summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtquick1_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtquick1_uk.ts')
-rw-r--r--translations/qtquick1_uk.ts982
1 files changed, 0 insertions, 982 deletions
diff --git a/translations/qtquick1_uk.ts b/translations/qtquick1_uk.ts
deleted file mode 100644
index 8a01a4f..0000000
--- a/translations/qtquick1_uk.ts
+++ /dev/null
@@ -1,982 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="uk_UA">
-<context>
- <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
- <message>
- <source>[Array of length %1]</source>
- <translation>[Масив довжини %1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;undefined&gt;</source>
- <translation>&lt;не визначено&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchors</name>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до fill.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до centerIn.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до вертикальної прив&apos;язки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до горизонтальної прив&apos;язки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>Неможливо задати прив&apos;язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати до нульового елемента.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати елемент до самого себе.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>Неможливо задати прив&apos;язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
- <translation>Неможливо використати базову прив&apos;язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>Неможливо прив&apos;язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>Application - це абстрактний клас</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBehavior</name>
- <message>
- <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBinding</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiler</name>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість &quot;%1&quot; лише для читання</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: string expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: url expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: int expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: number expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: color expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: date expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: time expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: point expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: size expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element is not creatable.</source>
- <translation>Елемент не є створюваним.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
- <translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component id specification</source>
- <translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>id is not unique</source>
- <translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component body specification</source>
- <translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create empty component specification</source>
- <translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно в %3 %4.%5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно через версіювання компонента.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
- <translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty signal assignment</source>
- <translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty property assignment</source>
- <translation>Порожнє призначення властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached properties cannot be used here</source>
- <translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-existent attached object</source>
- <translation>Неіснуючий прикріплений об&apos;єкт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>Неправильне призначення прикріпленого об&apos;єкта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
- <translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of namespace</source>
- <translation>Неправильне використання простору імен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not an attached property name</source>
- <translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of id property</source>
- <translation>Неправильне використання властивості id</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property has already been assigned a value</source>
- <translation>Властивості вже призначено значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid grouped property access</source>
- <translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
- <translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property use</source>
- <translation>Неправильне використання властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property assignment expected</source>
- <translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single property assignment expected</source>
- <translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>Неочікуване призначення об&apos;єкта</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can only assign one binding to lists</source>
- <translation>Можна призначити лише один зв&apos;язок до списків</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
- <translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
- <translation>Неможливо присвоїти декілька значенть до одиничної властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
- <translation>&quot;%1&quot; не може оперувати над &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate default property</source>
- <translation>Дубльована типова властивість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate property name</source>
- <translation>Дубльована назва властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal property name</source>
- <translation>Неприпустима назва властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate signal name</source>
- <translation>Дубльована назва сигналу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal signal name</source>
- <translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>Дубльована назва методу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>Неприпустима назва методу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property nesting</source>
- <translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot override FINAL property</source>
- <translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type</source>
- <translation>Неправильне тип властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid empty ID</source>
- <translation>Неправильний порожній ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
- <translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
- <translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
- <translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
- <translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No property alias location</source>
- <translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>Неправильна позиція псевдоніму</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім повинно бути вказане як &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;властивість&gt; або &lt;id&gt;.&lt;властивість-значення&gt;.&lt;властивість&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
- <translation>Властивість-псевдонім виходить за межі псевдоніму</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeComponent</name>
- <message>
- <source>Invalid empty URL</source>
- <translation>Неправильний порожній URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>createObject: value is not an object</source>
- <translation>createObject: значення не є об’єктом</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeConnections</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: syntax error</source>
- <translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: script expected</source>
- <translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeEngine</name>
- <message>
- <source>executeSql called outside transaction()</source>
- <translation>executeSql було викликано поза transaction()</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only Transaction</source>
- <translation>Транзакція лише для читання</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
