summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtxmlpatterns_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtxmlpatterns_es.ts')
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_es.ts1936
1 files changed, 1936 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_es.ts b/translations/qtxmlpatterns_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..cc8ee74
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_es.ts
@@ -0,0 +1,1936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es_ES">
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Aviso en %1, en la línea %2, columna %3: %4 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Aviso en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ubicación desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Error %1 en %2, en la línea %3, columna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Error %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Un atributo-%1 con valor %2 ya ha sido declarado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Un atributo-%1 debe de tener un %2 válido como valor, y %3 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 es una codificación no soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contiene octetos los cuales están deshabilitados en la codificación %2 pedida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>El punto de código %1, ocurriendo en %2 usando codificación %3, es un carácter XML inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Tiempo de espera de red expirado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede ser serializado porque aparece fuera del elemento documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede ser serializado porque aparece en un nivel superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>El año %1 no es válido porque empieza por %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El día %1 está fuera del rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>El mes %1 está fuera del rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Desbordamiento: No se puede representar la fecha %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>El día %1 es inválido para el mes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>La hora 24:%1:%2.%3 es inválida. La hora es 24, pero los minutos, segundos y milisegundos no son todos 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>La hora %1:%2:%3.%4 es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Desbordamiento: La fecha no puede ser representada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Al menos un componente debe de ser representado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Al menos una vez el componente debe de aparecer tras el delimitador-%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>No hay operador en una división entera, %1, podría ser %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>El primer operador en una división entera, %1, no puede ser infinito (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>El segundo operando en una división, %1, no puede ser cero (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no es un valor válido de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Cuando convertimos a %1 desde %2, el valor de origen no puede ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>División entera (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>División (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Módulo (%1) por cero (%2) es indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividiendo un valor de tipo %1 por %2 (no es un número) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividir un valor de tipo %1 por %2 o %3 (más o menos cero) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Multiplicación de un valor de tipo %1 por %2 o %3 (más o menos infinito) no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 no puede tener un valor final booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>El valor final booleano no puede ser calculado para una secuencia que contenga dos o más valores atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 de tipo %2 excede el máximo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>El valor %1 de tipo %2 está por debajo del mínimo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 debe de contener un número par de dígitos. El valor %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 no es válido como un valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Regla con coincidencias ambiguas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>El operador %1 no puede ser usado en un tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>El operador %1 no puede ser usado en valores atómicos de tipo %2 y %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI en el nombre para un atributo calculado no puede ser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>El nombre de un atributo calculado no puede tener un espacio de nombres URI %1 con el nombre local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Error de tipo en la conversión, se esperaba %1, se recibió %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Cuando convertimos a %1 o tipos derivados de, el valor de origen debe de ser del mismo tipo, o debe de ser una cadena de caracteres literal. El tipo %2 no está permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>No hay conversión posible con %1 al tipo de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>No es posible convertir de %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Convertir a %1 no es posible porque es un tipo abstracto, y no puede ser instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>No es posible convertir del valor %1 de tipo %2 a %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Falló la conversión desde %1 a %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un comentario no puede contener %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un comentario no puede terminar en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>No se puede hacer comparaciones con el tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>El operador %1 no está disponible entre valores atómicos de tipo %2 y %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>En el constructor del espacio de nombres, el valor para un espacio de nombres no puede ser una cadena de caracteres vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>El prefijo debe de ser un válido %1, y %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>El prefijo %1 no puede ser enlazado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Sólo el prefijo %1 puede ser enlazado a %2 y viceversa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un atributo nodo no puede ser un hijo de un nodo documento. Por lo tanto, el atributo %1 está fuera de lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Circularidad detectada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Un módulo biblioteca no puede ser evaluado directamente. Debe de ser importado desde un módulo principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>No existe una plantilla de nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Un valor de tipo %1 no puede ser un predicado. Un predicado debe tener un tipo numérico o un valor de tipo final booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un predicado posicional debe ser evaluado a un simple valor numérico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>El nombre de destino en una instrucción de procesamiento no puede ser %1 en una combinación de mayúsculas y minúsculas. Por lo tanto %2 es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 no es un nombre de destino válido en una instrucción de procesamiento. Debe de ser un valor %2, por ej. