summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtlocation_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtlocation_ru.ts')
-rw-r--r--translations/qtlocation_ru.ts651
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtlocation_ru.ts b/translations/qtlocation_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..f0f3cf9
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_ru.ts
@@ -0,0 +1,651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ru">
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Нет карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает картографию.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает навигацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Навигация невозможна, модуль не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Навигация невозможна, навигатор не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Недостаточно контрольных точек для навигации.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Не удалось определить координаты, модуль не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Не удалось определить координаты, менеджер координат не задан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Не удалось определить координаты, не указан верный запрос.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Модуль не поддерживает (обратное) определение координат.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Следуйте прямо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Следуйте прямо на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Возьмите правее.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Возьмите правее на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Поверните направо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Поверните направо на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Крутой поворот направо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Крутой поворот направо на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>По возможности развернитесь.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Крутой поворот налево.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Крутой поворот налево на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Поверните налево.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Поверните налево на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Возьмите левее.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Возьмите левее на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Достигнута промежуточная точка маршрута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation type="unfinished">Продолжайте движение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Продолжайте движение на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Въезжайте на кольцо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Первый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Первый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Второй съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Второй съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Третий съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Третий съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Четвёртый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Четвёртый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Пятый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Пятый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Шестой съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Шестой съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Седьмой съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Седьмой съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Восьмой съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Восьмой съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Девятый съезд с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Девятый съезд с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Съезжайте с кольца.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Съезжайте с кольца на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Оставайтесь на кольце.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation type="unfinished">Начало в конце улицы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Начало в конце %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Вы добрались до места назначения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Не знаю, что сказать про «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Модулю Mapbox требуются параметры «mapbox.map_id» и «mapbox.access_token».
+Посетите https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Менеджер картографии больше не существует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation type="unfinished">Сегменты предоставлены &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Данные &amp;copy; участники &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation type="unfinished">Карты &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Данные &amp;copy; участники &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;copy; участники &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Особая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Особая карта Mapbox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Стандартный дневной вид карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Спутниковая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневной вид со спутника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Гибридная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная спутниковая карта со схемой улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная бесцветная схема общественного транстпорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Черно-белая карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная бесцветная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Мобильная топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Мобильная гибридная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная спутниковая карта со схемой улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Мобильная схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная бесцветная схема общественного транстпорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Мобильная бесцветная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная мобильная бесцветная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Особая карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Стандартный ночной вид карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Ночная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная бесцветная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Ночная бесцветная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная бесцветная мобильная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Ночная бесцветная мобильная карта (используется в качестве фоновой карты)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная пешеходная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Мобильная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Дневная мобильная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Ночная пешеходная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная мобильная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Ночная мобильная пешеходная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Ночная пешеходная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Навигационная автомобильная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Стандартный дневной вид навигационной карты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная карта улиц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневной вид со спутника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Велосипедная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная велосипедная карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Дневная схема движения общественного транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Ночная схема транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Ночная схема движения общественного транспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Топографическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Туристическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Туристическая карта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Особый URL карты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Задан особая карта по URL через пераметр urlprefix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Спутниковая карта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Аэродром</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Стоянка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Строение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Магистраль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation type="unfinished">Историческое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation type="unfinished">Использование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Досуг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Искусственное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Природа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Место</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Железная дорога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Туризм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Водоём</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Ошибка сетевого запроса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Ошибка связи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location требуются параметры app_id и token.
+Зарегистрируйтесь на https://developer.here.com/, чтобы получить персональные реквизиты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Сохранения мест не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Удаление мест не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Сохранение категорий не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Удаление категорий неподдерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Ошибка разбора ответа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Ошибка сети.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Запрос был отменён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Ответ сервиса имеет неподдерживаемый формат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Свойство Plugin не задано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Ошибка модуля (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Ошибка модуля (%1): Не удалось создать провайдера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Неверный модуль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Не удалось инициализировать категории</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Не удалось создать запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Индекс «%1» вышел за границу</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>