diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtlocation_da.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_da.ts | 651 |
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtlocation_da.ts b/translations/qtlocation_da.ts new file mode 100644 index 0000000..2792477 --- /dev/null +++ b/translations/qtlocation_da.ts @@ -0,0 +1,651 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="da"> +<context> + <name>QDeclarativeGeoMap</name> + <message> + <source>No Map</source> + <translation>Intet kort</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support mapping.</source> + <translation>Plugin understøtter ikke kortlægning.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name> + <message> + <source>Plugin does not support routing.</source> + <translation>Plugin understøtter ikke rutelægning.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, plugin not set.</source> + <translation>Kan ikke rutelægge, plugin ikke sat.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot route, route manager not set.</source> + <translation>Kan ikke rutelægge, rutehåndtering ikke sat.</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough waypoints for routing.</source> + <translation>Ikke nok vejpunkter til rutelægning.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGeocodeModel</name> + <message> + <source>Cannot geocode, plugin not set.</source> + <translation>Kan ikke geokode, plugin ikke sat.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source> + <translation>Kan ikke geokode, geokodehåndtering ikke sat.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot geocode, valid query not set.</source> + <translation>Kan ikke geokode, gyldig forespørgsel ikke sat.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source> + <translation>Plugin understøtter ikke (omvendt) geokodning.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoRouteReplyOsm</name> + <message> + <source>Go straight.</source> + <translation>Direkte.</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight onto %1.</source> + <translation>Direkte hent til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right.</source> + <translation>Drej lidt til højre.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right onto %1.</source> + <translation>Drej lidt til højre hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right.</source> + <translation>Drej til højre.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right onto %1.</source> + <translation>Drej til højre hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right.</source> + <translation>Drej skarpt til højre.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right onto %1.</source> + <translation>Drej skarpt til højre hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source> + <translation>Foretag en U-vending, når det er sikkert at gøre det.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left.</source> + <translation>Drej skarpt til venstre.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left onto %1.</source> + <translation>Drej skarpt til venstre hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left.</source> + <translation>Drej til venstre.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left onto %1.</source> + <translation>Drej til venstre hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left.</source> + <translation>Drej lidt til venstre.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left onto %1.</source> + <translation>Drej lidt til venstre hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Reached waypoint.</source> + <translation>Vejpunkt nået.</translation> + </message> + <message> + <source>Head on.</source> + <translation>Lige ud.</translation> + </message> + <message> + <source>Head onto %1.</source> + <translation>Lige ud hent til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the roundabout.</source> + <translation>Ind i rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit.</source> + <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source> + <translation>Tag den første afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit.</source> + <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source> + <translation>Tag den anden afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit.</source> + <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source> + <translation>Tag den tredje afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit.</source> + <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source> + <translation>Tag den fjerde afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit.</source> + <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source> + <translation>Tag den femte afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit.</source> + <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source> + <translation>Tag den sjette afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit.</source> + <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source> + <translation>Tag den syvende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit.</source> + <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source> + <translation>Tag den ottende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit.</source> + <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source> + <translation>Tag den niende afkørsel ved rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout.</source> + <translation>Forlad rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout onto %1.</source> + <translation>Forlad rundkørslen hen til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on the roundabout.</source> + <translation>Bliv i rundkørslen.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of the street.</source> + <translation>Begynd ved slutningen af gaden.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of %1.</source> + <translation>Begynd ved slutningen af %1.</translation> + </message> + <message> + <source>You have reached your destination.</source> + <translation>Du har nået din destination.</translation> + </message> + <message> + <source>Don't know what to say for '%1'</source> + <translation>Ved ikke hvad der skal siges ved '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> + <message> + <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. +Please visit https://www.mapbox.com</source> + <translation>Mapbox-plugin kræver 'mapbox.map_id'- og 'mapbox.access_token'-parametre. +Besøg venligst https://www.mapbox.com</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTileFetcherNokia</name> + <message> + <source>Mapping manager no longer exists</source> + <translation>Kortlægningshåndtering findes ikke længere</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <message> + <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation>Fliser takket være <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-bidragydere</translation> + </message> + <message> + <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation>Kort &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-bidragydere</translation> + </message> + <message> + <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a>-bidragydere</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Brugerdefineret</translation> + </message> + <message> + <source>Mapbox custom map</source> + <translation>Mapbox brugerdefineret kort</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode</source> + <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Sattelit-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Terræn-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Hybrid Map</source> + <translation>Hybrid-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Transport-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Street Map</source> + <translation>Gråt gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Street Map</source> + <translation>Mobilt gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in daylight mode</source> + <translation>Mobilt normal-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Terrain