summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_it.ts
blob: 939d083b7c725c7c7dbdbf0357a51caaf18968d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Risultati della ricerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Note:</source>
        <translation>Nota:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>I risultati della ricerca potrebbero non essere completi perchè è ancora in corso l&apos;indicizzazione della documentazione!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>La tua ricerca non ha trovato corrispondenze in nessun documento.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(La causa di ciò potrebbe essere che l&apos;indicizzazione della documentazione è ancora in corso.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelp</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelp_global.cpp" line="+62"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Senza titolo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation>Il file di collezione &apos;%1&apos; non è ancora stato configurato!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Impossibile caricare il driver per i database sqlite!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>Impossibile caricare il file di collezione: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>Impossibile creare tabelle nel file %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation>Il file di collezione &apos;%1&apos; esiste già!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Impossibile creare la cartella: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Impossibile copiare il file di collezione: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Filtro sconosciuto &apos;%1&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Impossibile registrare il filtro %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>Impossibile aprire il file %1 della documentazione!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Il file &apos;%1&apos; della documentazione non è valido!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>Il namespace %1 non è stato registrato!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>Il namespace %1 esiste già!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Impossibile registrare il namespace &apos;%1&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation>Impossibile aprire il database &apos;%1&apos; per l&apos;ottimizzazione!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpdbreader.cpp" line="+99"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>Impossibile aprire il database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>Impossibile aprire il file %1 della documentazione: %2!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+404"/>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>Il namespace specificato non esiste!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>Dati della guida non validi!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>Nessun nome del file di output specificato!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>Il file %1 non può essere sovrascritto!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Costruzione della struttura del file...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>Impossibile aprire il file %1 del database!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>Impossibile registrare il namespace %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Inserimento di filtri personalizzati...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Inserimento dei dati della guida per la sezione del filtro (%1 di %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>La documentazione è stata generata correttamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>Alcune tabelle esistono già!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>Impossibile creare le tabelle!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>Impossibile registrare la cartella virtuale!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Inserimento file...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Il file %1 non esiste! Lo salto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Impossibile aprire il file %1! Lo salto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>Il filtro %1 è già registrato!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Impossibile registrare il filtro %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Inserimento indici...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Inserimento contenuti...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>Impossibile inserire i contenuti!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>Impossibile registrare i contenuti!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Il file &apos;%1&apos; non esiste.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>Il file &apos;%1&apos; non può essere aperto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Il file &apos;%1&apos; contiene un collegamento non valido al file &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>Collegamenti non validi nei file HTML.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
        <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Simbolo sconosciuto nel file &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>Simbolo sconosciuto. Era previsto &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Errore nella linea %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>La cartella virtuale ha una sintassi non valida nel file: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
        <translation>Il namespace &quot;%1&quot; ha una sintassi non valida nel file: &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Namespace mancante nel file QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Cartella virtuale mancante nel file QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+233"/>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>Il file di input %1 non può essere aperto!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+126"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Cerca:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Ricerca precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>Ricerca successiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Ricerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Ricerca avanzata</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>parole &lt;B&gt;simili&lt;/A&gt; a:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;senza&lt;/B&gt; le parole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>con &lt;B&gt;la frase esatta&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>con &lt;B&gt;tutte&lt;/B&gt; le parole:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>con &lt;B&gt;almeno una&lt;/B&gt; delle parole:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../qttools/src/assistant/help/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 - %2 di %n corrispondenza</numerusform>
            <numerusform>%1 - %2 di %n corrispondenze</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 di 0 corrispondenze</translation>
    </message>
</context>
</TS>