diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/designer_da.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_da.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_da.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_da.ts | 49 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconnectivity_da.ts | 670 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_da.ts | 39 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_da.ts | 742 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_da.ts | 116 |
8 files changed, 855 insertions, 839 deletions
diff --git a/translations/designer_da.ts b/translations/designer_da.ts index 9e31dde..215a0be 100644 --- a/translations/designer_da.ts +++ b/translations/designer_da.ts @@ -849,6 +849,22 @@ <source>Default Grid</source> <translation>Standardgitter</translation> </message> + <message> + <source>Object Naming Convention</source> + <translation>Objekt-navngivningskonvention</translation> + </message> + <message> + <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source> + <translation>Navngivningskonvention brugt til at generere handlingsobjektnavne fra deres tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Camel Case</source> + <translation>Camel Case</translation> + </message> + <message> + <source>Underscore</source> + <translation>Understregning</translation> + </message> </context> <context> <name>FormLayoutRowDialog</name> diff --git a/translations/linguist_da.ts b/translations/linguist_da.ts index 1c5f80b..ad47b24 100644 --- a/translations/linguist_da.ts +++ b/translations/linguist_da.ts @@ -155,6 +155,33 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation> </message> </context> <context> + <name>FMT</name> + <message> + <source>GNU Gettext localization files</source> + <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation> + </message> + <message> + <source>GNU Gettext localization template files</source> + <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation> + </message> + <message> + <source>Compiled Qt translations</source> + <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> + <translation>Qt Linguist-'frasebog'</translation> + </message> + <message> + <source>Qt translation sources</source> + <translation>Qt-oversættelseskilder</translation> + </message> + <message> + <source>XLIFF localization files</source> + <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> @@ -300,33 +327,6 @@ Formoder en enkelt universel form.</translation> </message> </context> <context> - <name>Linguist</name> - <message> - <source>GNU Gettext localization files</source> - <translation>GNU Gettext-lokaliseringsfiler</translation> - </message> - <message> - <source>GNU Gettext localization template files</source> - <translation>GNU Gettext-lokaliseringsskabelonsfiler</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled Qt translations</source> - <translation>Kompileret Qt-oversættelser</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> - <translation>Qt Linguist-'frasebog'</translation> - </message> - <message> - <source>Qt translation sources</source> - <translation>Qt-oversættelseskilder</translation> - </message> - <message> - <source>XLIFF localization files</source> - <translation>XLIFF-lokaliseringsfiler</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>MainWindow</source> diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts index 3422056..9b0fb5e 100644 --- a/translations/qt_help_da.ts +++ b/translations/qt_help_da.ts @@ -70,12 +70,12 @@ <translation>Kan ikke registrere filteret %1.</translation> </message> <message> - <source>Insert indices...</source> - <translation>Indsæt indekser...</translation> + <source>Cannot open documentation file %1.</source> + <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1.</translation> </message> <message> - <source>Insert contents...</source> - <translation>Indsæt indhold...</translation> + <source>Invalid documentation file '%1'.</source> + <translation>Ugyldig dokumentationsfil '%1'.</translation> </message> <message> <source>The namespace %1 was not registered.</source> diff --git a/translations/qtbase_da.ts b/translations/qtbase_da.ts index 7f02a7c..9a31633 100644 --- a/translations/qtbase_da.ts +++ b/translations/qtbase_da.ts @@ -345,7 +345,7 @@ Tryk på ESC for at annullere</translation> <name>QComboBox</name> <message> <source>Open the combo box selection popup</source> - <translation>Åbn komboboksens valg-pop-op</translation> + <translation>Åbn komboboksens valg-pop op</translation> </message> <message> <source>False</source> @@ -2215,14 +2215,6 @@ Vil du slette den alligevel?</translation> <translation>Skjul detaljer...</translation> </message> <message> - <source>OK</source> - <translation>OK</translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation>Hjælp</translation> - </message> - <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> <translation><h3>Om Qt</h3><p>Dette program bruger Qt version %1.</p></translation> </message> @@ -4332,6 +4324,13 @@ Slå venligst en at disse valgmuligheder fra.</translation> </message> </context> <context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>Fjern-værten lukkede forbindelsen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSharedMemory</name> <message> <source>%1: unable to set key on lock</source> @@ -5528,7 +5527,7 @@ Role of an accessible object</extracomment> <message> <source>popup menu</source> <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> - <translation>pop-op-menu</translation> + <translation>pop op-menu</translation> </message> <message> <source>menu item</source> @@ -5827,6 +5826,21 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> </context> <context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Ingen fejl</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>Ugyldig inputdata</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>De givne Diffie-Hellman-parametre skønnes usikre</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QSslSocket</name> <message> <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> @@ -5861,6 +5875,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Privat nøgle certificere ikke offentlig nøgle, %1</translation> </message> <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation>Diffie-Hellman-parametre er ikke gyldige</translation> + </message> + <message> <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> <translation>OpenSSL-version for gammel, skal mindst være v1.0.2</translation> </message> @@ -6183,6 +6201,17 @@ Role of an accessible object</extracomment> </message> </context> <context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>Kunne ikke sende et datagram</translation> + </message> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>Intet tilgængeligt datagram til læsning</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QUndoGroup</name> <message> <source>Undo %1</source> diff --git a/translations/qtconnectivity_da.ts b/translations/qtconnectivity_da.ts index 8d0ebd5..9c8cacc 100644 --- a/translations/qtconnectivity_da.ts +++ b/translations/qtconnectivity_da.ts @@ -40,6 +40,10 @@ <translation>Ugyldig Bluetooth-adaptor-adresse</translation> </message> <message> + <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source> + <translation>En eller flere metoder til opdagelse af enhed understøttes ikke på denne platform</translation> + </message> + <message> <source>Device does not support Bluetooth</source> <translation>Enhed understøtter ikke Bluetooth</translation> </message> @@ -48,8 +52,16 @@ <translation>Videregivet adresse er ikke en lokal enhed.