summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rwxr-xr-xtranslations/check-ts.pl3
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_de.ts397
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts421
-rw-r--r--translations/translations.pro4
4 files changed, 822 insertions, 3 deletions
diff --git a/translations/check-ts.pl b/translations/check-ts.pl
index 2eccd15..29d917b 100755
--- a/translations/check-ts.pl
+++ b/translations/check-ts.pl
@@ -45,7 +45,8 @@ use strict;
my @groups = (
"qtbase", "qtdeclarative", "qtxmlpatterns", "qtmultimedia", "qtscript", "qtquick1",
-# "qtdocgallery", "qtlocation", "qtpim", "qtsystems",
+ "qtlocation", "qtconnectivity",
+# "qtdocgallery", "qtpim", "qtsystems",
"assistant", "designer", "linguist", "qt_help", "qtconfig", "qmlviewer"
);
diff --git a/translations/qtconnectivity_de.ts b/translations/qtconnectivity_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..4a2bbb5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_de.ts
@@ -0,0 +1,397 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="de">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Ungültige Bluetooth-Geräteadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Das Gerät unterstützt kein Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>Übergebene Adresse gehört zu keinem lokalen Gerät.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Gerät ist ausgeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Suche kann nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Suche kann nicht gestoppt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Bluetooth device available</source>
+ <translation>Fehlendes Bluetooth-Gerät</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open remote device socket</source>
+ <translation>Socket der Gegenseite konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source>
+ <translation>Verbindung mit Socket-Benachrichtiger konnte nicht hergestellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Gerätesuche konnte nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Ungültige Bluetooth-Geräteadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Die Platform unterstützt kein Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>SDP-Suche erfordert Android API Version 15 oder höher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Android Bluetooth-Gerät kann nicht erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Ermittlung der Dienst-UUID fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Dienstsuche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Serialport-Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>LAN-Zugriff-Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-up Networking</source>
+ <translation>Modemnetzwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Synchronisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Object Push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Dateiübertragung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Synchronisations-Steuerbefehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Kopfhörer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution Source</source>
+ <translation>Erweiterte Audio-Verteilungs-Quelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution Sink</source>
+ <translation>Erweiterte Audio-Verteilungs-Senke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation>Audio/Video Remote Control Target</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation>Erweiterte Audio-Verteilung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation>Audio/Video Remote Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation>Audio/Video Remote Control Controller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation>Kopfhörer (Audio Gateway)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation>Netzwerkzugang (PANU)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation>Netzwerkzugang (NAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation>Netzwerkzugang (GN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing (DP)</source>
+ <translation>Druckfreigabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation>Druckfreigabe (Responder)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation>Druckfreigabe Archiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation>Druckfreigabe (Ref Objects)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation>Freisprechanlage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation>Freisprechanlage AG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation>Druckfreigabe (Ref Objects Service)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation>Druckfreigabe UI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation>Druckfreigabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation>Druckfreigabestatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation>Mensch-Maschine-Schnittstelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation>Hardcopy Cable Replacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation>Hardcopy Cable Replacement (Drucken)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation>Hardcopy Cable Replacement (Scannen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access</source>
+ <translation>SIM Zugriff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation>Telefonbuchzugang (Client)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation>Telefonbuchzugang (Server)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation>Telefonbuchzugang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation>Kopfhörer (HS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation>Nachrichten-Zugangsserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation>Nachrichten-Benachrichtigungs-Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation>Nachrichtenzugang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Satellite System</source>
+ <translation>Satellitennavigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation>Videoquelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation>Videosenke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation>Videoverteilung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation>Medizinisches Gerät</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation>Medizinisches Gerät (Quelle)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation>Medizinisches Gerät (Senke)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Gerät ist ausgeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Angegebene Geräteadresse konnte nicht als lokales Gerät identifiziert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Zugriff auf Gerät nicht möglich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result received in callback is null</source>
+ <translation>Resultat des Systemrückrufs ist leer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize Bluetooth stack</source>
+ <translation>Fehler bei der Initialisierung des Bluetooth-Stack</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve remote device address</source>
+ <translation>Addresse der Gegenstelle nicht ermittelbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open remote device file</source>
+ <translation>Fehler beim Öffnen der Datei auf der Gegenstelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect to notifier</source>
+ <translation>Fehler beim Verbinden mit dem Benachrichtiger aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service query timed out</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung der Dienstanfrage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme für bereits aktiven Socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation>Sockettyp wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation>Unbekannter Socket-Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Verbindungsaufbau mittels eines Ports wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation>Dienst konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>Das Gerät unterstützt kein Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>Gerät ist ausgeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation>Fehler beim Zugriff auf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation>Fehler beim Verbindungsaufbau zu %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation>Verbindungsaufbau zum Dienst fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation>Öffnen der Eingabe- und Ausgabestreams des Dienstes fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation>Thread des Eingabestreams konnte nicht gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation>Schreibvorgang wegen fehlender Verbindung fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation>Fehler beim Schreibzugriff auf den Socket aufgetreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation>Netzwerkfehler während des Lesevorgangs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation>Lesevorgang wegen fehlender Verbindung fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation>Quelldatei existiert nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Ungültige Zieladresse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Datei konnte nicht zum Senden geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>Die Übertragung wurde abgebrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operation abgebrochen</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_de.ts b/translations/qtlocation_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..aece711
