summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/chromium/remoting/remoting_locales.gni
blob: 42e949d1e9bd82aae49d926e6150d2345ebde450 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
# Copyright 2015 The Chromium Authors. All rights reserved.
# Use of this source code is governed by a BSD-style license that can be
# found in the LICENSE file.

webapp_locale_dir = "$root_gen_dir/remoting/webapp/_locales"

# See also remoting_locales_with_underscores below.
remoting_locales = [
  "am",
  "ar",
  "bg",

  "bn",
  "ca",
  "cs",
  "da",
  "de",
  "el",
  "en",
  "en-GB",
  "es",
  "et",

  "fa",
  "fi",
  "fil",
  "fr",

  "gu",
  "he",
  "hi",
  "hr",
  "hu",
  "id",
  "it",
  "ja",

  "kn",
  "ko",
  "lt",
  "lv",

  "ml",
  "mr",
  "ms",
  "nb",
  "nl",
  "pl",
  "pt-PT",
  "ro",
  "ru",
  "sk",
  "sl",
  "sr",
  "sv",

  "sw",
  "ta",
  "te",
  "th",
  "tr",
  "uk",
  "vi",
  "zh-CN",
  "zh-TW",
]

# Some locales have hyphens in the names but for some uses underscores are
# needed.
remoting_locales_with_underscores = remoting_locales
remoting_locales_with_underscores -= [
  "en-GB",

  "pt-PT",
  "zh-CN",
  "zh-TW",
]
remoting_locales_with_underscores += [
  "en_GB",

  "pt_PT",
  "zh_CN",
  "zh_TW",
]

if (!is_official_build) {
  remoting_locales += [ "fake-bidi" ]
  remoting_locales_with_underscores += [ "fake_bidi" ]
}

# An additional locale "en-US" is generated for ChromeOS and Chrome on iOS.
# TODO(yuweih): Our build script doesn't seem to work with en-US and Chrome
# on iOS doesn't seem to have en-US.lproj. Add is_ios back if we do need to
# work with en-US.
if (is_chromeos) {
  remoting_locales += [ "en-US" ]
  remoting_locales_with_underscores += [ "en_US" ]
}

# Locales "pt-BR" and "es-419" are named "pt" and "es-MX" respectively on iOS.
if (!is_ios) {
  remoting_locales += [
    "pt-BR",
    "es-419",
  ]
  remoting_locales_with_underscores += [
    "pt_BR",
    "es_419",
  ]
} else {
  remoting_locales += [
    "pt",
    "es-MX",
  ]
  remoting_locales_with_underscores += [
    "pt",
    "es_MX",
  ]
}

messages_locales = remoting_locales_with_underscores

remoting_android_locales = [
  "am",
  "ar",
  "bg",
  "ca",
  "cs",
  "da",
  "de",
  "el",
  "en-rGB",
  "es",
  "es-rUS",
  "fa",
  "fi",
  "fr",
  "hi",
  "hr",
  "hu",
  "in",
  "it",
  "iw",
  "ja",
  "ko",
  "lt",
  "lv",
  "nb",
  "nl",
  "pl",
  "pt-rBR",
  "pt-rPT",
  "ro",
  "ru",
  "sk",
  "sl",
  "sr",
  "sv",
  "sw",
  "th",
  "tl",
  "tr",
  "uk",
  "vi",
  "zh-rCN",
  "zh-rTW",
]

# The list of .json files generated by remoting_strings.grd.
remoting_webapp_locale_files =
    process_file_template(
        messages_locales,
        [ "remoting/webapp/_locales/{{source_name_part}}/messages.json" ])