</translation> </message> <message> - <source>Discovery cannot be started</source> - <translation>Opdagelse kan ikke startes</translation> + <source>Missing Location permission. Search is not possible</source> + <translation>Manglende placeringstilladelse. Søgning er ikke mulig</translation> + </message> + <message> + <source>Classic Discovery cannot be started</source> + <translation>Klassisk opdagelse kan ikke startes</translation> + </message> + <message> + <source>Low Energy Discovery not supported</source> + <translation>Opdagelse af lav energi understøttes ikke</translation> </message> <message> <source>Bluetooth adapter error</source> @@ -136,11 +148,7 @@ </message> <message> <source>Public Browse Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>LAN Access Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Offentlig gennemse gruppe</translation> </message> <message> <source>Dial-Up Networking</source> @@ -171,66 +179,14 @@ <translation>Lydkilde</translation> </message> <message> - <source>Audio Sink</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Audio/Video Remote Control Target</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Advanced Audio Distribution</source> <translation>Avanceret lyddistribution</translation> </message> <message> - <source>Audio/Video Remote Control</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Audio/Video Remote Control Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Headset AG</source> <translation>Hovedtelefon AG</translation> </message> <message> - <source>Personal Area Networking (PANU)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Personal Area Networking (NAP)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Personal Area Networking (GN)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Direct Printing (BPP)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Reference Printing (BPP)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Imaging Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Imaging Responder</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Imaging Archive</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Imaging Ref Objects</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Hands-Free</source> <translation>Håndfri</translation> </message> @@ -239,14 +195,6 @@ <translation>Håndfri AG</translation> </message> <message> - <source>Basic Printing RefObject Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Basic Printing Reflected UI</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Basic Printing</source> <translation>Grundlæggende udskrivning</translation> </message> @@ -259,18 +207,6 @@ <translation>Human Interface Device</translation> </message> <message> - <source>Hardcopy Cable Replacement</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>SIM Access Server</source> <translation>SIM adgang-server</translation> </message> @@ -291,26 +227,6 @@ <translation>Hovedtelefon HS</translation> </message> <message> - <source>Message Access Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Message Notification Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Message Access</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Global Navigation Satellite System</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Global Navigation Satellite System Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>3D Synchronization Display</source> <translation>3D synkroniseringsskærm</translation> </message> @@ -323,14 +239,6 @@ <translation>3D synkronisering</translation> </message> <message> - <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Multi-Profile Specification</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Device Identification</source> <translation>Enhedsidentifikation</translation> </message> @@ -355,26 +263,10 @@ <translation>Videokilde</translation> </message> <message> - <source>Video Sink</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Video Distribution</source> <translation>Videodistribution</translation> </message> <message> - <source>Health Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Health Device Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Health Device Sink</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Generic Access</source> <translation>Generisk adgang</translation> </message> @@ -383,50 +275,18 @@ <translation>Generisk attribut</translation> </message> <message> - <source>Immediate Alert</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Link Loss</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Tx Power</source> <translation>Tx strøm</translation> </message> <message> - <source>Current Time Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reference Time Update Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next DST Change Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Glucose</source> <translation>Glykose</translation> </message> <message> - <source>Health Thermometer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Device Information</source> <translation>Enhedsinformation</translation> </message> <message> - <source>Heart Rate</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Phone Alert Status Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Battery Service</source> <translation>Batteritjeneste</translation> </message> @@ -435,38 +295,6 @@ <translation>Blodtryk</translation> </message> <message> - <source>Alert Notification Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Scan Parameters</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Running Speed and Cadence</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cycling Speed and Cadence</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cycling Power</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Location and Navigation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Environmental Sensing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Body Composition</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>User Data</source> <translation>Brugerdata</translation> </message> @@ -475,47 +303,14 @@ <translation>Vægtskala</translation> </message> <message> - <source>Bond Management</source> - <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Continuous Glucose Monitoring</source> <translation>Kontinuerlig overvågning af glykose</translation> </message> <message> - <source>Service Discovery Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>User