summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtlocation_da.ts
blob: 27924774973b5d9fe54c07c6e9b6c99d077a668e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
    <name>QDeclarativeGeoMap</name>
    <message>
        <source>No Map</source>
        <translation>Intet kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin does not support mapping.</source>
        <translation>Plugin understøtter ikke kortlægning.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
    <message>
        <source>Plugin does not support routing.</source>
        <translation>Plugin understøtter ikke rutelægning.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot route, plugin not set.</source>
        <translation>Kan ikke rutelægge, plugin ikke sat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot route, route manager not set.</source>
        <translation>Kan ikke rutelægge, rutehåndtering ikke sat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough waypoints for routing.</source>
        <translation>Ikke nok vejpunkter til rutelægning.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
    <message>
        <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
        <translation>Kan ikke geokode, plugin ikke sat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
        <translation>Kan ikke geokode, geokodehåndtering ikke sat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
        <translation>Kan ikke geokode, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
        <translation>Plugin understøtter ikke (omvendt) geokodning.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
    <message>
        <source>Go straight.</source>
        <translation>Direkte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go straight onto %1.</source>
        <translation>Direkte hent til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly right.</source>
        <translation>Drej lidt til højre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly right onto %1.</source>
        <translation>Drej lidt til højre hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn right.</source>
        <translation>Drej til højre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn right onto %1.</source>
        <translation>Drej til højre hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp right.</source>
        <translation>Drej skarpt til højre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp right onto %1.</source>
        <translation>Drej skarpt til højre hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
        <translation>Foretag en U-vending, når det er sikkert at gøre det.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp left.</source>
        <translation>Drej skarpt til venstre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp left onto %1.</source>
        <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn left.</source>
        <translation>Drej til venstre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn left onto %1.</source>
        <translation>Drej til venstre hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly left.</source>
        <translation>Drej lidt til venstre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly left onto %1.</source>
        <translation>Drej lidt til venstre hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reached waypoint.</source>
        <translation>Vejpunkt nået.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Head on.</source>
        <translation>Lige ud.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Head onto %1.</source>
        <translation>Lige ud hent til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the roundabout.</source>
        <translation>Ind i rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the first exit.</source>
        <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the second exit.</source>
        <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the third exit.</source>
        <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
        <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
        <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
        <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
        <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
        <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
        <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
        <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave the roundabout.</source>
        <translation>Forlad rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
        <translation>Forlad rundkørslen hen til %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stay on the roundabout.</source>
        <translation>Bliv i rundkørslen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start at the end of the street.</source>
        <translation>Begynd ved slutningen af gaden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start at the end of %1.</source>
        <translation>Begynd ved slutningen af %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have reached your destination.</source>
        <translation>Du har nået din destination.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Ved ikke hvad der skal siges ved &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
    <message>
        <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
Please visit https://www.mapbox.com</source>
        <translation>Mapbox-plugin kræver &apos;mapbox.map_id&apos;- og &apos;mapbox.access_token&apos;-parametre.
Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
    <message>
        <source>Mapping manager no longer exists</source>
        <translation>Kortlægningshåndtering findes ikke længere</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTiledMapOsm</name>
    <message>
        <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
        <translation>Fliser takket være &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
        <translation>Kort &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
        <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Brugerdefineret</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapbox custom map</source>
        <translation>Mapbox brugerdefineret kort</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
    <message>
        <source>Street Map</source>
        <translation>Gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal map view in daylight mode</source>
        <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite Map</source>
        <translation>Sattelit-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite map view in daylight mode</source>
        <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain Map</source>
        <translation>Terræn-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain map view in daylight mode</source>
        <translation>Terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hybrid Map</source>
        <translation>Hybrid-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
        <translation>Sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transit Map</source>
        <translation>Transport-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
        <translation>Farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gray Street Map</source>
        <translation>Gråt gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
        <translation>Farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Street Map</source>
        <translation>Mobilt gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
        <translation>Mobilt normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Terrain Map</source>
        <translation>Mobilt terræn-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
        <translation>Mobilt terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Hybrid Map</source>
        <translation>Mobilt hybrid-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
        <translation>Mobilt sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Transit Map</source>
        <translation>Mobilt transport-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
        <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Gray Street Map</source>
        <translation>Mobilt gråt gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
        <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Street Map</source>
        <translation>Brugerdefineret gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Night Street Map</source>
        <translation>Nat gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal map view in night mode</source>
        <translation>Normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Night Street Map</source>
        <translation>Mobilt nat gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile normal map view in night mode</source>
        <translation>Mobilt normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gray Night Street Map</source>
        <translation>Gråt nat gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
        <translation>Farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
        <translation>Mobilt gråt nat gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
        <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian Street Map</source>
        <translation>Forgænger gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
        <translation>Fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
        <translation>Mobilt fodgænger gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
        <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand til mobilt brug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian Night Street Map</source>
        <translation>Fodgænger nat gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedestrian map view in night mode</source>
        <translation>Fodgænger-kortvisning i nat-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
        <translation>Mobilt fodgænger nat gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
        <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i nat-tilstand til mobilt brug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Car Navigation Map</source>
        <translation>Bilnavigation-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
        <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand til bilnavigation</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
    <message>
        <source>Street Map</source>
        <translation>Gade-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Street map view in daylight mode</source>
        <translation>Gade-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite Map</source>
        <translation>Sattelit-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Satellite map view in daylight mode</source>
        <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cycle Map</source>
        <translation>Cykel-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cycle map view in daylight mode</source>
        <translation>Cykel-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transit Map</source>
        <translation>Transport-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public transit map view in daylight mode</source>
        <translation>Offentlig transport-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Night Transit Map</source>
        <translation>Nat transport-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public transit map view in night mode</source>
        <translation>Offentlig transport-kortvisning i nat-tilstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain Map</source>
        <translation>Terræn-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terrain map view</source>
        <translation>Terræn-kortvisning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hiking Map</source>
        <translation>Vandre-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hiking map view</source>
        <translation>Vandre-kortvisning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom URL Map</source>
        <translation>Brugerdefineret URL-kort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
        <translation>Brugerdefineret URL-kortvisning sat via urlprefix-parameter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
    <message>
        <source>Aeroway</source>
        <translation>Lufthavn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amenity</source>
        <translation>Amenity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building</source>
        <translation>Bygning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highway</source>
        <translation>Motorvej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Historic</source>
        <translation>Historik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Land use</source>
        <translation>Brug af land</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leisure</source>
        <translation>Fritid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Man made</source>
        <translation>Menneskeskabt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Natural</source>
        <translation>Neutral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place</source>
        <translation>Sted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Railway</source>
        <translation>Jernbane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shop</source>
        <translation>Butik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tourism</source>
        <translation>Turisme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waterway</source>
        <translation>Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>Fejl ved netværksanmodning</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
    <message>
        <source>Communication error</source>
        <translation>Kommunikaitionsfejl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Response parse error</source>
        <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtLocationQML</name>
    <message>
        <source>Plugin property is not set.</source>
        <translation>Plugin-egenskab er ikke sat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Error (%1): %2</source>
        <translation>Plugin-fejl (%1): %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
        <translation>Plugin-fejl (%1): kunne ikke instantiere udbyder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin is not valid</source>
        <translation>Plugin er ikke gyldigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to initialize categories</source>
        <translation>Kunne ikke initialisere kategorier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create request</source>
        <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
        <translation>Indeks &apos;%1&apos; udenfor område</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
        <translation>Qt Location kræver app_id- og token-parametre.
Tilmeld venligst på https://developer.here.com/ for at få dine personlige program-loginoplysninger.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving places is not supported.</source>
        <translation>Gemning af steder understøttes ikke.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing places is not supported.</source>
        <translation>Fjernelse af steder understøttes ikke.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving categories is not supported.</source>
        <translation>Gemning af kategorier understøttes ikke.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing categories is not supported.</source>
        <translation>Fjernelse af kategorier understøttes ikke.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error parsing response.</source>
        <translation>Fejl ved parsing af svar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network error.</source>
        <translation>Netværksfejl.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request was canceled.</source>
        <translation>Forespørgsel blev annulleret.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
        <translation>Svaret fra tjenesten var ikke i et genkendt format.</translation>
    </message>
</context>
</TS>