summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/assistant_zh_TW.ts
blob: 748e79f9f2a06e7aec84fe50be60b4a3857a7739 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.</source>
        <translation>無法執行外部應用程式。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Assistant</name>
    <message>
        <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>註冊文件檔案「%1」發生問題:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>無法註冊文件檔案
%1

理由:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>文件註冊成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>無法解除註冊文件檔案
%1

理由:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>文件成功解除註冊。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>讀取集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>建立集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>新增書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>書籤:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>新增到資料夾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新增資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重命名資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkItem</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>未命名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>未命名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks...</source>
        <translation>管理書籤…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>新增書籤...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>刪除資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重新命名資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>刪除書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>重新命名書籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManagerWidget</name>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>管理書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation>搜尋:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import and Backup</source>
        <translation>匯入與備份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import...</source>
        <translation>匯入…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export...</source>
        <translation>匯出…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>開啟檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files (*.xbel)</source>
        <translation>檔案 (*.xbel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt 小幫手</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save bookmarks.</source>
        <translation>無法儲存書籤。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>您打算刪除一個資料夾,這將也會&lt;br&gt; 移除資料夾中內容,確定刪除?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>刪除資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重新命名資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>刪除書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>重新命名書籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>位址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Toolbar</source>
        <translation>書籤工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>書籤選單</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>過濾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>列印文件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CmdLineParser</name>
    <message>
        <source>Usage: assistant [Options]

-collectionFile file       Uses the specified collection
                           file instead of the default one
-showUrl url               Shows the document with the
                           url.
-enableRemoteControl       Enables Assistant to be
                           remotely controlled.
-show widget               Shows the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget           Activates the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget               Hides the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile         Registers the specified help file
                           (.qch) in the given collection
                           file.
-unregister helpFile       Unregisters the specified help file
                           (.qch) from the give collection
                           file.
-setCurrentFilter filter   Set the filter as the active filter.
-remove-search-index       Removes the full text search index.
-rebuild-search-index      Obsolete. Use -remove-search-index instead.
                           Removes the full text search index.
                           It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet                     Does not display any error or
                           status message.
-help                      Displays this help.
</source>
        <translation>用法:assistant [選項]

-collectionFile 檔案  使用指定的集合檔案
                                       取代預設集合檔案
-showUrl url               顯示 URL 的文件
-enableRemoteControl       啟用以讓 Assistant 能被
                           遠端控制
-show 元件    顯示指定的 Dock 元件,其可為
                           &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
-activate 元件    啟用指定的 Dock 元件,其可為
                           &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
-hide 元件      隱藏指定的 Dock 元件,其可為
                           &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
-register 說明檔案     從指定的集合檔案中註冊指定的
                                            說明檔案 (.qch)
-unregister 說明檔案  從指定的集合檔案中解除註冊
                                             指定的說明檔案 (.qch)
-setCurrentFilter 過濾器   將 &lt;過濾器&gt; 設定為使用中過濾器。
-remove-search-index       移除全文搜尋索引。
-rebuild-search-index      已廢棄選項。改用 -remove-search-index。
                           移除全文搜尋索引。其將
                           於下次開啟 Assistant 時重新建立。
-quiet                     不顯示任何狀態與錯誤訊息。
-help                      顯示此說明。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>未知的選項:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>集合檔案「%1」不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file.</source>
        <translation>遺失集合檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>無效網址「%1」。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL.</source>
        <translation>遺失網址。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>未知的元件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget.</source>
        <translation>遺失元件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Qt 說明檔案「%1」不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file.</source>
        <translation>遺失說明檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing filter argument.</source>
        <translation>遺失過濾器參數。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notice</source>
        <translation>注意</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter</source>
        <translation>新增過濾器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>過濾器名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>新增過濾器名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>前一個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>下一個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>區分大小寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>家族(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>樣式(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>點大小(&amp;P)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalActions</name>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>返回(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>往前(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>首頁(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation>ALT+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>放大(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>縮小(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>複製選取文字(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>列印(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>尋找(&amp;F)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <source>Error 404...</source>
        <translation>錯誤 404…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The page could not be found</source>
        <translation>找不到此頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
        <translation>確保您已經安裝所有的文件組合。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading: %1</source>
        <translation>載入時發生問題:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;「%1」&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>在新分頁開啟連結	Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>重新載入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Page</source>
        <translation>在新頁面打開連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Pages</source>
        <translation>開啟頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt 小幫手</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark Toolbar</source>
        <translation>書籤工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>檔案(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>列印預覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>離開(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation>CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>離開(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編輯(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>偏好設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>一般大小(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+P</source>
        <translation>ALT+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>前往(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>與目錄同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync</source>
        <translation>同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>前一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>書籤(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>說明(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>關於...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>導覽工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>視窗(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>過濾器工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>已過濾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>位址工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>位址:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>找不到相關的內容項目。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;瀏覽器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版權所有 %4 Qt 公司&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>關於 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>未經篩選</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>更新搜尋索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenPagesWidget</name>
    <message>
        <source>Close %1</source>
        <translation>關閉 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation>關閉除了 %1 的所有分頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsWidget</name>
    <message>
        <source>No Option</source>
        <translation>無選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Option</source>
        <translation>選項無效</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>No Component</source>
        <translation>沒有元件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Component</source>
        <translation>無效元件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Version</source>
        <translation>沒有版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Version</source>
        <translation>無效版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Component</source>
        <translation>沒有元件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Component</source>
        <translation>元件無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Version</source>
        <translation>沒有版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Version</source>
        <translation>版本無效</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Exists</source>
        <translation>篩選器存在</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation>篩選器「%1」已存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Filter</source>
        <translation>新增篩選器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Filter</source>
        <translation>新篩選器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Filter</source>
        <translation>重命名篩選器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Filter</source>
        <translation>移除篩選器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
        <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>新增文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>使用自訂設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>移除文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>偏好設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>字型設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>過濾器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Components:</source>
        <translation>元件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Versions:</source>
        <translation>版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>新增...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename...</source>
        <translation>重命名…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>過濾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>已註冊文件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Filter&gt;</source>
        <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On help start:</source>
        <translation>於說明開始:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>顯示我的首頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>顯示空白頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my tabs from last session</source>
        <translation>顯示我上次工作階段的分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>首頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>空白頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>回復為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show tabs for each individual page</source>
        <translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>屬性:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Versions:</source>
        <translation>版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>遠端除錯控制</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>已接收指令:%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>全部選取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabBar</name>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(未命名)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>關閉其他分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>將此頁面新增到書籤…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>選擇標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>標題(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>顯示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>篩選器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEngineWrapper</name>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>未過濾</translation>
    </message>
</context>
</TS>