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>El último paso en una ruta debe de contener nodos o valores atómicos. Y no puede ser una combinación entre los dos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Los datos de una instrucción de procesamiento no puede contener la cadena de caracteres %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>No existe un enlace de espacio de nombres para el prefijo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>No existe un enlace de espacio de nombres para el prefijo %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 es un %2 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>El parámetro pasado %1, pero no existe la correspondiente %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>El parámetro %1 es requerido, pero no es pasado un %2 correspondiente.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 toma al menos %n argumento. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 toma al menos %n argumentos. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 requiere al menos %n argumento. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 requiere al menos %n argumentos. %2 es por lo tanto inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2. Debe ser un tipo numérico, xs:añoMesDuración o xs:díaHoraDuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2. Debe de ser de tipo %3, %4 o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>El segundo argumento para %1 no puede ser de tipo %2. Debe de ser de tipo %3, %4 o %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 no es un carácter XML 1.0 válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>El primer argumento de %1 no puede ser de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>El nodo raíz del segundo argumento para la función %1 debe de ser un nodo documento. %2 no es un nodo documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Si ambos valores tienen offsets de zona, deben de tener el mismo offset de zona. %1 y %2 no son lo mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 fue llamado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 debe de ser seguido por %2 o %3, no al final de una cadena de caracteres de reemplazo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>En la cadena de caracteres de reemplazo, %1 debe de ser seguido por al menos un dígito cuando no está escapado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>En la cadena de caracteres de reemplazo, %1 sólo puede ser usado para escaparse a sí mismo o %2, pero no %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 coincide con caracteres de nueva linea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 y %2 coinciden al inicio y final de una linea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Las coincidencias ignoran mayúsculas y minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Espacios en blanco son eliminados, excepto cuando aparecen en clases de carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 es un patrón de expresión regular inválida: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 es un flag inválido para expresiones regulares. Los flags válidos son:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Si el primer argumento es una secuencia vacía o una cadena de caracteres de longitud cero (sin espacio de nombres), un prefijo no puede ser especificado. El prefijo %1 ha sido especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>No será posible obtener %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>La colección por defecto no está definida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 no puede ser obtenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>La forma de normalización %1 no está soportada. Las formas soportadas son %2, %3, %4, %5 o ninguno, por ej: la cadena de caracteres vacía (sin normalización).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Un offset de zona debe de estar en el rango %1..%2 incluido. %3 está fuera de rango.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 no es un número completo de minutos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>La URI no puede ser un fragmento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>La cardinalidad requerida es %1, pero se usó la cardinalidad %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede coincidir con el tipo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Sólo los atributos estándar pueden aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Sólo %3 es permitido y los atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Permitidos son %3, %4 y atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en el elemento %2. Permitidos son %3 y atributos estándar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Atributos XSL-T en elementos XSL-T deben de estar en el espacio de nombre vacío, no en el espacio de nombres XSL-T en el cual %1 está.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 debe de aparecer en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>El elemento con nombre local %1 no existe en XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>La variable %1 no es usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selector de restricción de identidad W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Campo de restricción de identidad W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Una construcción fue encontrada lo cual no está permitido en el lenguaje actual (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 es un tipo de esquema desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Una plantilla de nombre %1 ya ha sido declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 no es un literal numérico válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Sólo una declaración %1 puede ocurrir en una consulta prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>La inicialización de variable %1 depende de si mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>No existe una variable con nombre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>La versión %1 no está soportada. La versión de XQuery soportada es la 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>La codificación %1 es inválida. Sólo debe de contener caracteres latinos, no puede contener espacios en blanco y debe coincidir la expresión regular %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>No hay una función con signatura %1 disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Una declaración de espacio de nombres por defecto debe de ocurrir antes de una función, variable y declaraciones de opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Declaraciones de espacio de nombres debe de ocurrir antes de una función, variable declaraciones de opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Los imports de módulo deben de aparecer antes de función, variable y declaraciones de opción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>La palabra reservada %1 no estar con otro nombre de modo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor de atributo %1 debe de ser de tipo %2, %3 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>No es posible re-declarar el prefijo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>El prefijo %1 no puede estar enlazado. Por defecto ya está enlazado en el espacio de nombres %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>El prefijo %1 ya está declarado en el prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>El nombre de una opción debe de tener un prefijo. No hay espacio de nombres por defecto para opciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>La prestación Schema Import no está soportado, y por lo tanto declaraciones %1 no pueden ocurrir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>El espacio de nombres de un %1 no pueden ser vacíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>La prestación de importación de módulos no está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Una variable con nombre %1 ya ha sido declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>No hay un valor para la variable externa con nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Una función de hoja de estilos debe de tener un nombre con prefijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Los espacio de nombres de una función de usuario no pueden ser vacíos (prueba el prefijo