summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtlocation_ko.ts
blob: 16cba19064ce3860efc362215c740757fabee145 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko">
<context>
    <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
    <message>
        <source>Go straight.</source>
        <translation>직진하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go straight onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 직진하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly right.</source>
        <translation>약간 우회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly right onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 약간 우회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn right.</source>
        <translation>우회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn right onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 우회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp right.</source>
        <translation>크게 우회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp right onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 크게 우회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
        <translation>유턴 허용 시 유턴하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp left.</source>
        <translation>크게 좌회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp left onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 크게 좌회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn left.</source>
        <translation>좌회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn left onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 좌회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly left.</source>
        <translation>약간 좌회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly left onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 약간 좌회전하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reached waypoint.</source>
        <translation>경유 지점에 도착하였습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Head on.</source>
        <translation>직진하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Head onto %1.</source>
        <translation>%1 방향으로 직진하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the roundabout.</source>
        <translation>회전 교차로에 진입하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the first exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 첫번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the second exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 두번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the third exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 세번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 네번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 다섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 여섯번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 일곱번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 여덟번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
        <translation>회전 교차로의 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
        <translation>회전 교차로의 %1 방면 아홉번째 출구로 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave the roundabout.</source>
        <translation>회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
        <translation>%1 방면으로 회전 교차로에서 나가십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stay on the roundabout.</source>
        <translation>회전 교차로에서 계속 진행하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start at the end of the street.</source>
        <translation>길 끝에서 시작하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start at the end of %1.</source>
        <translation>%1 끝에서 시작하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have reached your destination.</source>
        <translation>목적지에 도착하였습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
        <translation>&apos;%1&apos;을 무엇이라고 말해야 할 지 모르겠습니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
    <message>
        <source>Mapping manager no longer exists</source>
        <translation>지도 관리자가 존재하지 않음</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
    <message>
        <source>Street Map</source>
        <translation>거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 일반적인 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite Map</source>
        <translation>위성 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 위성 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain Map</source>
        <translation>지형 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 지형 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hybrid Map</source>
        <translation>하이브리드 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
        <translation>위성 지도와 주간 모드 일반 지도 결합</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transit Map</source>
        <translation>대중 교통 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 색을 적게 사용한 대중 교통 노선이 포함된 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gray Street Map</source>
        <translation>회색 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 색을 적게 사용한 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Street Map</source>
        <translation>모바일 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 모바일 일반 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Terrain Map</source>
        <translation>모바일 지형 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 모바일 지형 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Hybrid Map</source>
        <translation>모바일 하이브리드 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
        <translation>위성 지도와 주간 모드 모바일 지도 결합</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Transit Map</source>
        <translation>모바일 대중 교통 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 색을 적게 사용한 대중 교통 노선이 포함된 모바일 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Gray Street Map</source>
        <translation>모바일 회색 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 색을 적게 사용한 모바일 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Street Map</source>
        <translation>사용자 정의 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Night Street Map</source>
        <translation>야간 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal map view in night mode</source>
        <translation>야간 모드의 일반적인 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Night Street Map</source>
        <translation>모바일 야간 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile normal map view in night mode</source>
        <translation>야간 모드의 모바일 일반 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gray Night Street Map</source>
        <translation>회색 야간 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
        <translation>야간 모드의 색을 적게 사용한 지도(배경 지도로 자주 사용됨)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
        <translation>모바일 회색 야간 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
        <translation>야간 모드의 색을 적게 사용한 모바일 지도(배경 지도로 자주 사용됨)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian Street Map</source>
        <translation>보행자 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
        <translation>주간 모드의 보행자 모드 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
        <translation>모바일 보행자 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
        <translation>주간 모드의 보행자 모드 모바일 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian Night Street Map</source>
        <translation>야간 보행자 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian map view in night mode</source>
        <translation>야간 모드의 보행자 모드 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
        <translation>모바일 보행자 야간 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
        <translation>야간 모드의 보행자 모드 모바일 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Car Navigation Map</source>
        <translation>자동차 탐색 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
        <translation>주간 모드의 차량용 일반 지도</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
    <message>
        <source>Street Map</source>
        <translation>거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap street map</source>
        <translation>OpenStreetMap 거리 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite Map</source>
        <translation>위성 지도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenStreetMap satellite map</source>
        <translation>OpenStreetMap 위성 지도</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtLocationQML</name>
    <message>
        <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
        <translation>Qt Location을 사용하려면 app_id와 토큰이 필요합니다.
https://developer.here.com에 등록하여 필요한 정보를 얻으십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving places is not supported.</source>
        <translation>위치 저장은 지원되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing places is not supported.</source>
        <translation>위치 삭제는 지원되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving categories is not supported.</source>
        <translation>분류 저장은 지원되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing categories is not supported.</source>
        <translation>분류 삭제는 지원되지 않습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error parsing response.</source>
        <translation>응답 처리 오류입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network error.</source>
        <translation>네트워크 오류입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request was canceled.</source>
        <translation>요청이 취소되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
        <translation>서비스에서 온 응답을 인식할 수 없습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin property is not set.</source>
        <translation>플러그인 속성이 설정되지 않았습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Error (%1): %2</source>
        <translation>플러그인 오류(%1): %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
        <translation>플러그인 오류(%1): 공급자 인스턴스를 생성할 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin is not valid</source>
        <translation>플러그인이 올바르지 않음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to initialize categories</source>
        <translation>분류를 초기화할 수 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create request</source>
        <translation>요청을 생성할 수 없음</translation>
    </message>
</context>
</TS>