Datagram Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Radio Frequency Communication</source> <translation>Radiofrekvens kommunikation</translation> </message> <message> - <source>Transmission Control Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Telephony Control Specification - Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Telephony Control Specification - AT</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Attribute Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Object Exchange Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Internet Protocol</source> <translation>Internet Protocol</translation> </message> @@ -528,42 +323,10 @@ <translation>Hypertext Transfer Protocol</translation> </message> <message> - <source>Wireless Short Packet Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Extended Service Discovery Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Human Interface Device Protocol</source> <translation>Human Interface Device-protokol</translation> </message> <message> - <source>Hardcopy Control Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Hardcopy Data Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Hardcopy Notification</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Common ISDN Access Protocol</source> <translation>Almen ISDN adgangsprotokol</translation> </message> @@ -572,18 +335,6 @@ <translation>UdiCPlain</translation> </message> <message> - <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Layer 2 Control Protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>GAP Device Name</source> <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> <translation>GAP enhedsnavn</translation> @@ -594,49 +345,14 @@ <translation>GAP udseende</translation> </message> <message> - <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source> - <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GAP Reconnection Address</source> - <extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GATT Service Changed</source> - <extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Alert Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>TX Power</source> <translation>TX strøm</translation> </message> <message> - <source>Date Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Day Of Week</source> <translation>Dag på ugen</translation> </message> <message> - <source>Day Date Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Exact Time 256</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>DST Offset</source> <translation>DST forskydning</translation> </message> @@ -653,26 +369,10 @@ <translation>Tid med DST</translation> </message> <message> - <source>Time Accuracy</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Time Source</source> <translation>Tidskilde</translation> </message> <message> - <source>Reference Time Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Update Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Time Update State</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Glucose Measurement</source> <translation>Glykose måling</translation> </message> @@ -689,18 +389,6 @@ <translation>Temperaturtype</translation> </message> <message> - <source>Intermediate Temperature</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Measurement Interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Boot Keyboard Input Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>System ID</source> <translation>Systemets ID</translation> </message> @@ -729,90 +417,10 @@ <translation>Producentnavn-streng</translation> </message> <message> - <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Current Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Scan Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Boot Keyboard Output Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Boot Mouse Input Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Glucose Measurement Context</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Blood Pressure Measurement</source> <translation>Blodtryksmåling</translation> </message> <message> - <source>Intermediate Cuff Pressure</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Heart Rate Measurement</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Body Sensor Location</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Heart Rate Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Alert Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ringer Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ringer Setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Alert Category ID Bit Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Alert Category ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Alert Notification Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unread Alert Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New Alert</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Supported New Alert Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Supported Unread Alert Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Blood Pressure Feature</source> <translation>Blodtryksfacilitet</translation> </message> @@ -822,54 +430,24 @@ <translation>HID-information</translation> </message> <message> - <source>Report Map</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>HID Control Point</source> <extracomment>HID: Human Interface Device Profile (Bluetooth)</extracomment> <translation>HID-kontrolpunkt</translation> </message> <message> - <source>Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Protocol Mode</source> <translation>Protokol tilstand</translation> </message> <message> - <source>Scan Interval Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>PnP ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Glucose Feature</source> <translation>Glykosefacilitet</translation> </message> <message> - <source>Record Access Control Point</source> - <extracomment>Glucose Sensor patient record database.</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>RSC Measurement</source> - <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>RSC Feature</source> <extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment> <translation>RSC facilitet</translation> </message> <message> - <source>SC Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>CSC Measurement</source> <extracomment>CSC: Cycling Speed and Cadence</extracomment> <translation>CSC måling</translation> @@ -884,26 +462,6 @@ <translation>Sensorplacering</translation> </message> <message> - <source>Cycling Power Measurement</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cycling Power Vector</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cycling Power Feature</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cycling Power Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Location And Speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Navigation</source> <translation>Navigation</translation> </message> @@ -916,20 +474,6 @@ <translation>LN