diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_de.ts | 224 |
1 files changed, 218 insertions, 6 deletions
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts index 8ef6d6f..5fe47fd 100644 --- a/translations/qtbase_de.ts +++ b/translations/qtbase_de.ts @@ -40,6 +40,20 @@ </message> </context> <context> + <name>Print Device Input Slot</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Print Device Output Bin</name> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QAbstractSocket</name> <message> <source>Socket operation timed out</source> @@ -979,8 +993,8 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation> </message> <message> - <source>Cannot open for output</source> - <translation>Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen</translation> + <source>Cannot open for output: %1</source> + <translation>Kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation> </message> <message> <source>Failure to write block</source> @@ -2414,6 +2428,7 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> <message> <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> </message> <message> @@ -3723,10 +3738,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> - <message> - <source>Automatic</source> - <translation>Automatisch</translation> - </message> </context> <context> <name>QPrintPreviewDialog</name> @@ -5930,6 +5941,7 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> </message> <message> <source>+</source> + <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment> <translation>+</translation> </message> <message> @@ -6466,6 +6478,50 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation> </message> <message> + <source>No OCSP status response found</source> + <translation>Es wurde keine OCSP-Status-Antwort gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> + <translation>Die OCSP Status-Anforderung hatte eine ungültige Syntax</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> + <translation>Die OCSP-Antwort enthält eine unerwartete Anzahl von SingleResponse-Strukturen</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> + <translation>Der OCSP-Responder ist in einen inkonsistenten internen Zustand gelangt</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> + <translation>Der OCSP-Responder konnte keinen Status für das angeforderte Zertifikat zurückgeben</translation> + </message> + <message> + <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> + <translation>Der Server verlangt, dass der Client die OCSP-Anforderung signiert, um eine Antwort zu erstellen</translation> + </message> + <message> + <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> + <translation>Der Client ist nicht berechtigt, einen OCSP-Status von diesem Server anzufordern</translation> + </message> + <message> + <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> + <translation>Die Identität des OCSP-Responders konnte nicht verifiziert werden</translation> + </message> + <message> + <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> + <translation>Die Identität eines Zertifikats in einer OCSP-Antwort konnte nicht bestimmt werden</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate status response has expired</source> + <translation>Die Gültigkeit der Status-Antwort des Zertifikats ist abgelaufen</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's status is unknown</source> + <translation>Der Status des Zertifikats ist unbekannt</translation> + </message> + <message> <source>Unknown error</source> <translation>Unbekannter Fehler</translation> </message> @@ -6558,6 +6614,18 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation> </message> <message> + <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> + <translation>Der serverseitige QSslSocket unterstützt das Anheften von OCSP nicht</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to enable OCSP stapling</source> + <translation>Das OCSP-Anheften konnte nicht aktiviert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> + <translation>Die clientseitigen Sockets senden keine OCSP-Antworten</translation> + </message> + <message> <source>Unable to init SSL Context: %1</source> <translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation> </message> @@ -6570,6 +6638,26 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation> </message> <message> + <source>Failed to decode OCSP response</source> + <translation>Die OCSP-Antworten konnten nicht dekodiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract basic OCSP response</source> + <translation>Es konnte keine grundlegende OCSP-Antwort extrahiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> + <translation>Es ist kein Store zur Zertifikatsverifikation vorhanden; die OCSP-Antwort kann nicht überprüft werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> + <translation>Es konnte keine SingleResponse aus der OCSP-Status-Antwort dekodiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> + <translation>'this update time' konnte nicht aus der SingleResponse extrahiert werden</translation> + </message> + <message> <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> <translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation> </message> @@ -6589,6 +6677,130 @@ Role of an accessible object</extracomment> <source>TLS initialization failed</source> <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation> </message> + <message> + <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> + <translation>Es wurde versucht, ein nicht unterstütztes Protokoll zu verwenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient memory</source> + <translation>Zu wenig Speicher</translation> + </message> + <message> + <source>Internal error</source> + <translation>Interner Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>An internal handle was invalid</source> + <translation>Ein interner Handle war ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>An internal token was invalid</source> + <translation>Ein internes Token war ungültig</translation> + </message> + <message> + <source>Access denied</source> + <translation>Zugriff verweigert</translation> + </message> + <message> + <source>No authority could be contacted for authorization</source> + <translation>Es konnte keine Authentifizierungsstelle für eine Autorisierung erreicht werden</translation> + </message> + <message> + <source>No credentials</source> + <translation>Keine Zugangsdaten</translation> + </message> + <message> + <source>The target is unknown or unreachable</source> + <translation>Das Ziel ist unbekannt oder nicht erreichbar</translation> + </message> + <message> + <source>An unsupported function was requested</source> + <translation>Es wurde eine nicht unterstützte Funktion angefordert</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> + <translation>Der angegebene Hostname entspricht nicht dem der Gegenseite</translation> + </message> + <message> + <source>No common protocol exists between the client and the server</source> + <translation>Es gibt kein gemeinsames Protokoll zwischen Client und Server</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> + <translation>Die Nachricht ist unerwartet oder in einem fehlerhaften Format</translation> + </message> + <message> + <source>The data could not be encrypted</source> + <translation>Die Daten konnten nicht verschlüsselt werden</translation> + </message> + <message> + <source>No cipher suites in common</source> + <translation>Keine gemeinsamen Cipher Suites</translation> + </message> + <message> + <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> + <translation>Die Zugangsdaten wurden nicht erkannt / Ungültiges Argument</translation> + </message> + <message> + <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> + <translation>Die Nachricht wurde korrumpiert, beschädigt oder erscheint außerhalb der Reihenfolge.</translation> + </message> + <message> + <source>A message was received out of sequence.</source> + <translation>Die Nachricht wurde außerhalb der Reihenfolge empfangen.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error occurred: %1</source> + <translation>Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol chosen</source> + <translation>Es wurde ein ungültiges Protokoll gewählt</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> + <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Client verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> + <translation>Das bereitgestellte Zertifikat kann nicht für einen Server verwendet werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> + <translation>Der Server hat keines der angegebenen Zertifikate akzeptiert.</translation> + </message> + <message> + <source>Algorithm mismatch</source> + <translation>Algorithmen stimmen nicht überein</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake failed: %1</source> + <translation>Der Handshake schlug fehl: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to query the TLS context: %1</source> + <translation>Der TLS-Kontext konnte nicht abgefragt werden: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> + <translation>Die für die Verbindung erforderlichen Attribute konnten nicht erhalten werden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unwanted protocol was negotiated</source> + <translation>Es wurde ein unerwünschtes Protokoll ausgehandelt</translation> + </message> + <message> + <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> + <translation>Die Neuverhandlung schlug fehl: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> + <translation>Schannel konnte die Daten nicht verschlüsseln: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key</source> + <translation>Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden</translation> + </message> </context> <context> <name>QStandardPaths</name> |