diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_de.ts | 78 |
1 files changed, 45 insertions, 33 deletions
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts index 4199171..589ecaa 100644 --- a/translations/qtbase_de.ts +++ b/translations/qtbase_de.ts @@ -805,8 +805,8 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation> </message> <message> - <source>Error while renaming.</source> - <translation>Fehler beim Umbenennen.</translation> + <source>Error while renaming: %1</source> + <translation>Fehler beim Umbenennen: %1</translation> </message> <message> <source>Unable to restore from %1: %2</source> @@ -841,7 +841,11 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> <name>QFileDevice</name> <message> <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> - <translation>Es ist kein Datei-Engine verfügbar oder der gegenwärtig aktive Engine unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation> + <translation>Es ist kein Backend verfügbar oder das gegenwärtig aktive Backend unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation> + </message> + <message> + <source>No file engine available</source> + <translation>Es ist kein Backend verfügbar</translation> </message> </context> <context> @@ -1087,26 +1091,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <context> <name>QFileSystemModel</name> <message> - <source>%1 TB</source> - <translation>%1 TB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 GB</source> - <translation>%1 GB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 MB</source> - <translation>%1 MB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 KB</source> - <translation>%1 KB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 bytes</source> - <translation>%1 Byte</translation> - </message> - <message> <source>Invalid filename</source> <translation>Ungültiger Dateiname</translation> </message> @@ -1144,10 +1128,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <source>Computer</source> <translation>Computer</translation> </message> - <message> - <source>%1 byte(s)</source> - <translation>%1 Byte</translation> - </message> </context> <context> <name>QFontDatabase</name> @@ -1785,6 +1765,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <source>Unsupported image format</source> <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation> </message> + <message> + <source>Image is empty</source> + <translation>Das Bild ist leer</translation> + </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> @@ -4597,6 +4581,10 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <translation>Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis</translation> </message> <message> + <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source> + <translation>QSaveFile kann '%1' ohne den Direct-Write-Fallback nicht öffnen; der Pfad enthält eine Alternate-Data-Stream-Angabe</translation> + </message> + <message> <source>Writing canceled by application</source> <translation>Das Schreiben wurde von der Anwendung abgebrochen</translation> </message> @@ -6304,6 +6292,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Die Diffie-Hellman-Parameter sind ungültig</translation> </message> <message> + <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> + <translation>Elliptische Kurven sind in dieser Version von OpenSSL nicht verfügbar</translation> + </message> + <message> <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> <translation>Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein</translation> </message> @@ -6937,16 +6929,36 @@ Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem S <translation>Ungültiges Dokument.</translation> </message> <message> - <source>Expected </source> - <translation>Es wurde </translation> + <source>'%1'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment>'<first option>'</extracomment> + <translation>'%1'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> + <translation>%1 oder '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> + <translation>%1, '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> + <translation>%1 oder '%2'</translation> </message> <message> - <source>, but got '</source> - <translation>erwartet, stattdessen erhalten '</translation> + <source>Expected %1, but got '%2'.</source> + <translation>%1 erwartet, jedoch '%2' erhalten.</translation> </message> <message> - <source>Unexpected '</source> - <translation>Ungültig an dieser Stelle ' </translation> + <source>Unexpected '%1'.</source> + <translation>Unerwartet '%1'.</translation> </message> <message> <source>Expected character data.</source> |