predefinido %1 el cual existe para casos como estos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 está reservado, por lo tanto funciones de usuario no pueden usarlo. Prueba el prefijo predefinido %2 el cual existe para estos casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>El espacio de nombres de una función de usuario en un módulo de biblioteca debe de ser equivalente al espacio de nombres del modulo. En otras palabras, debe de ser %1 en lugar de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Una función con prototipo %1 ya existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Las funciones externas no están soportadas. Todas las funciones soportadas no pueden ser usadas directamente, sin declararlas primero como externas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Un argumento de nombre %1 ya ha sido declarado. Todos los nombres de argumento deben de ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Cuando la función %1 es usada para coincidir dentro de un patrón, el argumento debe de ser una variable de referencia o una cadena de caracteres literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el primer argumento de una función %1 debe de ser una cadena de caracteres literal, usada para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el primer argumento de una función %1 debe de ser un literal o una referencia a una variable, cuando es usada para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, la función %1 no puede tener un tercer argumento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, sólo la función %1 y %2, pero no %3, puede ser usado para buscar coincidencias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>En un patrón XSL-T, el eje %1 no puede ser usado, sólo los ejes %2 o %3 pueden ser usados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de plantilla de modo inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>El nombre de una variable enlazada a una expresión for debe ser diferente de una variable posicional. Sino, las dos variables con nombre %1 colisionarán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>La característica Schema Validation no está soportada. Así que, expresiones-%1 no podrán ser usadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Ninguna de las expresiones pragma están soportadas. Por lo tanto, una expresión recurrente debe estar presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Cada nombre de un parámetro de plantilla debe de ser único, %1 está duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>El eje-%1 no está soportado en XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>No hay disponible una función con nombre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI no puede ser una cadena de caracteres vacía cuando se enlaza a un prefijo, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 es un espacio de nombres URI inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>No es posible enlazar al prefijo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El espacio de nombres %1 sólo puede estar enlazado a %2 (y está, en cualquier caso, previamente declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>El prefijo %1 sólo puede ser enlazado a %2 (y está, en cualquier caso, previamente declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dos atributos de declaración de espacio de nombre tienen el mismo nombre: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>El espacio de nombres URI debe de ser una constante y no puede usar expresiones adjuntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Un atributo con nombre %1 ya ha aparecido en este elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Un constructor de elemento directo no está bien formado. %1 está finalizado con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>El nombre %1 no se refiere a ningún tipo de esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 es un tipo complejo. Conversión a tipos complejos no es posible. De todos modos, convertir a tipos atómicos como %2 funciona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 no es un tipo atómico. Conversión sólo es posible a tipos atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 no es un nombre válido para una instrucción de procesado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 no está en las declaraciones de atributo del ámbito. Entonces la característica de importado de esquema no está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>El nombre de una expresión de extensión debe de estar en un espacio de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Nodos de texto no están permitidos aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Error sintáctico: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>El valor del atributo versión de XSL-T debe de ser un valor de tipo %1, y %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Se está ejecutando una hoja de estilos con un procesador 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Atributo XSL-T %1 desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atributos %1 y %2 son mutuamente excluyentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>En un módulo de hoja de estilos simplificada, el atributo %1 debe de estar presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Si el elemento %1 no tiene atributo %2, no puede tener atributo %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener al menos uno de los atributos %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Al menos un modo debe de ser especificado en el atributo-%1 en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>El elemento %2 debe de ser el último.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento-%1 debe de ocurrir antes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Sólo un elemento-%1 puede aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento-%1 debe aparecer dentro de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Cuando el atributo %1 está presente en %2, un constructor de secuencia no puede ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe tener un atributo-%2 o un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Cuando un parámetro es requerido, un valor por defecto debe ser especificado a través de un atributo-%1 o un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener hijos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener un constructor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede aparecer en %2, cuando es hijo de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Un parámetro de una función no puede ser declarado para ser un túnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Este procesador no es consciente de esquemas y por lo tanto %1 no puede ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Los elementos de hoja de estilos de mayor nivel deben estar en un espacio de nombres no vacío, y %1 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>El valor para el atributo %1 en el elemento %2 debe ser %3 o %4, pero no %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 no puede tener el valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>El atributo %1 sólo puede aparecer en el primer elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Al menos un elemento %1 debe de aparecer como hijo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Una partícula vacía no puede derivar de una partícula no vacía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Falta el elemento %1 en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Falta el valor restricción en el elemento derivado %1 ya que está definido en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>El elemento derivado %1 tiene una restricción de valor más débil que la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Restricción de valor fijo del elemento %1 difiere de la restricción de valor en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>El elemento derivado %1 no puede ser anulable ya que el elemento base no es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Restricciones de bloque de