facilitet</translation> </message> <message> - <source>LN Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Magnetic Declination</source> - <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Elevation</source> - <extracomment>Above/below sea level</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Pressure</source> <translation>Tryk</translation> </message> @@ -951,20 +495,6 @@ <translation>Ægte vindretning</translation> </message> <message> - <source>Apparent Wind Speed</source> - <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Apparent Wind Direction</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Gust Factor</source> - <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Pollen Concentration</source> <translation>Pollen konsentration</translation> </message> @@ -973,230 +503,64 @@ <translation>UV-indeks</translation> </message> <message> - <source>Irradiance</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Rainfall</source> <translation>Nedbør</translation> </message> <message> - <source>Wind Chill</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Heat Index</source> <translation>Varmeindeks</translation> </message> <message> - <source>Dew Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Descriptor Value Changed</source> - <extracomment>Environmental sensing related</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Aerobic Threshold</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Age</source> <extracomment>Age of person</extracomment> <translation>Alder</translation> </message> <message> - <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Anaerobic Threshold</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Date Of Birth</source> <translation>Fødselsdato</translation> </message> <message> - <source>Date Of Threshold Assessment</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Email Address</source> <translation>E-mail-adresse</translation> </message> <message> - <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>First Name</source> <translation>Fornavn</translation> </message> <message> - <source>5-Zone Heart Rate Limits</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Gender</source> <translation>Køn</translation> </message> <message> - <source>Heart Rate Maximum</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Height</source> <extracomment>Height of a person</extracomment> <translation>Højde</translation> </message> <message> - <source>Hip Circumference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Last Name</source> <translation>Efternavn</translation> </message> <message> - <source>Maximum Recommended Heart Rate</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Resting Heart Rate</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>3-Zone Heart Rate Limits</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>2-Zone Heart Rate Limits</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Oxygen Uptake</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Waist Circumference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Weight</source> <translation>Vægt</translation> </message> <message> - <source>Database Change Increment</source> - <extracomment>Environmental sensing related</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>User Index</source> <translation>Brugerindeks</translation> </message> <message> - <source>Body Composition Feature</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Body Composition Measurement</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Weight Measurement</source> <translation>Vægtmåling</translation> </message> <message> - <source>User Control Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Magnetic Flux Density 2D</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Magnetic Flux Density 3D</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Language</source> <translation>Sprog</translation> </message> <message> - <source>Barometric Pressure Trend</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Characteristic Extended Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Characteristic User Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Client Characteristic Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Server Characteristic Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Characteristic Presentation Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Characteristic Aggregate Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Valid Range</source> <translation>Gyldigt område</translation> </message> <message> - <source>External Report Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Report Reference</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Environmental Sensing Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Environmental Sensing Measurement</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Unknown Service</source> <translation>Ukendt tjeneste</translation> </message> @@ -1281,6 +645,10 @@ <source>Cannot set connection security level</source> <translation>Kan ikke sætte forbindelsens sikkerhedsniveau</translation> </message> + <message> + <source>Network Error: %1</source> + <translation>Netværksfejl: %1</translation> + </message> </context> <context> <name>QBluetoothTransferReply</name> diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts index d505214..a97a932 100644 --- a/translations/qtdeclarative_da.ts +++ b/translations/qtdeclarative_da.ts @@ -32,6 +32,14 @@ <translation>Duplikeret standard egenskab</translation> </message> <message> + <source>Duplicate alias name</source> + <translation>Duplikeret aliasnavn</translation> + </message> + <message> + <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Aliasnavne må ikke begynde med et stort bogstav</translation> + </message> + <message> <source>Property value set multiple times</source> <translation>Egenskabsværdi sat flere gange</translation> </message> @@ -74,6 +82,10 @@ <translation>id er ikke unikt</translation> </message> <message> + <source>Circular alias reference detected</source> + <translation>Cirkulær aliasreference detekteret</translation> + </message> + <message> <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> <translation>Ugyldig alias-reference. Kunne ikke finde id "%1"</translation> </message> @@ -787,7 +799,7 @@ </message> </context> <context> - <name>QQmlPropertyCacheCreator</name> + <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name> <message> <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source> <translation>Fuld ud dynamiske typer kan ikke deklarerer nye egenskaber.