diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtlocation_ru.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_ru.ts | 651 |
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts new file mode 100644 index 0000000..f0f3cf9 --- /dev/null +++ b/translations/qtlocation_ru.ts @@ -0,0 +1,651 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ru"> +<context> + <name>QDeclarativeGeoMap</name> + <message> + <source>No Map</source> + <translation>Нет карты</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support mapping.</source> + <translation>Модуль не поддерживает картографию.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name> + <message> + <source>Plugin does not support routing.</source> + <translation>Модуль не поддерживает навигацию.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, plugin not set.</source> + <translation>Навигация невозможна, модуль не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, route manager not set.</source> + <translation>Навигация невозможна, навигатор не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough waypoints for routing.</source> + <translation>Недостаточно контрольных точек для навигации.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeocodeModel</name> + <message> + <source>Cannot geocode, plugin not set.</source> + <translation>Не удалось определить координаты, модуль не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source> + <translation>Не удалось определить координаты, менеджер координат не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, valid query not set.</source> + <translation>Не удалось определить координаты, не указан верный запрос.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source> + <translation>Модуль не поддерживает (обратное) определение координат.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoRouteReplyOsm</name> + <message> + <source>Go straight.</source> + <translation>Следуйте прямо.</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight onto %1.</source> + <translation>Следуйте прямо на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right.</source> + <translation>Возьмите правее.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right onto %1.</source> + <translation>Возьмите правее на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right.</source> + <translation>Поверните направо.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right onto %1.</source> + <translation>Поверните направо на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right.</source> + <translation>Крутой поворот направо.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right onto %1.</source> + <translation>Крутой поворот направо на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source> + <translation>По возможности развернитесь.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left.</source> + <translation>Крутой поворот налево.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left onto %1.</source> + <translation>Крутой поворот налево на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left.</source> + <translation>Поверните налево.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left onto %1.</source> + <translation>Поверните налево на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left.</source> + <translation>Возьмите левее.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left onto %1.</source> + <translation>Возьмите левее на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Reached waypoint.</source> + <translation>Достигнута промежуточная точка маршрута.</translation> + </message> + <message> + <source>Head on.</source> + <translation type="unfinished">Продолжайте движение.</translation> + </message> + <message> + <source>Head onto %1.</source> + <translation type="unfinished">Продолжайте движение на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the roundabout.</source> + <translation>Въезжайте на кольцо.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit.</source> + <translation>Первый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source> + <translation>Первый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit.</source> + <translation>Второй съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source> + <translation>Второй съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit.</source> + <translation>Третий съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source> + <translation>Третий съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit.</source> + <translation>Четвёртый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source> + <translation>Четвёртый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit.</source> + <translation>Пятый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source> + <translation>Пятый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit.</source> + <translation>Шестой съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source> + <translation>Шестой съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit.</source> + <translation>Седьмой съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source> + <translation>Седьмой съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit.</source> + <translation>Восьмой съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source> + <translation>Восьмой съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit.</source> + <translation>Девятый съезд с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source> + <translation>Девятый съезд с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout.</source> + <translation>Съезжайте с кольца.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout onto %1.</source> + <translation>Съезжайте с кольца на %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on the roundabout.</source> + <translation>Оставайтесь на кольце.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of the street.</source> + <translation type="unfinished">Начало в конце улицы.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of %1.</source> + <translation type="unfinished">Начало в конце %1.</translation> + </message> + <message> + <source>You have reached your destination.</source> + <translation>Вы добрались до места назначения.</translation> + </message> + <message> + <source>Don't know what to say for '%1'</source> + <translation>Не знаю, что сказать про «%1»</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> + <message> + <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. +Please visit https://www.mapbox.com</source> + <translation>Модулю Mapbox требуются параметры «mapbox.map_id» и «mapbox.access_token». +Посетите https://www.mapbox.com</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTileFetcherNokia</name> + <message> + <source>Mapping manager no longer exists</source> + <translation>Менеджер картографии больше не существует</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <message> + <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation type="unfinished">Сегменты предоставлены <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Данные &copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + </message> + <message> + <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation type="unfinished">Карты &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Данные &copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + </message> + <message> + <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation type="unfinished">&copy; участники <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Особая</translation> + </message> + <message> + <source>Mapbox custom map</source> + <translation>Особая карта Mapbox</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode</source> + <translation>Стандартный дневной вид карты</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Спутниковая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Дневной вид со спутника</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Hybrid Map</source> + <translation>Гибридная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Дневная спутниковая карта со схемой улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Дневная