elementos derivados %1 no pueden ser más débiles que en el elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipo simple de un elemento derivado %1 no puede ser correctamente derivado del elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>El tipo complejo de un elemento derivado %1 no puede ser derivado correctamente del elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>El elemento %1 falta en la partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El elemento %1 no coincide con la restricción de comodín del espacio de nombres en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>El comodín en la partícula derivada no es un subconjunto válido del comodín en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent de un comodín en una partícula derivada es más débil que un comodín en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>La partícula derivada permite contenido que no está permitido en la partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 tiene un bucle de herencia en su tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Herencia circular en el tipo base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Herencia circular de la unión %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>A %1 no se le permite derivar de %2 por una restricción ya que se define a si mismo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>A %1 no se le permite derivar de %2 por extensión ya que se define a si mismo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener una base directa de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener una base de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>El operador %1 sólo puede tener un tipo base que sea un tipo atómico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Un tipo simple %1 no puede derivar de %2 ya que este último define una restricción de final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Una variedad del tipo de elemento de %1 debe de ser atómico o unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Una variedad de tipos de miembro de %1 debe de ser atómica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>No está permitido a %1 derivar de %2 por una lista ya que este último está definido como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 no puede tener %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 debe de tener una variedad de tipo lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>El tipo base del tipo simple %1 tiene definida una derivación por restricción como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>El tipo del elemento del tipo base no coincide con el tipo de elemento de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>El tipo simple %1 contiene el tipo no permitido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 no puede derivar de %2 por unión ya que este último está definido como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 no tiene permitido tener ninguna faceta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo simple %2 debe tener variedad de unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo simple %2 no tiene permitido tener una restricción en el atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>El tipo miembro %1 no puede ser derivado del miembro tipo %2 del tipo base %4 de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>El método de derivación de %1 debe ser extensión ya que el tipo base %2 es un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 ha duplicado el elemento %2 en su modelo de contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no tiene contenido determinístico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atributos del tipo complejo %1 no son una extensión válida de los atributos del tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>El modelo de contenido del tipo complejo %1 no es una extensión válida del modelo de contenido de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 debe de tener contenido simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 debe de tener el mismo tipo simple que su clase base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no puede ser derivado del tipo base %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Los atributos del tipo complejo %1 no son una restricción válida de los atributos de tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 con contenido simple no puede ser derivado de un tipo de base compleja %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipo de elemento de tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>El tipo del miembro del tipo simple %1 no puede ser un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 no tiene permitido tener un miembro tipo con el mismo nombre que si mismo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 colisiona con la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de tener el mismo valor que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser igual o superior que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser menor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>La faceta %1 contiene una expresión regular inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Notación inválida %1 usada en la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>La faceta %1 contiene un valor inválido %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>La faceta %1 no puede ser %2 o %3 si la faceta %4 de tipo base es %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>La faceta %1 no puede ser %2 si la faceta %3 de tipo base es %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser menor o igual que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser menor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>La faceta %1 y la faceta %2 no pueden aparecer juntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe ser mayor que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser menor que la faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>La faceta %1 debe de ser mayor o igual que la faceta %2 del tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>El tipo simple contiene una faceta no permitida %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Las facetas %1, %2, %3, %4, %5 y %6 no están permitidas cuando se derivan por una lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Sólo las facetas %1 y %2 están permitidas cuando son derivadas por una unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 contiene la faceta %2 con datos inválidos: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene el atributo %2 dos veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene dos diferentes atributos que tienen tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 contiene un atributo %2 el cual tiene una restricción de valor pero el tipo hereda de %3 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene el atributo %2 dos veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene dos atributos diferentes los cuales tienen tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 contiene el atributo %2 el cual tiene una restricción de valor pero el tipo que hereda de %3 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una restricción de valor si su base es un tipo complejo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una restricción de valor si su tipo está derivado de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Una restricción de valor del elemento %1 no es un elemento de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener una sustitución de grupo afiliado ya que no es un elemento global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>El elemento de tipo %1 no puede ser derivado por el tipo de grupo afiliado de sustitución.