</translation> @@ -952,6 +964,10 @@ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: boolesk forventet</translation> </message> <message> + <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source> + <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 2D-vektor forventet</translation> + </message> + <message> <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 3D-vektor forventet</translation> </message> @@ -960,6 +976,10 @@ <translation>Ugyldig egenskabstildeling: 4D-vektor forventet</translation> </message> <message> + <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source> + <translation>Ugyldig egenskabstildeling: quaternion forventet</translation> + </message> + <message> <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source> <translation>Ugyldig egenskabstildeling: regulært udtryk forventet, brug /mønster/-syntaks</translation> </message> @@ -1020,7 +1040,7 @@ </message> </context> <context> - <name>QQmlTypeCompiler</name> + <name>QQmlTypeData</name> <message> <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source> <translation>Composite Singleton typen %1 er ikke opretbar.</translation> @@ -1208,6 +1228,13 @@ </message> </context> <context> + <name>QQuickGraphicsInfo</name> + <message> + <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source> + <translation>GraphicsInfo er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQuickItemView</name> <message> <source>ItemView is an abstract base class</source> @@ -1235,13 +1262,13 @@ <context> <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name> <message> - <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source> - <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster</translation> - </message> - <message> <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source> <translation>LayoutMirroring er kun tilgængelig via tilkoblet egenskaber</translation> </message> + <message> + <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source> + <translation>LayoutDirection tilkoblet egenskab virker kun med poster og vinduer</translation> + </message> </context> <context> <name>QQuickLoader</name> diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts index 2792477..239d124 100644 --- a/translations/qtlocation_da.ts +++ b/translations/qtlocation_da.ts @@ -2,6 +2,15 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="da"> <context> + <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name> + <message> + <source>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter. +Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source> + <translation>Esri-plugin kræver en 'esri.token'-parameter. +Besøg venligst https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDeclarativeGeoMap</name> <message> <source>No Map</source> @@ -51,22 +60,22 @@ </message> </context> <context> - <name>QGeoRouteReplyOsm</name> + <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name> <message> <source>Go straight.</source> <translation>Direkte.</translation> </message> <message> <source>Go straight onto %1.</source> - <translation>Direkte hent til %1.</translation> + <translation>Direkte hen til %1.</translation> </message> <message> <source>Turn slightly right.</source> - <translation>Drej lidt til højre.</translation> + <translation>Drej svagt til højre.</translation> </message> <message> <source>Turn slightly right onto %1.</source> - <translation>Drej lidt til højre hen til %1.</translation> + <translation>Drej svagt til højre hen til %1.</translation> </message> <message> <source>Turn right.</source> @@ -86,7 +95,7 @@ </message> <message> <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source> - <translation>Foretag en U-vending, når det er sikkert at gøre det.</translation> + <translation>Når det er sikkert, så foretag en U-vending.</translation> </message> <message> <source>Make a sharp left.</source> @@ -106,11 +115,11 @@ </message> <message> <source>Turn slightly left.</source> - <translation>Drej lidt til venstre.</translation> + <translation>Drej svagt til venstre.</translation> </message> <message> <source>Turn slightly left onto %1.</source> - <translation>Drej lidt til venstre hen til %1.</translation> + <translation>Drej svagt til venstre hen til %1.</translation> </message> <message> <source>Reached waypoint.</source> @@ -118,11 +127,11 @@ </message> <message> <source>Head on.</source> - <translation>Lige ud.</translation> + <translation>Ligeud.</translation> </message> <message> <source>Head onto %1.</source> - <translation>Lige ud hent til %1.</translation> + <translation>Tag mod %1.</translation> </message> <message> <source>Enter the roundabout.</source> @@ -230,11 +239,647 @@ </message> </context> <context> + <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name> + <message> + <source>North</source> + <extracomment>Always used in "Head %1 [onto <street name>]"</extracomment> + <translation>Nord</translation> + </message> + <message> + <source>East</source> + <translation>Øst</translation> + </message> + <message> + <source>South</source> + <translation>Syd</translation> + </message> + <message> + <source>West</source> + <translation>Vest</translation> + </message> + <message> + <source>first</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <extracomment>always used in " and take the %1 exit [onto <street name>]"</extracomment> + <translation>første</translation> + </message> + <message> + <source>second</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>anden</translation> + </message> + <message> + <source>third</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>tjedre</translation> + </message> + <message> + <source>fourth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>fjerde</translation> + </message> + <message> + <source>fifth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>femte</translation> + </message> + <message> + <source>sixth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>sjette</translation> + </message> + <message> + <source>seventh</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>syvende</translation> + </message> + <message> + <source>eighth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>ottende</translation> + </message> + <message> + <source>ninth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>niende</translation> + </message> + <message> + <source>tenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>tiende</translation> + </message> + <message> + <source>eleventh</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>ellevte</translation> + </message> + <message> + <source>twelfth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>tolvte</translation> + </message> + <message> + <source>thirteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>trettende</translation> + </message> + <message> + <source>fourteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>fjortende</translation> + </message> + <message> + <source>fifteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>femtende</translation> + </message> + <message> + <source>sixteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>sekstende</translation> + </message> + <message> + <source>seventeenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>syttende</translation> + </message> + <message> + <source>eighteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>attende</translation> + </message> + <message> + <source>nineteenth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>nittende</translation> + </message> + <message> + <source>twentieth</source> + <comment>roundabout