diff options
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_pl.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_help_pl.ts | 81 |
1 files changed, 32 insertions, 49 deletions
diff --git a/translations/qt_help_pl.ts b/translations/qt_help_pl.ts index ab04d96..f6650c1 100644 --- a/translations/qt_help_pl.ts +++ b/translations/qt_help_pl.ts @@ -2,29 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="pl"> <context> - <name>QCLuceneResultWidget</name> - <message> - <source>Search Results</source> - <translation>Wyniki wyszukiwania</translation> - </message> - <message> - <source>Note:</source> - <translation>Uwaga:</translation> - </message> - <message> - <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> - <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation> - </message> - <message> - <source>Your search did not match any documents.</source> - <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation> - </message> - <message> - <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> - <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QHelp</name> <message> <source>Untitled</source> @@ -99,7 +76,7 @@ <message> <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> - <translation>Nie można otworzyć bazy danych '%1' '%2': %3</translation> + <translation>Nie można otworzyć bazy danych "%1" "%2": %3</translation> </message> </context> <context> @@ -201,7 +178,7 @@ </message> <message> <source>File '%1' does not exist.</source> - <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation> + <translation>Plik "%1" nie istnieje.</translation> </message> <message> <source>File '%1' cannot be opened.</source> @@ -209,7 +186,7 @@ </message> <message> <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> - <translation>Plik "%1" zawiera niepoprawny odnośnik do pliku "%2"</translation> + <translation>Plik "%1" zawiera niepoprawne odwołanie do pliku "%2"</translation> </message> <message> <source>Invalid links in HTML files.</source> @@ -269,44 +246,50 @@ <source>Search</source> <translation>Wyszukaj</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform> + </translation> + </message> <message> - <source>Advanced search</source> - <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QResultWidget</name> <message> - <source>words <B>similar</B> to:</source> - <translation>słowa <B>podobne</B> do:</translation> + <source>Search Results</source> + <translation>Wyniki wyszukiwania</translation> </message> <message> - <source><B>without</B> the words:</source> - <translation><B>bez</B> słów:</translation> + <source>Note:</source> + <translation>Uwaga:</translation> </message> <message> - <source>with <B>exact phrase</B>:</source> - <translation>z <B>dokładnym wyrażeniem</B>:</translation> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> + <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne, ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana.</translation> </message> <message> - <source>with <B>all</B> of the words:</source> - <translation>ze <B>wszystkimi</B> słowami:</translation> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation> </message> <message> - <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> - <translation>z <B>przynajmniej jednym</B> ze słów:</translation> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(Może to być spowodowane tym, że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation> </message> </context> <context> - <name>QHelpSearchResultWidget</name> - <message numerus="yes"> - <source>%1 - %2 of %n Hits</source> - <translation> - <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform> - <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform> - <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform> - </translation> - </message> + <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name> <message> - <source>0 - 0 of 0 Hits</source> - <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation> + <source>Cannot open database "%1" using connection "%2": %3</source> + <translation>Nie można otworzyć bazy danych "%1" używając połączenia "%2": %3</translation> </message> </context> </TS> |