Map</source> + <translation>Mobilt terræn-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Mobilt terræn-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Hybrid Map</source> + <translation>Mobilt hybrid-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Mobilt sattelit-kortvisning med gader i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Transit Map</source> + <translation>Mobilt transport-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning med offentlig transport-skema i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Street Map</source> + <translation>Mobilt gråt gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Street Map</source> + <translation>Brugerdefineret gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Night Street Map</source> + <translation>Nat gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in night mode</source> + <translation>Normal-kortvisning i nat-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Night Street Map</source> + <translation>Mobilt nat gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in night mode</source> + <translation>Mobilt normal-kortvisning i nat-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Night Street Map</source> + <translation>Gråt nat gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Night Street Map</source> + <translation>Mobilt gråt nat gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Mobilt farvereduceret-kortvisning i nat-tilstand (bruges specielt til baggrundskort)</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Street Map</source> + <translation>Forgænger gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in daylight mode</source> + <translation>Fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Street Map</source> + <translation>Mobilt fodgænger gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> + <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i dagslys-tilstand til mobilt brug</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Fodgænger nat gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in night mode</source> + <translation>Fodgænger-kortvisning i nat-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Mobilt fodgænger nat gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> + <translation>Mobilt fodgænger-kortvisning i nat-tilstand til mobilt brug</translation> + </message> + <message> + <source>Car Navigation Map</source> + <translation>Bilnavigation-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source> + <translation>Normal-kortvisning i dagslys-tilstand til bilnavigation</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Gade-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Street map view in daylight mode</source> + <translation>Gade-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Sattelit-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Sattelit-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle Map</source> + <translation>Cykel-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle map view in daylight mode</source> + <translation>Cykel-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Transport-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in daylight mode</source> + <translation>Offentlig transport-kortvisning i dagslys-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Night Transit Map</source> + <translation>Nat transport-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in night mode</source> + <translation>Offentlig transport-kortvisning i nat-tilstand</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Terræn-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view</source> + <translation>Terræn-kortvisning</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking Map</source> + <translation>Vandre-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking map view</source> + <translation>Vandre-kortvisning</translation> + </message> + <message> + <source>Custom URL Map</source> + <translation>Brugerdefineret URL-kort</translation> + </message> + <message> + <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source> + <translation>Brugerdefineret URL-kortvisning sat via urlprefix-parameter</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Aeroway</source> + <translation>Lufthavn</translation> + </message> + <message> + <source>Amenity</source> + <translation>Amenity</translation> + </message> + <message> + <source>Building</source> + <translation>Bygning</translation> + </message> + <message> + <source>Highway</source> + <translation>Motorvej</translation> + </message> + <message> + <source>Historic</source> + <translation>Historik</translation> + </message> + <message> + <source>Land use</source> + <translation>Brug af land</translation> + </message> + <message> + <source>Leisure</source> + <translation>Fritid</translation> + </message> + <message> + <source>Man made</source> + <translation>Menneskeskabt</translation> + </message> + <message> + <source>Natural</source> + <translation>Neutral</translation> + </message> + <message> + <source>Place</source> + <translation>Sted</translation> + </message> + <message> + <source>Railway</source> + <translation>Jernbane</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Butik</translation> + </message> + <message> + <source>Tourism</source> + <translation>Turisme</translation> + </message> + <message> + <source>Waterway</source> + <translation>Kanal</translation> + </message> + <message> + <source>Network request error</source> + <translation>Fejl ved netværksanmodning</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> + <message> + <source>Communication error</source> + <translation>Kommunikaitionsfejl</translation> + </message> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Fejl ved parsing af svar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLocationQML</name> + <message> + <source>Plugin property is not set.</source> + <translation>Plugin-egenskab er ikke sat.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): %2</source> + <translation>Plugin-fejl (%1): %2</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source> + <translation>Plugin-fejl (%1): kunne ikke instantiere udbyder</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin is not valid</source> + <translation>Plugin er ikke gyldigt</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize categories</source> + <translation>Kunne ikke initialisere kategorier</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create request</source> + <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation> + </message> + <message> + <source>Index '%1' out of range</source> + <translation>Indeks '%1' udenfor område</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Location requires app_id and token parameters. +Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source> + <translation>Qt Location kræver app_id- og token-parametre. +Tilmeld venligst på https://developer.here.com/ for at få dine personlige program-loginoplysninger.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving places is not supported.</source> + <translation>Gemning af steder understøttes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing places is not supported.</source> + <translation>Fjernelse af steder understøttes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving categories is not supported.</source> + <translation>Gemning af kategorier understøttes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing categories is not supported.</source> + <translation>Fjernelse af kategorier understøttes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing response.</source> + <translation>Fejl ved parsing af svar.</translation> + </message> + <message> + <source>Network error.</source> + <translation>Netværksfejl.</translation> + </message> + <message> + <source>Request was canceled.</source> + <translation>Forespørgsel blev annulleret.</translation> + </message> + <message> + <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source> + <translation>Svaret fra tjenesten var ikke i et genkendt format.</translation> + </message> +</context> +</TS> |