exit</comment> + <translation>tyvende</translation> + </message> + <message> + <source> and take the %1 exit</source> + <extracomment>Always appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>"</extracomment> + <translation> og tag afkørsel %1</translation> + </message> + <message> + <source> and take the %1 exit onto %2</source> + <translation> og tag afkørsel %1 hen til %2</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source> + <translation>Du er ankommet til din destination, ligefrem</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination, on the left</source> + <translation>Du er ankommet til din destination, til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination, on the right</source> + <translation>Du er ankommet til din destination, til højre</translation> + </message> + <message> + <source>You have arrived at your destination</source> + <translation>Du er ankommet til din destination</translation> + </message> + <message> + <source>Continue straight</source> + <translation>Fortsæt ligeud</translation> + </message> + <message> + <source>Continue straight on %1</source> + <translation>Fortsæt ligeud på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue left</source> + <translation>Fortsæt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Continue left onto %1</source> + <translation>Fortsæt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly left</source> + <translation>Fortsæt svagt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly left on %1</source> + <translation>Fortsæt svagt til venstre på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue right</source> + <translation>Fortsæt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Continue right onto %1</source> + <translation>Fortsæt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly right</source> + <translation>Fortsæt svagt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly right on %1</source> + <translation>Fortsæt svagt til højre på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Make a U-turn</source> + <translation>Foretag en U-vending</translation> + </message> + <message> + <source>Make a U-turn onto %1</source> + <translation>Foretag en U-vending hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Fortsæt</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on %1</source> + <translation>Fortsæt på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Head %1</source> + <translation>Tag mod %1</translation> + </message> + <message> + <source>Head %1 onto %2</source> + <translation>Tag mod %1 hen til %2</translation> + </message> + <message> + <source>Depart</source> + <translation>Kør af</translation> + </message> + <message> + <source>Depart onto %1</source> + <translation>Kør af hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn left</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, drej til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn left onto %1</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, drej til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn right</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, drej til højre</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, turn right onto %1</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, drej til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, make a U-turn</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, foretag en U-vending</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, foretag en U-vending hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue straight</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt ligeud</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt ligeud hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt</translation> + </message> + <message> + <source>At the end of the road, continue onto %1</source> + <translation>Ved slutningen af vejen, fortsæt hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ferry</source> + <translation>Tag færgen</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp left</source> + <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn left</source> + <translation>Ved forgreningen, drej til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn left onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, drej til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep left</source> + <translation>Ved forgreningen, hold til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep left onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, hold til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp right</source> + <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, drej skarpt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn right</source> + <translation>Ved forgreningen, drej til højre</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, turn right onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, drej til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep right</source> + <translation>Ved forgreningen, hold til højre</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, keep right onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, hold til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue straight ahead</source> + <translation>Ved forgreningen, fortsæt ligefrem</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, fortsæt ligefrem hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue</source> + <translation>Ved forgreningen, fortsæt</translation> + </message> + <message> + <source>At the fork, continue onto %1</source> + <translation>Ved forgreningen, fortsæt hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply left</source> + <translation>Flet skarpt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply left onto %1</source> + <translation>Flet skarpt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge left</source> + <translation>Flet til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Merge left onto %1</source> + <translation>Flet til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly left</source> + <translation>Flet svagt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly left on %1</source> + <translation>Flet svagt til venstre på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply right</source> + <translation>Flet skarpt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Merge sharply right onto %1</source> + <translation>Flet skarpt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge right</source> + <translation>Flet til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Merge right onto %1</source> + <translation>Flet til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly right</source> + <translation>Flet svagt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Merge slightly right on %1</source> + <translation>Flet svagt til højre på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge straight</source> + <translation>Flet