diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtquickcontrols_ja.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtquickcontrols_ja.ts | 230 |
1 files changed, 229 insertions, 1 deletions
diff --git a/translations/qtquickcontrols_ja.ts b/translations/qtquickcontrols_ja.ts index 0591ed5..699d169 100644 --- a/translations/qtquickcontrols_ja.ts +++ b/translations/qtquickcontrols_ja.ts @@ -19,6 +19,76 @@ <source>Alpha</source> <translation>アルファ</translation> </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>キャンセル</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultDialogWrapper</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>詳細を表示...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFileDialog</name> + <message> + <source>Go up to the folder containing this one</source> + <translation>一つ上のフォルダに移動する</translation> + </message> + <message> + <source>Remove favorite</source> + <translation>お気に入りから削除する</translation> + </message> + <message> + <source>Add the current directory as a favorite</source> + <translation>現在のディレクトリをお気に入りに追加する</translation> + </message> + <message> + <source>Filename</source> + <translation>ファイル名</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>file type (extension)</comment> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <comment>file size</comment> + <translation>サイズ</translation> + </message> + <message> + <source>Modified</source> + <comment>last-modified time</comment> + <translation>更新日時</translation> + </message> + <message> + <source>Accessed</source> + <comment>last-accessed time</comment> + <translation>アクセス日時</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>キャンセル</translation> + </message> + <message> + <source>Choose</source> + <translation>選択</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>開く</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>保存</translation> + </message> </context> <context> <name>DefaultFontDialog</name> @@ -48,7 +118,47 @@ </message> <message> <source>Italic</source> - <translation>イタリック</translation> + <translation>斜体</translation> + </message> + <message> + <source>Font Family</source> + <translation>フォントファミリー</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>超極細</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraLight</source> + <translation>極細</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>細字</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>標準</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation>中字</translation> + </message> + <message> + <source>DemiBold</source> + <translation>中太</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>太字</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraBold</source> + <translation>極太</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>超極太</translation> </message> <message> <source>Underline</source> @@ -71,4 +181,122 @@ <translation>OK</translation> </message> </context> +<context> + <name>DefaultMessageDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>開く</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>保存</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>すべて保存</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>再試行</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>無視</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>適用</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>はい</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>全てはい</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>いいえ</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>全ていいえ</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>変更を破棄</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>リセット</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>デフォルトに戻す</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>キャンセル</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>中止</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>閉じる</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>詳細を表示...</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>ヘルプ</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details</source> + <translation>詳細を隠す</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_base</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>元に戻す(&U)</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>やり直す(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>切り取り(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>コピー(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>貼り付け(&P)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>削除</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>クリア</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>すべてを選択</translation> + </message> +</context> </TS> |