diff options
author | Allan Sandfeld Jensen <allan.jensen@qt.io> | 2022-02-04 17:20:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Allan Sandfeld Jensen <allan.jensen@qt.io> | 2022-02-12 08:15:25 +0000 |
commit | 8fa0776f1f79e91fc9c0b9c1ba11a0a29c05196b (patch) | |
tree | 788d8d7549712682703a0310ca4a0f0860d4802b /chromium/ui/strings/translations/ax_strings_ur.xtb | |
parent | 606d85f2a5386472314d39923da28c70c60dc8e7 (diff) | |
download | qtwebengine-chromium-8fa0776f1f79e91fc9c0b9c1ba11a0a29c05196b.tar.gz |
BASELINE: Update Chromium to 98.0.4758.90
Change-Id: Ib7c41539bf8a8e0376bd639f27d68294de90f3c8
Reviewed-by: Allan Sandfeld Jensen <allan.jensen@qt.io>
Diffstat (limited to 'chromium/ui/strings/translations/ax_strings_ur.xtb')
-rw-r--r-- | chromium/ui/strings/translations/ax_strings_ur.xtb | 153 |
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/chromium/ui/strings/translations/ax_strings_ur.xtb b/chromium/ui/strings/translations/ax_strings_ur.xtb new file mode 100644 index 00000000000..ff375543360 --- /dev/null +++ b/chromium/ui/strings/translations/ax_strings_ur.xtb @@ -0,0 +1,153 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE translationbundle> +<translationbundle lang="ur"> +<translation id="1018939186200882850">مینو آئٹم</translation> +<translation id="10623998915015855">ٹوگل بٹن</translation> +<translation id="1188858454923323853">اعزازی</translation> +<translation id="1206619573307042055">marquee</translation> +<translation id="1206693055195146388">سلائیڈر</translation> +<translation id="1211441953136645838">اختتامی نوٹ</translation> +<translation id="1281252709823657822">ڈئیلاگ</translation> +<translation id="1335095011850992622">کریڈٹس</translation> +<translation id="1342835525016946179">article</translation> +<translation id="1359897965706325498">بینر</translation> +<translation id="1589122976691792535">علاقہ</translation> +<translation id="1650423536718072820">اقوال زریں</translation> +<translation id="1806710327868736751">alert_dialog</translation> +<translation id="1821985195704844674">ٹری گرڈ</translation> +<translation id="1823704031293214298">صفحے کا فٹر</translation> +<translation id="1842960171412779397">منتخب کریں</translation> +<translation id="190587075670221089">حذف کرنا</translation> +<translation id="1907737156431278478">مثال</translation> +<translation id="1930711995431081526">صورتحال</translation> +<translation id="2158401438286456825">صفحے کی فہرست</translation> +<translation id="2291999235780842123">چیک باکس</translation> +<translation id="2311842470354187719">صفحہ کا انقطاع</translation> +<translation id="2335594187091864976">تاریخ اور وقت کا منتخب کنندہ</translation> +<translation id="2508569020611168319">ٹیب کی فہرست</translation> +<translation id="2657045182931379222">گرافکس آبجیکٹ</translation> +<translation id="2674318244760992338">فٹر</translation> +<translation id="2723001399770238859">آڈیو</translation> +<translation id="2759744352195237655">پاپ اپ بٹن</translation> +<translation id="2844350028562914727">تفصيلات</translation> +<translation id="2896972712917208084">ریڈیو گروپ</translation> +<translation id="2931838996092594335">کلک کریں</translation> +<translation id="2940813599313844715">آبجیکٹ</translation> +<translation id="3040011195152428237">لنک</translation> +<translation id="3078740164268491126">ٹیبل</translation> +<translation id="3086746722712840547">نوٹ</translation> +<translation id="3175736971608411871">ٹائمر</translation> +<translation id="3199563858620722075">کومبو باکس</translation> +<translation id="3486220673238053218">وضاحت</translation> +<translation id="3557673793733683882">سرخی <ph name="HEADING_LEVEL" /></translation> +<translation id="3670698553867754311">ہفتہ کا منتخب کنندہ</translation> +<translation id="3706100364254443312">سوئچ کریں</translation> +<translation id="3808586225841795776">اصطلاح</translation> +<translation id="3920932319529768807">اختتامیہ</translation> +<translation id="3924558731517983934">ایپلیکیشن</translation> +<translation id="3944740393230681990">تمہید</translation> +<translation id="3960700977367013758">سکرول بار</translation> +<translation id="4151657705144244502">گرافک</translation> +<translation id="4160057747563657758">ٹیلی فون</translation> +<translation id="4193965531860883258">پیش لفظ</translation> +<translation id="4202807286478387388">جائیں</translation> +<translation id="421884353938374759">رنگ کا منتخب کنندہ</translation> +<translation id="4248100235867064564">مینو بار</translation> +<translation id="4293574643247337246">صفحے کا ہیڈر</translation> +<translation id="4384583879834880242">سوال و جواب</translation> +<translation id="4446524499724042288">فرہنگ کا حوالہ</translation> +<translation id="4597532268155981612">فارم</translation> +<translation id="4661075872484491155">ٹری</translation> +<translation id="4668956016107839909">ضمیمہ</translation> +<translation id="4698212723196775569">کوڈ</translation> +<translation id="4742539557769756338">سر ورق</translation> +<translation id="4757246831282535685">ٹیب پینل</translation> +<translation id="479989351350248267">تلاش کریں</translation> +<translation id="4912536737030637138">کتابیات کا اندراج</translation> +<translation id="492244087561876220">تبصرہ</translation> +<translation id="5022314756875057021">قطار گروپ</translation> +<translation