argumenti za poizvedbo niso podani"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
-#: build/files.c:1626 lib/rpmchecksig.c:418
+#: build/files.c:1626
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Datoteki manjka uvodni \"/\": %s"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "vrstica %d: Različica ni dovoljena: %s"
-#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:421
+#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Datoteke ni možno najti z razširitvijo metaznakov v imenu: %s"
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "Izvajanje %s je bilo neuspešno (%s): %s"
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Preverjanje pristopnega gesla neuspešno\n"
-#: build/pack.c:762
+#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje izhodne datoteke za paket %s: %s\n"
-#: build/pack.c:779
+#: build/pack.c:783
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "ni možno ustvariti %s: %s\n"
@@ -1019,37 +1019,37 @@ msgstr "vrstica %d: Napačna oblika BuildArchitecture: %s"
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:667
+#: build/parsePreamble.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Notranja napaka: Neprava značka %d"
-#: build/parsePreamble.c:748
+#: build/parsePreamble.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "vrstica %d: Zahtevana različica: %s"
-#: build/parsePreamble.c:811
+#: build/parsePreamble.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Nepravilno določilo paketa: %s"
-#: build/parsePreamble.c:817
+#: build/parsePreamble.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Paket že obstaja: %s"
-#: build/parsePreamble.c:848
+#: build/parsePreamble.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "vrstica %d: Neznana značka: %s"
-#: build/parsePreamble.c:880
+#: build/parsePreamble.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "BuildRoot ne more biti \"/\": %s"
-#: build/parsePreamble.c:884
+#: build/parsePreamble.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "BuildRoot ne more biti \"/\": %s"
@@ -1625,32 +1625,32 @@ msgstr "uporabnik %s ne obstaja - uporabljam root"
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "skupina %s ne obstaja - uporabljam root"
-#: lib/fsm.c:1499
+#: lib/fsm.c:1514
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
-#: lib/fsm.c:1617 lib/fsm.c:1745
+#: lib/fsm.c:1632 lib/fsm.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "opozorilo: %s shranjen kot %s"
-#: lib/fsm.c:1772
+#: lib/fsm.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "ni možno odstraniti %s - imenik ni prazen"
-#: lib/fsm.c:1778
+#: lib/fsm.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "odstranitev imenika %s je bila neuspešna: %s"
-#: lib/fsm.c:1792
+#: lib/fsm.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "odpiranje %s je bilo neuspešno: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1814
+#: lib/fsm.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "opozorilo: %s ustvarjen kot %s"
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgstr ""
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:623
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature je bil neuspešen\n"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:630
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Podpis ni na voljo\n"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "%s: Podpis ni na voljo\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:463
+#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspešno: %s\n"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "okrajšava za --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "paket %s-%s-%s je že nameščen"
-#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:281
+#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285
#, fuzzy
msgid "<packagefile>+"
msgstr " -p <paket>+ "
@@ -2038,6 +2038,10 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "brez izvajanja namestitvenih skriptov"
#: lib/poptI.c:259
+msgid "do not perform any collection actions"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:263
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2045,41 +2049,41 @@ msgstr ""
"nadgraditev na starejšo različico paketa (--force pri nadgradnjah "
"avtomatično vključi to izbiro)"
-#: lib/poptI.c:263
+#: lib/poptI.c:267
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "izpis odstotkov med namestitvijo"
-#: lib/poptI.c:265
+#: lib/poptI.c:269
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "če je mogoče, bo paket prestavljen v imenik <imenik>"
-#: lib/poptI.c:266
+#: lib/poptI.c:270
msgid "<dir>"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:268
+#: lib/poptI.c:272
#, fuzzy
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "prestavljanje datoteke iz stare poti v novo"
-#: lib/poptI.c:269
+#: lib/poptI.c:273
#, fuzzy
msgid "<old>=<new>"
msgstr " --relocate <starapot>=<novapot>"
-#: lib/poptI.c:272
+#: lib/poptI.c:276
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:275
+#: lib/poptI.c:279
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "ponovno namesti, če paket že obstaja"
-#: lib/poptI.c:277
+#: lib/poptI.c:281
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "ne namesti, a ugotovi, če bi delovalo"
-#: lib/poptI.c:280
+#: lib/poptI.c:284
#, fuzzy
msgid "upgrade package(s)"
msgstr " --upgrade <paket> "
@@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "neveljavna številka paketa: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "zapisa %d ni možno prebrati\n"
-#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:667
+#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "paket %s ni nameščen\n"
@@ -2440,7 +2444,7 @@ msgstr "paket %s ni nameščen\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "neznana značka"
-#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:800
+#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: odpiranje je bilo neuspešno: %s\n"
@@ -2475,52 +2479,57 @@ msgstr "%s: writeLead je bil neuspešen: %s\n"
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature je bilo neuspešno: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:411
+#: lib/rpmchecksig.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: key %d import failed.\n"
+msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:395
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: import failed.\n"
+msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:415
+#: lib/rpmchecksig.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:442
+#: lib/rpmchecksig.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:451
+#: lib/rpmchecksig.c:473
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:485
+#: lib/rpmchecksig.c:507
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:733
+#: lib/rpmchecksig.c:755
msgid "NOT OK"
msgstr "NI DOBRO"
-#: lib/rpmchecksig.c:733
+#: lib/rpmchecksig.c:755
msgid "OK"
msgstr "V REDU"
-#: lib/rpmchecksig.c:735
+#: lib/rpmchecksig.c:757
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (MANJKAJOČI KLJUČI:"
-#: lib/rpmchecksig.c:737
+#: lib/rpmchecksig.c:759