- <translation>Розбіжність версій: очікувалась %1, знайдена %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL transaction failed</source>
- <translation>Збій транзакції SQL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>transaction: missing callback</source>
- <translation>транзакція: відсутній зворотній виклик</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL: database version mismatch</source>
- <translation>SQL: розбіжність версій бази даних</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeFlipable</name>
- <message>
- <source>front is a write-once property</source>
- <translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
- </message>
- <message>
- <source>back is a write-once property</source>
- <translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeGestureArea</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
- <translation>GestureArea: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: syntax error</source>
- <translation>GestureArea: синтаксична помилка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: script expected</source>
- <translation>GestureArea: очікувався скрипт</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
- <message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
- <translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
- <translation>модуль &quot;%1&quot; версії %2.%3 не встановлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
- <translation>модуль &quot;%1&quot; не встановлено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
- <translation>&quot;%1&quot;: тека не існує</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
- <translation>import &quot;%1&quot; не має ні qmldir, ні namespace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- %1 is not a namespace</source>
- <translation>- %1 не є простором імен</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- nested namespaces not allowed</source>
- <translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
- </message>
- <message>
- <source>local directory</source>
- <translation>локальна тека</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
- <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
- <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is instantiated recursively</source>
- <translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is not a type</source>
- <translation>не є типом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Регістр імені файлу не збігається для &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
- <message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>Прикріплена властивість LayoutDirection працює лише з Item</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>LayoutMirroring доступна лише через прикріплені властивості</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeListModel</name>
- <message>
- <source>remove: index %1 out of range</source>
- <translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: value is not an object</source>
- <translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: index %1 out of range</source>
- <translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
- </message>
- <message>
- <source>move: out of range</source>
- <translation>move: поза межами діапазону</translation>
- </message>
- <message>
- <source>append: value is not an object</source>
- <translation>append: значення не є об’єктом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: value is not an object</source>
- <translation>set: значення не є об’єктом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: index %1 out of range</source>
- <translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
- <translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
- <translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість &quot;id&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
- <translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
- <translation>ListModel: невизначена властивість &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLoader</name>
- <message>
- <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
- <translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentChange</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParser</name>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>Неприпустимий символ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
- <translation>Неправильний прапорець регулярного виразу ’%0’</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
- <translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression class</source>
- <translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>Синтаксична помилка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>Неочікуваний токен `%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>Очікувався токен `%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected type name</source>
- <translation>Очікувалась назва типу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid import qualifier ID</source>
- <translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
- <translation>Зарезервоване ім’я &quot;Qt&quot; не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
- <translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import requires a qualifier</source>
- <translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Library import requires a version</source>
- <translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected parameter type</source>
- <translation>Очікувався тип параметра</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type modifier</source>
- <translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected property type modifier</source>
- <translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected property type</source>
- <translation>Очікувався тип властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Readonly not yet supported</source>
- <translation>&quot;Тільки для читання&quot; ще не підтримується</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
- <translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePixmap</name>
- <message>
- <source>Error decoding: %1: %2</source>
- <translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to get image from provider: %1</source>
- <translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open: %1</source>
- <translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
- <message>
- <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Неможливо призначити властивості лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTextInput</name>
- <message>
- <source>Could not load cursor delegate</source>
- <translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
- <translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
- <message>
- <source>Script %1 unavailable</source>
- <translation>Скрипт %1 недоступний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 unavailable</source>
- <translation>Тип %1 недоступний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
- <translation>Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVME</name>
- <message>
- <source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
- <translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
- <translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create attached object</source>
- <translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
- <translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
- <message>
- <source>Delegate component must be Item type.</source>
- <translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
- <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>Запит XmlRole не повинен починатись з &apos;/&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>Запит XmlListModel повинен починатись з &apos;/&apos; або &quot;//&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; повторює назву попередньої ролі та буде вимкнене.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>неправильний запит: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation>Елементи</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
- <message>
- <source>Zoom to &amp;100%</source>
- <translation>Масштабувати до &amp;100%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Збільшити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Зменшити</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>