ligeud</translation> + </message> + <message> + <source>Merge straight on %1</source> + <translation>Flet ligeud på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Merge</source> + <translation>Flet</translation> + </message> + <message> + <source>Merge onto %1</source> + <translation>Flet hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp left</source> + <translation>Drej skarpt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp left onto %1</source> + <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left</source> + <translation>Drej til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left onto %1</source> + <translation>Drej til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly left onto %1</source> + <translation>Fortsæt svagt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp right</source> + <translation>Drej skarpt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Take a sharp right onto %1</source> + <translation>Drej skarpt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right</source> + <translation>Drej til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right onto %1</source> + <translation>Drej til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue slightly right onto %1</source> + <translation>Fortsæt svagt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue straight onto %1</source> + <translation>Fortsæt ligeud hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue onto %1</source> + <translation>Fortsæt hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the left</source> + <translation>Fortsæt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the left on %1</source> + <translation>Fortsæt til venstre på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the right</source> + <translation>Fortsæt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Continue on the right on %1</source> + <translation>Fortsæt til højre på %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the left</source> + <translation>Tag rampen til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the left onto %1</source> + <translation>Tag rampen til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the right</source> + <translation>Tag rampen til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp on the right onto %1</source> + <translation>Tag rampen til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp</source> + <translation>Tag rampen</translation> + </message> + <message> + <source>Take the ramp onto %1</source> + <translation>Tag rampen hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Get off the bike and push</source> + <translation>Stig af cyklen og træk</translation> + </message> + <message> + <source>Get off the bike and push onto %1</source> + <translation>Stig af cyklen og træk hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the rotary</source> + <extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment> + <translation>Ind i rundkørslen (rotary)</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the roundabout</source> + <extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment> + <translation>Ind i rundkørslen</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue straight</source> + <translation>Ved rundkørslen, fortsæt ligeud</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue straight on %1</source> + <translation>Ved rundkørslen, fortsæt ligeud på %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn left</source> + <translation>Ved rundkørslen, drej til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn left onto %1</source> + <translation>Ved rundkørslen, drej til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn right</source> + <translation>Ved rundkørslen, drej til højre</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn right onto %1</source> + <translation>Ved rundkørslen, drej til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn around</source> + <translation>Ved rundkørslen, vend om</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, turn around onto %1</source> + <translation>Ved rundkørslen, vend om hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue</source> + <translation>Ved rundkørslen, fortsæt</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout, continue onto %1</source> + <translation>Ved rundkørslen, fortsæt hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Take the train</source> + <translation>Tag toget</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight</source> + <translation>Direkte</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight onto %1</source> + <translation>Direkte hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left</source> + <translation>Drej svagt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left onto %1</source> + <translation>Drej svagt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right</source> + <translation>Drej svagt til højre</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right onto %1</source> + <translation>Drej svagt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Turn</source> + <translation>Drej</translation> + </message> + <message> + <source>Turn onto %1</source> + <translation>Drej hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and continue straight</source> + <translation> og fortsæt ligeud</translation> + </message> + <message> + <source> and continue straight onto %1</source> + <translation> og fortsæt ligeud hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp left</source> + <translation> og drej skarpt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp left onto %1</source> + <translation> og drej skarpt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and turn left</source> + <translation> og drej til venstre</translation> + </message> + <message> + <source> and turn left onto %1</source> + <translation> og drej til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight left</source> + <translation> og drej svagt til venstre</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight left onto %1</source> + <translation> og drej svagt til venstre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp right</source> + <translation> og drej skarpt til højre</translation> + </message> + <message> + <source> and make a sharp right onto %1</source> + <translation> og drej skarpt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and turn right</source> + <translation> og drej til højre</translation> + </message> + <message> + <source> and turn right onto %1</source> + <translation> og drej til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight right</source> + <translation> og drej svagt til højre</translation> + </message> + <message> + <source> and make a slight right onto %1</source> + <translation> og drej svagt til højre hen til %1</translation> + </message> + <message> + <source> and make a U-turn</source> + <translation> og foretag en U-vending</translation> + </message> + <message> + <source> and make a U-turn onto %1</source> + <translation> og foretag en U-vending hen til %1</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> <message> - <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. + <source>Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter. Please visit https://www.mapbox.com</source> - <translation>Mapbox-plugin kræver 'mapbox.map_id'- og 'mapbox.access_token'-parametre. + <translation>Mapbox-plugin krævet en 'mapbox.access_token'-parameter. Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation> </message> </context> @@ -246,29 +891,76 @@ Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation> </message> </context> <context> - <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> <message> - <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation>Fliser takket være <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-bidragydere</translation> + <source>Street</source> + <extracomment>Noun describing map type 'Street map'</extracomment> + <translation>Gade</translation> </message> <message> - <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation>Kort &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-bidragydere</translation> + <source>Light</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment> + <translation>Lyst</translation> </message> <message> - <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> - <translation>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-bidragydere</translation> + <source>Dark</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment> + <translation>Mørkt</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite</source> + <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment> + <translation>Sattelit</translation> + </message> + <message> + <source>Streets Satellite</source> + <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment> + <translation>Gader-sattelit</translation> + </message> + <message> + <source>Wheatpaste</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment> + <translation>Tapetklister</translation> + </message> + <message> + <source>Streets Basic</source> + <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment> + <translation>Gader-basal</translation> + </message> + <message> + <source>Comic</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment> + <translation>Komisk</translation> + </message> + <message> + <source>Outdoors</source> + <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment> + <translation>Udendørs</translation> + </message> + <message> + <source>Run Bike Hike</source> + <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment> + <translation>Løbe-cykle-vandre</translation> + </message> + <message> + <source>Pencil</source> + <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment> + <translation>Blyant</translation> + </message> + <message> + <source>Pirates</source> + <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment> + <translation>Pirater</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> <message> - <source>Custom</source> - <translation>Brugerdefineret</translation> + <source>Emerald</source> + <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment> + <translation>Smaragd</translation> </message> <message> - <source>Mapbox custom map</source> - <translation>Mapbox brugerdefineret kort</translation> + <source>High Contrast</source> + <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment> + <translation>Høj kontrast</translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/qtmultimedia_da.ts b/translations/qtmultimedia_da.ts index 6f7b402..c427724 100644 --- a/translations/qtmultimedia_da.ts +++ b/translations/qtmultimedia_da.ts @@ -20,122 +20,6 @@ </message> </context> <context> - <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name> - <message> - <source>No compression</source> - <translation>Ingen komprimering</translation> - </message> - <message> - <source>AAC compression</source> - <translation>AAC-komprimering</translation> - </message> - <message> - <source>PCM uncompressed</source> - <translation>PCM ukomprimeret</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbCameraMediaRecorderControl</name> - <message> - <source>Unable to retrieve mute status</source> - <translation>Kunne ikke hente mute-status</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to retrieve audio input volume</source> - <translation>Kunne ikke hente lydinput-lydstyrke</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to set mute status</source> - <translation>Kunne ikke sætte mute-status</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to set audio input volume</source> - <translation>Kunne ikke sætte lydinput-lydstyrke</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbCameraSession</name> - <message> - <source>Camera provides image in unsupported format</source> - <translation>Kameraet leverer billede i format som ikke understøttes</translation> - </message> - <message> - <source>Could not load JPEG data from frame</source> - <translation>Kunne ikke indlæse JPEG-data fra ramme</translation> - </message> - <message> - <source>Camera not ready</source> - <translation>Kameraet er ikke klar</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to apply video settings</source> - <translation>Kunne ikke anvende videoindstillinger</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open destination file: -%1</source> - <translation>Kunne ikke åbne destinationsfilen: -%1</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open camera</source> - <translation>Kunne ikke åbne kameraet</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to retrieve native camera orientation</source> - <translation>Kunne ikke hente oprindelig kameraorientering</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to close camera</source> - <translation>Kunne ikke lukke kameraet</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to start video recording</source> - <translation>Kunne ikke starte videooptagelsen</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to stop video recording</source> - <translation>Kunne ikke stoppe videooptagelsen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name> - <message> - <source>No compression</source> - <translation>Ingen komprimering</translation> - </message> - <message> - <source>AVC1 compression</source> - <translation>AVC1-komprimering</translation> - </message> - <message> - <source>H264 compression</source> - <translation>H264-komprimering</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbImageEncoderControl</name> - <message> - <source>JPEG image</source> - <translation>JPEG-billede</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name> - <message> - <source>Front Camera</source> - <translation>Frontkamera</translation> - </message> - <message> - <source>Rear Camera</source> - <translation>Bagkamera</translation> - </message> - <message> - <source>Desktop Camera</source> - <translation>Skrivebordskamera</translation> - </message> -</context> -<context> <name>CameraBinImageCapture</name> <message> <source>Camera not ready</source> |