бесцветная схема общественного транстпорта</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Street Map</source> + <translation>Черно-белая карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная бесцветная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Street Map</source> + <translation>Мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Terrain Map</source> + <translation>Мобильная топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Hybrid Map</source> + <translation>Мобильная гибридная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная спутниковая карта со схемой улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Transit Map</source> + <translation>Мобильная схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная бесцветная схема общественного транстпорта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Street Map</source> + <translation>Мобильная бесцветная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная мобильная бесцветная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Street Map</source> + <translation>Особая карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Night Street Map</source> + <translation>Ночная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in night mode</source> + <translation>Стандартный ночной вид карты</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Night Street Map</source> + <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in night mode</source> + <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Night Street Map</source> + <translation>Ночная бесцветная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Ночная бесцветная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Night Street Map</source> + <translation>Ночная бесцветная мобильная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Ночная бесцветная мобильная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Street Map</source> + <translation>Пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная пешеходная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Street Map</source> + <translation>Мобильная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> + <translation>Дневная мобильная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in night mode</source> + <translation>Ночная пешеходная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Ночная мобильная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> + <translation>Ночная мобильная пешеходная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Ночная пешеходная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Car Navigation Map</source> + <translation>Навигационная автомобильная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source> + <translation>Стандартный дневной вид навигационной карты</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Street map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная карта улиц</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Дневной вид со спутника</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle Map</source> + <translation>Велосипедная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная велосипедная карта</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in daylight mode</source> + <translation>Дневная схема движения общественного транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Night Transit Map</source> + <translation>Ночная схема транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in night mode</source> + <translation>Ночная схема движения общественного транспорта</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view</source> + <translation>Топографическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking Map</source> + <translation>Туристическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking map view</source> + <translation>Туристическая карта</translation> + </message> + <message> + <source>Custom URL Map</source> + <translation>Особый URL карты</translation> + </message> + <message> + <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source> + <translation>Задан особая карта по URL через пераметр urlprefix</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Спутниковая карта</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Aeroway</source> + <translation>Аэродром</translation> + </message> + <message> + <source>Amenity</source> + <translation>Стоянка</translation> + </message> + <message> + <source>Building</source> + <translation>Строение</translation> + </message> + <message> + <source>Highway</source> + <translation>Магистраль</translation> + </message> + <message> + <source>Historic</source> + <translation type="unfinished">Историческое</translation> + </message> + <message> + <source>Land use</source> + <translation type="unfinished">Использование</translation> + </message> + <message> + <source>Leisure</source> + <translation>Досуг</translation> + </message> + <message> + <source>Man made</source> + <translation>Искусственное</translation> + </message> + <message> + <source>Natural</source> + <translation>Природа</translation> + </message> + <message> + <source>Place</source> + <translation>Место</translation> + </message> + <message> + <source>Railway</source> + <translation>Железная дорога</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Магазин</translation> + </message> + <message> + <source>Tourism</source> + <translation>Туризм</translation> + </message> + <message> + <source>Waterway</source> + <translation>Водоём</translation> + </message> + <message> + <source>Network request error</source> + <translation>Ошибка сетевого запроса</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> + <message> + <source>Communication error</source> + <translation>Ошибка связи</translation> + </message> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Ошибка разбора ответа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLocationQML</name> + <message> + <source>Qt Location requires app_id and token parameters. +Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source> + <translation>Qt Location требуются параметры app_id и token. +Зарегистрируйтесь на https://developer.here.com/, чтобы получить персональные реквизиты.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving places is not supported.</source> + <translation>Сохранения мест не поддерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing places is not supported.</source> + <translation>Удаление мест не поддерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving categories is not supported.</source> + <translation>Сохранение категорий не поддерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing categories is not supported.</source> + <translation>Удаление категорий неподдерживается.</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing response.</source> + <translation>Ошибка разбора ответа.</translation> + </message> + <message> + <source>Network error.</source> + <translation>Ошибка сети.</translation> + </message> + <message> + <source>Request was canceled.</source> + <translation>Запрос был отменён.</translation> + </message> + <message> + <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source> + <translation>Ответ сервиса имеет неподдерживаемый формат.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin property is not set.</source> + <translation>Свойство Plugin не задано.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): %2</source> + <translation>Ошибка модуля (%1): %2</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source> + <translation>Ошибка модуля (%1): Не удалось создать провайдера</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin is not valid</source> + <translation>Неверный модуль</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize categories</source> + <translation>Не удалось инициализировать категории</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create request</source> + <translation>Не удалось создать запрос</translation> + </message> + <message> + <source>Index '%1' out of range</source> + <translation>Индекс «%1» вышел за границу</translation> + </message> +</context> +</TS> |