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>La restricción de valor del atributo %1 no es un atributo de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>El atributo %1 tiene un valor con restricción pero el tipo derivado de %2 no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo complejo derivado debe de ser %2 como su clase base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo derivado complejo debe de tener una restricción de valor %2 como su tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>El atributo %1 en el tipo derivado complejo debe de tener la misma restricción de valor %2 como su tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>El atributo %1 en un tipo derivado complejo debe de tener una restricción de valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>processContent de base comodín debe de ser más débil que el comodín derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>El elemento %1 existe dos veces con diferentes tipos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>La partícula contiene comodines no determinísticos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>El atributo base %1 es requerido pero el atributo derivado no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipo del atributo derivado %1 no puede ser válido derivando del tipo del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>La restricción de valor del atributo derivado %1 no coincide con la restricción del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>El atributo derivado %1 no existe en la definición de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>El atributo derivado %1 no coincide con el comodín en la definición de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>El atributo base %1 está requerido pero falta en la definición derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>La definición derivada contiene un elemento %1 el cual no existe en la definición de la base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>El comodín derivado no es un subconjunto del comodín de la base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 del comodín derivado no es una restricción válida de %2 del comodín base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>El atributo %1 del tipo base falta en el tipo derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>El tipo del atributo derivado %1 difiere de un tipo del atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>La definición de la base contiene un elemento %1 el cual falta en la definición derivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>No se puede procesar un elemento %1 desconocido, elementos esperados: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en este ámbito, elementos posibles son: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Falta el elemento hijo en ese ámbito, posibles elementos hijos son: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>El documento no es un esquema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 contiene contenido inválido: {%3} no es un valor de tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 contiene contenido inválido: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>El espacio de nombres de destino %1 del esquema incluido es diferente del espacio de nombres de destino %2 como está definido por el esquema incluido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>El espacio de nombre de destino %1 del esquema importado es diferente del espacio de nombres de destino %2 como es definido en el esquema importado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene permitido tener el mismo valor de atributo %2 como el espacio de nombres de destino %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>El elemento %1 sin atributo %2 no tiene permitido un esquema dentro sin un espacio de nombres de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido dentro de un elemento %2 si el atributo %3 está presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 no tiene atributo %2 o el elemento hijo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 con elemento hijo %2 no debe de tener un atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 de elemento %2 debe de ser %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener un valor de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener un valor de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>El elemento %1 no debe de tener los atributos %2 y %3 juntos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>El contenido del atributo %2 del elemento %2 no debe de ser del espacio de nombres %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 no debe ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de tener el valor %3 porque el atributo %4 ha sido puesto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Uso de «prohibited» dentro de un grupo de atributos no tiene efecto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener el atributo %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 debe de tener un atributo %2, %3 o %4 como elemento hijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>El elemento %1 requiere un atributo %2 o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Referencias de entidad o texto no están permitidas dentro de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de contener %3, %4 o una lista de URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en el este contexto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 tiene un valor más grande que el atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>El prefijo del nombre cualificado %1 no está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>El atributo %1 del elemento %2 debe de contener %3 o otros valores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>El componente con identificador %1 ha sido definido previamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>El elemento %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>El atributo %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>El tipo %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>El grupo de elementos %1 ya está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>La notación %1 ya está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>La restricción de identidad %1 ya está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Facetas duplicadas en un tipo simple %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 referencia un %2 desconocido o un elemento %3 %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 referencia la restricción de identidad %2 la cual no es %3 o un elemento %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 tiene diferente número de campos de la restricción de identidad %2 la cual referencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El elemento de tipo %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo miembro %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>El tipo base %1 del tipo complejo no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 no puede tener un tipo base complejo y tiene un %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>El modelo de contenido del tipo complejo %1 contiene el elemento %2 el cual no puede ser derivado por extensión desde un tipo no vacío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>El tipo complejo %1 no puede ser derivado por extensión desde %2 ya que este último contiene un elemento %3 en su modelo de contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>El tipo del elemento %1 debe de ser un tipo simple, %2 no lo es.