summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtlocation_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtlocation_da.ts')
-rw-r--r--translations/qtlocation_da.ts651
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..2792477
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_da.ts
@@ -0,0 +1,651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="da">
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Intet kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke kortlægning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke rutelægning.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, plugin ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Kan ikke rutelægge, rutehåndtering ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Ikke nok vejpunkter til rutelægning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, plugin ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, geokodehåndtering ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Kan ikke geokode, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>Plugin understøtter ikke (omvendt) geokodning.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Direkte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Direkte hent til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Drej lidt til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Drej lidt til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Drej til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Drej til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Drej skarpt til højre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Foretag en U-vending, når det er sikkert at gøre det.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Drej til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Drej til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Drej lidt til venstre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Drej lidt til venstre hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Vejpunkt nået.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Lige ud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Lige ud hent til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Ind i rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Forlad rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Forlad rundkørslen hen til %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Bliv i rundkørslen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Begynd ved slutningen af gaden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Begynd ved slutningen af %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Du har nået din destination.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ved ikke hvad der skal siges ved &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>Mapbox-plugin kræver &apos;mapbox.map_id&apos;- og &apos;mapbox.access_token&apos;-parametre.
+Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>Kortlægningshåndtering findes ikke længere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMapOsm</name>
+ <message>
+ <source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Fliser takket være &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>Kort &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
+ <translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt;-bidragydere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapbox custom map</source>
+ <translation>Mapbox brugerdefineret kort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Sattelit-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Hybrid-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Gråt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mobilt terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mobilt hybrid-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mobilt transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gråt gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Brugerdefineret gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Mobilt normal-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Gråt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt gråt nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Forgænger gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand til mobilt brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Fodgænger nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Fodgænger-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger nat gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i nat-tilstand til mobilt brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Bilnavigation-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand til bilnavigation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Gade-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Gade-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Sattelit-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Cykel-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Cykel-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Offentlig transport-kortvisning i dagslys-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Nat transport-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Offentlig transport-kortvisning i nat-tilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Terræn-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Terræn-kortvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Vandre-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Vandre-kortvisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Brugerdefineret URL-kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Brugerdefineret URL-kortvisning sat via urlprefix-parameter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Lufthavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Amenity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Bygning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Motorvej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Historik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Brug af land</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Fritid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Menneskeskabt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Neutral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Sted</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Jernbane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Butik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turisme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Fejl ved netværksanmodning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Communication error</source>
+ <translation>Kommunikaitionsfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>Plugin-egenskab er ikke sat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Plugin-fejl (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Plugin-fejl (%1): kunne ikke instantiere udbyder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>Plugin er ikke gyldigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere kategorier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Indeks &apos;%1&apos; udenfor område</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>Qt Location kræver app_id- og token-parametre.
+Tilmeld venligst på https://developer.here.com/ for at få dine personlige program-loginoplysninger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Gemning af steder understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Fjernelse af steder understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Gemning af kategorier understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Fjernelse af kategorier understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Fejl ved parsing af svar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Netværksfejl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>Forespørgsel blev annulleret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>Svaret fra tjenesten var ikke i et genkendt format.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>