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_de.ts
@@ -0,0 +1,421 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="de_DE">
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Geradeaus folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Geradeaus auf %1 wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Rechts halten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Rechts halten, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Abzweigung rechts nehmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Abzweigung rechts nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Abzweigung scharf rechts nehmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Abzweigung scharf rechts nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Wenden Sie, sobald dies möglich ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Abzweigung scharf links nehmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Abzweigung scharf links nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Abzweigung links nehmen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Abzweigung links nehmen, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Links halten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Links halten, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Wegpunkt erreicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Folgen Sie der Straße.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Weiter auf %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>In den Kreisverkehr einfahren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die erste Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die erste Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die zweite Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die zweite Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die dritte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die dritte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die vierte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die vierte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die fünfte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die fünfte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die sechste Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die sechste Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die siebte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die siebte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die achte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die achte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die neunte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Nehmen Sie die neunte Ausfahrt aus dem Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Verlassen Sie den Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Verlassen Sie den Kreisverkehr, um auf %1 zu wechseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Folgen Sie dem Kreisverkehr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Starten Sie am Ende der Straße.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Starten Sie am Ende von %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Sie haben Ihr Ziel erreicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Unbekannte Anweisung: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Kartenmanager existiert nicht mehr</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Karte (Normal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Karte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Karte (Satellite)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Satellitenkarte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Karte (Topografie)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Topografische Karte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Karte (Hybrid)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Satellitenkarte mit Straßen bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Karte (Nahverkehr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Farbreduzierte Karte mit öffentlichen Nahverkehr bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Karte (Grau)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Farbreduzierte Karte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilkarte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil/Topografie)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobile topografische Karte bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil/Hybrid)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mobile Satellitenkarte mit Straßen bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil/Nahverkehr)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Farbreduzierte Karte für mobile Nutzung mit öffentlichen Nahverkehr bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil/Grau)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Farbreduzierte Karte für mobile Nutzung bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Karte (Angepasst)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Karte (Nacht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Karte bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil/Nacht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mobilkarte bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Karte (Nacht/Grau)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Farbreduzierte Karte bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Karte (Mobil/Grau/Nacht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Farbreduzierte Karte für mobile Nutzung bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Fußgängerkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Fußgängerkarte für mobilen Einsatz bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Fußgängerkarte bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Fußgängerkarte für mobilen Einsatz bei Nacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Karte (Fahrzeugnavigation)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Karte für Fahrzeugnavigation bei Tageslicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Straßenkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenStreetMap street map</source>
+ <translation>OpenStreetMap Straßenkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenStreetMap satellite map</source>
+ <translation>OpenStreetMap Satellitenkarte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Satellitenkarte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location benötigt die app_id und token Parameter.
+Bitte registrieren Sie sich unter https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Speichern von Orten wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Löschen von Orten wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Speichern von Kategorien wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Löschen von Kategorien wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Fehler bim Parsen der Antwort.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Netzwerkfehler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Anfrage wurde abgebrochen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Plug-in Property wurde nicht gesetzt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Plug-in Fehler (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Plug-in Fehler: Der %1 - Provider konnte nicht instanziiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Plug-in ist ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Kategorien konnten nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Anfrage konnte nicht erstellt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/translations.pro b/translations/translations.pro
index 02b294b..db0e505 100644
--- a/translations/translations.pro
+++ b/translations/translations.pro
@@ -50,11 +50,11 @@ addTsTargets(qtxmlpatterns, qtxmlpatterns/src/src.pro)
#addTsTargets(qtwebkit, qtwebkit/WebKit.pro) # messages from test browser only
#addTsTargets(qt3d, qt3d/src/src.pro) # empty except one dubious error message
-#addTsTargets(qtconnectivity, qtconnectivity/src/src.pro) # just 2 error messages
+addTsTargets(qtconnectivity, qtconnectivity/src/src.pro)
#addTsTargets(qtdocgallery, qtdocgallery/src/src.pro) # dead module
#addTsTargets(qtfeedback, qtfeedback/src/src.pro) # empty
#addTsTargets(qtjsondb, qtjsondb/src/src.pro) # dead module, just 3 error messages
-#addTsTargets(qtlocation, qtlocation/src/src.pro) # not part of 5.0
+addTsTargets(qtlocation, qtlocation/src/src.pro)
#addTsTargets(qtpim, qtpim/src/src.pro) # not part of 5.0
#addTsTargets(qtsensors, qtsensors/src/src.pro) # empty
#addTsTargets(qtsystems, qtsystems/src/src.pro) # not part of 5.0