summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtbase_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_de.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts203
1 files changed, 187 insertions, 16 deletions
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index ed8da7e..e38719e 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -522,6 +522,29 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Die Benutzung von %1 erfordert eine Authentifizierung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Die Benutzung von %1 auf %2 erfordert eine Authentifizierung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Benutzername:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -760,6 +783,133 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Ungültiges (leeres) Secret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Ungültige Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Multicast- und Broadcast-Adressen werden nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Gegenseite gesetzt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>Nach Beginn des Handshake kann kein Prüfname gesetzt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Konfiguration gesetzt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>Der Handshake kann nicht begonnen oder fortgesetzt werden; er befindet sich in einem ungültigen Zustand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Ungültiger (nullptr) Socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>Der DTLS-Server verlangt ein nicht-leeres Datagram (client hello), um einen Handshake zu beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>Es kann kein Handshake begonnen werden, da er bereits läuft oder beendet wurde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Es kann nichts abgebrochen werden, da kein Handshake läuft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>Adresse und Port der Gegenseite müssen gesetzt werden, um einen Handshake zu beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Eine gültige Instanz von QUdpSocket und ein nicht-leeres Datagram sind erforderlich, um den Handshake fortzusetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>Der Handshake kann nicht fortgesetzt werden, nicht im Status InProgress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Kann nicht fortsetzen, nicht im Status VerificationError</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Es kann keine shutdown Benachrichtigung gesendet werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Es kann kein Datagram geschrieben werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Es kann kein Datagram gelesen werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 schlug fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>Ungültiger SslMode, es wird SslServerMode oder SslClientMode erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Ungültige Protokollversion, es wird DTLS-Protokoll erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new schlug fehl, es kann kein Handshake begonnen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>Der Handshake kann nicht begonnen werden; es ist ein verifiziertes client hello erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Die Überprüfung der Gegenseite schlug fehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>Die DTLS-Verbindung wurde geschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>Die DTLS-Verbindung wurde beendet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Es werden ein gültiger UDP-Socket, ein nicht leeres Datagram, eine gültige Adresse sowie ein gültiger Port vorausgesetzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new schlug fehl, die Hello-Nachricht des Client wird ignoriert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
@@ -1915,10 +2065,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation>
</message>
<message>
- <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; konnte auf Grund mangelnden Speicherplatzes nicht geladen werden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Die Metadaten des Plugins &apos;%1&apos; konnten nicht bestimmt werden</translation>
</message>
@@ -2677,17 +2823,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wert</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
@@ -3533,6 +3668,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie &apos;,&apos; um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, &apos;-&apos; um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Widersprüchliche Duplexeinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Die Duplexeinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>In PDF-Datei drucken</translation>
</message>
@@ -3675,12 +3818,20 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
<translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
</message>
<message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Widersprüchliche Seiteneinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Die Seiteneinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
<translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
- <translation>Es liegen Widersprüche in den erweiterten Einstellung vor. Möchten Sie sie korrigieren?</translation>
+ <translation>Die erweiterten Einstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6327,6 +6478,14 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Fehler beim Setzen der minimalen Protokollversion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Fehler beim Setzen der maximalen Protokollversion</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
</message>
@@ -6422,6 +6581,14 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation>Der DTLS-Server verlangt für Ihre Version der OpenSSL-Bibliothek den &apos;VerifyNone&apos;-Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
@@ -6596,6 +6763,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten</translation>
</message>
<message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>Das Bild ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl</translation>
</message>