diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_de.ts | 203 |
1 files changed, 187 insertions, 16 deletions
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts index ed8da7e..e38719e 100644 --- a/translations/qtbase_de.ts +++ b/translations/qtbase_de.ts @@ -522,6 +522,29 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> </message> </context> <context> + <name>QCupsPrinterSupport</name> + <message> + <source>Authentication Needed</source> + <translation>Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1.</source> + <translation>Die Benutzung von %1 erfordert eine Authentifizierung.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> + <translation>Die Benutzung von %1 auf %2 erfordert eine Authentifizierung.</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Benutzername:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Passwort:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDB2Driver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -760,6 +783,133 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> </message> </context> <context> + <name>QDtls</name> + <message> + <source>Invalid (empty) secret</source> + <translation>Ungültiges (leeres) Secret</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid address</source> + <translation>Ungültige Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> + <translation>Multicast- und Broadcast-Adressen werden nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set peer after handshake started</source> + <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Gegenseite gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set verification name after handshake started</source> + <translation>Nach Beginn des Handshake kann kein Prüfname gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set configuration after handshake started</source> + <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Konfiguration gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> + <translation>Der Handshake kann nicht begonnen oder fortgesetzt werden; er befindet sich in einem ungültigen Zustand</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid (nullptr) socket</source> + <translation>Ungültiger (nullptr) Socket</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> + <translation>Der DTLS-Server verlangt ein nicht-leeres Datagram (client hello), um einen Handshake zu beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> + <translation>Es kann kein Handshake begonnen werden, da er bereits läuft oder beendet wurde</translation> + </message> + <message> + <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> + <translation>Es kann nichts abgebrochen werden, da kein Handshake läuft</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> + <translation>Adresse und Port der Gegenseite müssen gesetzt werden, um einen Handshake zu beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> + <translation>Eine gültige Instanz von QUdpSocket und ein nicht-leeres Datagram sind erforderlich, um den Handshake fortzusetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> + <translation>Der Handshake kann nicht fortgesetzt werden, nicht im Status InProgress</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> + <translation>Kann nicht fortsetzen, nicht im Status VerificationError</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> + <translation>Es kann keine shutdown Benachrichtigung gesendet werden, fehlende Verschlüsselung</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Es kann kein Datagram geschrieben werden, fehlende Verschlüsselung</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Es kann kein Datagram gelesen werden, fehlende Verschlüsselung</translation> + </message> + <message> + <source>%1 failed</source> + <extracomment>%1: Some function</extracomment> + <translation>%1 schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> + <translation>Ungültiger SslMode, es wird SslServerMode oder SslClientMode erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> + <translation>Ungültige Protokollversion, es wird DTLS-Protokoll erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> + <translation>BIO_ADD_new schlug fehl, es kann kein Handshake begonnen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> + <translation>Der Handshake kann nicht begonnen werden; es ist ein verifiziertes client hello erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Error while writing: %1</source> + <translation>Beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Peer verification failed</source> + <translation>Die Überprüfung der Gegenseite schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been closed</source> + <translation>Die DTLS-Verbindung wurde geschlossen</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been shutdown</source> + <translation>Die DTLS-Verbindung wurde beendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtlsClientVerifier</name> + <message> + <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> + <translation>Es werden ein gültiger UDP-Socket, ein nicht leeres Datagram, eine gültige Adresse sowie ein gültiger Port vorausgesetzt</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> + <translation>BIO_ADDR_new schlug fehl, die Hello-Nachricht des Client wird ignoriert</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>Debug Message:</source> @@ -1915,10 +2065,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation> </message> <message> - <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> - <translation>Das Plugin '%1' konnte auf Grund mangelnden Speicherplatzes nicht geladen werden.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> <translation>Die Metadaten des Plugins '%1' konnten nicht bestimmt werden</translation> </message> @@ -2677,17 +2823,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> </context> <context> - <name>QPPDOptionsModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation>Name</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation>Wert</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QPSQLDriver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -3533,6 +3668,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie ',' um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, '-' um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation> </message> <message> + <source>Duplex Settings Conflicts</source> + <translation>Widersprüchliche Duplexeinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> + <translation>Die Duplexeinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation> + </message> + <message> <source>Print to File (PDF)</source> <translation>In PDF-Datei drucken</translation> </message> @@ -3675,12 +3818,20 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation> </message> <message> + <source>Page Setup Conflicts</source> + <translation>Widersprüchliche Seiteneinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Die Seiteneinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation> + </message> + <message> <source>Advanced Option Conflicts</source> <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation> </message> <message> <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> - <translation>Es liegen Widersprüche in den erweiterten Einstellung vor. Möchten Sie sie korrigieren?</translation> + <translation>Die erweiterten Einstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation> </message> </context> <context> @@ -6327,6 +6478,14 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation> </message> <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>Fehler beim Setzen der minimalen Protokollversion</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>Fehler beim Setzen der maximalen Protokollversion</translation> + </message> + <message> <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation> </message> @@ -6422,6 +6581,14 @@ Role of an accessible object</extracomment> <source>Error during SSL handshake: %1</source> <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> </message> + <message> + <source>DTLS server requires a 'VerifyNone' mode with your version of OpenSSL</source> + <translation>Der DTLS-Server verlangt für Ihre Version der OpenSSL-Bibliothek den 'VerifyNone'-Modus</translation> + </message> + <message> + <source>TLS initialization failed</source> + <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation> + </message> </context> <context> <name>QStandardPaths</name> @@ -6596,6 +6763,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten</translation> </message> <message> + <source>Image size exceeds limit</source> + <translation>Das Bild ist zu groß</translation> + </message> + <message> <source>Could not seek to image read footer</source> <translation>Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl</translation> </message> |