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>El grupo de sustitución %1 del elemento %2 no puede ser resuelto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>El grupo de sustitución %1 tiene una definición circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Elementos con nombres duplicados (%1) en el elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>La referencia %1 del elemento %2 no puede ser resuelta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Referencia de grupo circular para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>El elemento %1 no está permitido en este ámbito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener el atributo %2 con valor diferente de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede tener el atributo %2 con valor diferente de %3 o %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>%1 o %2 atributos de referencia de %3 no coincide con la declaración de atributo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>El grupo de atributos %1 tiene una referencia circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>El atributo %1 en %2 debe tener %3 usado como tipo base en %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>El atributo comodín de %1 no es una restricción válida del atributo comodín de tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 tiene atributo comodín pero su tipo base %2 no lo tiene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>La unión de un atributo comodón de tipo %1 y un atributo comodín de tipo base %2 no es expresable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>La faceta de enumeración contiene contenido inválido: {%1} no es un valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>El prefijo del espacio de nombres cualificado %1 no está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>El elemento %1 %2 no es una restricción válida del elemento %3, redefine: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 no es un válido de acuerdo con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta tamaño.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>La cadena de caracteres no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la cadena de caracteres no está listada en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del entero con signo no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero con signo no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del entero sin signo no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un entero sin signo no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número con precisión doble no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número decimal no coincide con la faceta fractionDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>El contenido de un número decimal no coincide con la faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo de fecha y hora no está listada en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido del tipo fecha y hora no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la duración no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido del booleano no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta longitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido del binario no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Contenido QName inválido: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de QName no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de QName no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de notación no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta longitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la lista no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>El contenido de la unión no está listado en la faceta enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>El contenido de la unión no coincide con la faceta patrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Los datos de tipo %1 no pueden ser vacíos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Al elemento %1 le falta un elemento hijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Hay un valor IDREF que tiene identificador correspondiente: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>El archivo de esquema cargado es inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 contiene datos inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>El espacio de nombres xsi:schemaLocation %1 ya ha aparecido antes en el documento instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation no puede aparecer tras el primer elemento o atributo que no sea espacio de nombres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>No hay un esquema definido para validación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>No hay definición de un elemento %1 disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>El tipo especificado %1 no es conocido por el esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>El elemento %1 no está definido en este ámbito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaración del elemento %1 no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>El elemento %1 está declarado como abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>El elemento %1 no es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>El atributo %1 contiene datos inválidos: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>El elemento contiene contenido que es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Una restricción de un valor fijo no está permitido si el elemento es anulable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>El tipo especifico %1 no es válidamente sustituible con el elemento de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Al tipo complejo %1 no se le permite ser abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene atributos no permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene elementos hijos no permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no coincide con su definición de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no está definido como restricción de valor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido hijo no permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene contenido de texto no permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>El elemento %1 no puede contener otros elementos, tiene contenido fijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Al elemento %1 le falta un atributo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>El atributo %1 no coincide con el atributo comodón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>La declaración del atributo %1 no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene dos atributos de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>El atributo %1 contiene contenido inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>El elemento %1 contiene un atributo %2 desconocido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>El contenido del atributo %1 no coincide con su definición de tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>El contenido del elemento %1 no coincide con la restricción de valor definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Valor no único encontrada para la restricción %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>La restricción clave %1 contiene campos ausentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>La restricción clave %1 contiene referencias al elemento anulable %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Valor no referenciado encontrado para la referencia de clave %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Más de un valor encontrado para el campo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>El campo %1 no tiene un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>El valor del identificador «%1» no es único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>El atributo «%1» contiene un contenido QName inválido: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>vacío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>cero o uno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactamente uno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>uno o más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>cero o más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>El tipo requerido es %1, pero se encontró %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>La promoción de %1 a %2 puede causar una pérdida de precisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>El foco está indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>No es posible añadir atributos tras otro tipo de nodo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Un atributo de nombre %1 ya había sido creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Sólo la Unicode Codepoint Collation es soportada(%1). %2 no está soportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>