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:738
+#: lib/rpmchecksig.c:760
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (NEPREVERJENI KLJUČI:"
-#: lib/rpmchecksig.c:740
+#: lib/rpmchecksig.c:762
msgid ")"
msgstr ")"
@@ -2548,64 +2557,64 @@ msgstr "NI DOBRO"
msgid "YES"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:852
+#: lib/rpmds.c:845
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:855
+#: lib/rpmds.c:848
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:859
+#: lib/rpmds.c:852
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:864
+#: lib/rpmds.c:857
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:867
+#: lib/rpmds.c:860
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:871
+#: lib/rpmds.c:864
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:874
+#: lib/rpmds.c:867
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:877
+#: lib/rpmds.c:870
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:880
+#: lib/rpmds.c:873
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:883
+#: lib/rpmds.c:876
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:886
+#: lib/rpmds.c:879
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:890
+#: lib/rpmds.c:883
#, fuzzy
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "- ni podprt za nize"
-#: lib/rpmds.c:894
+#: lib/rpmds.c:887
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:898
+#: lib/rpmds.c:891
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:902
+#: lib/rpmds.c:895
#, fuzzy
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "paket %s-%s-%s je že nameščen"
@@ -2640,47 +2649,47 @@ msgstr "neuspešne soodvisnosti:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "noben paket ne proži %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:729 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s ni možno namestiti\n"
-#: lib/rpminstall.c:459
+#: lib/rpminstall.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Prenašanje %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:471
+#: lib/rpminstall.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "preskočeno - %s - prenos neuspešen - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:538
+#: lib/rpminstall.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "paketa %s ni možno premakniti\n"
-#: lib/rpminstall.c:565
+#: lib/rpminstall.c:563
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "napaka pri branju iz datoteke %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:571
+#: lib/rpminstall.c:569
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "datoteka %s zahteva novejšo različico RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:674
+#: lib/rpminstall.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" določa več paketov\n"
-#: lib/rpminstall.c:713
+#: lib/rpminstall.c:711
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "ni možno odpreti %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:719
+#: lib/rpminstall.c:717
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Nameščanje %s\n"
@@ -2904,15 +2913,35 @@ msgstr "skript se ni uspešno izvedel"
msgid "Unknown format"
msgstr "neznana značka"
-#: lib/rpmte.c:741
+#: lib/rpmte.c:809
#, fuzzy
msgid "install"
msgstr "ni nameščeno "
-#: lib/rpmte.c:742
+#: lib/rpmte.c:810
msgid "erase"
msgstr ""
+#: lib/rpmte.c:840
+#, c-format
+msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmte.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s: %s\n"
+msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmte.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol: %s\n"
+msgstr "Neuspešno branje %s: %s."
+
+#: lib/rpmte.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
+msgstr "Preimenovanje %s v %s je bilo neuspešno: %m"
+
#: lib/rpmts.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
@@ -2938,7 +2967,7 @@ msgstr "neveljavna številka paketa: %s\n"
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
-#: lib/rpmts.c:980
+#: lib/rpmts.c:984
msgid "transaction"
msgstr ""
@@ -2985,72 +3014,82 @@ msgstr ""
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:355
+#: lib/signature.c:333
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:339
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661
+#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Ni možno izvesti %s: %s"
-#: lib/signature.c:392
+#: lib/signature.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "izvajanje je bilo neuspešno\n"
-#: lib/signature.c:398
+#: lib/signature.c:421
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg je boil neuspešen pri zapisu podpisa"
-#: lib/signature.c:416
+#: lib/signature.c:439
#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "branje podpisa je bilo neuspešno"
-#: lib/signature.c:500
+#: lib/signature.c:523
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706
+#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Neveljaven %%_signature v makro-datoteki.\n"
-#: lib/signature.c:700
+#: lib/signature.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "V makrodatoteki morate nastaviti \"%%_pgp_name\""
-#: lib/signature.c:741
+#: lib/signature.c:764
msgid "MD5 digest:"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:780
+#: lib/signature.c:803
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "brez preverjanja datotek v paketu"
-#: lib/signature.c:835
+#: lib/signature.c:858
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:848
+#: lib/signature.c:871
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:869
+#: lib/signature.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Dolž. polnila : %d\n"
-#: lib/transaction.c:1318
+#: lib/transaction.c:1397
msgid "skipped"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1318
+#: lib/transaction.c:1397
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s neuspešen"
@@ -3465,17 +3504,17 @@ msgstr "opozorilo: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "alokacija pomnilnika (%u bajtov) vrnjeno NIČ.\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1356
+#: rpmio/rpmpgp.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "Podpis manjka\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1364
+#: rpmio/rpmpgp.c:1365
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(napaka 0x%x)"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1635
+#: rpmio/rpmpgp.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "Neuspešno branje datoteke s specifikacijami iz %s"
@@ -3560,9 +3599,6 @@ msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
#~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
#~ msgstr "status %s ni na voljo: %s"
-#~ msgid "failed to open %s: %s\n"
-#~ msgstr "neuspešno odpiranje %s: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "file %s is on an unknown device\n"
#~ msgstr "datoteka %s se nahaja na neznani napravi"
@@ -3742,10 +3778,6 @@ msgstr "preveri podpis paketa(-ov)"
#~ msgstr "%s: readLead je bil neuspešen\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-#~ msgstr "Neuspešno branje %s: %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
#~ msgstr "razširitev %s je bila neuspešna v %s:%d \"%s\""