id="5034860022980953847">پیشرفت کا انڈیکیٹر</translation> +<translation id="5093189678851173835">کتبہ</translation> +<translation id="512758898067543763">قطار کا ہیڈر</translation> +<translation id="5143125788380636750">اختتامیہ</translation> +<translation id="5406322316791861025">فیگر</translation> +<translation id="5453733299334684579">ٹری آئٹم</translation> +<translation id="546643433018805598">سب سکرپٹ</translation> +<translation id="5476505524087279545">غیر نشان زد کریں</translation> +<translation id="5516424706154626233">تاریخ منتخب کنندہ</translation> +<translation id="5608153257855394627">ہائی لائٹ کریں</translation> +<translation id="561939826962581046">وقت</translation> +<translation id="5631759159893697722">تجریدی</translation> +<translation id="5643186887447432888">بٹن</translation> +<translation id="5693537480074347398">سپر سکرپٹ</translation> +<translation id="576709008726043716">تعارف</translation> +<translation id="591047860372322273">تلاش کا خانہ</translation> +<translation id="5987525920412732405">اسپن بٹن</translation> +<translation id="6023896073578205740">فہرست باکس</translation> +<translation id="6119846243427417423">فعال کریں</translation> +<translation id="6150588977291308318">کتابیات</translation> +<translation id="6164829606128959761">میٹر</translation> +<translation id="6166809985690652833">پسِ نوشت</translation> +<translation id="6213469881011901533">فرہنگ</translation> +<translation id="6281763101136022427">URL</translation> +<translation id="6453774872122745852">اظہار تشکر</translation> +<translation id="648732519525291180">وقت منتخب کنندہ</translation> +<translation id="6567071839949112727">اینسیسٹر پر کلک کریں</translation> +<translation id="663493177488814956">فیڈ</translation> +<translation id="6637586476836377253">لاگ</translation> +<translation id="6692633176391053278">تیز رفتار</translation> +<translation id="6696580792574109116">مہینہ منتخب کنندہ</translation> +<translation id="6755330956360078551">ٹول ٹپ</translation> +<translation id="6820615603175220800">کتابیات کا حوالہ</translation> +<translation id="6845533974506654842">دبائیں</translation> +<translation id="6885760532393684712">ڈائریکٹری</translation> +<translation id="689129560213475294">خاتمہ کتاب</translation> +<translation id="6934078000481955284">بلاک کوٹ</translation> +<translation id="693476918119313863">ہیڈر</translation> +<translation id="6981594929165378967">داخل کرنا</translation> +<translation id="7034405885550056553">تجویز</translation> +<translation id="7139483182332611405">دیباچہ</translation> +<translation id="7198226213493847604">مینو پاپ اپ بٹن</translation> +<translation id="7214187073215825913">مواد کی معلومات</translation> +<translation id="7238347055216017155">زور</translation> +<translation id="727747134524199931">کالم ہیڈر</translation> +<translation id="7353453495576941748">کریڈٹ</translation> +<translation id="7405738980073107433">اختتامی نوٹس</translation> +<translation id="7491962110804786152">ٹیب</translation> +<translation id="7529102961911894712">بیک لنک</translation> +<translation id="7647456547678091388">تجویز</translation> +<translation id="7661956066982048809">گرافکس دستاویز</translation> +<translation id="7681220483256441252">فہرست مضامین</translation> +<translation id="7740050170769002709">HTML مواد</translation> +<translation id="7802800022689234070">افشاء کا مثلث</translation> +<translation id="7891486169920085145">تقسیم کنندہ</translation> +<translation id="8034303206267677282">مضبوط</translation> +<translation id="8053789581856978548">متن تلاش کرنے کی فیلڈ</translation> +<translation id="8057695513531652401">نوٹس</translation> +<translation id="8105797009065549151">نوٹ کا حوالہ</translation> +<translation id="8208673686607688524">مقامی تاریخ اور وقت کا منتخب کنندہ</translation> +<translation id="8346634859695247203">سیکشن</translation> +<translation id="838869780401515933">چیک کریں</translation> +<translation id="8415319359811155763">حصہ</translation> +<translation id="8433900881053900389">ٹول بار</translation> +<translation id="8461852803063341183">ریڈیو بٹن</translation> +<translation id="8474886197722836894">انتساب</translation> +<translation id="8531739829932800271">غلط نامہ</translation> +<translation id="8550857728288566671">گرافکس کی علامت</translation> +<translation id="8583702881314752957">وضاحت کی فہرست</translation> +<translation id="8597182159515967513">سرخی</translation> +<translation id="860475260694818407">فہرست مشمولات</translation> +<translation id="862370744433916922">ذیلی عنوان</translation> +<translation id="8711688047404765493">آؤٹ پٹ</translation> +<translation id="8808573423886751634">باب</translation> +<translation id="8851136666856101339">اصل</translation> +<translation id="8861621546968757188">ڈائیلاگ پاپ اپ بٹن</translation> +<translation id="9002566407876343676">کھولیں</translation> +<translation id="901834265349196618">ای میل</translation> +<translation id="9048119486235211610">نیویگیشن</translation> +<translation id="9062295712474918030">دستاویز</translation> +<translation id="9108370397979208512">ریاضی</translation> +<translation id="9138385573473225930">الرٹ</translation> +<translation id="9168329111483466115">فٹ نوٹ</translation> +<translation id="966787709310836684">مینو</translation> +</translationbundle>
\ No newline at end of file |