summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtbase_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_ca.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
index e248043..c946131 100644
--- a/translations/qtbase_ca.ts
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -1996,10 +1996,6 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation type="vanished">Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
</message>
<message>
- <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Sense memòria en carregar el connector «%1».</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ha fallat en extreure les metadades del connector des de «%1»</translation>
</message>
@@ -2824,7 +2820,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
- <translation>S&apos;han perdut els resultats de la consulta - probablement s&apos;han descartat en executar una altra consulta SQL.</translation>
+ <translation>S&apos;han perdut els resultats de la consulta - probablement descartats en executar una altra consulta SQL.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create query</source>
@@ -2832,7 +2828,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Unable to get result</source>
- <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el resultat</translation>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir els resultats</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send query</source>
@@ -3632,11 +3628,11 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>Invalid Pages Definition</source>
- <translation>Definició no vàlida de pàgina</translation>
+ <translation>Definició no vàlida de les pàgines</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
- <translation>%1 no segueix la sintaxi correcta. Useu «,» per separarar intervals i pàgines, «-» per definir intervals i assegureu-vos que els intervals no intersequen entre ells.</translation>
+ <translation>%1 no segueix la sintaxi correcta. Useu «,» per separar intervals i pàgines, «-» per definir intervals, i assegureu-vos que els intervals no se sobreposen entre ells.</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
@@ -3786,7 +3782,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
- <translation>Hi ha conflictes a diverses opcions avançades. Voleu arreglar-los?</translation>
+ <translation>Hi ha conflictes a les opcions avançades. Els voleu solucionar?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3805,7 +3801,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
- <translation>Hi ha conflictes a diverses opcions. Esmeneu-los.</translation>
+ <translation>Hi ha conflictes a diverses opcions. Si us plau, solucioneu-los.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3900,7 +3896,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
- <translation>Especifique les pàgines o intervals separats per comes. Els intervals s&apos;especifiquen amb dos nombres separats per un guió. P. ex: 3,5-7,9 imprimeix les pàgines 3, 5, 6, 7 i 9.</translation>
+ <translation>Especifiqueu les pàgines o intervals separats per comes. Els intervals s&apos;especifiquen amb dos nombres separats per un guió. P. ex: 3,5-7,9 imprimeix les pàgines 3, 5, 6, 7 i 9.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6508,11 +6504,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error while setting the minimal protocol version</source>
- <translation>Error en determinar la versió mínim del protocol</translation>
+ <translation>Error en definir la versió mínima del protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting the maximum protocol version</source>
- <translation>Error en determinar la versió màxima del protocol</translation>
+ <translation>Error en definir la versió màxima del protocol</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
@@ -6548,11 +6544,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Expecting QByteArray for %1</source>
- <translation>S&apos;esperava un QByteArray per %1</translation>
+ <translation>S&apos;esperava QByteArray per %1</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
- <translation></translation>
+ <translation>S&apos;ha produït un error en intentar establir %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for %1 (%2)</source>
@@ -6876,6 +6872,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Profunditat de la imatge no vàlida</translation>
</message>
<message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>La mida de la imatge excedeix el límit</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>No s&apos;ha pogut cercar el peu de lectura de la imatge</translation>
</message>