diff options
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_es.ts')
-rw-r--r-- | translations/qt_help_es.ts | 312 |
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_es.ts b/translations/qt_help_es.ts new file mode 100644 index 0000000..2aa2511 --- /dev/null +++ b/translations/qt_help_es.ts @@ -0,0 +1,312 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="es_ES"> +<context> + <name>QCLuceneResultWidget</name> + <message> + <source>Search Results</source> + <translation>Resultados de la Búsqueda</translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation>Nota:</translation> + </message> + <message> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> + <translation>Los resultados de la búsqueda pueden no estar completos ya que la documentación está siendo indexada.</translation> + </message> + <message> + <source>Your search did not match any documents.</source> + <translation>Su búsqueda no encontró resultados en ninguno de los documentos.</translation> + </message> + <message> + <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> + <translation>(La razón de esto puede ser que la documentación aún está siendo indexada.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelp</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Sin título</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpCollectionHandler</name> + <message> + <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> + <translation>El archivo de colección «%1» no está establecido aún.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver.</source> + <translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open collection file: %1</source> + <translation>No se puede abrir el archivo de colección: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables in file %1.</source> + <translation>No se pueden crear las tabla en el archivo %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' already exists.</source> + <translation>El archivo de colección «%1» ya existe.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create directory: %1</source> + <translation>No se puede crear el directorio: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot copy collection file: %1</source> + <translation>No se puede copiar el archivo de colección: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown filter '%1'.</source> + <translation>Filtro «%1» desconocido.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1.</source> + <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file '%1'.</source> + <translation>Archivo de documentación inválido «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 was not registered.</source> + <translation>El espacio de nombres %1 no ha sido registrado.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 already exists.</source> + <translation>El espacio de nombres %1 ya existe.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace '%1'.</source> + <translation>No se puede registrar el espacio de nombres «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> + <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» para optimizar.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpDBReader</name> + <message> + <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> + <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string +</extracomment> + <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» «%2»: %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpEngineCore</name> + <message> + <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source> + <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified namespace does not exist.</source> + <translation>El espacio de nombres especificado no existe.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpGenerator</name> + <message> + <source>Invalid help data.</source> + <translation>Datos de ayuda inválidos.</translation> + </message> + <message> + <source>No output file name specified.</source> + <translation>No se ha especificado un archivo de salida.</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> + <translation>El archivo %1 no puede ser sobrescrito.</translation> + </message> + <message> + <source>Building up file structure...</source> + <translation>Creando estructura de archivo...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open data base file %1.</source> + <translation>No se puede abrir el archivo de base de datos %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace %1.</source> + <translation>No se puede registrar el espacio de nombres %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Insert custom filters...</source> + <translation>Inserte filtros personalizados...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> + <translation>Inserte los datos de ayuda para filtrar la selección (%1 de %2)...</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully generated.</source> + <translation>Documentación generada satisfactoriamente.</translation> + </message> + <message> + <source>Some tables already exist.</source> + <translation>Algunas tablas ya existen.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create tables.</source> + <translation>No se puede crear las tablas.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register virtual folder.</source> + <translation>No se puede registrar la carpeta virtual.</translation> + </message> + <message> + <source>Insert files...</source> + <translation>Inserte archivos...</translation> + </message> + <message> + <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> + <translation>El archivo %1 no existe! Ignorándolo.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> + <translation>No se puede abrir el archivo %1! Ignorándolo.</translation> + </message> + <message> + <source>The filter %1 is already registered.</source> + <translation>El filtro %1 ya está registrado.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Insert indices...</source> + <translation>Inserte índices...</translation> + </message> + <message> + <source>Insert contents...</source> + <translation>Inserte contenidos...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot insert contents.</source> + <translation>No se puede insertar contenidos.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register contents.</source> + <translation>No se puede registrar contenidos.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' does not exist.</source> + <translation>El archivo «%1» no existe.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <translation>El archivo «%1» no puede ser abierto.</translation> + </message> + <message> + <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <translation>El archivo «%1» contiene un vínculo al archivo «%2» inválido</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid links in HTML files.</source> + <translation>Enlaces inválidos en los archivos HTML.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpProject</name> + <message> + <source>Unknown token in file "%1".</source> + <translation>Token desconocido en el archivo «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> + <translation>Token no esperado. Se esperaba «QtHelpProject».</translation> + </message> + <message> + <source>Error in line %1: %2</source> + <translation>Error en la linea %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> + <translation>La carpeta virtual tiene sintaxis inválida en el archivo: «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> + <translation>El espacio de nombres «%1» tiene sintaxis inválida en el archivo: «%2»</translation> + </message> + <message> + <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>Falta el espacio de nombres en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>Falta la carpeta virtual en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>The input file %1 could not be opened.</source> + <translation>El archivo de entrada %1 no puede ser abierto.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchQueryWidget</name> + <message> + <source>Search for:</source> + <translation>Buscar:</translation> + </message> + <message> + <source>Previous search</source> + <translation>Búsqueda anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Next search</source> + <translation>Siguiente búsqueda</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Buscar</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced search</source> + <translation>Búsqueda avanzada</translation> + </message> + <message> + <source>words <B>similar</B> to:</source> + <translation>palabras <B>similares</B> a:</translation> + </message> + <message> + <source><B>without</B> the words:</source> + <translation><B>sin</B> las palabras:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>exact phrase</B>:</source> + <translation>con la <B>frase exacta</B>:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>all</B> of the words:</source> + <translation>con <B>todas</B> estas palabras:</translation> + </message> + <message> + <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> + <translation>con <B>al menos una</B> de estas palabras:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHelpSearchResultWidget</name> + <message numerus="yes"> + <source>%1 - %2 of %n Hits</source> + <translation> + <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencia</numerusform> + <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencias</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>0 - 0 of 0 Hits</source> + <translation>0 - 0 de 0 Coincidencias</translation> + </message> +</context> +</TS> |